SHARP UX-BA50 User Manual [ru]

МОДЕЛЬ
UX-BA50
ФАКСИМИЛЬНЫЙ АППАРАТ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Установка
2. Использование автоответчика
4. Приём факсов
5. Копирование
6. Распечатка списков
7. Уход за аппаратом
8. Устранение неполадок
Внимание!
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации "О защите прав потребителей", а также Указа Правительства Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 7 лет с момента производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
Следующие данные являются дополнительной информацией, необходимой
обеспечения требований Государственного Стандарта «Информация для
для покупателей», введенного в действие с 1 июля 1998г.
Остальная обязательная информация уже отражена в руководстве по эксплуатации.
Страна-изготовитель: Произведено в Таиланде
Фирма-изготовитель: ШАРП Корпорейшн
Юридический адрес изготовителя:
22-22 Нагайке-чо, Абено-ку, Осака 545-8522, Япония
Введение
Добро пожаловать! Благодарим вас за то, что вы выбрали факсимильный аппарат SHARP. Ниже описаны функции и характеристики вашего струйного факсимильного аппарата.
Ресурс картриджа для печати* (при 4% покрытии**)
Емкость лотка для бумаги около 100 листов формата A4|Letter
Система печати Термоструйная печать
Разрешение при печати
Эффективная ширина печати не более 203 мм
Размер памяти** 448 Кб (приблизительно 24 стандартных
Скорость модема 14 400 бит/с с автоматическим снижением
Картридж в комплекте поставки
Режим повышенного качества выключен: приблизительно 300 страниц A4 Режим повышенного качества включен: приблизительно 200 страниц A4 Сменный картридж: SHARP UX-C70B
Режим повышенного качества выключен: приблизительно 600 страниц A4
Режим повышенного качества включен: приблизительно 400 страниц A4
(при комнатной температуре; максимальная высота стопки не должна на лотке) Legal: 10 листов
× 600 dpi
600
страницы с отключенным ECM, 20 минут голосовых сообщений (включая OGM))
скорости при исправлении ошибок.
быть выше линии
Время передачи** Приблизительно 6 с (только при
включенном ECM)
Совместимость режим G3 согласно МСЭ-Т (МККТТ)
Схема сжатия данных MR, MH, MMR
Автоматический набор 30 номеров
1
*Режим повышенного качества изначально отключен. Чтобы включить режим повышенного качества см стр.22.
**На основе стандартной диаграммы фирмы Sharp при стандартном разрешении, исключая время передачи сигналов протокола (т.е. только время фазы С согласно МСЭ-Т).
Функция телефона да (не работает при отсутствии
электропитания)
Используемая телефонная линия
коммутируемая телефонная сеть общего пользования
Режимы приема ТЕЛ/ФАКС, ТЕЛ, ФАКС, AО
Автоматическая подача документов
Формат загружаемых оригиналов
не более 10 стр. (формат A4/Letter, 80 г/м
автоматическая подача:
ширина: от 148 до 216 мм
длина: от 140 до 297 мм
ручная подача:
ширина: от 148 до 216 мм
длина: от 140 до 600 мм
Эффективная ширина
Не более 210 мм
сканирования
Разрешение сканера горизонтальное: 8 линий/мм
вертикальное:
стандартное: 3,85 линий/мм
высокое /полутона: 7,7 линий/мм
сверхвысокое: 15,4 линий/мм
Полутона (градации
64 уровня
серого цвета)
Регулирование контраста автоматический/темный по выбору
2
)
Функция копирования
единичная/мульти/сортировка (99 копий/ стр.)
Дисплей 16-значный жидкокристаллический дисплей
Электропитание 220-240 В, 50/60 Гц
Потребление энергии в режиме ожидания: 5,6 Вт
максимум: 35 Вт
2
Рабочая температура 15 - 32°С
Относительная влажность 25 - 80%
Габариты
(без принадлежностей)
длина: 354 мм ширина: 247 мм высота: 138 мм
Масса (без принадлежностей) около 3,2 кг
В рамках своей политики постоянного усовершенствования, фирма SHARP оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и технические характеристики своих изделий для их усовершенствования, без предварительного уведомления. Указанные в технических характеристиках параметры являются номинальными для выпускаемых аппаратов. В отдельных аппаратах возможны отклонения от данных значений.
Важно:
Данный факсимильный аппарат не предназначен для работы на линии с функциями ожидания вызова, прохождения вызова и с другими специальными услугами, которые предлагает обслуживающая вас телефонная компания. При попытке пользования факсимильным аппаратом в сочетании с какой-либо из указанных услуг, могут возникнуть ошибки в передаче и приеме факсимильных сообщений.
Данный системами.
факсимильный аппарат не совместим с цифровыми телефонными
Важные сведения по технике безопасности
Не разбирайте аппарат и не пытайтесь совершать какие-либо действия, не описанные в данной инструкции по эксплуатации. Для выполнения любых сервисных работ обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте аппарат вблизи воды, или в присутствии влаги. Например, не пользуйтесь аппаратом вблизи ванны, умывальника, кухонной раковины или стиральной машины подвальном помещении или рядом с бассейном. Не допускайте попадания на аппарат каких-либо жидкостей.
, в сыром
При возникновении какой-либо из указанных ниже ситуаций, следует отключить аппарат от электрической и телефонной сетей, и обратиться к квалифицированному сервисному мастеру:
- в аппарат попала жидкость или аппарат попал под дождь или подвергся действию воды.
3
- от аппарата исходят запахи, дым или необычные шумы.
- кабель электропитания изношен или поврежден.
- аппарат упал, либо поврежден корпус аппарата.
Не ставьте ничего на шнур электропитания и не устанавливайте аппарат там, где можно наступить на шнур электропитания.
Данный аппарат следует подключать только к заземленной двухштырьковой розетке сети 220 - 240 В, 50/60 Гц. Подключение приведет к повреждению аппарата и утрате гарантийных прав.
Запрещается вставлять какие-либо предметы в прорези и отверстия на аппарате. Это создает опасность пожара или поражения электрическим током. В случае если в аппарат попадет какой-либо предмет, который вы не можете удалить, отсоедините аппарат от сети электропитания квалифицированному сервисному мастеру.
Не устанавливайте аппарат на неустойчивую тележку, стойку или стол. В случае падения возможно серьезное повреждение аппарата.
Никогда не монтируйте телефонный провод во время грозы.
Никогда не устанавливайте телефонные розетки в сырых местах, за исключением тех случаев, когда розетка специально предназначена для сырых помещений.
к розетке любого другого типа
и обратитесь к
Запрещается если линия не отключена от разъема телефонной сети.
При монтаже и переоборудовании телефонных линий соблюдайте осторожность.
Избегайте пользоваться телефоном (за исключением беспроводных) во время грозы. Уда р молнии может привести к поражению электрическим током.
Не пользуйтесь телефоном, чтобы сообщить об утечке газа вблизи места
.
утечки
Розетка электропитания должна находится поблизости от аппарата и должна быть легко доступна.
прикасаться к оголенным телефонным проводам и клеммам,
4
Оглавление
Обзор панели управления 7
1. Установка 10
Список комплектации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Загрузка бумаги для печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Подключение кабеля электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Установка картриджа печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Подключение телефонного кабеля. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Введите ваше имя и номер факса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Установка даты и времени. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Установка режима приёма. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Выбор сигнала для внутренних линий связи (PBX) . . . . . . . . . . . 32
Регулировка громкости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. Использование автоответчика 37
Запись исходящего сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Работа с автоответчиком. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Дополнительные настройки автоответчика . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Функция передачи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Звонки с прерыванием автоответчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Управление на расстоянии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3. Передача факсов 55
Передаваемые оригиналы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Загрузка оригинала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Настройка разрешения и контраста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Передача факсов с обычным набором. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Передача факса с автоматическим набором . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Групповая нумерация страниц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Отправка факса из памяти. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5
Оглавление
4. Приём факсов 74
Использование режима ТЕЛ/ФАКС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Использование режима АО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Использование режима ФАКС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Использование режима ТЕЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Дополнительные установки приема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Замещающий прием в память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Блокирование приема нежелательных факсов . . . . . . . . . . . . . . 83
5. Копирование 84
6. Распечатка списков 87
7. Уход за аппаратом 91
Чистка аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Улучшение качества печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8. Устранение неполадок 99
Проблемы и решения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Сообщения и сигналы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Устранение застревания бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Краткое руководство по эксплуатации 108
Предметный указатель 109
6
Обзор панели управления
1 2
Digital Answering System
Клавиша "Запись/Напоминание"
1
10 129
3 4 5 6
R
11 13 14 15 16 17 18
7 7 8
Z
A
Нажмите на эту клавишу для записи исходящего сообщения, телефонного разовора или напоминания (стр. 37 и 41).
Клавиша "Воспроизведение"
2
Нажмите на эту клавишу для воспроизведения записанных сообщений (стр.
40).
Дисплей
3
Дисплей отображает сообщения и подсказки для управления аппаратом.
Клавиша "Флэш"
4
Эта клавиша используется для ожидания вызова и других специальных услуг, которые могут предоставляться вашей телефонной компанией. Ваша телефонная компания должна проинструктировать вас об использовании данной клавиши.
Клавиша "Разрешение"
5
Когда оригинал находится в устройстве подачи, нажмите эту клавишу, чтобы задать разрешение при передаче факса или копировании (стр. 58).
Клавиша "Чернила"
6
Нажмите эту клавишу перед установкой или заменой картриджа печати, чтобы переместить
держатель картриджа печати в положение для замены
картриджа (стр. 17).
7
Клавиши со стрелками
7
Используйте эти клавиши для просмотра и выбора настроек и для выбора телефонных номеров из списка автоматического набора (стр. 67).
Клавиша "Функция"
8
Нажатием этой клавиши с последующим использованием клавиш со стрелками выбираются специальные функции и установки.
Цифровые клавиши
9
Эти клавиши предназначены для набора номеров, а также для ввода цифр и
букв при записи в память номеров автоматического набора.
Клавиша "Повтор"
10
При прослушивании сообщения нажмите эту клавишу для повторного прослушивания.
Клавиша "Пропустить"
11
При прослушивании сообщения нажмите эту клавишу, чтобы перейти к следующему сообщению.
Клавиша "Удалить"
12
Нажмите на эту клавишу для удаления записанных сообщений.
Клавиша "Помощь"
13
Нажмите на эту клавишу для распечатки инструкции по использованию вашего факсимильного аппарата.
Клавиша "Перенабрать"
14
Нажмите эту клавишу для повторного набора последнего номера (стр. 62).
листка помощи – краткой
Клавиша Громкоговоритель
15
Нажмите эту клавишу для прослушивания звуковых сигналов линии и факса через громкоговоритель при передаче документа по факсу (стр. 61). Внимание: Это не громкоговорящая связь в истинном смысле.
разговора с другой стороной вы должны снять трубку
Клавиша "Стоп"
16
Нажмите эту клавишу, чтобы прервать операцию до ее завершения.
Клавиша "Старт/Память"
17
Нажмите на эту клавишу после набора номера, чтобы начать передачу факса (стр. 62). Нажмите на эту клавишу перед набором номера для отправки факса из памяти (стр. 71). Эту клавишу можно также нажать при отображении дисплея даты количество используемой памяти.
Клавиша "Копия"
18
Когда оригинал находится в устройстве подачи, нажмите эту клавишу, чтобы сделать с него копию (стр. 85).
и времени, чтобы отобразить в процентах
.
8
Для
Внешнее прослушивание телефонных разговоров
Во время разговора через трубку вы можете нажать клавишу , чтобы дать возможность третьему лицу слышать ваш разговор через
громкоговоритель. (Для выключения громкоговорителя нажмите эту клавишу снова.)
Для настройки громкости динамика во время телефонного разговора с
внешним прослушиванием нажмите для повышения громкости
или для снижения громкости (всякий раз после того, как положили уровень).
Помните, что громкоговоритель невозможно использовать в качестве микрофона, он предназначен только для прослушивания.
Чтобы избежать помех обратной связи (громких гудящих звуков), выключите громкоговоритель (снова нажмите клавишу ) перед тем,
как положить трубку.
трубку, громкость устанавливается на минимальный
9
1. Установка
Список комплектации
Перед установкой аппарата убедитесь в наличии всех перечисленных комплектующих.
для бумаги
Соединительный провод трубки
Картридж печатиЛоток для бумагиУдлинитель лотка
Кабель телефонной линии
При отсутствии какой­либо из комплектующих, обратитесь к местному дилеру или продавцу.
Трубк а
Инструкция по эксплуатации
10
Принадлежности
Принадлежности
Что нужно иметь в виду при установке аппарата
Не устанавливайте аппарат в местах прямого воздействия солнечных лучей.
О конденсации
При переносе аппарата из холода в теплое помещение может произойти конденсация влаги на стекле сканера, что препятствует надлежащему сканированию оригиналов для передачи. Для удаления конденсата включите электропитание и подождите приблизительно два часа до начала использования аппарата.
Удаление упаковочной ленты
1 Откройте панель управления.
Не размещайте аппарат поблизости от нагревателей и кондиционеров.
Защищайте аппарат от пыли.
Вокруг аппарата должно оставаться свободное пространство.
1. Установка
2 Откройте крышку отсека принтера.
11
Принадлежности
3 Удалите ленту.
4 Закройте крышку отсека принтера и
затем закройте панель управления.
Подключение трубки
Подключите трубку, как показано на рисунке, и поместите ее в гнездо для трубки.
♦ Концы соединительного шнура трубки идентичны, поэтому они
подходят к любому из разъемов.
Соединительный шнур трубки должен быть вставлен в разъем на боковой стенке аппарата, обозначенный символом трубки!
Пользуйтесь трубкой для ведения обычных телефонных разговоров, а также для передачи и приема факсов вручную.
12
Присоединение лотка для бумаги
Присоедините лоток для бумаги.
Присоедините удлинитель лотка для бумаги.
Вставьте горизонтально и поверните вверх
Принадлежности
1. Установка
Примечание: Верхняя и нижняя стороны лотка для бумаги отличаются. Если защелки не входят в отверстия, переверните лоток.
Осторожно!
Не вытаскивайте чёрную пластиковую ленту, показанныю ниже. Если ленту вытянуть, подача бумаги нарушится.
13
Загрузка бумаги для печати
Загрузка бумаги для печати
Вы можете загружать в лоток для бумаги листы формата A4, letter или legal (60 - 80 г/см
комнатной температуре) таково:
A4/Letter:
Legal: 10 листов
Примечание: Если вы собираетесь использовать бумагу формата letter или legal, необходимо вынуть из лотка направляющую для листов формата А4, которая расположена справа.
2
). Максимальное количество листов каждого типа (при
Около 100 листов (максимальная высота стопки не
должна быть выше, чем линия на лотке).
1 Разверните бумагу веером, после чего
выровняйте бумагу в стопке о ровную поверхность. Убедитесь в том, что край стопки ровный.
2 Вложите стопку бумаги в лоток СТОРОНОЙ ДЛЯ ПЕЧАТИ ВНИЗ.
Если в лотке осталась бумага, то выньте ее и добавьте в общую стопу
с новой бумагой.
Загружайте бумагу таким образом, чтобы печать производилась на
стороне бумаги, предназначенной для печати. При печати на обратной стороне качество может оказаться плохим.
ЗАГРУЖАЙТЕ БУМАГУ В ЛОТОК ОСТОРОЖНО.
НЕ ПРОТАЛКИВАЙТЕ ЕЁ В ПРИЕМНУЮ
ЩЕЛЬ УСТРОЙСТВА ПОДАЧИ.
Стопка не должна быть выше этой линии.
Примечание: Не используйте бумагу, на которой уже производилась печать, а также загнутые листы бумаги.
14
Подключение кабеля
Подключение кабеля электропитания
Подключите кабель электропитания к заземленной 2-контактной сетевой розетке переменного тока с напряжением 220 –240 В, 50/60 Гц.
Осторожно!
Прежде чем подключать кабель электропитания, убедитесь в
том, что вы удалили упаковочную пленку (см. стр. 11). В противном
случае подключение кабеля электропитания может привести к повреждению аппарата.
Розетка электропитания должна находится поблизости от аппарата и
должна быть легко доступна.
Аппарат не имеет выключателя электропитания, поэтому включение и выключение электропитания осуществляется с помощью сетевой вилки.
Обычно при первом включении машины на дисплее появляется надпись “CHECK CARTRIDGE” (ПРОВЕРЬТЕ КАРТРИДЖ). Это сообщение будет появляться до тех пор, пока вы не установили картридж печати.
1. Установка
Примечание: Если в вашем регионе часто имеют место грозы или скачки напряжения, то мы рекомендуем установить в линии электропитания и телефонной линии устройства для защиты от перенапряжения. Такие устройства можно приобрести в специализированных магазинах.
15
Установка картриджа печати
Установка картриджа печати
Чтобы установить или заменить картридж, выполните следующие шаги.
Заменяя картридж, убедитесь в том, что вы устанавливаете картридж
SHARP UX-C70B.
Ресурс картриджа печати (при 4% покрытии)
Картридж в комплекте поставки
Режим повышенного качества выключен:
страниц формата letter
Режим повышенного качества включен: приблизительно 200
страниц формата letter
Сменный картридж (SHARP UX-C70B)
Режим повышенного качества выключен: приблизительно 600
страниц формата letter
Режим повышенного качества включен: приблизительно 400
страниц формата letter
Режим повышенного качества изначально отключен. Чтобы включить режим повышенного качества см. стр.22.
приблизительно 300
Осторожно!
Во время печати не открывайте крышку отсека принтера и не засовывайте в аппарат руки.
Примечание: До самого момента установки храните картриджи печати запечатанными в их собственной упаковке. Не рекомендуется использовать картридж, который не использовался длительное время после вскрытия упаковки, поскольку качество печати может значительно ухудшиться.
Перед установкой или заменой картриджа печати убедитесь в том, что
сетевая вилка аппарата вставлена в розетку, и что бумага загружена.
Если в устройство подачи вставлен оригинал, то уберите его перед
установкой или заменой картриджа печати (см. стр. 57).
Если выдается сообщение PRINTER ERROR (ОШИБКА ПРИНТЕРА) или PRINTER ERROR/CHECK PAPER (ОШИБКА ПРИНТЕРА / ПРОВЕРЬТЕ БУМАГУ). В случае, если на дисплее отображается какое-либо из этих сообщений, перед установкой картриджа печати вы должны стереть ошибку. Обычно ошибка
сбрасывается при нажатии на клавишу , а в случае возникновения затора
бумаги, после устранения затора (см. стр. 107).
16
Установка картриджа печати
1 Нажмите .
Убедитесь в том, что телефонная трубка
лежит на своем месте. Если трубка
находится не на месте, нажатие на не даст никакого эффекта.
Дисплей:
REPLACE INK &
ЗАМЕНИТЬ КАРТР. И
PRESS INK KEY
НАЖМИТЕ КНОПКУ ЧЕРНИЛ
Держатель картриджа печати перемещается в положение замены
картриджа.
2 Откройте панель управления.
3 Откройте крышку отсека принтера.
1. Установка
4 Снимите только ленту с нового
картриджа.
Важно: Убедитесь в том, что вы удалили
всю ленту.
ОСТОРОЖНО! НЕ касайтесь
позолоченных контактов на картридже.
17
Установка картриджа печати
5 Убедитесь в том, что держатель
картриджа слегка отодвинулся от правой стенки отсека, затем потяните за зеленый рычажок и откройте крышку держателя картриджа.
Если вы меняете картридж, выньте
старый картридж. Если вы собираетесь использовать старый картридж снова, поместите его в герметичный контейнер.
ОСТОРОЖНО! НЕ касайтесь области
контактов внутри держателя картриджа, и не тяните за кабель, подсоединенный к держателю картриджа.
Примечание: Если отсек принтера остается открытым в течение приблизительно 30 минут с установленным картриджем, то картридж автоматически вернется в исходное положение. В этом случае, чтобы вернуть картридж в положение замены,
нажмите .
6 Вставьте новый картридж печати в
держатель картриджа.
7 Поставьте указательный палец на
язычок, как показано на рисунке, и закройте крышку держателя картриджа большим пальцем. Убедитесь в том, что крышка зафиксировалась со щелчком.
18
Установка картриджа печати
8 Закройте крышку отсека принтера.
9 Закройте панель управления, нажав
на нее с усилием, и убедившись, что она зафиксировалась со щелчком.
Дисплей:
10 Нажмите чтобы вернуть картридж
печати в исходное положение.
1. Установка
REPLACE INK &
ЗАМЕНИТЬ КАРТР. И
PRESS INK KEY
НАЖМИТЕ КНОПКУ ЧЕРНИЛ
CHANGE CARTRIDGE
ЗАМЕНИТЬ КАРТРИДЖ
1=NEW, 2=OLD
1=НОВЫЙ, 2=СТАРЫЙ
11 Нажмите (NEW – НОВЫЙ), если
вы установили новый картридж.
Нажмите (OLD – СТАРЫЙ), если вы установили старый картридж.
Отображается, если выбрано "NEW":
NEW CART. OK?
НОВЫЙ КАРТР. OK?
OK: PRESS START
ДА: НАЖМИТЕ СТАРТ
19
Установка картриджа печати
12 Нажмите .
Если на предыдущем шаге вы выбрали “OLD” (СТАРЫЙ), то процедура установки на этом завершается. (Примечание: Если после переустановки
старого картриджа вы обнаружили, что качество печати неудовлетворительно, произведите выравнивание картриджа, как описано на стр. 94.)
Если вы выбрали “NEW” (НОВЫЙ), на дисплее будут другие сообщения, показанные справа. Продолжайте, чтобы осуществить выравнивание
картриджа.
Отображается, если выбрано "NEW":
ALIGN CARTRIDGE
ВЫРОВНЯТЬ КАРТРИДЖ
1=PRINT, 2=SET
1=ПЕЧАТЬ, 2=УСТАНОВКА
13 Нажмите , чтобы напечатать страницу выравнивания. (Чтобы
ввести поправку выравнивания без распечатывания страницы
выравнивания, нажмите .)
14 На странице выравнивания, которую напечатал аппарат, найдите
линию, которая в наибольшей степени приближается к прямой линии.
В этом примере, наилучшим приближением прямой линии является "15".
После распечатывания страницы выравнивания, на дисплее отображается:
ENTER (0-30) 15
ВВЕДИТЕ (0-30) 15
20
Установка картриджа печати
15 Чтобы ввести номер наилучшей прямой линии, воспользуйтесь
цифровыми клавишами.
Пример:
Если вы ошиблись, нажмите и повторите ввод.
16 Нажмите .
На этом процедура выравнивания завершена.
Установка формата бумаги
На предприятии-изготовителе выполнена настройка факсимильного аппарата на масштабирование при приеме факсов для печати на формате А4. Если вы загрузили бумагу формата letter или формата legal, то вам нужно изменить установку формата бумаги на LETTER или LEGAL.
1 Нажмите один раз и 3 раза.
Дисплей:
PRINT SET-UP
НАСТРОЙКА ПЕЧАТИ
1. Установка
2 Нажмите один раз и один раз.
3 Нажмите один раз.
4 Выберите формат бумаги:
LETTER: LEGAL: A4:
На дисплее короткое время будет отображаться ваш выбор, затем:
PAPER SIZE SET
НАСТРОЙКА РАЗМЕРА БУМАГИ
1:LETTER
(Варианты выбора появляются поочередно)
COPY CUT-OFF
ОБРЕЗКА КОПИИ
5 Нажмите для возврата в режим отображения даты и времени.
21
Установка картриджа печати
Примечание: Если в какой-либо момент на дисплее чередуются показанные справа сообщения, то проверьте, имеется ли бумага для печати. Если лоток для бумаги пуст, добавьте бумагу. Если в лотке находится бумага, то выньте ее и затем вставьте снова.
По окончании нажмите
.
ADD PAPER &
ДОБАВИТЬ БУМАГУ И
PRESS START KEY
НАЖМИТЕ КЛАВИШУ СТАРТ
Режим повышенного качества (расход/экономия чернил)
Если вы предпочитаете получать качественные изображения факсов или копий, включите режим повышенного качества. Если вы хотите сэкономить чернила или повысить скорость высыхания чернил, то выключите режим повышенного качества.
Изначально режим повышенного качества выключен.
Дисплей:
1 Нажмите один раз и 3 раза.
2 Нажмите один раз и 3 раза.
PRINT SET-UP
НАСТРОЙКА ПЕЧАТИ
QUALITY MODE
РЕЖИМ ВЫС.КАЧЕСТВА
3 Нажмите один раз.
4 Нажмите , чтобы включить
режим повышенного качества или
, чтобы отключить его.
1=ON, 2=OFF
1=ВКЛ, 2=ВЫКЛ
На дисплее короткое время будет отображаться ваш выбор, затем:
HQ FAX PRINT
ПЕЧАТЬ ВЫС.КАЧЕСТВ ФАКСОВ
5 Нажмите для возврата в режим отображения даты и времени.
22
Установка картриджа печати
Настройка печати факсов высокого качества (быстрая/медленная печать факсов)
Настройка печати высококачественных факсов определяет скорость печати факсов. Если вы предпочитаете иметь изображение более высокого качества при меньшей скорости, включите эту функцию. Если вы хотите ускорить печать за счет снижения качества изображения, выключите эту функцию.
Важно: Данная настройка эффективна только в случае, если включен режим повышенного качества (стр. 22).
Примечание:
чернил не изменяется.
Изначально функция печати высококачественных факсов включена.
1 Нажмите один раз и 3 раза.
2 Нажмите один раз и 4 раза.
3 Нажмите один раз.
Эта настройка влияет только на скорость печати. Расход
Дисплей:
PRINT SET-UP
НАСТРОЙКА ПЕЧАТИ
HQ FAX PRINT
ПЕЧАТЬ ВЫС.КАЧЕСТВ ФАКСОВ
1=YES, 2=NO
1=ДА, 2=НЕТ
1. Установка
На дисплее короткое
4 Нажмите , чтобы включить
высококачественную печать факсов
или , чтобы отключить ее.
время будет отображаться ваш выбор, затем:
HQ COPY
ГРОМКО
5 Нажмите для возврата в режим отображения даты и времени.
23
Подключение телефонного кабеля
TEL.SET
TEL.LINE
Подключение телефонного кабеля
Вставьте один конец телефонного кабеля в разъем на задней стенке аппарата, обозначенный TEL. LINE . Вставьте другой конец кабеля в стенную телефонную розетку.
Убедитесь в том, что вы подключили линию именно к разъемуTEL. LINE. Не подключайте ее к разъему TEL. SET!
Уст ановка режима набора
Факсимильный аппарат предварительно настроен на импульсный режим набора. Если вы подключены к линии с тональным набором, вам следует настроить факсимильный аппарат на режим тонального набора. Нажимайте клавиши на панели управления в такой последовательности:
Дисплей:
1 Нажмите один раз и 4 раза.
OPTION SETTING
УСТАНОВКА ОПЦИЙ
2 Нажмите один раз и 4 раза.
3 Нажмите один раз.
4 Выберите режим набора:
ТОНАЛЬНЫЙ: ИМПУЛЬСНЫЙ:
5 Нажмите для выхода.
24
DIAL MODE
РЕЖИМ НАБОРА
1=TONE, 2=PULSE
1=ТОН, 2= ИМПУЛЬС
На дисплее короткое время будет отображаться ваш выбор, затем:
PSEUDO RING
ПСЕВДОЗВОНОК
Подключение телефонного кабеля
TEL.LINE
TEL.SET
Спаренный телефон (дополнительно)
При желании вы можете подключить дополнительный телефон к разъему TEL. SET (ТЕЛЕФОН) на факсимильном аппарате.
1 Снимите пломбу с разъема TEL. SET.
2 Вставьте провод дополнительной телефонной линии в разъем
TEL. SET.
1. Установка
25
Введите ваше имя и номер факса
Введите ваше имя и номер факса
Прежде чем начать передачу факсов, вам следует ввести ваше имя и номер аппарата (телефонный номер). Необходимо также выполнить установку даты и времени.
Digital Answering System
После того, как вы введете эту информацию, она будет автоматически появляться в верхнем поле каждой страницы отправляемого вами факса.
Z
A
R
1 Нажмите один раз и 3 раза.
2 Нажмите один раз.
3 Нажмите один раз.
26
Дисплей:
ENTRY MODE
РЕЖИМ ВВОДА
OWN NUMBER SET
УСТАНОВКА СОБСТВ.НОМЕРА
ENTER FAX #
ВВЕДИТЕФАКСА
Введите ваше имя и номер факса
4 Введите номер факсимильного аппарата нажатием цифровых
клавиш (не более 20 цифр).
Для ввода пробела между цифрами нажмите . Для ввода "+"
нажмите .
Чтобы стереть ошибочно введенный знак, нажмите .
5 Нажмите .
6 Введите ваше имя с помощью цифровых клавиш, выбирая нужные
буквы в соответствии с приведенной ниже схемой. Можно ввести не более 24 знаков.
Пример: SHARP = 77777 444 22 7777 7
G =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
Чтобы ввести последовательно две буквы, для которых используется
S =
N =
O =
P =
Q =
R =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
1. Установка
одна и та же клавиша, нажмите после ввода первой буквы.
Чтобы стереть ошибочно введенный знак, нажмите .
Чтобы ввести букву в нижнем регистре, продолжайте нажимать клавишу
для этой буквы, пока не появится эта буква в нижнем регистре. Чтобы
ввести один из следующих символов, нажимайте повторно или :
. / ! " # $ % & ( ) + + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ' { | } ) (
Дисплей:
7 Нажмите .
DATE&TIME SET
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
8 Нажмите для возврата в режим отображения даты и времени.
27
Установка даты и времени
Установка даты и времени
Дата и время появляются на дисплее и распечатываются в верхней строке каждой передаваемой вами по факсу страницы. Выполните установку даты и времени, как описано далее.
Digital Answering System
R
Z
A
1 Нажмите один раз и 3 раза.
2 Нажмите один раз и один раз.
На дисплее появляется
3 Нажмите один раз.
установленная текущая дата (например):
Дисплей:
ENTRY MODE
РЕЖИМ ВВОДА
DATE&TIME SET
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
DATE 15-08-2005
ДАТА 15-08-2005
4 Введите двухзначное число дня (от "01" до "31").
Пример: 5-e
Чтобы исправить ошибку ввода, переместите курсор нажатием
обратно на позицию, где имеется ошибка, и введите правильное число.
28
DATE 05-08-2005
ДАТА 05-08-2005
Loading...
+ 85 hidden pages