SHARP UX-45/67 User Manual [pt]

FAC-SÍMILE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO
UX-45/UX-67
1. Instalação
2. Envio de documentos
3. Recepção de documentos
5. Realização de chamadas telefônicas
6. Funções especiais
7. Impressão de listas
8. Manutenção
9. Solução de problemas
Introdução
Bem-vindo e obrigado por ter escolhido um aparelho de telefax da Sharp! Os atributos e as especificações de seu novo aparelho de telefax da Sharp são expostos mais adiante.
Discagem automática Teclas de discagem rápida 5 números
Discagem abreviada: 35 números
Papel de telefax Bobina inicial (incluída com o
equipamento):
10 m
Bobina de reposição (não incluída):
FO-20PR 30 m (núcleo de 12,7 mm)
Método de corte do papel UX-45: Corte manual
UX-67: Cortador automático
Capacidade de memória* 448 KB (uma média de 17 páginas aprox.)
Velocidade do modem 9.600 bps com ajuste automático para
velocidades mais baixas.
Tempo de transmissão* 15 segundos aprox.
Resolução Horizontal: 8 pixéis/mm
Vertical:
Standard: 3,85 linhas/mm Fina /meio tom 7,7 linhas/mm Super fino: 15,4 linhas/mm
2
Alimentador automático de documentos
Sistema de registro Registro térmico
Meio tom (escala de cinzas)
Esquema de compressão MR, MH, Sharp (H2)
*Segundo o quadro standard da Sharp, excluído o tempo para os sinais de protocolo (isto é, só o tempo segundo a UIT-T, fase C).
5 páginas máx. (Papel Letter, 80 g/m
64 níveis
)
1
Visor Tela LCD de 16 dígitos Linha telefônica aplicável Rede telefônica pública Compatibilidade Modo G3 segundo a UIT-T (CCITT) Tamanho do documento Alimentação automática
Largura: 148 a 216 mm Comprimento: 140 a 279 mm
Alimentação manual
Largura: 148 a 216 mm Comprimento: 140 a 600 mm
Largura efetiva de
210 mm máx.
escaneamento Largura efetiva de
210 mm máx.
impressão Controle do contraste Automático/Escuro selecionável Modos de recepção TEL, FAX Função de cópia Sim Função de telefone Sim (não pode ser utilizado quando a
corrente falha)
Corrente elétrica
120 V CA, 60 Hz
requerida Temperatura de
5 a 35°C
funcionamento Umidade 30 a 85% HR Consumo de energia Em espera: 3.0 W
Máximo: 110 W
Dimensões Largura: 304 mm
Profundidade: 236 mm Altura: 122 mm
Peso 2,6 kg aprox.
Como parte da nossa política de aperfeiçoamento contínuo dos nossos produtos, a SHARP se reserva o direito de introduzir, sem aviso prévio, alterações no desenho e nas especificações nos seus produtos, com o objetivo de os melhorar. Os números indicados nas especificações do rendimento correspondem aos valores nominais das unidades de produção. Alguns aparelhos poderão evidenciar diferenças em relação aos valores apresentados.
2
Informação importante de segurança
Não desmonte este aparelho, nem o utilize de modo contrário ao descrito neste manual. Encarregue unicamente técnicos qualificados da manutenção e reparação do aparelho.
Não instale nem utilize o aparelho perto de água e não se aproxime dele se estiver molhado. Por exemplo, não utilize o aparelho perto de uma banheira, lavatório, lava-loiças, bancadas para lavar, em um porão úmido ou perto de uma piscina. Preste atenção para não derramar líquidos sobre o aparelho.
Desconecte o aparelho da tomada do telefone e da tomada de corrente elétrica e consulte um representante autorizado, se ocorrer alguma das seguintes situações:
- Derramou-se líquido para dentro do aparelho ou ele esteve exposto à chuva ou à água.
- O aparelho produz odores, fumo ou ruídos estranhos.
- O cabo de alimentação está desfiado ou danificado.
- O aparelho caiu ou a carcaça está danificada.
Não permita a colocação de objetos em cima do cabo de alimentação, nem instale o aparelho em um lugar onde as pessoas possam pisar o cabo.
Este aparelho só pode ser conectado a uma tomada de corrente (para 3 engates) de 120 V, 60 Hz. ligada à terra. A conexão a qualquer outro tipo de tomada elétrica fará com que o aparelho se danifique, anulando a garantia.
Não introduza objetos de nenhum tipo nas ranhuras do aparelho. Isso poderia provocar incêndios ou descargas elétricas. No caso de cair algum objeto para o interior do aparelho e não for possível tirá-lo, desligue o aparelho e consulte um representante autorizado.
Não coloque o aparelho sobre um carro, uma estante ou uma mesa instável. O aparelho pode ficar seriamente danificado se cair.
Nunca instale cabos do telefone durante uma tempestade.
Nunca instale tomadas de telefone em lugares úmidos, exceto se a tomada for concebida para o uso em ambientes úmidos.
Nunca toque em cabos telefônicos ou terminais que não tenham sido previamente isolados, a menos que a linha telefônica tenha sido desconectada previamente da interface de rede.
Tenha cuidado quando instalar ou alterar as linhas telefônicas.
Evite utilizar o telefone durante as tempestades (a não ser que seja um telefone sem fios). Existe o perigo remoto de ocorrência de descargas elétricas em conseqüência dos raios.
Não utilize o telefone para alertar uma fuga de gás, se estiver próximo da mesma.
A tomada de alimentação deve estar próxima do aparelho, em um lugar facilmente acessível.
3
Tabela de conteúdos
Uma olhada no painel de comandos 6
1. Instalação 8
Lista de verificação durante o desembalamento . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocação do papel térmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Introdução do seu nome e número de telefax . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programação da data e da hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuração do modo de recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programação do idioma do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. Envio de documentos 24
Documentos transmissíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Colocação do documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste da resolução e do contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Envio de documentos mediante discagem normal. . . . . . . . . . . . . . 29
Envio de um documento mediante discagem automática . . . . . . . . 30
3. Recepção de documentos 39
Utilização do modo FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilização do modo TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recepção substitutivo em memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Realização de cópias 42
5. Realização de chamadas telefônicas 43
6. Funções especiais 45
Bloqueio do recepção de documentos não desejados. . . . . . . . . . . 45
7. Impressão de listas 46
4
Tabela de conteúdos
8. Manutenção 47
9. Solução de problemas 49
Problemas e soluções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mensagens e sinais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eliminação de obstruções de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Guia de referência rápida 58
Índice 59
5
Uma olhada no painel de comandos
2
1
TEL FAX
3
4
5
7
6
DEF
2
STOP
MNO
65
COPY/HELP
WXYZ
9
START
DISCAGEM
RÁPIDA
REDISCAGEM
RETENÇÃO/
BUSCA
MONITOR
12
GHI
PQRS
Teclas de discagem rápida
1
DEF
ABC
B
A
MNO
JKL
WXYZ
TUV
ENVIAR
8 9
C
PARE
D
HOLD/SEARCH
E
CÓPIA/ AJUDA
10
VOLUME
FUNÇÃO
RESOLUÇÃO/
MODO DE RECEPÇÃO
11
GHI
PQRS
ABC
1
JKL
4
TUV
7
23
8
0
Pressione uma destas teclas para marcar automaticamente um número de telefax.
Visor
2
Mostra mensagens que o ajudam a manusear o aparelho.
Tecla de FUNÇÃO
3
Pressione esta tecla para selecionar diversas funções especiais.
Tecla de VOLUME
4
Pressione esta tecla para ajustar o volume do altifalante se a tecla tiver sido pressionada. Nos restantes casos destina-se a ajustar o volume da
To q ue .
13
MONITOR
14
Teclas numéricas
5
Utilize estas teclas para marcar números e para introduzir números e letras ao programar os números de discagem automática.
6
Tecla DISCAGEM RÁPIDA
Digite esta tecla para marcar um número de telefax ou de telefone utilizando para isso um número de discagem abreviada de 2 dígitos.
6
7
Tecla REDISCAGEM
Pressione esta tecla para voltar a marcar automaticamente o último número marcado.
8
Tecla ENVIAR
Pressione esta tecla para iniciar a transmissão, se está utilizando a discagem abreviada, a discagem direta por teclado ou a discagem normal.
Tecla PARE
9
Pressione esta tecla para anular uma operação em curso.
Tecla CÓPIA/AJUDA
10
Se existir um documento no alimentador, pressione esta tecla para realizar uma cópia. Nos restantes casos, pressione esta tecla para imprimir a lista de ajuda, um guia de referência rápida sobre o funcionamento do seu aparelho de telefax.
Tecla RESOLUÇÃO / MODO DE RECEPÇÃO
11
Quando existe um documento no alimentador, pressione esta tecla para ajustar a resolução para a transmissão ou para a cópia de documentos. Nas restantes situações, pressione esta tecla para selecionar o modo de recepção (uma seta no visor indica o modo de recepção atualmente selecionado).
Tecla MONITOR
12
Pressione esta tecla para escutar os sons da linha e do telefax ao transmitir um documento através do altifalante. Nota: Não se trata de viva-voz. Para falar com o interlocutor terá que tirar o telefone do gancho.
Tecla RETENÇÃO/BUSCA
13
Pressione esta tecla para procurar um número de discagem ou, durante uma conversa telefônica, colocar o interlocutor em espera.
Abertura do painel
14
Segure esta presilha e puxe-a na sua direção para abrir o painel de comandos.
7
1. Instalação
Lista de verificação durante o desembalamento
Antes de proceder à instalação, certifique­se de que todos os componentes a seguir descritos estão presentes.
Te le f on e
Papel de telefax (Bobina de amostra)
Suporte para os documentos originais
Papel térmico
Cabo do telefone
Calços para bobinas de papel
Pontos a ter em conta durante a instalação
Entre em contato com seu agente autorizado ou revendedor se faltar algum dos componentes.
Manual de instrução
Cabo telefônico
Não exponha o aparelho à luz direta do sol.
Com respeito à condensação
Se o aparelho for transportado de um lugar frio para um lugar mais quente, é possível que se forme condensação no cristal de exploração, impedindo o correto escaneamento dos documentos a enviar. Para eliminar a condensação, ligue o aparelho e espere aproximadamente duas horas antes de utilizar o aparelho.
Não instale o aparelho perto de aquecedores, nem de aparelhos de ar condicionado.
Mantenha o aparelho livre de pó.
Mantenha a área em volta do aparelho limpa.
8
Conexões
Conexões
Conexão do telefone
Conecte o telefone tal como ilustrado e coloque-o no suporte.
As extremidades do cabo do telefone são idênticas, podendo por isso ser
conectadas em qualquer uma das tomadas.
Assegure-se de que o cabo do telefone é ligado à tomada marcada com o símbolo de um telefone, a qual se encontra na parte lateral do aparelho!
Utilize o telefone para fazer chamadas telefônicas normais ou para enviar e receber documentos no modo manual.
Retirar o papel da embalagem
1
Segure a presilha e abra o painel de comandos.
1. Instalação
2
Levante a guia frontal do papel.
Nota: Não
descole nem dobre esta franja de película.
UX-45:
UX-67:
9
Conexões
3
Tire o papel de embalagem.
UX-45 UX-67
4
Dobre para baixo a guia frontal do papel e feche o painel de comandos.
UX-45
UX-67
Conexão do cabo de alimentação
Conecte o cabo de alimentação em uma tomada de CA (para 3 engates) de 120 V, 60 Hz, ligada à terra.
Ao desconectar o aparelho de telefax, desligue o cabo telefônico antes de
desligar o cabo de alimentação.
Cuidado:
Não conecte o cabo de alimentação a nenhuma tomada de corrente de outro tipo. Se o fizer, poderá danificar o aparelho e não será coberto pela garantia.
O aparelho de telefax não tem um interruptor de aceso/ apagado, pelo que se acende e apaga ligando ou desligando o cabo de alimentação.
10
Conexões
Conexão do cabo telefônico
Introduza uma extremidade do cabo telefônico na tomada da parte posterior do aparelho identificado como TEL. LINE. Introduza a outra extremidade na tomada do telefone da parede.
TEL. LINE
Modo de discagem:
O aparelho de telefax está programado para uma discagem por sons. Se sua linha telefônica é de discagem por impulsos, deverá programar o aparelho de telefax para uma discagem por impulsos. Digite as teclas do painel de comando da seguinte forma:
1. Instalação
1
Digite uma vez e uma vez .
2
Digite duas vezes.
3
Selecione o modo de discagem:
SOM: IMPULSO:
4
Digite para sair
1
PARE
FUNÇÃO
2
4
Display:
CHAVE DO USUÁRIO
MODO DISCAGEM
11
Conexões
Comentários:
O aparelho de telefax não foi projetado para ser utilizado numa linha que
disponha de chamada em espera, redirecionamento de chamadas, ou outros serviços especiais que possam ser oferecidos pela companhia telefônica. Se tentar utilizar o aparelho de telefax junto com qualquer destes serviços, podem produzir-se erros durante o envio e recepção de mensagens de telefax.
Este aparelho de telefax não é compatível com sistemas telefônicos
digitais.
Se em sua região ocorre um número considerável de tempestades ou se
ela está sujeita a freqüentes sobrecargas transitórias, recomendamos-lhe que instale dispositivos de proteção contra sobrecargas para linhas elétricas e telefônicas. Pode adquirir tais dispositivos de proteção contra sobrecargas na maioria dos estabelecimentos especializados em telefonia ou diretamente com seu representante.
Transporte do aparelho de telefax e reconexão
Se necessitar instalar o aparelho de telefax em outro lugar, desconecte primeiro o cabo telefônico antes de desconectar o cabo de alimentação. Ao voltar a conectá-lo, deve conectar primeiro o cabo de alimentação e só depois o cabo telefônico.
Acoplamento do suporte para documentos originais
Acople o suporte para documentos originais como se mostra abaixo.
12
Colocação do papel térmico
Colocação do papel térmico
O seu aparelho de telefax imprime os documentos em um papel especial chamado papel térmico.
1
Segure a presilha como mostra na figura e empurre-a para cima para abrir
o painel de comandos.
2
Levante a guia frontal do papel.
UX-45
A cabeça de impressão do aparelho de telefax gera texto e imagens mediante a aplicação de calor no papel térmico.
UX-67
1. Instalação
Prima a patilha para assegurar que a parte frontal da barra-guia de metal está em baixo.
3
Se estiver a colocar uma bobina de papel de 210 mm de largura, coloque
os calços para bobinas de papel em cada um os lados do compartimento para papel. (Repare que o papel recomendado pela Sharp, incluindo a bobina inicial, tem uma largura de 216 mm).
O lado estriado dos calços deve ficar virado para dentro
(voltados um para o outro).
13
Colocação do papel térmico
4
Desembale a bobina de papel térmico e introduza o eixo do papel.
5
Coloque a bobina de papel térmico no compartimento certificando-se de que os
extremos do eixo do papel encaixam nos dois lados do compartimento.
Importante: A bobina deve ficar colocada
de modo a que a extremidade dianteira do papel se desenrole como se mostra na figura. (O papel só está revestido de um dos lados para efeitos de impressão. Se colocar a bobina ao contrário, o papel sairá em branco depois da impressão.)
6
Introduza a extremidade dianteira do papel na ranhura conforme ilustrado.
Continue a empurrar o papel através da ranhura, até sair pela abertura na parte dianteira do aparelho.
Sim
Não
7
Certifique-se de que o papel sai a direito e em seguida, baixe a guia do
papel.
UX-45
14
Colocação do papel térmico
UX-67
8
Feche o painel de comandos e certifique­se de que encaixa com um estalido no
sítio certo.
UX-45: Sairá um pequeno pedaço de
papel. Segure a folha de papel pela ponta que sai e puxe-a para cima para a cortar.
Estalido
UX-67: Será cortado um pequeno pedaço
de papel.
Troca do papel térmico
Quando o papel acaba, aparece SEM PAPEL no visor. Quando isto ocorre, não se pode receber nem copiar documentos. Para colocar uma nova bobina, tire primeiro a velha e coloque a nova como acima descrito.
Para garantir uma longa vida útil do seu aparelho telefax e obter a melhor qualidade de reprodução possível, recomendamos que utilize o seguinte papel térmico da Sharp, que pode adquirir através de seu agente autorizado ou revendedor:
1. Instalação
PAPEL TÉRMICO FO-20PR (bobina de 30 m)
O uso de outro tipo de papel que não este, poderá conduzir à diminuição da qualidade da cópia e à acumulação excessiva de resíduos na cabeça de impressão.
Manuseio do papel térmico
Desembale o papel apenas quando estiver prestes a utilizá-lo. Pode perder a cor se:
For guardado em lugares com umidade ou temperatura elevadas.For exposto à luz direta do sol.Entrar em contato com colas, diluentes ou heliografias recém copiadas.Uma borracha ou fita adesiva for usada sobre ele ou então se for arranhado.
15
Introdução do seu nome e número de telefax
Introdução do seu nome e número de telefax
Antes de poder enviar documentos, deve introduzir o seu nome e número de telefax (telefone). Também é necessário programar a data e a hora.
C
B
A
PARE
ENVIAR
1
Pressione uma vez e uma
FUNÇÃO
PARE
ENVIAR
vez .
Uma vez gravada esta informação, ela aparecerá automaticamente na parte superior de cada página que enviar.
TEL FAX
DISCAGEM
ABC
DEF
E
CÓPIA/ AJUDA
VOLUME
FUNÇÃO
RESOLUÇÃO/
MODO DE RECEPÇÃO
GHI
4
PQRS
7
FUNÇÃO
TUV
D
1
JKL
3
RÁPIDA
23
MNO
REDISCAGEM
65
RETENÇÃO/
WXYZ
BUSCA
8
9
MONITOR
0
Visor:
MODO ENTRADA
3
2
Pressione duas vezes.
3
Pressione uma vez
4
Introduza o seu número de telefax através das teclas numéricas
ENVIAR
PROG. SEU N. FAX
INSIRA N. DO FAX
(20 dígitos máx.).
Para introduzir um espaço entre os dígitos, pressione . Para introduzir
um “+”, pressione .
DISCAGEM
Para apagar um erro, pressione .
16
RÁPIDA
Introdução do seu nome e número de telefax
5
Pressione para introduzir o número de telefax na memória.
6
Introduza o seu nome através das teclas numéricas correspondentes a
ENVIAR
cada letra como se mostra na seguinte tabela. Podem introduzir-se até 24 caracteres.
Exemplo: SHARP = 77777 444 22 7777 77
SPACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
MONITOR
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
Para introduzir sucessivamente duas letras que requeiram a mesma tecla,
pressione depois de introduzir a primeira letra. ( desloca o cursor para a frente e desloca o cursor para trás. )
Para apagar um erro, pressione .
MONITOR MONITOR
RETENÇÃO/
BUSCA
DISCAGEM
RÁPIDA
1. Instalação
Para trocar maiúsculas por minúsculas e vice-versa, pressione .
Para introduzir um dos símbolos seguintes, digite ou repetidamente: . / ! " # $ % & ’ ( ) + + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ' { | } ) (
(Nota: Se selecionou o português como idioma do visor, os caracteres especiais deste idioma aparecerão no final da lista de símbolos).
7
Pressione
8
Pressione para voltar à visualização da data e hora.
ENVIAR
PARE
DATA E HORA
REDISCAGEM
17
Programação da data e da hora
Programação da data e da hora
A data e a hora aparecem no visor e são impressas na parte superior de cada página que enviar por telefax. Acerte a data e a hora como se mostra a seguir.
TEL FAX
ABC
DEF
1
PARE
ENVIAR
C
D
B
A
PARE
E
CÓPIA/ AJUDA
VOLUME
FUNÇÃO
RESOLUÇÃO/
MODO DE RECEPÇÃO
PQRS
GHI
4
7
23
JKL
MNO
WXYZ
TUV
8
0
65
9
DISCAGEM
RÁPIDA
REDISCAGEM
RETENÇÃO/
BUSCA
MONITOR
3
ENVIAR
1
Pressione uma vez e uma vez
2
Pressione duas vezes.
3
Pressione uma vez
FUNÇÃO
ENVIAR
18
FUNÇÃO
3
Visor:
MODO ENTRADA
DATA E HORA
Aparecerá a data atualmente (exemplo)
DATA 08-15-2004
Loading...
+ 44 hidden pages