SHARP UX-470 User Manual [fr]

UX-470
1. Installation
2. Utilisation du répondeur téléphonique
3. Transmission de documents
4. Réception de documents
5. Réalisation de copies
6. Appels téléphoniques
8. Réglages facultatifs
9. Impression des rapports et des listes
10. Entretien
11. Dépistage et résolution des problèmes
TELECOPIEUR
GUIDE UTILISATEUR
MODELE
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. 89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
Introduction
Bienvenue et merci d’avoir choisi un télécopieur Sharp! Les caractéristiques et spécifications de votre nouvel appareil fax sont décrites ci-après.
Précautions générales importantes
N’essayez pa s de démonter l’ap pareil ou d’entrepr endre une opér ation qui n’est pas décr ite da ns le pré se nt manue l. Con fie z tou t entr etie n à un personnel qualifié.
L’appareil doit être connecté à une prise 220-230 V, 50 Hz, pourvue d’une
prise de terre. Tout raccordement à un autre type de prise endommagera le télécopieur.
N’installez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à proximité de l’eau ou lorsque vous êtes mouillé. Veillez à ne pas renverser de liquide sur l’appareil.
Débran chez l’a pp ar eil de to ute source d’alimentation éle ctr iqu e e t de la
prise téléphonique p uis contactez une pe rsonne qualifiée dans les situ­ations suivantes:
- Du liquide a é té ré pand u su r l’a ppareil ou c e de rnier a été exposé à la pluie.
- L’appareil ém et de s od eu rs , de s fu m ée s ou des bru i ts i nh ab i t ue l s.
- Le cordon d’alimentation est effiloché ou endommagé.
- L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Veillez à ne jamais exercer une contrainte quelconque sur le cordon
d’alimentation et à ne pas ins taller le télécopieur à un endroit où des personnes pourraient marcher sur le cordon d’alimentation.
1
N’insérez jamais d’objets dans une ouverture ou l’un des connecteurs de
l’appareil sous peine de risques d’incendie et de chocs électriques. Si un objet devait tomber à l’intérieur de l’appareil et que vous ne pouvez pas l’ôter, débran chez l’appar eil du rés eau et co ntacte z une pe rson ne quali­fiée.
Ne placez pas le télécopieur sur un support instable. Toute chute endom­magerait fortement l’appareil.
Ne branchez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
Ne placez pas les prises de téléphone dans des endroits humides, à moins qu’elles ne soient spécialement conçues à cet effet.
Ne touchez jamais d es fils de télépho ne ou d’appare ils non isolés sans avoir au préalable déconnecté la ligne téléphonique de l’interface du réseau.
Faites attention lors de l’installation ou de la modification des lignes
téléphoniques.
Evitez l’utilisation du téléphone (autre qu’un poste sans fil) en cas d’orage. Vous risquez en effet une secousse électrique indirecte si la foudre frapp e l e ré se au .
N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de
l’appareil.
La prise de co urant sera placée à proximité de l’ appareil et devra être
facilement accessible.
Important:
••••
Le télécopieur a été conçu pour être utilisé uniquement dans le pays où il a été acheté.
2
Table des matiéres
1 Installation 5
Déballage et liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Le panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation du ruban thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chargement du papier d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Choix du type de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Utilisation du répondeur téléphonique 31
Enregistrement d’un message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Paramètres facultatifs du répondeur téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonction de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Appel privilégié. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Opérations à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Transmission de documents 55
Documents transmissibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chargement du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Résolution et contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Transmettre une télécopie en numérotation normale . . . . . . . . . . . . . . 61
Transmettre une télécopie en numérotation automatique. . . . . . . . . . . 63
4 Réception de documents 72
Utilisation du Mode TEL/FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilisation du Mode FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilisation du Mode REP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utilisation du Mode TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mise en mémoire du document reçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5 Réalisation de copies 80
3
6 Appels téléphoniques 83
7 Fonctions spéciales 87
Présentation du numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Page de garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Numérotation par lots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Filtrage Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Envoi de documents à partir de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Relève (demande d’une transmission de télécopie) . . . . . . . . . . . . . . 103
Fonction d’opération différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8 Réglages facultatifs 108
9 Impression des rapports et des listes 114
10 Entretien 118
11 Dépistage et résolution des problèmes 122
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Messages et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Caractéristiques techniques 132
Guide de référence rapide 134
4
Chapitre
1
Installation
Déballage et liste de contrôle
1. Installation
Avant de procéder aux réglages, assurez-vous que les éléments suivants sont présents.
Si l’un de ces éléments n’est pas disponible, veuillez contacter votre revendeur ou fournisseur.
Combiné
Cordon du combiné
Cordon téléphonique
Ruban thermique­échantillon
Etiquettes pour touches expres s
Guide utilis at eu r
Support ruban thermique
Extension du compartiment papier
Support du document original
Roulettes (4)
5
Le panneau de commande
JKL
ABREGE
BIS
HT. PARL
RECHERCHE NOM/N˚
REPETITON ENR.
LECTURE/ SAUT DE MESSAGE
EFFACEMENT
STOP
COPIE/GUIDE
DEPART/MEMOIRE
TYPE
REPONSE
RESOLUTION FONCTION
TEL FAX
A.M.
ABC
2
1
DEF
3
WXYZ
9
GHI
4
5
MNO
6
PQRS
7
TUV
8 0
05/RELEVE
04030201
1
2
43
7
8
9
11
12
13
15
17
18
19
TEL/FAX
R
SYMBOLES
10
DIGITAL
ANSWERING SYSTEM
5 6
14 16
VOLUME
Micro
Touche ABREGE
Appuyez sur cet te t ou ch e po ur comp os er un nu m éro de num é ro t ati o n abrégée à 2 chiffres.
Touche BIS
Appuyez sur cette touche pour recomposer automatiquement le dernier numéro appelé.
Touche REPETITION
Appuyez sur cet te t ou ch e po ur rép éte r l a lec t ur e d’un me ss ag e.
Affichage
L’écran affiche divers messages pendant le fonctionnement et la programmation.
Touche LECTURE/SAUT DE MESSAGE
Appuyez sur cette touche pour lire les messages enregistrés. Durant la lecture, appuyez sur cette t ou ch e po ur pas se r dir ec t eme nt au me ss ag e suivant.
1
2
3
4
5
Le panneau de commande
6
Touche TYPE REPONSE
Appuyez sur cett e t ou ch e pour séle ct i o nn er le mode de ré ce pt io n. Une flèche apparaît à l’écran et indique le mode de réception sélectionné.
Touche RESOLUTION
Appuyez sur cette touche pour régler la résolution et le contraste avant l’envoi ou la copie d’un document.
Touches VOLUME
Appuyez sur ces t ou ch es pou r ré gle r l e vo lum e du ha ut -pa rl e ur lo rs qu e vous avez appuyé sur la touche HT. PARL, ou le volume de la sonnerie dans tous les autres cas.
Touche FONCTION
Appuyez sur cet te t ou ch e po ur séle ct io nner les diverses fo nc ti on s spéciales.
Ouverture du pan n eau
Saisissez la poignée et tirez vers vous pour ouvrir le panneau de commande.
Touches numériqu es
Utilisez ces touches pour composer les numéros d’appel et pour entrer les numéros et les lettres lors de la procédure d’enregistrement des numéros et de s no m s.
Touche RECHERCHE NOM/N°/R
Appuyez sur cet te t ou ch e po ur reche rc he r un nu mé ro d’a pp el en mode de numérotation automatique ou, si vous êtes connecté à un autocommutateur privé, appuyez sur cette touche pour transférer l’appel.
Touche HT. PARL
Appuyez sur cette touche pour écouter la ligne ainsi que les tonalités de télécopieur lorsque vous transmettez une télécopie. Nota: Il ne s’agit pas d’une fonction main-libres . Vous devez décrocher le combiné pour parler à votre correspondant.
Touche ENR.
Appuyez sur cette touche pour enregistrer une conversation téléphonique ou un message.
Touches EXPRESS
Appuyez sur l’une de ces touches pour composer automatiquement un numéro de télécopieur ou un numéro de téléphone classique. (Vous devez apposer les étiquettes pour touches express.)
12
13
14
11
6
7
8
9
10
15
1. Installation
Le panneau de commande
7
Touche EFFACEMENT
Appuyez sur cet t e touche pour effacer les m es sa ge s en re gis t ré s.
Touche STOP
Appuyez sur cette touche pour interrompre les opérations avant qu’elles ne soient terminées.
Touche DEPART/MEMOIRE
Pressez cette touche pour envoyer ou recevoir un document, ou pour numériser un document dans la mémoire avant de l’envoyer.
Touche COPIE/GUIDE
Lorsqu’un document se trouve dans le chargeur, appuyez sur cette touche pour faire une copie. Dans toutes les autres situations, l’utilisation de cette touche permet d’imprimer la liste d’aide, un guide de référence rapide pour l’utilisation de votre télécopieur.
16
17
18
19
Le panneau de commande
8
Connexions
Eléments à garder à l’esprit lors de l’installation
Ne placez pas l’appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de conditionnement d’air.
Evitez toute accumulation de poussière sur l’appareil.
Maintenez l’appareil et ses environs dans un parfait état de propreté.
Quelques informations sur la condensation
Si vous déplacez votre télécopieur d’une pièce froide vers un endroit chaud, il est possible que de la condensation se forme sur la vitre d’analyse, empêchant de ce fait l’analyse correcte des documents à transmettre. Pour éliminer cette condensation, mettez l’appareil sous tension et attendez environ deux heures avant d’utiliser votre télécopieur.
1. Installati on
Connexions
9
Combiné
Raccordez le combiné comme illustré et placez-le sur son support.
Les extrémités du cordon du combiné sont identiques, de sorte que vous pouvez indifféremment placer le cordon dans un sens ou dans l’autre.
Assurez-vous que le cordon du combiné est raccordé à la fiche marquée par un symbole représentant un combiné sur le côté de l’appareil !
Utilisez le combiné pour téléphoner normalement ou pour transmettre et recevoir manuellement des télécopies.
Connexions
10
Cordon d’alimentation (Niveau de sécurité: Tension réseau d’énergie).
Cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation dans une prise 220 - 230 V c.a., 50 Hz, avec terre.
Attention:
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
Ce télécopieur n’est pas équipé d’un commutateur de mise sous/hors tension. Cette mise sous/hors tension se fait simplement en branchant/débranchant le cordon d’alimentation.
Remarque:
Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension (dûs, par exemple, à la foudre), il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection de l’alimentation et des lignes téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente dans tous les magasins spécialisés en téléphonie.
1. Installati on
Connexions
11
(Niveau de sécurité: Tension réseau de télécommunication).
Cordon téléphonique
Introduisez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise marquée
TEL. LINE
, située à l’arrière de l’appareil. Insérez l’autre
extrémité dans la prise téléphonique murale.
Nota :
••••
Si vous branchez l’appareil sur un autocommutateur privé, vous devrez régler correctement le paramètre utilisateur 8. Référez-vous au Chapitre 8,
Réglages
facultatifs
.
••••
Si vous envisagez d’utiliser un ordinateur équipé d’une carte fax/modem sur la même ligne, vous devez régler le paramètre utilisateur 9 sur NON pour éviter les erreurs de transmission et de réception. Reportez-vous au Chapitre 8, "
Réglages facultatifs
" pour les explications concernant cette procédure.
TEL. SET
TEL. LINE
Connexions
12
Plateaux
Fixez l’extension du compartiment à papier.
Tirez vers l’avant le pla tea u de sor tie du pap ier . In sé re z l’extension du compartime nt à pa pie r da ns les en co ch es du compartiment à papier. Faites piv oter l’e xte ns ion du co mpar timent à papier vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
Fixez le support pour document original.
Remarque : Le support pour document original comporte une face supérieure et une face inférieure. Si vous ne parvenez pas à insérer les ergots du support dans les trous, retournez le support.
1. Installati on
Connexions
13
Installation du ruban thermique
Votre télécopieur utilise un ruban thermique pour créer du texte imprimé et des images. La tête d’impression du télécopieur applique de la chaleur sur le ruban thermique pour transférer de l’encre sur le papier. Suivez les étapes ci-dessous pour charger ou remplacer le ruban thermique.
Le ruban-écha nt il lon fourni avec votre télécopieur peut imprimer en vi ro n 30 pages de format A4.
Lorsque vous rem p la ce z le ruban thermique, utilisez le ruban Sha r p UX-3CR. Un ruban peut imprimer enviro n 95 pages de format A4.
Remarque:
S’il y a du papier dans le compartiment à papier, tirez vers l’avant le plateau de sortie du papier et enlevez le papier avant de charger le ruban thermique.
1
Ouvrez le panneau de commande en saisissant la poignée et en tirant vers le haut.
2
Tirez vers l’avant la manette ve rte s situ ées su r le cô té dr oit de l’appareil, et ouvrez le couv er cle du compa r timent d’impression.
Installation du ruban thermique
14
Si vous installez le ruban thermique pour la première fois, passez à l’étape 6.
3
Enlevez la cortouche du ruban thermique du compartiment d’impression (sai sis sez la po ign ée situé e sur le de va nt de la cartouche) et retournez-la.
4
Retirez le ruban thermique usagé de la ca rtouc he.
5
Enlevez les quatre roule ttes vert es du ru ba n the rmique usa gé .
NE JETER PAS LES QUATRES ROULETTES VERTES !
1. Installati on
Installation du ruban thermique
15
6
Ôtez l’emballage du nouveau ruban thermique.
••••
N’enlevez pas encor e la ba nde qu i maintie nt les rou lea ux ensemble.
7
Insérez la grande ro ule tte da ns l’extré mité ve rte de la bo bine vid e. Assurez-vous que les deux pattes de la grande roulette se bloquent fermement dans les en coch es de l’e xtr émité de la bobin e.
Insérez les trois roulettes restantes dans les bobines, assurez-vous que les protubérances de chaque roulette s’insèrent parfaitement dans les encoches de l’ex tré mité de chaqu e bo bine.
••••
Si nécessaire, sé pa re z lég èr eme nt les bobine s po ur per mettre aux roulettes de s’insérer (le ruban se tendra).
Patte
Encoche
Grande roulette
Remarque:
Il y a 2 pattes pour la grande roulette et seulement 1 seule patte pour les autres roulettes.
Installation du ruban thermique
16
8
Insérez la grande roulette dans le grand support de la cartouche du ruban thermique (ass ur ez -v ou s qu ’e lle se bloq ue en place ), et ensuite insérez la petite roulette située à l’autre extrémité de la bobine dans son support.
Remarque:
Le pignon de la grande roulette doit se trouver de l’autre côté de l’encoche.
9
Coupez la bande qui maintient les deux bobines ensemble. Déroulez le ruban thermique légèreme nt et ins ér ez les pe tites roulette s da ns leurs supports.
10
Retournez la cartouche, saisissez la poignée, et insérez la cartouche dans le compartiment d’impr es sio n.
1. Installati on
Installation du ruban thermique
17
11
Tournez la grande roulette vers vous jusqu’à ce que le ruban thermique soit tendu.
12
Refermez le couvercle du compa rtime nt d’ impression (enfonce z les deux côtés pour vous assurer qu’il se bloque en place), ensuite refermez le panneau de commande.
Click!
13
Chargez le papier dans le co mpa rtime nt à pa pie r et pr es se z les touches suivantes pour initialise r le ru ba n.
Remarque:
Le papier doit être chargé avant que le ruban ne puisse être initialisé. Pour charger le papier, reportez-vous à la section suivante,
Chargem ent du papier d’impression
.
L’écran affiche :
INIT. RUBAN
Quand devez-vous remplacer le r uban ther m i que ?
Remplacez le ruban thermique lorsque l’écran affiche :
REMPL. RUBAN
Utilisez le ruban thermique suivant, qui est disponible chez votre revendeur ou di st r ibu t eu r :
FONCTION
6
DEPART/MEMOIRE
Sharp UX-3CR Ruban thermique
Installation du ruban thermique
18
Chargement du papier d’enregistrement
Vous pouvez charger du papier A4 dans le compartiment à papier. Le nombre maximum de feuilles pouvant être chargées est de :
60 pour du pa pie r de 60 à 80 g/m
2
50 pour du papier allant de 75 à 90 g/m
2
1
Aérez la rame de papier , puis tap ote z- en le bord af in d’ alig ne r tou tes les feuilles.
2
Tirez vers vous le plateau de sortie du papier.
3
Insérez le papier dans le compartiment, face à imprimer vers le ba s.
••••
S’il reste du papier dans la cas se tte lor sq ue vou s voule z la recharger, retirez le papier restant et ajoutez-le à une nouvelle rame pour l’uniformiser avant de le replacer dans la cassette.
Assurez-vous du chargement correct du papier de sorte que l’impression s’exécute sur la face
à imprimer
du papier. Une impression sur la face opposée fournirait une qualité d’impression médiocre (ex : papier surfacé, étiquette).
1. Installati on
Chargement du papier d’enregistrement
19
4
Rabaissez le plateau de s or tie du pap ier .
Si le plateau de sortie du papier n’est pas abaissé, cela peut provoquer des erreurs d’alimentation en papier.
Remarque:
Lorsque vous recevez des télécopies ou que vous réalisez des copies, ne laissez pas s’accumuler un trop grand nombre de pages dans le compartiment de sortie. Cela pourrait obstruer la sortie et provoquer un bourrage.
5
Votre télécopieur a été réglé en usine pour imprimer avec un contraste standar d. En fon ctio n du type de pa pie r que vo us ave z chargé, si vous le dés ire z, vous po ur re z ob ten ir un e meille ur e qu alité d’impression en changeant le réglage sur HAUTE QUALITE. Pressez les touches su iva nte s :
L’écran affic he :
TYPE PAPIER
Appuyez sur 1 pour choisir NORMAL ou sur 2 pour choisir HAUTE QUALITE.
FONCTION
6
NORMAL HAUTE QUALITE
1
STOP
2
ou
L’écran affiche :
COUPURE COPIE
Appuyez sur la touche STOP pour revenir à l’écran affichant la date et l’heure.
Chargement du papier d’enregistrement
20
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur
Avant de pouvoir utiliser votre télécopieur, vous devez entrer votre nom et le numéro de votre télécopieur. Vous devez également entrer la date et l’heure.
Une fois ces informations enregistrées, elles seront imprimées automatiquement au sommet de chaque page transmise.
213
9
4
5 6
7
8 0
Touche FONCTION
Touche STOP
Touche DEPART/MEMOIRE
FONCTION
3
Touche 3
Touche #
Remarque: Le ruban thermique et le papier d’impression doivent être
chargés avant d’entrer vos nom et numéro de télécopieur.
1
Appuyez sur les touc hes su iva nte s :
L’écran affiche :
ENTREE DONNEES
2
Appuyez deux fois sur la touche #:
L’écran affiche :
IDENTIFICATEURS
1. Installati on
Enregistrement de vos nom et numéro
de télécopieur
21
3
Appuyez sur la touche
DEPART/MEMOIRE
.
DEPART/MEMOIRE
L’écran affiche :
ENTREZ No FAX
4
Entrez votre numéro de téléco pieur (m ax. 20 chif fr es ) à l’a ide des touches du pavé nu mér iqu e.
••••
Pour insérer un es pa ce entr e de ux chif fres, appuyez sur la tou ch e "#". Pour taper un "+", appuyez sur la touche "*".
••••
Si vous avez introduit une lettre ou un chiffre incorrect, appuyez sur la touche
RECHERCHE NOM/N°/R
pour déplacer le curseur
vers l’arrière jusqu’à l’erreur, puis retapez la lettre ou le chiffre correct. (Pour dépla ce r le cu rs eu r ve rs l’av ant, ap pu ye z su r la touche HT.PARL).
Exemple:
55
5
2
1 43
Curseur: Un carré noir indiquant l’endroit où la lettre ou le chiffre sera
inséré.
5
Appuyez sur
DEPART/MEMOIRE
pour enregistrer le numéro de
télécopieur dans la mémoire.
DEPART/MEMOIRE
L’écran affiche :
ENTREZ VOTRE NOM
6
Entrez votre nom au moyen des touches numériques et en vous reportant au tableau ci-dessous. Vous pouvez saisir jusqu’à 24 caractères.
••••
Pour entrer successiv eme nt de ux lettre s qu i néces site nt de fair e appel à la même touche, appuyez sur la touche
HT. PARL
après avoir entré la première lettre, afin de déplacer le curseur vers la droite.
Exemple: SHARP = 7 7 7 7 7 4 4 4 2 2 7 7 7 7 7 7
HT. PARL
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur
22
Effacer
Appuyez sur cette touche pour effacer la lettre mise en surbrillance par le curseur.
Déplacement du curseur vers la gauche
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la gauche.
Majus c u le
Appuyez une seule fois sur cette touche pour passer de minuscule en majuscule (appuyez une seconde fois pour revenir à la situation antérieure).
Déplacement du curseur vers la droite
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez sur les touches appropriées pour sélectionner l’un des symboles suivants: ./!"#$%&’()++,-:;<=>?@[ ¥]^_p{|}
→←
авйиоû
7
Appuyez sur la touche
DEPART/MEMOIRE
pour enregistrer votre
nom dans la mémoire.
L’écran affiche :
DEPART/MEMOIRE
ABREGE
BIS
RECHERCHE NOM/N˚
HT. PAREL
ABC
DEF
JKL
MNO
GHI
TUV
WXYZ
PQRS
SYMBOLES
R
CHOIX SECURITE
8
Appuyez sur la touche
STOP
pour enregistrer l’horloge dans la
mémoire.
STOP
A = B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q = R =
S =
T = U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
ESPACE
=
1. Installati on
Enregistrement de vos nom et numéro
de télécopieur
23
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure s’affichent à l’écran et sont imprimées sur les rapports ainsi que sur le haut de chaque page transmise.
213
9
4
5 6
7
8 0
Touche FONCTION
Touche STOP
Touche DEPART/MEMOIRE
FONCTION
3
Touche 3
Touche
*
Remarque: Le ruban thermique et le papier d’impression doivent être
chargés avant de régler l’heure et la date.
1
Appuyez sur les touc hes su iva nte s :
L’écran affiche :
ENTREE DONNEES
2
Appuyez 3 fois sur la touch e *.
L’écran affiche :
INT. DATE+HEURE
Remarque: Le Fax est adapté pour le passage à l’an 2000.
Réglage de la date et de l’heure
24
3
Appuyez sur la touche
DEPART/MEMOIRE
.
DEPART/MEMOIRE
••••
L’écran affiche la date du jour.
4
Entrez un numéro à deux chiffres pour le jour ("01" à "31").
••••
Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche
ABREGE
afin de ramener le curseur en arr i èr e jus qu’à l’er re ur, puis tapez le chiffre correct.
(Exemple: le 5)
5
Entrez un numéro à 2 chiff re s po ur le mois ("01" po ur janv ier , "02 " pour février, "12" pour décembre, etc.).
(Exemple: janvier)
6
Entrez l’année (quatre chiffres).
Exemple: 1999
7
Entrez un numéro à deux chiffres pour l’heure ("00" à "23") et un autre numéro à deux chiffres pour les minutes ("00" à "59").
(Exemple: 9h25)
0
1
0
5
9
0
2
5
9
9 91
1. Installati on
Réglage de la date et de l’heure
25
8
Appuyez sur la touche
DEPART/MEMOIRE
pour démarrer
l’horloge.
DEPART/MEMOIRE
L’écran affiche :
MODE No FILTRE
9
Appuyez sur la touche
STOP
pour enregistrer l’horloge dans la
mémoire.
STOP
Remarque: Le réglage de l’heure sera automatiquement modifié au début
et à la fin de la période de l’heure d’été.
Réglage de la date et de l’heure
26
Choix du type de réponse
Votre télécopieur dispose de 4 modes de réception des télécopies et des appels entrants :
Mode TEL : C’est le mode le plus efficace pour la réception d’appels téléphoniques vocaux. Vous pouvez également recevoir des télécopies; toutefois, vous devez d’ab ord ré po ndre manuellem en t à tous le s ap pe l s en décrochant le combiné du télécopieur ou d’un poste supplémentaire branché sur la même ligne.
Mode FAX : Sélectionnez ce mode lorsque vous ne désirez recevoir que des télécopies sur cette ligne téléphonique. Le télécopieur réceptionnera automatiquement tous les appels et recevra également les télécopies entrantes.
Mode TEL/FAX: Ce mode est pratique pour recevoir à la fois des télécopies et des appels téléphoniques. En cas d’appel, le télécopieur détecte s’il s’agit d’un appel vocal (y compris les transmissions de télécopies par numérotation manuelle) ou d’une transmission de télécopie par numérotation automatique. Si c’est un appel vocal, le télécopieur émet une sonnerie spéciale pour vous indiquer que vous devez répondre. Si c’est une transmission de télécopie par numérotation automatique, la réception est lancée automatiquement.
Mode REP. :
Sélectionnez ce mode lorsque vous vous absentez et que vous voulez que le répondeur intégré réponde à tous les appels. Les messages vocaux seront enregistrés tandis que les messages télécopies seront réceptionnés automatiquement.
1. Installati on
Choix du type de réponse
27
Paramétrage du mode de réc eption
Appuyez sur la touche TYPE REPONSE jusqu’à ce que la flèche apparaissant sur l’écran d’affichage indique le mode désiré.
TYPE
REPONSE
FAX
TEL
REP
14 FEB 10:30
TEL/FAX
FAX
TEL
REP
14 FEB 10:30
TEL/FAX
FAX
TEL
REP
14 FEB 10:30
TEL/FAX
FAX
TEL
14 FEB 10:30
REPTEL/FAX
213
9
4
5 6
7
8 0
Touche TYPE REPONSE
Remarque:
Le mode REP. ne peut pas être sélectionné si aucun message d’accueil général n’a pas été enregistré suivant la procédure décrite au Chapitre 2.
Pour plus d’informations sur la réception de téléc opi es en mod e TEL, TEL/FAX et en mode FAX, référez-vous au Chapitre 4, "Réception de documents". Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode REP., référez-vous au Cha pi tr e 2.
Choix du type de réponse
28
Loading...
+ 112 hidden pages