all-ux40.book Page 9 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
1. Installation
Unpacking Checklist
Before setting up,
make sure you have
all of the following
items.
Handset
Handset lead
If any are missing,
contact your dealer or
retailer.
Original document
support
1. Installation
Emergency labels
Operation
manual
Fax paper
(Sample roll)
Extension
telephone socket
adapter
Telephone
line cord
9
216 mm
600 mm
297 mm
216 mm
all-ux40.book Page 33 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
2. Sending Documents
Transmittable Documents
Size and weight
The size and weight of documents that you can load in the document
feeder depend on whether you load one page at a time or several pages
at once.
Loading one page at a time:
2. Sending
Documents
Minimum
size
148 mm
140 mm
Minimum
weight
52 g/m²
Loading several pages at once:
Minimum
148 mm
size
140 mm
Minimum
weight
52 g/m²
Maximum
size
Maximum
weight
Maximum
size
Maximum
weight
157 g/m²
80 g/m²
33
FAX
TEL
A.M.
TEL/FAX
all-ux40.book Page 54 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
3. Receiving Documents
Using TEL/FAX Mode
Press the
RECEPTION MODE
RESOLUTION/
key
until the arrow in the
TEL/FAX
.
RESOLUTION
RECEPTION MODE
display points to
When the reception mode is set to TEL/FAX, your fax machine
automatically answers all calls on two rings. After answering, your
fax monitors the line for about five seconds to see if a fax tone is
being sent.
♦
If your fax machine detects a fax tone (this means that the call is an
automatically dialled fax), it will automatically begin reception of
the incoming document.
♦
If your fax machine doesn’t detect a fax tone (this means that the
call is a voice call or manually dialled fax), it will make a ringing
sound (called pseudo ringing) for 30 seconds to alert you to answer.
If you don’t answer within this time, your fax will send a fax tone to
the other machine to allow the calling party to send a fax manually
if they desire.
Only the fax will alert you to voice calls or manually dialled faxes
Note:
by pseudo ringing. An extension phone connected to the same line will
not ring after the connection has been made. The handset of a parallel
extension telephone can, however, be picked up to answer the call. If
pseudo ringing does not stop when the handset is lifted, press "#" key on
the dial pad of the phone (this is only possible from a tone dial phone). If
pseudo ringing is not cancelled in this way, the fax machine will send fax
tones down the line, rendering conversation impossible.
54
all-ux40.book Page 61 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
4. Making Copies
Your fax machine can also be used to make copies.
♦
You can use this function to make a sample copy of a document
before faxing to see if the resolution or contrast needs adjustment.
1
Load the document.
The display will show:
READY TO SEND
•
If desired, adjust the resolution and/
or contrast.
RESOLUTION
RECEPTION MODE
Copies
4. Making
2
Press the
COPY/HELP
key.
COPY/
HELP
61
all-ux40.book Page 62 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
5. Making Telephone Calls
Your fax machine can be used like a regular telephone to make and
receive voice calls.
♦
This equipment is not designed for making emergency telephony
calls when the power fails. Alternative arrangements should be
made for access to emergency service.
1
Pick up the handset or press the
SPEAKER
tone.
2
Dial the number using one of the
following methods:
Normal Dialling:
•
telephone number with the numeric
keys.
key. Listen for the dial
Enter the full
SPEAKER
or
A
Rapid Key Dialling:
•
appropriate Rapid Key.
Speed Dialling:
•
DIAL
key, and enter the 2-digit
Speed Dial number with the
numeric keys.
3
Speak with the other party when they
answer.
•
If you pressed the
pick up the handset to talk.
62
Press the
SPEAKER
Press the
SPEED
Example: Press
Rapid Key A
key,
all-ux40.book Page 66 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
6. Answering Machine Connection
Connecting an Answering Machine
If desired, you can connect an answering machine to your fax
machine's
voice messages and faxes when you are out.
TEL. SET
socket. This will allow you to receive both
1
Remove the seal covering the
SET
socket.
2
Connect the answering machine's
telephone line plug to the TEL. SET
socket using the extension telephone
socket adaptor provided.
For Eire:
•
Insert the plug of the
answering machine line directly
into the
If desired, you can
connect an
extension phone to
your answering
machine's extension
phone socket.
TEL. SET
socket.
TEL.
TEL.
SET
TEL.
LINE
Make sure the
TEL. LINE
socket
is connected to
the wall socket.
66
To answering machine's
telephone line socket.
FUNCTION
all-ux40.book Page 73 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
7. Special Functions
Caller ID (Requires Subscription to Service)
If you subscribe to a caller identification service from your telephone
company, you can set your fax machine to display the name and/or the
number of the caller while the fax rings. Caller-ID may not function if
the machine is connected to a PBX.
Important:
♦
To use this function, you must subscribe to a caller identification
service from your telephone company.
♦
Your fax may not be compatible with some caller identification services.
1
.
Press these keys:
The display will show:
OPTION SETTING
PRESS * OR #
2
Press the
The display will show:
CALLER-ID
1=YES,2=NO
key once.
****
4
Functions
7. Special
73
all-ux40.book Page 85 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
8. Printing Lists
You can print the Telephone Number List showing the fax/telephone
numbers you have stored for automatic dialling, and the Anti Junk
Number List showing the numbers you are blocking.
To print a list, follow the steps below.
Lists
8. Printing
1
Press the
The display will show:
2
Press the * key or # key until the
desired list appears in the display.
3
Press the
Telephone Number List
This list shows the fax numbers that have been programmed for
automatic dialling.
FUNCTION
LISTING MODE
START
key to print the list.
key and 2.
FUNCTION
2
or
START
85
all-ux40.book Page 87 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
9. Maintenance
Cleaning the scanning glass and rollers
Clean the scanning glass and rollers frequently to ensure the quality of
your transmitted images and copies.
1
Grasp the finger hold and pull up to
open the operation panel.
9. Maintenance
2
Flip up the green levers on each side
of the white roller.
3
Wipe the scanning glass and rollers
with a cotton pad.
•
Make sure that all dirt and stains
(such as correcting fluid) are
removed, as dirt will cause vertical
lines on transmitted images and
copies.
Scanning
glass
87
all-ux40.book Page 89 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
10. Troubleshooting
Problems and Solutions
Line error
ProblemSolution
LINE ERROR appears in
the display.
Try the transaction again. If the error persists, check
the following:
• Check the connection. The cord from the
socket to the wall socket should be the
LINE
correct type for the fax machine.
• Make sure th ere are no modem devi ces sharing the
same telephone line.
• Check with the other party to make sure their fax
machine is functioning properly.
• Have your telephone line checked for line noise.
• Try connecting the fax machine to a different
telephone line.
• If the problem still occurs, your fax machine may
need service.
TEL.
shotting
10. Trouble-
89
all-ux40.book Page 90 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Problems and Solutions
Dialling and transmission problems
ProblemSolution
No dial tone when you
pick up the handset.
Dialling is not possible.• Make sure the power cord is properly plugged into
The power is on, but no
transmission takes place.
• Make sure the handset cord is connected to the
correct soc ket. See
Connections
a power outlet.
• Make sure that the telephone line is properly
connected to both the
wall socket.
• Make sure that the correct line cord for the fax
machine is used.
• Make sure that the receiving machine has paper.
• Make sure that the telephone line cord is plugged
into the
socket.
• If the receiving machine is in manual mode with no
attendant, reception will not be possible.
• Check the display for error messages.
• Pick up the handset and check for a dial tone.
TEL. LINE
Connecting the handset
in Chapter 1.
TEL. LINE
socket, and not the
in
socket and the
TEL. SET
Nothing is printed at the
receiving end.
A distorted image is
received at the other end.
90
• Make sure that the document for transmission is
placed face down in the feeder.
• Noise on the telephone line may cause distortion.
Try sending the document again.
• Make a copy of the document on y ou r fax machine.
If the copy is also distorted, your fax machine may
need service.
all-ux40.book Page 91 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Reception and copying problems
ProblemSolution
Problems and Solutions
The power is on, but no
reception takes place.
The printing paper comes
out blank when you try to
receive a document.
The received document is
faint.
Received images are
distorted.
• Make sure that the telephone line cord is plugged
into the
socket. Make sure the correct line cord is used.
• Make sure that the document is loaded properly in
the feeder of the transmitting machine. Make a
copy or print a report to confirm the printing ability
of your machine.
• Make sure that the thermal paper is properly
loaded in your fax machine. (If the roll has been
loaded incorrectly, nothing will be printed.)
• Ask the other party to send higher contrast
documents. If the contrast is still too low, your fax
machine may need service. Make a copy or print a
report to check your machine’s printing ability.
• Make sure you are using the recommended
thermal paper. See
Chapter 1.
• Noise on the telephone line may cause distortion.
Have the oth er party try sending the document
again.
• Make a copy or print a report on your fax machine.
If the copy or report is also distorted, your fax
machine may need service.
TEL. LINE
socket, and not the
Loading the Thermal Paper
TEL. SET
in
shooting
10. Trouble-
A received document or
copy prints out in strips.
The quality of copies is
poor and/or black spots
appear.
• Make sure the oper ation pa nel is com pletely c losed
(press down on both sides of the panel).
• Any dirt or material on the scanning glass will
cause spots to appear on copies and transmitted
faxes. Clean the scanning glass as explained in
Chapter 9.
91
all-ux40.book Page 92 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Problems and Solutions
Reception/copying is
interrupted.
• If reception or copying takes place continuously for
a long time, the print head may overheat. Turn off
the power and let it cool down.
Answering machine connection
ProblemSolution
The answering machine
connection does not
operate properly.
• Make sure your fax machine's reception mode is
set to A.M.
• Make sure your fax machine's
connected to the wall socket. Make sure your fax
machine's
answering ma chine's telephone lin e soc ket (no t the
answering machine's extension phone socket).
• Try reducing the length of the OGM (preferably to
10 seconds).
• Make sure that the Quiet Detect Time setting is set
to three or four seconds (see Chapter 6).
TEL. SET
TEL. LINE
socket is connected to your
socket is
92
all-ux40.book Page 93 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
General problems
ProblemSolution
Problems and Solutions
Nothing appears in the
display.
The machine does not
respond when you press
any of its ke y s .
Automatic document
feeding does not work for
transmission or copying.
Voice calls taken on an
extension phone are
interrupted by the fa x.
No reception occurs w h en
polling is attempted.
• Make sure the power cord is properly plugged into
a power outlet.
• Connect another el ectrical applia nce to the o utlet to
see if it has power.
• If a beep sound is not made when you press the
keys, unplug the power cord and then plug it in
again several seconds later.
• Check the size and weight of the document (see
Transmittable Doc ume nts
• The fax may interrupt during a voice call if the
reception mode is set to A.M. To prevent
interruption on a tone dial extension phone, press
any three keys on the extension phone after
answering. (N ote: Do not enter the co de to activate
fax reception.)
• Make sure you have not run out of paper.
• Make sure t he t ransmitting machi ne is in aut omatic
reception mode.
• If the transmitting machine has polling security,
make sure that your fax number has been entered
both in your machine and in the transmitting
machine.
in Chapter 2).
shooting
10. Trouble-
93
all-ux40.book Page 94 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Messages and Signals
Messages and Signals
Display messages
If you have turned on the Caller ID function, see Caller ID in Chapter 7
Note:
for display messages related to Caller ID.
COVER OPENThe operation panel is open. Close it.
DOCUMENT JAMMEDThe original document is jammed. See the following
section,
FUNCTION MODEThe
LINE BUSYThis appears if you attempt to send a fax by
automatic dialing and the line is b usy or the receiving
fax machine doesn’t answer (even after automatic
redialing). Press the
LINE ERRORTransmission or reception was not successful. Press
the
again. If the error pers ists, s ee
and Solutions
NO DATAThis appears if you attempt to search for an
automatic dialling number when none have been
stored.
NO # STOREDYou have tried to dial or clear a Rapid Key or Speed
Dial number that hasn’t been programmed (a full
number hasn’t been assigned to it).
OFF HOOKThis appears if you f orgot to rep lace the ha ndset afte r
using it to dial an d send a f ax. Rep lace the handset or
press the
Clearing Paper Jams
FUNCTION
STOP
key has been pressed.
STOP
key to clear the message and then try
in this chapter.
key to clear the message.
STOP
.
key to clear the message.
Line Error
Problems
in
ON HOOK DIALThe
OUT OF PAPERYou ha ve run out of thermal paper. Load a new roll of
SPEAKER
machine is waiting for you to dial.
thermal paper as explained in
Paper
in Chapter 1.
key has been pressed and the fax
Loading the Thermal
94
all-ux40.book Page 95 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Messages and Signals
OVER HEATThe print head has overheated. Operation can be
PAPER JAMMEDThe printing paper is jammed. See the following
READY TO SENDA document has been loaded and the fax machine is
RECALLINGThis appears if you attempt to send a fax by
SEARCH DIALThe
TOTAL PAGE(S) 01Number of pages transmitted, received, or copied.
continued after it cools.
section,
Ensure that there is sufficient space in front of the
machine for recording paper to exit correctly.
waiting for you to begin faxing or copying.
automatic dialling and the line is busy or the receiving
fax machine does not answer. Your fax machine will
automatically reattempt the call. (See
Redialling
Chapter 2.)
to search for an automatic dialling number, or press
the
(See
Fax by Automatic Dialling
Clearing Paper Jams
Sending a Fax by Automatic Dialling
in
SEARCH/R
STOP
Searching for an auto-dial number
key has be en pres sed. Press # or *
key to return to the date and time display.
.
in Chapter 2.)
Automatic
Sending a
in
in
shooting
10. Trouble-
Audible signals
Continuous tone3 secondsIndicates the end of transmission,
Intermittent tone
(3 beeps)
Rapid intermittent
tone
5 seconds
(1 second on, 1
second off)
Continuous
(0.7 seconds on,
0.3 seconds off)
reception, or copying.
Indicates incomplete transmission,
reception, or copying.
Indicates that the handset is off hook.
95
all-ux40.book Page 96 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Clearing Paper Jams
Clearing Paper Jams
Clearing a jammed document
If the original document doesn’t feed properly during transmission or
copying, or DOCUMENT JAMMED appears in the display, first try
pressing the
operation panel and remove it.
Important:
Do not try to remove a document without first releasing it as
explained below. This may damage the feeder mechanism.
1
Grasp the finger hold and pull up to
open the operation panel.
START
key. If the document doesn’t feed out, open the
2
Flip up the green levers on each side
of the white roller.
3
.
Remove the document.
96
all-ux40.book Page 97 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
4
Flip down the green levers on each
side of the white roller.
5
Close the operation panel, making
sure it clicks into place.
•
Press down on both front corners of
the panel to make sure it clicks into
place.
Clearing Paper Jams
shooting
10. Trouble-
Clearing jammed paper
1
Unplug the fax machine. Grasp the
finger hold and pull up to open the
operation panel.
97
UX-60
all-ux40.book Page 98 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Clearing Paper Jams
2
Flip up the front paper guide.
UX-40
3
.
Remove the paper roll.
UX-60:
•
paper from the paper compartment.
Remove any cut pieces of
Press the knob to make sure the
front side of the metal guide is dow n.
4
Cut off the wrinkled part of the paper.
5
Reload the paper.
•
Jammed paper is often caused by
improper loading. Be sure to carefully follow the instructions for
paper loading given in
98
Thermal Paper
•
Make sure that there is sufficient
space in front of the machine for
the paper to exit correctly.
in Chapter 1.
Loading the
all-ux40.book Page 99 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Index
A
Anti Junk Fax, 79
Anti Junk Number List
Audible signals
Auto-dial numbers, storing
,
86
,
95
,
43
C
Caller ID, 73
Chain Dialling
Contrast
Copies, making
-
78
, 45,
63
,
38
,
61
D
Date, setting, 26
Dialling
, 45,
Chain
Direct Keypad
Normal
Rapid Key
Speed
Direct Keypad Dialling
Display messages
Document feeder
Document guides
Document restrictions
Document sizes
Document, maximum scanning size
, 40,
, 48,
63
62
, 47,
62
,
,
,
,
33
,
94
35
35
49
62
,
49
,
34
F
FAX reception mode, 29, 55
Fax Signal Receive
,
60
H
Halftone setting, 38
Handset
Housing, cleaning
,
13
,
88
J
Jams, clearing, 96
-
98
L
Letters, entering, 24
Line error
Loading paper
Loading the document
,
89
, 18 -
21
,
35
N
Normal Dialling, 40, 62
Number of rings in FAX reception mode
56
,
O
Original document support, 16
P
21
-
98
,
43
Paper jams, clearing, 96
,
,
, 18 -
15
77
Paper, thermal
Pauses in automatic dialling
Power cord
Priority Call
all-ux40.book Page 100 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Index
S
Scanning glass, cleaning, 87
Search Dial
Sender’s name and number, entering
-
25
Speaker volume
Speed Dialling
, 50,
, 48,
63
,
31
62
T
TEL reception mode, 29, 57
, 18 -
,
26
,
16
,
54
,
59
,
16
,
85
21
TEL. LINE jack
,
TEL/FAX reception mode
22
Tel/Fax Remote Number
Telephone line cord
Telephone Number List
Thermal paper
Time, setting
100
all-ux40.book Page 0 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Länderunterscheidungstabelle
Dieses Gerät funktioniert nur in den in der Tabelle aufgeführten Telefonnetzen, nachdem Sie die in derselben Tabelle genannten Einstellungen durchgeführt haben.
Die Original-Ländereinstellung ist auf dem Typenschild angegeben.
Wenn der auf dem Typenschild angegebene Ländername (Abkürzung) zu dem Land paßt, in dem das Gerät aufgestellt werden soll bzw. zu dem Netz paßt, an das das Gerät
angeschlossen werden soll, sind keine weiteren Einstellungen erforderlich.
Sollten Sie beabsichtigen das, Telefonnetz an ein anderes Netzwerk anzuschließen, dann sollten Sie sich an Ihren Vertragshändler wenden, der Sie über die durchzuführenden
Einstellungen informieren wird.
ImpulswahiRufnummernkennung Spracheinstellung Bedienungshandbuch Zubehör für TEL-Leitung Netzkabel
leitungskabel
leitungskabel
leitungskabel
adapter
2polig
2polig
2polig
3polig
Tabla diferenciadora de países
Este equipo está destinado a funcionar en las redes de los países que figuren en la tabla. La compatibilidad con cada una de ellas depende del adecuado posicionamiento de los
ajustes que se mencionan en la misma.
Marcador de impulsos Caller-ID (CLIP) Ajuste de idioma M anual de operaciones Accesorios para línea de TEL Cable de alimentación
AUSTRIA
FRANCIA
ALEMANIA
GRECIA
IRLANDA
ITALIA
PORTUGAL
ESPAÑA
REINO UNIDO
nono
nosí
nosí
nono
nosí
nono
síno
nono
nosí
Alemán
Francés
AlemánAlemáncable de línea2 PIN
InglésIngléscable de línea2 PIN
InglésIngléscable de línea3 PIN
ItalianoItalianocable de línea2 PIN
InglésInglésno2 PIN
Español
Inglés
Alemánno
Francés
Español
Inglésadaptador
cable de línea2 PIN
cable de línea2 PIN
2 PIN
3 PIN
El ajuste inicial de país está men cionado en la placa de evalu ación.
Si el nombre abreviado en la placa es igual al país/red de uso destinado, entonces no es necesario realizar los ajustes.
Si se tiene la intención de pasar el Fax de una red a otra y de conectar el Fax a la otra red, el usuario debe contactar con el distribuidor local para realizar los ajustes respectivos.
Table de différenciation par pays
Cet équipement est conçu pour fonctionner sur le réseau des pays repris dans le tableau. La compatibilité de chacun d’entre eux dépend des régla ges correspondants repris dans
ce même tableau.
Numérotation type décimal Identification des appeles entrants (CLIP) Langue param étrée Manuel d'utilisation Accessoire pour ligne TEL Cordon d'alimentation
AUTRICHEnonnonAllemandAllemandnon2 broches
FRANCEnonouiFrançaisFrançaiscâble pour ligne2 broches
ALLEMAGNE nonouiAllemandAllemandcâble pour ligne2 broches
GRECEnon
IRLANDEnon
ITALIEnonnonItalienItaliencâble pour ligne2 broches
PORTUGAL ouinonAnglaisAnglaisnon2 broches
ESPAGNEnonnonEspagnolEspagnolcâble pour ligne2 broches
Le paramétrage initial du pays est renseigné sur la plaque de spécification.
Si le nom qui figure en abrégé sur la plaque de spécification correspond au pays/réseau d'utilisation voulu, aucun paramétrage n'est nécessaire.
Si son intention est de déplacer le facsimilé d'un réseau à un autre et de connecter le facsimilé à cet autre réseau, il est conseillé à l'utilisateur de contacter le distributeur local
pour connaître les valeurs de paramétrage locales.
nonAnglaisAnglais
ouiAnglaisAnglais
câble pour ligne2 broches
câble pour ligne3 broches
all-ux40.book Page 1 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Tabella della differenziazione dei Paesi
Questo apparecchio è predisposto per funzionare con la rete dei Paesi, menzionati nella tabella. La compatibilità con ognuno di essi dipende dalla realizzazione adeguata della
regolazione, menzionata nella stessa tabella.
Selezione ad impulsi
AUSTRIA
FRANCIAnosiFranceseFrancesecavo linea2 PIN
GERMANIAnosiTedescoTedescocavo linea2 PIN
GRECIAnonoIngleseInglesecavo linea2 PIN
IRLANDAnosiIngleseInglesecavo linea3 PIN
ITALIA
PORTOGALLO
SPAGNA
INGHILTERRAnosiIngleseIngleseadattatore3 PIN
L'impostazione iniziale del Paese è menzionata inizialmente sulla targhetta dei dati del modello.
Se l'abbreviazione del nome sulla targhetta dei dati coincide con il Paese / la rete in cui si utilizza, non occorre nessun'impostazi one.
Se si intende spostare il fax da una rete all'altra e collegare il fax ad un'altra rete, l'utente deve mettersi in contatto con il distributore locale per le rispettive impostazioni.
nono
nono
sino
nono
ID chiamata (CLIP)
Impostazione linguaManuale operativoAccessori linea TELCavo alimentazione rete
TedescoTedesco
ItalianoItalianocavo linea2 PIN
IngleseInglese
SpagnoloSpagnolocavo linea2 PIN
no
no
2 PIN
2 PIN
Tabel met landelijke verschillen
Deze apparatuur werd geconcipierd voor het gebruik met het netwerk van de in de tabel vermelde landen. De compatibilit eit van de apparatuur is afhankelijk van de geschikte
uitvoering van de aanpassing die in dezelfde tabel wordt vermeld.
PulskiezenOproeper-ID (CLIP)TaalinstellingGebruiksaanwijzingAccessoires voor TEL leiding Net kabel
OOSTENRIJKgeengeenDuitsDuitsgeen2 PIN
FRANKRIJKgeenjaFransFransleidingkabel2 PIN
DUITSLANDgeenjaDuitsDuitsleidingkabel2 PIN
GRIEKENLANDgeengeenEngelsEngelsleidingkabel2 PIN
IERLANDgeenjaEngelsEngelsleidingkabel3 PIN
ITALIËgeengeenItaliaansItaliaansleidingkabel2 PIN
PORTUGALjageenEngelsEngelsgeen2 PIN
SPANJEgeengeenSpaansSpaansleidingkabel2 PIN
GROOT-BRITTANNIË geenjaEngelsEngelsadapter 3 PIN
De oorspronkelijk e landsinstelling wordt op het typeplaatje vermeld.
Wanneer de afgekorte naam op het typeplaatje overeenstemt met het land van van toepassing /toegepaste netwerk zijn er geen instellingen nodig.
Wanneer men van plan is de faxtoestel van een netwerk naar een ander te verplaatsen en de faxtoestel aan een ander netwerk aan te sluiten, dient de gebruiker contact op te
nemen met de plaatselijke dealer voor de betreffende instellingen.
Tabela de diferenciação por países
Este equipamento está preparado para funcionar nas redes telefónicas dos países mencionados na tabela. A compatibilidade com cada uma destas redes depende da realização
correcta do ajuste mencionado na mesma tabela.
Discagem por impulsos ID-Chamador (CLIP) Idioma definidoM anual deintruções Acessórios para lig. linha telefónica Cabo de alimentação
ÁUSTRIAnenhumnenhumAlemãoAlem ãonenhum2 PINOS
FRANÇAnenhumsimFrancêsFrancêscabo de acesso à rede2 PINOS
ALEMANHAnenhumsimAlemãoAlemãocabo de acesso à rede2 PINOS
GRÉCIAnenhumnenhumInglêsInglêscabo de acesso à rede2 PINOS
IRLANDAnenhumsimInglêsInglêscabo de acesso à rede3 PINOS
ITÁLIAnenhumnenhumItalianoItalianocabo de acesso à rede2 PINOS
PORTUGALsimnenhumInglêsInglêsnenhum2 PINOS
ESPANHAnenhumnenhumEspanholEspanho lcabo de acesso à rede2 PINOS
REINO UNIDOnenhumsimInglêsInglêsadaptador3 PINOS
O idioma definido consta da chapa de características.
Se o nome abreviado da chapa de características corresponder ao país/rede em que vai ser utilizado, não é necessário efec tuar qualquer alteração.
Se for necessário desligar o aparelho de fax da rede actual para o ligar a outra rede, o utilizador deverá contactar o revendedor mais próximo para efectuar as respectivas alterações.
all-ux40.book Page 2 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Maakohtainen erotaulukko
Laite on valmisteltu toimimaan yhdessä maakohtaisten verkkojen kanssa, jotka mainitaan taulukossa. Laitteen ja verkon yhteensopivuus riippuu aina siitä, että asetukset, jotka
mainitaan samassa taulukossa, on tehty oikein.
Pulssivalinta
ITÄVALTAeiei
RANSKAeionRanskaRanskajohtokaapeli2-nast.
SAKSAeionSaksaSaksajohtokaapeli2-nast.
KREIKKAeieiEnglantiEnglantijohtokaapeli2-nast.
IRLANTIeionEnglantiEnglantijohtokaapeli3-nast.
ITALIAeiei
PORTUGALIonei
ESPANJAeiei
ENGLANTIeionEnglantiEnglantiadapteri3-nast.
Alkuperäinen maan asetus mainitaan tehokilvessä.
Jos tehokilven lyhenne vastaa tulevan käyttömaan/-verkon arvoja, asetuksia ei tarvitse tehdä.
Jos on tarkoitus muuttaa telefax verkosta toiseen ja liittää telefax toiseen verkkoon, käyttäjän tulisi ottaa yhteyttä paikalliseen myynt iliikkeeseen asetusten vuoksi.
Den här utrustningen är förberedd för att fungera med de länders system som anges i tabellen. Kompatibiliteten med var och en av dem beror på att riktig inställning genomföras
som nämns i samma tabell.
ImpulsavalgOpkalds-ID (CLIP)Språk inställningHandbokTillbehör För telefonlinjeStrömk älla
De ursprungliga landsinställningarna finns på tillverkningsskylten.
Om det förkortade namnet på tillverkningsskylten överensstämmer med valt land/nätverk, behövs inga inställningar.
Om fax-apparatet skall flyttas från ett nätverk till ett annat och koppla fax-apparatet till ett annat nätverk, kontakta återförsäljare för respektive inställningar.
ingeningenTyskaTyskaingen2 PIN
ingenjaFranskFransklinjekabel2 PIN
jaingenEngelskaEngelskaingen2 PIN
ingeningenSpanskaSpanskalinjekabel2 PIN
ingenjaEngelskaEngelska
adapter
3 PIN
Tabel til differentiering af lande
Dette udstyr er forberedt til at fungere med netværket i de lande , der er omtalt i tabellen. Kompatibiliteten med enhver af dem, afhænger af den adækvate realisering af indstillingen, der er omtalt i samme tabel.
PulsvalCaller-ID (CLIP)SprogindstillingBetjeningsvejledningTilbehör for TLF-ledning Net kabel
Startindstillingen for landet er angivet på mærkeskiltet.
Hvis det forkortede navn på mærkeskiltet svarer til det önskede land/netværk i hvilket apparatet skal bruges, er indstillinger ikke nödvendige.
Hvis man önsker at flytte faxem fra et netværk til et andet og at forbinde faxem til det andet netværk, skal brugeren kontakte den lokale forhandler for at erfare de respektive indstillinger.
all-ux40.book Page 3 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Country Differentiation Table
This equipment is prepared to function with the network of the countries which is mentioned in the table. The compatibility with each of them depends on the adequate realization
of the adjustment which is mentioned on the same table.
Pulse Dialling
AUSTRIAnonenoneGermanGermannone2 PIN
FRANCEnoneyesFrenchFrenchline cable2 PIN
GERMANYnoneyesGermanGerm anline cable2 PIN
GREECEnonenoneEnglishEnglishline cable2 PIN
IRELANDnoneyesEnglishEnglishline cable3 PIN
ITALYnonenoneItalianItalianli ne cable2 PIN
PORTUGALyesnoneEnglishEnglishnone2 PIN
SPAINnonenoneSpanishSpanishline cable2 PIN
UNITED KINGDOMnoneyesEnglishEnglishAdapter 3 PIN
The initial country setting is mentioned on the rating plate.
If the abbreviated name on the rating plate is matching with the intended country/network of usage, then no settings are needed.
If it is intended to move the Facsimile from one network to another and to connect the Facsimile to the other network, the us er should contact to the local dealer for the respective
settings.
Caller-ID (CLIP)
Language SettingOperation ManualAccessory for TEL LinePower Cord
Landsdifferensieringstabell
Utstyret er klargjort for å kunne fungere i nettverkene til de land som er nevnt i tabellen. Kompatibiliteten til hvert av dem avhenger av korrekt utføring av de justeringer som er
nevnt i samme tabell.
PulsvalgAnroper-ID (CLIP)SpråkinnstillingB ruksanvisningTilbehør for TEL linjeStrømledning
ØSTERRIKEneineiTyskTyskn ei2 PIN
FRANKRIKEneijaFranskFranskLinjekable2 PIN
TYSKLANDneijaTyskTyskLinjekable2 PIN
HELLASneineiEngelskEngelskLinjekable2 PIN
IRLANDneijaEngelskEngelskLinjekable3 PIN
ITALIAneineiItalienskItalienskLinjekable2 PIN
PORTUGALjaneiEngelskEngelsknei2 PIN
SPANIAneineiSpanskSpanskLinjekable2 PIN
STORBRITANNIAneijaEngelskEngelskAdapter 3 PIN
Den fabrikkmessige landsinnstillingen er oppgitt på typeskiltet.
Hvis det forkortede navnet på typeskiltet tilsvarer brukerlandet/nettverket, er det ikke nødvendig med en innstilling.
Hvis faksapparatet skal flyttes fra et nettverk til et annet og faksapparaet skal koples til dette andre nettverket, bør brukeren ta kontakt med forhandleren på stedet for å utføre de
nødvendige innstillingene.
Πίνακας διαφορισμού χωρών
Ο εξοπλισμός αυτός έχει προ ετοιμαστεί για τη λειτουργία σε δίκτυο των χωρών που αναφέρονται στον πίνακα. Η εκάσ τοτε συμβατότ ητά του εξαρτάται από την κατάλληλη
υλοποίηση της ρύθμισης που αναφέρεται στον ίδιο πίνακα.
ΑΥΣΤΡΙΑόχιόχιΓε ρμανικάΓερμανικάόχι
ΓΑΛΛΙΑόχιναιΓαλλικάΓαλλικάκαλώδ. γραμμής
ΓΕΡΜΑΝΙΑόχιναιΓερμανικάΓερμανικάκαλώδ. γραμμής
ΕΛΛΑΔΑόχιόχιΑγγλικάΑγγλικάκαλώδ. γραμμής
IΡΛΑΝΔΙΑόχιναιΑγγλικάΑγγλικάκαλώδ. γραμμής
IΤΑΛΙΑόχιόχιΙταλικάΙταλικάκαλώδ. γραμμής
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑναιόχιΑγγλικάΑγγλικάόχι
ΙΣΠΑΝΙΑόχιόχιΙσπανικάΙσπανικάκαλώδ. γραμμής
Μ. ΒΡΕΤΑΝΙΑόχιναιΑγγλικάΑγγλικάΠροσαρμογέας
Η αρχική ρύθμιση χώρας αναφέρεται στην πινακίδα.
Εάν η συντομογραφία του ονόματος στην πινακίδα συμπίπτει με το προβλεπόμενο δίκτυο/χώρα χρήσης, τότε δεν είναι απαραίτητες οι ρυθμίσε ις.
Εάν προβλέπεται να μετακινηθεί το Tέλεφαξ από ένα δίκτυο σε άλλο και να συνδεθεί το Tέλεφαξ στο άλλο δίκτυο, πρέπει ο χρήστης να έρθει σε επαφή με τον τοπικό
αντιπρόσωπο για τις σχετικές ρυθμίσεις.
ΠαλμοΕπιλογήΚαλών-ID (CLIP) Γλώσσα ρύθμισηςΟδηγίες λειτουργίας Αξ εσουάρ για γραμμή TΗΛΚαλώδιο τροφοδοσίας
2 PIN
2 PIN
2 PIN
2 PIN
3 PIN
2 PIN
2 PIN
2 PIN
3 PIN
all-ux40.book Page 110 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
SHARP ELECTRONICS (U.K.) LTD.
Sharp House, Thorp Road, Newton Heath, Manchester, M40 5BE
SHARP CORPORATION
PRINTED IN SPAIN
(TINSE4055FFZZ)
all-ux40.book Page 88 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
4
Flip down the green levers on each
side of the white roller.
5
Flip up the front paper guide and wipe
the black roller under it.
6
Flip down the front paper guide.
7
Close the operation panel.
•
Press down on both front corners of
the panel to make sure it clicks into
place.
Cleaning the housing
Wipe the external parts and surface of the machine with a dry cloth.
Caution!
Do not use benzene or thinner. These solvents may damage or
discolour the machine.
88
all-ux40.book Page 86 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Printing Lists
Passcode List
This list shows setting made for polling security, your name and fax/
telephone number as entered in the machine, and a sample of the
header printed at the top of every page you transmit
PRINT)
(HEADER
Anti Junk Number List
This list shows the numbers from which reception is not allowed.
86
all-ux40.book Page 74 Thursday, November 18, 1999 2:35 PM
Caller ID
3
Press 1 to turn on Caller ID, or 2 to
turn it off.
The display will show:
NUMBER OF RINGS
YESNO
or
1
2
4
Press the
date and time display.
STOP
key to return to the
STOP
74
Loading...
+ 79 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.