For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
Introduction
Bienvenue et merci d’avoir
choisi un télécopieur Sharp!
Les caractéristiques et
spécifications de votre
nouvel appareil fax sont
décrites ci-après.
Précautions générales importantes
• N’essayez pas de démonter l’appareil ou d’entreprendre une opération
qui n’est pas décrite dans le présent man uel. Confie z tout entretien à
un personnel qualifié.
• L’appareil doit être connecté à une prise 220-230 V, 50 Hz, pourvue
d’une prise de terre. Tout raccordement à un autre type de prise endommagera le télécopieur.
• N’installez pas l’appareil et ne l’utilis ez pas à proximité de l’eau ou
lorsque vous êtes m ouillé. Veillez à ne pas renverser de liquide sur
l’appareil.
• Débranchez l’appareil de toute source d’alimentation électri que et de
la prise téléphonique pui s cont actez une personn e qualifi ée dans les
situations suivantes:
- Du liquide a été répandu sur l’appareil ou ce dernier a été exposé à la
pluie.
- L’appareil émet des odeurs, des fumées ou des bruits inhabituels.
- Le cordon d’alimentation est effiloché ou endommagé.
- L’appareil est tombé ou le boîtier est endomm agé.
• Veillez à ne jamais exercer une contrainte quelconque sur le cord on
d’alimentation et à ne pas install er le télé copieur à un endroit où des
personnes pourraient marcher sur le cordon d’alimentati on.
1
• N’insérez jamais d’objets dans une ouverture ou l’un des connecteurs
de l’appareil sous peine de risques d’incendie et de chocs électriques.
Si un objet devait tomber à l’int éri eur de l’appareil et que vous ne pouvez pas l’ôter, débranchez l’appareil du réseau et contactez une personne qualifiée.
• Ne placez pas le télécopieur sur un support in stabl e. Toute ch ute en-
dommagerait fortement l’appareil.
• Ne branchez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
• Ne placez pas les prises de téléphone dans des endroits humides, à
moins qu’elles ne soi ent sp éci alement conçu es à cet effet.
• Ne touchez jamais des fils de téléphone ou d’appareils non isol és sans
avoir au préalable déconnecté la ligne téléphonique de l’interface du
réseau.
• Faites atten tion lo rs de l’inst all atio n ou de la mod ificati on des l ign es
téléphoniques.
• Evitez l’utili sati on du t éléphon e (autre qu’un poste sans fil ) en cas
d’orage. Vous risquez en effet une secousse électrique indirecte si la
foudre frappe le réseau.
• N’utilise z pas le t él éphone pour signaler une fui te de g az à p ro xim ité
de l’appareil.
• La prise de courant sera placée à proximité de l’appareil et devra être
facilement accessible.
Important:
•• Le télécopieur a été conçu pour être utilisé uniquem en t dans le pays où
Avant de pr océder
aux réglages,
assurez -v ous qu e
les éléments
suivants sont
présent s.
Si l’un de ces éléments
n’est pas disponible,
veuillez contacter votre
revendeur ou
fournisseur.
Extension du
compar timent
papier
Etiquettes pour
touches express
Guide utilisateur
Roulettes (4)
Ruban
thermiq ueéchantillon
Cordon
téléphonique
Support ruban
thermique
5
Le panneau de commande
Le panneau de commande
56
4
REPONSE
RESOLUTION FONCTION
COPIE/GUIDE
STOP
DEPART/MEMORIE
13
1
Touch e ABREGE
GHI
PQRS
3
2
1
TEL FAX
REP.
12
TEL/FAX
05/
RELEVE
04030201
ABC
DEF
1
2
JKL
4
5
TUV
7
8
SYMBOLES
0
9
MNO
WXYZ
ABREGE
3
BIS
6
RECHERCHE
NOM/N˚
R
9
HT. PARL
11
10
Appuyez sur cette touche pour co mpo ser un numéro de num érotati on
abrégée à 2 chiffres.
2
Touche BIS
Appuyez sur cette touche pour recomposer automati quement le dernier
numéro appelé.
8
7
VOLUMETYPE
15
14
Affichage
3
L’écran affiche divers messages pendant le fonctionnement et la
programmation.
4
Touche T YPE REPONSE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mod e de réception . Une
flèche apparaît à l’écran et indique le mode de réception sélectionné.
Touch e R ESOLUTION
5
Appuyez sur cette touche pour régle r la résoluti on et le contr aste av ant
l’envoi ou la copie d’un document.
6
Le panneau de commande
Touches VOLUME
6
Appuyez sur ces touches pour régler le volume du haut-parleur lorsq u e
vous avez appuyé sur la touche HT. PARL, ou l e volume de la
sonnerie dans tous les autres cas.
7
Touche FONCTIO N
Appuyez sur cette touche pour sélecti onner les di v erses fonct io ns
spéciales.
8
Ouverture du panneau
Saisissez la poignée et tir ez vers vous pour ouvrir le panneau de
comm ande.
9
Touche s numér iqu e s
Utilisez ces touches pour composer les numéros d’appel et pour entrer
les numéros et les lettres lors de la procédure d’enregistrement des
numéros et des noms.
10
Touche RECHERCHE NOM/N°/R
Appuyez sur cette touche pour rechercher un numéro d’appel en mode
de numérotation automati que ou, si vous êtes connecté à un
autocommutateur priv é, appuyez sur cette touche pour transférer
l’appel.
11
Touche HT. PARL
Appuyez sur cette touche pour écou ter la ligne ainsi que les ton alit és
de télécopieur lorsque vous transmettez une télécopi e.
Nota: Il ne s’agit pas d’une fonction main-li b res . Vous devez
décrocher le combiné pour parler à votre correspondant.
1. Installation
12
Touches express
Appuyez sur l’une de ces touches pour composer automati quem en t un
numéro de télécopieur ou un nu méro de télépho ne clas siq ue. (Vous
devez apposer les étiquettes pour t ouches express.)
13
Touche STOP
Appuyez sur cette touche pour interrompre les opérations avant
qu’elles ne soient terminées.
14
Touche DEPART/ME MOIRE
Pressez cette touche pour envoyer ou recevoir un document, ou pour
numériser un document dans la mémoire av ant de l’envoy er.
15
Touche CO PIE/GUIDE
Lorsqu’un document se trouve dans le chargeur, appuyez sur cette
touche pour faire une copie. Dans tou tes les aut res situ atio ns,
l’utilisat ion de cette touche permet d’im primer la liste d’aide, un guide
de référence rapide pour l’utilisation de votre télécopieur.
7
Connexions
Connexions
Eléments à garder à l’espri t lors de l’ins tal lation
Ne placez pas l’appareil à un
endroit directement exposé aux
rayons du soleil.
Evitez toute accumulation de
poussière sur l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à
proximité d’un appareil de
chauffage ou de conditionnement
d’air.
Maintenez l’appareil et ses
environs dans un parfait état de
propreté.
Quelques inform ati ons s ur la conde nsa tion
Si vous déplacez votre télécopieur d’une pièce froide vers un endroit
chaud, il est poss ible que de la condensati on se fo rme s ur l a v it re
d’analyse, empêchant de ce fait l’analyse correcte des documents à
transmettre. Pour éliminer cet te condensat ion , mettez l’appareil sous
tension et attendez environ deux heures avant d’utiliser votre
télécopieur.
8
Combiné
Raccordez le combiné comme illustré et placez-le sur son support .
♦ Les extrémités du cordon du combiné sont identiques, de sorte que
vous pouvez indifféremment placer le cordon dans un sens ou
dans l’autre.
Assurez-vous que le
cordon du combiné est
raccordé à la fiche
marquée par un symbole
représentant un combiné
sur le côté de l’appareil !
Connexions
1. Installation
Utilisez le combiné pour
téléphoner normalement
ou pour transmettre et
recevoir manuellement
des télécopies.
9
Connexions
Cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’aliment ation dans une pris e 220 - 230 V c.a.,
50 Hz, avec terre.
Attention:La prise d’alimentation électrique doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facilement accessible.
Cordon d’alimentation
(Niveau de sécurit é:
Tension réseau d’énergie).
Ce télécopieur n’est pas
équipé d’un commutateur de
mise sous/hors tension.
Cette mise sous/hors
tension se fait simplement
en branchant/débranchant le
cordon d’alimentation.
Remarque: Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension
(dûs, par exemple, à la foudre), il est recommandé d’utiliser
un dispositif de protection de l’alimentation et des lignes
téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente dans tous les
magasins spécialisés en téléphonie.
10
Cordon téléphonique
Introduisez une extr émité du cordon tél éphoni que dans l a prise
marquée TEL. LINE, située à l’arrière de l’appareil. Insérez l’autre
extrémité dan s la prise télép honi que mu rale.
TEL.
SET
TEL.
LINE
(Niveau de sécurité:
Tension réseau de
télécommunication).
Connexions
1. Installation
Nota :
•• En Allemagne, l’appa reil est livré ave c un câb le codé N, vo us per me ttant
d’utilise r un poste télép honi que supplémentair e (sa ns fil) sur l a même ligne.
Si vous ne disposez pas d’une sortie NFN TELEKOM, vous po uve z vous
procurer un adap tate ur NFN chez vo tre dist ri but eur .
•• Si vous branche z l’app are il sur un auto com m utat eur priv é, vous de vre z régl er
correcte m ent le paramèt re utilisate ur 1 2 . Ré fé rez - vo u s au Ch apitre 8,
Réglages fa cu lt atifs.
•• Dans les région s so umises à des phénomènes de surt en sion (dus, par exemp le,
à la foudre), il est recom mandé d’utiliser un dispo sit if de protec tion de
l’alimentat io n et des ligne s télé phon iqu es. Ces disposi ti fs sont en vent e dans
tous les magasins spécialisés e n téléphonie.
11
Connexions
Plateaux
Fixez l’extensi on du com partim ent à papier.
♦ Tirez vers l’avant le pla teau de sortie du papier. Insérez
l’extension du compartiment à papier dans les encoches du
compartiment à papier. Faite s pivoter l’extension du compartime nt
à papier vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
Fixez le support pour document original .
12
Remarque : Le support
pour document original
comporte une face
supérieure et une face
inférieure. Si vous ne
parvenez pas à insérer
les ergots du support
dans les trous,
retournez le support.
Autres appareils
Si vous le souhait ez, vou s pouvez ut iliser un r épondeur ou un post e
téléphoniq ue supplémentaire sur la même lig ne q ue v otre télécopieur.
Le répondeur ou le poste supplémen taire peuvent être branchés
directement sur la prise TEL. SET de votr e télécopieur (veuil lez not er
que cette prise n’est pas disponible dan s certains pays), ou sur une
autre prise murale.
♦ Vous pouv ez utilisez un poste téléphonique supplémentaire,
branché sur le télécopie ur ou sur une prise murale, pour donner et
recevoir des appels comme avec n’importe quel autre téléphone.
Pour plus de détails sur la réception de télécopies à partir du poste
supplémentaire, référez-vous au Chapitre 3.
Suisse, Autric he :
Vous ne pouvez pas utiliser de post e téléphon iqu e suppl émentai re. Un
répondeur peut être utilisé si vous le branch ez sur une prise murale (la
prise TE L. SET n’est pas disponible).
Connexions
1. Installation
France:
La prise TEL. SET n’est pas disponible sur le tél écopieur. La
connexion du répondeur se fait par la prise gigogne du cordon
téléphonique livré avec votre télécopieur.
13
Installation du ruban thermique
Installation du ruban thermique
Votre télécopieur ut il ise un ruban t he rmique pour créer du texte
imprimé et des images. La tête d’impressi on du tél écopieur appl iqu e
de la chaleur sur le ruban thermique pour transférer de l’encre sur le
papier. Suivez les étapes ci-dessous po ur charger ou remplacer le
ruban thermique.
Lorsque vous rem placez le
Le ruban -é c ha n tillo n fo ur ni
avec votre télécopieur
peut imprimer environ 30
pages de form at A4.
Remarque: S’il y a du papier dans le compartiment à papier, tirez vers
l’avant le plateau de sortie du papier et enlevez le papier
avant de charger le ruban thermique.
ruban thermique, utilisez le
ruban Sharp UX-3CR. Un
ruban peut imp r i mer en viron
95 pages de form at A4.
1
Ouvrez le panneau de commande en saisissant la poignée et en tirant
vers le haut.
2
Tirez vers l’avant la manette vertes situées sur le côté droit de
l’appareil, et ouvr ez le couvercle du c ompartiment d’impression.
14
Installation du ruban thermique
Si vous installez le ruban thermique pour la
première fois, passez à l’étape 6.
3
Enlevez la cartouche du ruban thermique du compartiment
d’impressio n (saisissez la poignée située sur le devant de la
cartouche) et retournez-la.
4
Retirez le ruban thermique usagé de la cartouche.
1. Installation
5
Enlevez les quatre roulettes vertes du ruban thermique usagé.
NE VOUS DÉBARRASSEZ PAS DES QUATRE ROULETTES
VERTES !
15
Installation du ruban thermique
6
Ôtez l’emba llage du nouvea u ruban ther mique.
•• N’enlevez pas encore la bande qui maintient les rouleaux.
7
Insérez la grande roulette dans l’extrémité verte de la bobine vide.
Assurez-vous que les deux pattes de la grande roulette se bloquent
fermement dans les encoches de l’extrémité de la bobine.
Insérez les trois roulettes resta ntes dans les bobines, assurez-vous
que les protubérances de chaque roulette s’insèrent parfaitement
dans les encoches de l’extrémité de chaque bobine.
•• Si nécessaire, séparez légèrement les bobines pour permettre aux
roulettes de s’insérer (le ruban se tendra).
Encoche
Grande roulet t e
Remarque: Il y a 2 pattes pour la grande roulette et seulement 1 seule
patte pour les autres roulettes.
16
Patte
Installation du ruban thermique
8
Insérez la grande roulette dans le grand support de la cartouche du
ruban thermique (assurez -vous qu’elle se bloque en place), et
ensuite insérez la petite roulette située à l’autre extrémité de la
bobine dans son support.
Remarque: Le pignon de la grande roulette doit se trouver de l’autre côté
de l’encoche.
9
Coupez la bande qui maintient les deux bobines ensemble. Déroulez
le ruban thermique lé gèrement et insérez les petites roulettes dans
leurs supports.
1. Installation
10
Retournez la cartouche, saisissez la poignée, et insérez la ca rtouche
dans le compartiment d’impression.
17
Installation du ruban thermique
11
Tournez la grande roulette vers vous jusqu’à ce que le bloc de
développement soit tendu.
12
Refermez le couvercle du compartiment d’impression (enfoncez les
deux côtés pour vous assurer qu’il se bloque en place), ensuite
refermez le panneau de commande.
Click!
13
Chargez le papier dans le compartiment à papier et pressez les
touches suivantes pour initialiser le bloc.
Remarque: Le papier doit être chargé avant que le bloc ne puisse être
initialisé. Pour charger le papier, reportez-v ous à la section
suivante, Chargement du papier d’impression.
FONCTION
6
L’écran af f ic he :
INIT. RUBAN
Quand devez-vous remplacer le ruban thermique ?
Remplacez le bloc de développement lorsque l’ écran affiche :
REMPL. RUBAN
Utilisez le bl oc de développem ent sui vant , qui est dispo nib le ch ez
votre revendeur ou distributeur :
Sharp UX-3CR Ruban thermique
18
DEPART/MEMOIRE
Chargement du papier d’enregistrement
Chargement du papier d’enregistrement
Vous pouvez charger du papier A4 dans le compartiment à papier. Le
nombre maximum de feuilles pouv an t être chargées est de :
♦ 60 pour du papier de 60 à 80 g/m
♦ 50 pour du p apier allant de 75 à 90 g/m
1
Aérez la rame de papier, puis tapotez-en le bord afin d’aligner toutes
les feuilles.
2
Tirez vers vous le plateau de sortie du papier.
2
2
1. Installation
3
Insérez le papier dans le compartiment, face à imprimer ve rs le bas.
•• S’il reste du papier dans la cassette lorsque vous voulez la
recharger, retirez le papier restant et ajoutez-le à une nouvelle
rame pour l’uniformiser ava nt de le replacer dans la cassette.
Assurez-vous du
chargement correct du
papier de sorte que
l’impression s’exécute sur
la face
papier. Une impression
sur la face opposée
fournirait une qualité
d’impression médiocre.
à imprimer du
19
Chargement du papier d’enregistrement
4
Rabaissez le plateau de sortie du papier.
Si le plateau de
sortie du papier n’est
pas abaissé, cela
peut provoquer des
erreurs
d’alimentation en
papier.
Remarque: Lorsque vous recevez des télécopies ou que vous réalisez des
copies, ne laissez pas s’accumuler un trop grand nombre de
pages dans le compartiment de sortie. Cela pourrait obstruer
la sortie et provoquer un bourrage.
5
Votre télécopieur a été réglé en usine pour imprimer avec un
contraste standard. En fonction du type de papier que vous avez
chargé, si vous le désirez, vous pourrez obtenir une meilleure qualité
d’impression en changeant le réglage sur HAUTE QUALITE.
Pressez les touches suivantes :
FONCTION
6
L’écran affiche :
TYPE PAPIER
Appuyez sur 1 pour choisir NORMAL ou sur 2 pour choisir HAUTE
QUALITE.
NORMALHAUTE QUALITE
L’écran affiche :
ou
1
COUPURE COPIE
2
Appuyez sur la touche STOP pour revenir à l’écran affichant la date
et l’heure.
STOP
20
Enregistrement de vos nom et numéro
de télécopieur
Enregistrement de vos nom et numéro de
télécopieur
Avant de pouvoir utiliser
votre télécopieur, vous
devez entrer votre nom et
le numéro de votre
télécopieur. Vous devez
également entrer la date et
l’heure.
Touche 3
213
4
56
7
9
8
0
Une fois ces informations
enregistrées, elles seront
imprimées
automatiquement au
sommet de chaque page
transmise.
Touche FONCTION
Touche
DEPART/MEMOIRE
1. Installation
Touche #
Touche STOP
Remarque: Le ruban thermique et le papier d’impression doivent être
chargés avant d’entrer vos nom et numéro de télécopieur.
1
Appuyez sur les touches suivantes :
L’écran affiche :
2
Appuyez deux fois sur la touche #:
L’écran affiche :
ENTREE DONNEES
IDENTIFICATEURS
FONCTION
3
21
Enregistrement de vos nom et numéro
de télécopieur
3
Appuyez sur la touche DEPART/MEMOIRE.
DEPART/MEMOIRE
L’écran affiche :
4
Entrez votre numéro de télécopieur (max. 20 chiffres) à l’aide des
ENTREZ No FAX
touches du pavé numérique.
•• Pour insérer un espace entre deux chiffres, appuyez sur la touche
"#". Pour taper un "+", appuyez sur la touche "*".
•• Si vous avez introduit une lettre ou un chiffre incorrec t, appuyez
sur la touche RECHERCHE NOM/N°/R pour déplacer le curseur
vers l’arrière jusqu’à l’erreur, puis retapez la lettre ou le chiffre
correct. (Pour déplacer le curseur vers l’avant, appuyez sur la
touche HT.PARL).
Exemple:
5
Appuyez sur DEPART/MEMOIRE pour enregistrer le numéro de
5
55
2143
télécopieur dans la mémoire.
DEPART/MEMOIRE
L’écran affiche :
ENTREZ VOTRE NO M
6
Entrez votre nom au moyen des touches numériques et en vous
reportant au tableau ci-dessous. Vous pouvez saisir jusqu’à 24
caractères.
•• Pour entrer successivement deux lettres qui nécessitent de faire
appel à la même touche, appuyez sur la touche HT. PARL après
avoir entré la première lettre, afin de déplacer le curseur vers la
droite.
Exemple: SHARP = 7 7 7 7 7 4 4 4 2 2 7 7 7 7 7 7
22
HT. PARL
Enregistrement de vos nom et numéro
de télécopieur
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
GHI
PQRS
ABC
JKL
TUV
SYMBOLES
DEF
MNO
WXYZ
ABREGE
BIS
RECHERCHE
NOM/N˚
HT.PARL
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
R
Appuyez sur les touches
appropriées pour sélectionner l’un
des symboles suivants:
./!"#$%&’()++,-:;<=>?@[ ¥]^_p{|}→←
авйиоы
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
ESPACE
=
Effacer
Appuyez sur cette touche pour effacer la
lettre mise en surbrillance par le curseur.
Majuscule
Appuyez une seule fois sur cette touche
pour passer de minuscule en majuscule
(appuyez une seconde fois pour revenir à
la situation antérieure).
Déplacement du curseur vers la
gauche
Appuyez sur cette touche pour déplacer le
curseur vers la gauche.
Déplacement du curseur vers la droite
Appuyez sur cette touche pour déplacer le
curseur vers la droite.
1. Installation
7
Appuyez sur la touche DEPART/MEMOIRE pour enregistrer votre
nom dans la mémoire.
DEPART/MEMOIRE
L’écran affiche :
8
Appuyez sur la touche STOP pour enregistrer l’horloge dans la
mémoire.
CHOIX SECURITE
STOP
23
Réglage de la date et de l’heure
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure
s’affichent à l’écran et
sont imprimées sur les
rapports ainsi que sur le
haut de chaque page
transmise.
Touche 3
213
4
56
7
9
8
0
Touche FONCTION
Touche
DEPART/MEMOIRE
Touche
Remarque: Le ruban thermique et le papier d’impression doivent être
1
Appuyez sur les touches suivantes :
L’écran affiche :
2
Appuyez 3 fois sur la touche *.
L’écran affiche :
Remarque: Le fax est adapté pour le passage à l’an 2000.
24
*
chargés avant de régler l’heure et la date.
ENTREE DONNEES
INT. DATE+HEURE
Touche STOP
FONCTION
3
Réglage de la date et de l’heure
3
Appuyez sur la touche DEPART/MEMOIRE.
DEPART/MEMOIRE
•• L’écran affiche la date du jour.
4
Entrez un numéro à deux chiffres pour le jour ("01" à "31").
•• Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche ABREGE afin de
ramener le curseur en arrière jusqu’à l’erreur, puis tapez le chiffre
correct.
1. Installation
(Exemple: le 5)
5
Entrez un numéro à 2 chiffres pour le mois ("01" pour janvier , "02"
pour février, "12" pour décembre, etc.).
(Exemple: janvier)
6
Entrez l’année (quatre chiffres).
Exemple: 1999
7
Entrez un numéro à deux chiffres pour l’heure ("00" à "23") et un
autre numéro à deux chiffres pour les minutes ("00" à "59").
(Exemple: 9h25)
05
0
0
1
991
9
9
2
5
25
Réglage de la date et de l’heure
8
Appuyez sur la touche DEPART/MEMOIRE pour démarrer
l’horloge.
DEPART/MEMOIRE
L’écran affiche :
9
Appuyez sur la touche STOP pour enregistrer l’horloge dans la
mémoire.
Remarque: Le réglage de l’heure sera automatiquement modifié au début
MODE No FILTRE
STOP
et à la fin de la période de l’heure d’été.
26
Choix du type de réponse
Choix du type de réponse
Votre télécopieur dispose de 4 modes de réception des télécopies et
des appels entrants :
Mode TEL :
C’est le mode le plus efficace pour la réception d’appels téléphoniques
vocaux. Vous pouvez également re cevoir des télécopi es; t out efois,
vous devez d’abord répondre manuellement à tous les appels en
décrochant le combiné du télécopieur ou d’un poste sup plém entaire
branché sur la même ligne.
Mode FAX :
Sélectionn ez ce mode lorsque vous ne désirez recevoir que des
télécopies sur cette ligne téléph oni que. Le télécopieur réceptionnera
automatiquement tou s les appels et recevra également les télécopies
entrantes.
Mode TEL/F AX : Ce mode est pratique pour r ecevoir à la fois des
télécopies et des appels téléphon iqu es. En cas d’appel, le télécopie ur
détecte s’il s’agit d’un appel vocal (y compris les transmis sio ns de
télécopies par numérotat ion manuelle) ou d’une transmission d e
télécopie par numérotati on aut omat iqu e. Si c ’est un appel vocal , le
télécopieur émet une sonnerie spéci ale pour vous indiquer que vous
devez répondre. Si c’est une transmission de télécopie par
numérotation auto mati que, la réception est lancée automatiquem ent.
1. Installation
Mode REP.:
N’utilisez ce mode que si vous avez connecté un répondeur au
télécopieur (voir Chapitre 6). Acti vez ce mode lorsque vou s partez et
que vous désirez recevoir des messages vocaux sur votre répondeur et
des documents sur votre télécopieur.
27
Choix du type de réponse
Paramétrage du mode de réception
Appuyez sur la touche TYPE REPONSE jusqu’à ce que la flèche
apparaissant sur l’écran d’affichage indique le mode désiré.
Touche TYPE REPONSE
213
4
5 6
7
9
8
0
FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
REP.
FAX
REP.
FAX
REP.TEL/FAX
TYPE
REPONSE
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
FAX
14 FEB 10:30
TEL
TEL/FAX
REP.
Pour plus d’informations sur la réception de télécopies en mode TEL,
TEL/FAX et en mode FAX, référez-vous au Chapitre 3, "Réception de
documents" . Pour plus d’in formati ons sur l’utilisation du m ode REP. ,
référez-vous au Chapit re 6.
28
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.