SHARP UX-370 User Manual [fr]

MODELE
UX-370
TELECOPIEUR
GUIDE UTILISATEUR
1. Installation
2. Transmission de documents
3. Réception de documents
4. Réalisation de copies
6. Connexion du répondeur
7. Fonctions spéciales
8. Réglages facultatifs
9. Impression des rapports et des listes
10. Entretien
11. Dépistage et résolution des problémes
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. 89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
Introduction
Bienvenue et merci d’avoir choisi un télécopieur Sharp! Les caractéristiques et spécifications de votre nouvel appareil fax sont décrites ci-après.
Précautions générales importantes
N’essayez pas de démonter l’appareil ou d’entreprendre une opération
qui n’est pas décrite dans le présent man uel. Confie z tout entretien à un personnel qualifié.
L’appareil doit être connecté à une prise 220-230 V, 50 Hz, pourvue
d’une prise de terre. Tout raccordement à un autre type de prise endom­magera le télécopieur.
N’installez pas l’appareil et ne l’utilis ez pas à proximité de l’eau ou
lorsque vous êtes m ouillé. Veillez à ne pas renverser de liquide sur l’appareil.
Débranchez l’appareil de toute source d’alimentation électri que et de
la prise téléphonique pui s cont actez une personn e qualifi ée dans les situations suivantes:
- Du liquide a été répandu sur l’appareil ou ce dernier a été exposé à la pluie.
- L’appareil émet des odeurs, des fumées ou des bruits inhabituels.
- Le cordon d’alimentation est effiloché ou endommagé.
- L’appareil est tombé ou le boîtier est endomm agé.
Veillez à ne jamais exercer une contrainte quelconque sur le cord on
d’alimentation et à ne pas install er le télé copieur à un endroit où des personnes pourraient marcher sur le cordon d’alimentati on.
1
N’insérez jamais d’objets dans une ouverture ou l’un des connecteurs
de l’appareil sous peine de risques d’incendie et de chocs électriques. Si un objet devait tomber à l’int éri eur de l’appareil et que vous ne pou­vez pas l’ôter, débranchez l’appareil du réseau et contactez une per­sonne qualifiée.
Ne placez pas le télécopieur sur un support in stabl e. Toute ch ute en-
dommagerait fortement l’appareil.
Ne branchez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
Ne placez pas les prises de téléphone dans des endroits humides, à
moins qu’elles ne soi ent sp éci alement conçu es à cet effet.
Ne touchez jamais des fils de téléphone ou d’appareils non isol és sans
avoir au préalable déconnecté la ligne téléphonique de l’interface du réseau.
Faites atten tion lo rs de l’inst all atio n ou de la mod ificati on des l ign es
téléphoniques.
Evitez l’utili sati on du t éléphon e (autre qu’un poste sans fil ) en cas
d’orage. Vous risquez en effet une secousse électrique indirecte si la foudre frappe le réseau.
N’utilise z pas le t él éphone pour signaler une fui te de g az à p ro xim ité
de l’appareil.
La prise de courant sera placée à proximité de l’appareil et devra être
facilement accessible.
Important:
•• Le télécopieur a été conçu pour être utilisé uniquem en t dans le pays où
il a été acheté.
2
Table des matiéres
1 Installation 5
Déballage et liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Le panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du ruban thermiqu e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chargement du papier d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Choix du type de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Transmission de documents 31
Documents transmissibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chargement du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Résolution et contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transmettre une télécopie en numé rotati on no rmale . . . . . . . . . . . . . . 37
Transmettre une télécopie en numé rotati on aut omat iqu e. . . . . . . . . . . 39
3 Réception de documents 48
Utilisati on du Mode TEL/FA X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisati on du Mode FA X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisati on du Mode REP.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisati on du Mode TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mise en mémoir e du document reçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Réalisation de copies 56
5 Appels téléphoniques 59
6 Connexion du répondeur 63
Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation de la foncti on aiguil lage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglages facultatifs du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3
7 Fonctions spéciales 68
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Diffusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Page de garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Numérotation par lots. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Filtrage Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Envoi de documents à partir de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Relève (demande d’une transmission de télécopi e). . . . . . . . . . . . . . . 84
Fonction d’opération différée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 Réglages facultatifs 89
9 Impression des rapports et des listes 98
10 Entretien 102
11 Dépistage et résolution des problémes 106
Problémes et solut io ns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Messages et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Caractérique s techniques 117
Guide de référence rapide 119
4
1
Chapitre
Installation
Déballage et liste de contrôle
1. Installation
Support du document original
Combiné
Cordon du combiné
Avant de pr océder aux réglages, assurez -v ous qu e les éléments suivants sont présent s.
Si l’un de ces éléments n’est pas disponible, veuillez contacter votre revendeur ou fournisseur.
Extension du compar timent papier
Etiquettes pour touches express
Guide utilisateur
Roulettes (4)
Ruban thermiq ue­échantillon
Cordon téléphonique
Support ruban thermique
5
Le panneau de commande
Le panneau de commande
5 6
4
REPONSE
RESOLUTION FONCTION
COPIE/GUIDE
STOP
DEPART/MEMORIE
13
1
Touch e ABREGE
GHI
PQRS
3
2
1
TEL FAX
REP.
12
TEL/FAX
05/
RELEVE
04030201
ABC
DEF
1
2
JKL
4
5
TUV
7
8
SYMBOLES
0
9
MNO
WXYZ
ABREGE
3
BIS
6
RECHERCHE NOM/N˚
R
9
HT. PARL
11
10
Appuyez sur cette touche pour co mpo ser un numéro de num érotati on abrégée à 2 chiffres.
2
Touche BIS
Appuyez sur cette touche pour recomposer automati quement le dernier numéro appelé.
8
7
VOLUMETYPE
15
14
Affichage
3
L’écran affiche divers messages pendant le fonctionnement et la programmation.
4
Touche T YPE REPONSE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mod e de réception . Une flèche apparaît à l’écran et indique le mode de réception sélectionné.
Touch e R ESOLUTION
5
Appuyez sur cette touche pour régle r la résoluti on et le contr aste av ant l’envoi ou la copie d’un document.
6
Le panneau de commande
Touches VOLUME
6
Appuyez sur ces touches pour régler le volume du haut-parleur lorsq u e vous avez appuyé sur la touche HT. PARL, ou l e volume de la sonnerie dans tous les autres cas.
7
Touche FONCTIO N
Appuyez sur cette touche pour sélecti onner les di v erses fonct io ns spéciales.
8
Ouverture du panneau
Saisissez la poignée et tir ez vers vous pour ouvrir le panneau de comm ande.
9
Touche s numér iqu e s
Utilisez ces touches pour composer les numéros d’appel et pour entrer les numéros et les lettres lors de la procédure d’enregistrement des numéros et des noms.
10
Touche RECHERCHE NOM/N°/R
Appuyez sur cette touche pour rechercher un numéro d’appel en mode de numérotation automati que ou, si vous êtes connecté à un autocommutateur priv é, appuyez sur cette touche pour transférer l’appel.
11
Touche HT. PARL
Appuyez sur cette touche pour écou ter la ligne ainsi que les ton alit és de télécopieur lorsque vous transmettez une télécopi e. Nota: Il ne s’agit pas d’une fonction main-li b res . Vous devez décrocher le combiné pour parler à votre correspondant.
1. Installation
12
Touches express
Appuyez sur l’une de ces touches pour composer automati quem en t un numéro de télécopieur ou un nu méro de télépho ne clas siq ue. (Vous devez apposer les étiquettes pour t ouches express.)
13
Touche STOP
Appuyez sur cette touche pour interrompre les opérations avant qu’elles ne soient terminées.
14
Touche DEPART/ME MOIRE
Pressez cette touche pour envoyer ou recevoir un document, ou pour numériser un document dans la mémoire av ant de l’envoy er.
15
Touche CO PIE/GUIDE
Lorsqu’un document se trouve dans le chargeur, appuyez sur cette touche pour faire une copie. Dans tou tes les aut res situ atio ns, l’utilisat ion de cette touche permet d’im primer la liste d’aide, un guide de référence rapide pour l’utilisation de votre télécopieur.
7
Connexions
Connexions
Eléments à garder à l’espri t lors de l’ins tal lation
Ne placez pas l’appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil.
Evitez toute accumulation de poussière sur l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de conditionnement d’air.
Maintenez l’appareil et ses environs dans un parfait état de propreté.
Quelques inform ati ons s ur la conde nsa tion
Si vous déplacez votre télécopieur d’une pièce froide vers un endroit chaud, il est poss ible que de la condensati on se fo rme s ur l a v it re d’analyse, empêchant de ce fait l’analyse correcte des documents à transmettre. Pour éliminer cet te condensat ion , mettez l’appareil sous tension et attendez environ deux heures avant d’utiliser votre télécopieur.
8
Combiné
Raccordez le combiné comme illustré et placez-le sur son support .
Les extrémités du cordon du combiné sont identiques, de sorte que
vous pouvez indifféremment placer le cordon dans un sens ou dans l’autre.
Assurez-vous que le cordon du combiné est raccordé à la fiche marquée par un symbole représentant un combiné sur le côté de l’appareil !
Connexions
1. Installation
Utilisez le combiné pour téléphoner normalement ou pour transmettre et recevoir manuellement des télécopies.
9
Connexions
Cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’aliment ation dans une pris e 220 - 230 V c.a., 50 Hz, avec terre.
Attention: La prise d’alimentation électrique doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facilement accessible.
Cordon d’alimentation (Niveau de sécurit é: Tension réseau d’énergie).
Ce télécopieur n’est pas équipé d’un commutateur de mise sous/hors tension. Cette mise sous/hors tension se fait simplement en branchant/débranchant le cordon d’alimentation.
Remarque: Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension
(dûs, par exemple, à la foudre), il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection de l’alimentation et des lignes téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente dans tous les magasins spécialisés en téléphonie.
10
Cordon téléphonique
Introduisez une extr émité du cordon tél éphoni que dans l a prise marquée TEL. LINE, située à l’arrière de l’appareil. Insérez l’autre extrémité dan s la prise télép honi que mu rale.
TEL. SET
TEL. LINE
(Niveau de sécurité: Tension réseau de télécommunication).
Connexions
1. Installation
Nota :
•• En Allemagne, l’appa reil est livré ave c un câb le codé N, vo us per me ttant
d’utilise r un poste télép honi que supplémentair e (sa ns fil) sur l a même ligne. Si vous ne disposez pas d’une sortie NFN TELEKOM, vous po uve z vous procurer un adap tate ur NFN chez vo tre dist ri but eur .
•• Si vous branche z l’app are il sur un auto com m utat eur priv é, vous de vre z régl er
correcte m ent le paramèt re utilisate ur 1 2 . Ré fé rez - vo u s au Ch apitre 8, Réglages fa cu lt atifs.
•• Dans les région s so umises à des phénomènes de surt en sion (dus, par exemp le,
à la foudre), il est recom mandé d’utiliser un dispo sit if de protec tion de l’alimentat io n et des ligne s télé phon iqu es. Ces disposi ti fs sont en vent e dans tous les magasins spécialisés e n téléphonie.
11
Connexions
Plateaux
Fixez l’extensi on du com partim ent à papier.
Tirez vers l’avant le pla teau de sortie du papier. Insérez
l’extension du compartiment à papier dans les encoches du compartiment à papier. Faite s pivoter l’extension du compartime nt à papier vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
Fixez le support pour document original .
12
Remarque : Le support pour document original comporte une face supérieure et une face inférieure. Si vous ne parvenez pas à insérer les ergots du support dans les trous, retournez le support.
Autres appareils
Si vous le souhait ez, vou s pouvez ut iliser un r épondeur ou un post e téléphoniq ue supplémentaire sur la même lig ne q ue v otre télécopieur. Le répondeur ou le poste supplémen taire peuvent être branchés directement sur la prise TEL. SET de votr e télécopieur (veuil lez not er que cette prise n’est pas disponible dan s certains pays), ou sur une autre prise murale.
Vous pouv ez utilisez un poste téléphonique supplémentaire,
branché sur le télécopie ur ou sur une prise murale, pour donner et recevoir des appels comme avec n’importe quel autre téléphone. Pour plus de détails sur la réception de télécopies à partir du poste supplémentaire, référez-vous au Chapitre 3.
Suisse, Autric he :
Vous ne pouvez pas utiliser de post e téléphon iqu e suppl émentai re. Un répondeur peut être utilisé si vous le branch ez sur une prise murale (la prise TE L. SET n’est pas disponible).
Connexions
1. Installation
France:
La prise TEL. SET n’est pas disponible sur le tél écopieur. La connexion du répondeur se fait par la prise gigogne du cordon téléphonique livré avec votre télécopieur.
13
Installation du ruban thermique
Installation du ruban thermique
Votre télécopieur ut il ise un ruban t he rmique pour créer du texte imprimé et des images. La tête d’impressi on du tél écopieur appl iqu e de la chaleur sur le ruban thermique pour transférer de l’encre sur le papier. Suivez les étapes ci-dessous po ur charger ou remplacer le ruban thermique.
Lorsque vous rem placez le
Le ruban -é c ha n tillo n fo ur ni avec votre télécopieur peut imprimer environ 30 pages de form at A4.
Remarque: S’il y a du papier dans le compartiment à papier, tirez vers
l’avant le plateau de sortie du papier et enlevez le papier avant de charger le ruban thermique.
ruban thermique, utilisez le ruban Sharp UX-3CR. Un ruban peut imp r i mer en viron 95 pages de form at A4.
1
Ouvrez le panneau de commande en saisissant la poignée et en tirant vers le haut.
2
Tirez vers l’avant la manette vertes situées sur le côté droit de l’appareil, et ouvr ez le couvercle du c ompartiment d’impression.
14
Installation du ruban thermique
Si vous installez le ruban thermique pour la première fois, passez à l’étape 6.
3
Enlevez la cartouche du ruban thermique du compartiment d’impressio n (saisissez la poignée située sur le devant de la cartouche) et retournez-la.
4
Retirez le ruban thermique usagé de la cartouche.
1. Installation
5
Enlevez les quatre roulettes vertes du ruban thermique usagé.
NE VOUS DÉBARRASSEZ PAS DES QUATRE ROULETTES VERTES !
15
Installation du ruban thermique
6
Ôtez l’emba llage du nouvea u ruban ther mique.
•• N’enlevez pas encore la bande qui maintient les rouleaux.
7
Insérez la grande roulette dans l’extrémité verte de la bobine vide. Assurez-vous que les deux pattes de la grande roulette se bloquent fermement dans les encoches de l’extrémité de la bobine.
Insérez les trois roulettes resta ntes dans les bobines, assurez-vous que les protubérances de chaque roulette s’insèrent parfaitement dans les encoches de l’extrémité de chaque bobine.
•• Si nécessaire, séparez légèrement les bobines pour permettre aux
roulettes de s’insérer (le ruban se tendra).
Encoche
Grande roulet t e
Remarque: Il y a 2 pattes pour la grande roulette et seulement 1 seule
patte pour les autres roulettes.
16
Patte
Installation du ruban thermique
8
Insérez la grande roulette dans le grand support de la cartouche du ruban thermique (assurez -vous qu’elle se bloque en place), et ensuite insérez la petite roulette située à l’autre extrémité de la bobine dans son support.
Remarque: Le pignon de la grande roulette doit se trouver de l’autre côté
de l’encoche.
9
Coupez la bande qui maintient les deux bobines ensemble. Déroulez le ruban thermique lé gèrement et insérez les petites roulettes dans leurs supports.
1. Installation
10
Retournez la cartouche, saisissez la poignée, et insérez la ca rtouche dans le compartiment d’impression.
17
Installation du ruban thermique
11
Tournez la grande roulette vers vous jusqu’à ce que le bloc de développement soit tendu.
12
Refermez le couvercle du compartiment d’impression (enfoncez les deux côtés pour vous assurer qu’il se bloque en place), ensuite refermez le panneau de commande.
Click!
13
Chargez le papier dans le compartiment à papier et pressez les touches suivantes pour initialiser le bloc.
Remarque: Le papier doit être chargé avant que le bloc ne puisse être
initialisé. Pour charger le papier, reportez-v ous à la section suivante, Chargement du papier d’impression.
FONCTION
6
L’écran af f ic he :
INIT. RUBAN
Quand devez-vous remplacer le ruban thermique ?
Remplacez le bloc de développement lorsque l’ écran affiche :
REMPL. RUBAN
Utilisez le bl oc de développem ent sui vant , qui est dispo nib le ch ez votre revendeur ou distributeur :
Sharp UX-3CR Ruban thermique
18
DEPART/MEMOIRE
Chargement du papier d’enregistrement
Chargement du papier d’enregistrement
Vous pouvez charger du papier A4 dans le compartiment à papier. Le nombre maximum de feuilles pouv an t être chargées est de :
60 pour du papier de 60 à 80 g/m50 pour du p apier allant de 75 à 90 g/m
1
Aérez la rame de papier, puis tapotez-en le bord afin d’aligner toutes les feuilles.
2
Tirez vers vous le plateau de sortie du papier.
2
2
1. Installation
3
Insérez le papier dans le compartiment, face à imprimer ve rs le bas.
•• S’il reste du papier dans la cassette lorsque vous voulez la
recharger, retirez le papier restant et ajoutez-le à une nouvelle rame pour l’uniformiser ava nt de le replacer dans la cassette.
Assurez-vous du chargement correct du papier de sorte que l’impression s’exécute sur la face papier. Une impression sur la face opposée fournirait une qualité d’impression médiocre.
à imprimer du
19
Chargement du papier d’enregistrement
4
Rabaissez le plateau de sortie du papier.
Si le plateau de sortie du papier n’est pas abaissé, cela peut provoquer des erreurs d’alimentation en papier.
Remarque: Lorsque vous recevez des télécopies ou que vous réalisez des
copies, ne laissez pas s’accumuler un trop grand nombre de pages dans le compartiment de sortie. Cela pourrait obstruer la sortie et provoquer un bourrage.
5
Votre télécopieur a été réglé en usine pour imprimer avec un contraste standard. En fonction du type de papier que vous avez chargé, si vous le désirez, vous pourrez obtenir une meilleure qualité d’impression en changeant le réglage sur HAUTE QUALITE. Pressez les touches suivantes :
FONCTION
6
L’écran affiche :
TYPE PAPIER
Appuyez sur 1 pour choisir NORMAL ou sur 2 pour choisir HAUTE QUALITE.
NORMAL HAUTE QUALITE
L’écran affiche :
ou
1
COUPURE COPIE
2
Appuyez sur la touche STOP pour revenir à l’écran affichant la date et l’heure.
STOP
20
Enregistrement de vos nom et numéro
de télécopieur
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur
Avant de pouvoir utiliser votre télécopieur, vous devez entrer votre nom et le numéro de votre télécopieur. Vous devez également entrer la date et l’heure.
Touche 3
213
4
5 6
7
9
8 0
Une fois ces informations enregistrées, elles seront imprimées automatiquement au sommet de chaque page transmise.
Touche FONCTION
Touche DEPART/MEMOIRE
1. Installation
Touche #
Touche STOP
Remarque: Le ruban thermique et le papier d’impression doivent être
chargés avant d’entrer vos nom et numéro de télécopieur.
1
Appuyez sur les touches suivantes :
L’écran affiche :
2
Appuyez deux fois sur la touche #:
L’écran affiche :
ENTREE DONNEES
IDENTIFICATEURS
FONCTION
3
21
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur
3
Appuyez sur la touche DEPART/MEMOIRE.
DEPART/MEMOIRE
L’écran affiche :
4
Entrez votre numéro de télécopieur (max. 20 chiffres) à l’aide des
ENTREZ No FAX
touches du pavé numérique.
•• Pour insérer un espace entre deux chiffres, appuyez sur la touche
"#". Pour taper un "+", appuyez sur la touche "*".
•• Si vous avez introduit une lettre ou un chiffre incorrec t, appuyez
sur la touche RECHERCHE NOM/N°/R pour déplacer le curseur vers l’arrière jusqu’à l’erreur, puis retapez la lettre ou le chiffre correct. (Pour déplacer le curseur vers l’avant, appuyez sur la touche HT.PARL).
Exemple:
5
Appuyez sur DEPART/MEMOIRE pour enregistrer le numéro de
5
55
21 43
télécopieur dans la mémoire.
DEPART/MEMOIRE
L’écran affiche :
ENTREZ VOTRE NO M
6
Entrez votre nom au moyen des touches numériques et en vous reportant au tableau ci-dessous. Vous pouvez saisir jusqu’à 24 caractères.
•• Pour entrer successivement deux lettres qui nécessitent de faire
appel à la même touche, appuyez sur la touche HT. PARL après avoir entré la première lettre, afin de déplacer le curseur vers la droite.
Exemple: SHARP = 7 7 7 7 7 4 4 4 2 2 7 7 7 7 7 7
22
HT. PARL
Enregistrement de vos nom et numéro
de télécopieur
A = B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
GHI
PQRS
ABC
JKL
TUV
SYMBOLES
DEF
MNO
WXYZ
ABREGE
BIS
RECHERCHE NOM/N˚
HT.PARL
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q = R =
R
Appuyez sur les touches appropriées pour sélectionner l’un des symboles suivants: ./!"#$%&’()++,-:;<=>?@[ ¥]^_p{|}→← авйиоы
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
ESPACE
=
Effacer
Appuyez sur cette touche pour effacer la lettre mise en surbrillance par le curseur.
Majuscule
Appuyez une seule fois sur cette touche pour passer de minuscule en majuscule (appuyez une seconde fois pour revenir à la situation antérieure).
Déplacement du curseur vers la gauche
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la gauche.
Déplacement du curseur vers la droite
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la droite.
1. Installation
7
Appuyez sur la touche DEPART/MEMOIRE pour enregistrer votre nom dans la mémoire.
DEPART/MEMOIRE
L’écran affiche :
8
Appuyez sur la touche STOP pour enregistrer l’horloge dans la mémoire.
CHOIX SECURITE
STOP
23
Réglage de la date et de l’heure
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure s’affichent à l’écran et sont imprimées sur les rapports ainsi que sur le haut de chaque page transmise.
Touche 3
213
4
5 6
7
9
8 0
Touche FONCTION
Touche DEPART/MEMOIRE
Touche
Remarque: Le ruban thermique et le papier d’impression doivent être
1
Appuyez sur les touches suivantes :
L’écran affiche :
2
Appuyez 3 fois sur la touche *.
L’écran affiche :
Remarque: Le fax est adapté pour le passage à l’an 2000.
24
*
chargés avant de régler l’heure et la date.
ENTREE DONNEES
INT. DATE+HEURE
Touche STOP
FONCTION
3
Réglage de la date et de l’heure
3
Appuyez sur la touche DEPART/MEMOIRE.
DEPART/MEMOIRE
•• L’écran affiche la date du jour.
4
Entrez un numéro à deux chiffres pour le jour ("01" à "31").
•• Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche ABREGE afin de
ramener le curseur en arrière jusqu’à l’erreur, puis tapez le chiffre correct.
1. Installation
(Exemple: le 5)
5
Entrez un numéro à 2 chiffres pour le mois ("01" pour janvier , "02" pour février, "12" pour décembre, etc.).
(Exemple: janvier)
6
Entrez l’année (quatre chiffres).
Exemple: 1999
7
Entrez un numéro à deux chiffres pour l’heure ("00" à "23") et un autre numéro à deux chiffres pour les minutes ("00" à "59").
(Exemple: 9h25)
0 5
0
0
1
9 91
9
9
2
5
25
Réglage de la date et de l’heure
8
Appuyez sur la touche DEPART/MEMOIRE pour démarrer l’horloge.
DEPART/MEMOIRE
L’écran affiche :
9
Appuyez sur la touche STOP pour enregistrer l’horloge dans la mémoire.
Remarque: Le réglage de l’heure sera automatiquement modifié au début
MODE No FILTRE
STOP
et à la fin de la période de l’heure d’été.
26
Choix du type de réponse
Choix du type de réponse
Votre télécopieur dispose de 4 modes de réception des télécopies et des appels entrants :
Mode TEL : C’est le mode le plus efficace pour la réception d’appels téléphoniques vocaux. Vous pouvez également re cevoir des télécopi es; t out efois, vous devez d’abord répondre manuellement à tous les appels en décrochant le combiné du télécopieur ou d’un poste sup plém entaire branché sur la même ligne.
Mode FAX : Sélectionn ez ce mode lorsque vous ne désirez recevoir que des télécopies sur cette ligne téléph oni que. Le télécopieur réceptionnera automatiquement tou s les appels et recevra également les télécopies entrantes.
Mode TEL/F AX : Ce mode est pratique pour r ecevoir à la fois des télécopies et des appels téléphon iqu es. En cas d’appel, le télécopie ur détecte s’il s’agit d’un appel vocal (y compris les transmis sio ns de télécopies par numérotat ion manuelle) ou d’une transmission d e télécopie par numérotati on aut omat iqu e. Si c ’est un appel vocal , le télécopieur émet une sonnerie spéci ale pour vous indiquer que vous devez répondre. Si c’est une transmission de télécopie par numérotation auto mati que, la réception est lancée automatiquem ent.
1. Installation
Mode REP.: N’utilisez ce mode que si vous avez connecté un répondeur au télécopieur (voir Chapitre 6). Acti vez ce mode lorsque vou s partez et que vous désirez recevoir des messages vocaux sur votre répondeur et des documents sur votre télécopieur.
27
Choix du type de réponse
Paramétrage du mode de réception
Appuyez sur la touche TYPE REPONSE jusqu’à ce que la flèche apparaissant sur l’écran d’affichage indique le mode désiré.
Touche TYPE REPONSE
213
4
5 6
7
9
8 0
FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
REP.
FAX
REP.
FAX
REP.TEL/FAX
TYPE
REPONSE
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
FAX
14 FEB 10:30
TEL
TEL/FAX
REP.
Pour plus d’informations sur la réception de télécopies en mode TEL, TEL/FAX et en mode FAX, référez-vous au Chapitre 3, "Réception de documents" . Pour plus d’in formati ons sur l’utilisation du m ode REP. , référez-vous au Chapit re 6.
28
Loading...
+ 94 hidden pages