Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per
sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di
leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere
sempre il meglio dall’apparecchio.
Questo manuale riporta informazioni relative a due diversi sistemi di
home cinema che potrebbero non essere disponibili in tutti i paesi.
Il Cinema DVD HT-DV40H si compone dell'HT-DV40H (unità
principale), del CP-DV40H (diffusore) e del CP-SW40H (sistema
subwoofer).
Il Cinema DVD HT-DV50H si compone dell'HT-DV50H (unità
principale), del CP-DV50H (diffusore) e del CP-SW40H (sistema
subwoofer).
N.B.
La fornitura di questo prodotto non dà nessun diritto a una licenza et
non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo
prodotto attraverso i sistemi di trasmissione (terrestre, satellitare, via
cavo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, attraverso
applicazioni di streaming (Internet, intranet e/o altri reti) attraverso
altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni pay-audio o
audio-on-demand e simili) commerciali, come pure sopra supporti
fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives,
memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è
necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita
http://mp3licensing.com
La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato
concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da Thomson.
Accessori
Informazioni generali
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo ben
ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati,
sulla parte superiore e posteriore.
10 cm10 cm
Non posizionare il sistema di subwoofer sulla stessa superficie
dell'unità principale per evitare interruzioni audio durante la
riproduzione.
Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana ed esente
da vibrazioni.
Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi
magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/
elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull’apparecchio.
Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che superano i 60˚C
o che raggiungono estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e
riaccendere l’apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza
Informazioni generali
richiedono che venga disinserita la spina del cavo di
alimentazione dalla presa della rete elettrica.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prenderlo
sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i
conduttori interni.
La presa di alimentazione CA viene usata come dispositivo di
scollegamento e deve rimanere sempre funzionante.
Per evitare scosse elettriche, non togliere la protezione
esterna. Per le riparazioni all’interno rivolgersi al più vicino
centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con
giornali, tovaglie, tende, ecc.
10 cm
10 cm
Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le leggi
relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con
temperature varianti tra 5˚C e 35˚C.
L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche miti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prevista per
l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione
più alta rispetto a quella prevista è pericoloso e può causare un
incendio o un danno. La SHARP non è responsabile per i danni
causati dall’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione
diversa da quella prevista.
Ventola di raffreddamento
In questa unità è stata installata sul retro una ventola di
raffreddamento per migliorare il processo di raffreddamento. Non
coprire l'apertura di questa sezione con qualsiasi oggetto che funga
da ostacolo.
Ventola di
raffreddamento
Attenzione:
Durante il suo utilizzo, l'unità si riscalda. Non toccare in modo
prolungato le aree calde dell'unità per evitare lesioni.
Controllo del volume
Il livello audio di una data impostazione del volume dipende
dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri
fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati.
Non alzare al massimo il volume all'accensione. Ascoltare la musica
a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle
cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
36. Tasto salta capitolo DVD/DVD/MP3/WMA avanzamento
rapido/CD/MP3/WMA ricerca brano su/Preselezione
sintonizzatore sù e tasto ora su . . . 29, 35, 37, 51, 53, 54, 60
Alcuni modelli delle TV SHARP non possono essere utilizzabili.
Imposta la TV
Inserisce la
modalità “ON”
o “STAND-BY”.
Alza/abbassa
il volume della
TV.
Selezione
Ingresso Tasto
(TV)
Canale Su e
Giù Tasti
Premere il
tasto per
passare alla
fonte di
ingresso.
Avanza/
indietreggia
nell'elenco dei
canali TV.
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Informazioni generali
I-8
WMA
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Descrizione dei dischi
Tipi di dischi riproducibili
L’utente del DVD può riprodurre dischi recanti alcune delle seguente
marche:
Tipo di DiscoContenuto del
Disco DVD Video Audio e video
DVD-R
Disco registrato in Modalità Video (*1) (*2)
DVD-RW
Disco registrato in Modalità Video (*2)
Audio CDAudio
Informazioni generali
CD-R/CD-RW (*1)(*2)
O CD-R/CD-RW salvati in formato JPEG
(*3) (*4)
DivX® Video disc (vedere 6 e sotto)Audio e video
I-9
Disco
(films)
Audio e video
(films)
Audio e video
(films)
Audio e films
(films)
(*1): La capacità di riproduzione dipende dal dispositivo di
registrazione o dalla condizione del disco (disco speciale, graffi,
sporco o impronte).
(*2): Il DVD-R/DVD-RW/CD-R/CD-RW può non essere
appropriatamente riprodotto a seconda dell' apparecchiatura di
registrazione o del disco.
(*3): È possibile riprodurre su questa unità anche i dischi contenenti
foto in JPEG o JPG. Comunque le foto possono non essere
molto nitide (in base alla risoluzione ed al metodo di
registrazione).
(*4): Se le dimensioni del file superano i 10 Mb, ci vorrà del tempo per
visualizzare il file.
Per dischi che non si possono aprire, vedere pagina 10.
La riproducibilità dei dischi DVD dipende delle diverse regioni.
Questa unità può riprodurre solo DVD che abbiano la stessa
numerazione della regione riportata nella parte posteriore della
unità.
oo
2234
Icone utilizzate in questo manuale di operazione
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e dipendono dai
dischi. Le seguenti icone rappresentano i dischi che possono essere
usati in questa sessione.
... Indica/rappresenta DVD.
... Indica video CD audio.
... Indica/rappresenta CD-R/RW con registrazioni MP3.
... Indica/rappresenta CD-R/RW con registrazioni WMA.
... Indica/rappresenta CD-R/RW con registrazioni JPEG.
... Indica/rappresenta CD-R/RW con registrazioni DivX
Alcune operazioni potrebbero non essere eseguibili a seconda del
disco anche se vengono descritte in questo manuale.
Durante il funzionamento, “INVALID KEY” può essere visualizzato
sullo schermo. Questo significa che le operazioni descritte in
questo manuale sono proibite dal disco.
®
.
Dischi che non possono essere riprodotti
DVD senza il numero della regione
nella parte posteriore della unità.
DVD con il sistema
SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Audio
I dischi sopraelencati non possono essere riprodotti correttamente,
le immagini possono essere viste prive di audio o viceversa.
L’incorretta operazione può danneggiare gli altoparlanti. L’ascolto a
livelli di volume molto elevati può avere conseguenze negative per
la salute uditiva.
Non ascoltare dischi riprodotti illegalmente.
Nota:
Un disco graffiato o con impronte potrebbe non essere riprodotto
correttamente. Fare riferimento alla sezione “Cura dei compact disc”
(pagina 64) e pulire il disco.
Non riprodurre dischi dalle forme speciali (cuori, ottagoni) in quanto
durante l'esecuzione possono essere espulsi e possono causare
lesioni.
CDG
CDV
CD di foto
CD-ROM
SACD
Dischi registrati con
formati speciali.
DVD+R
DVD+RW
Titolo, capitolo e traccia
I DVD vengono divisi in “titoli” e “capitoli”. Se il disco contiene più di un
film, ognuno è specificato con il “titolo”. La suddivisione dei titoli è
contenuta nei “Capitoli”.
Titolo 2Titolo 1
Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2
I CD audio sono formati da “tracce”.
Una traccia rappresenta una sezione di un disco audio.
Icone utilizzate nei dischi DVD
Controllare l’icona nella copertina del disco prima di ascoltare i dischi.
DisplayDescrizione
Numero della regione (numero
dell’area ascoltabile)
234
Formato registrato nel DVDPer adottare il formato video con qui
Registrazioni in 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo
(wide-screem) e immagini formato letterbox in TV da 4:3.
Lei può godere immagini ampie in una TV a schermo-largo
(wide-screem) ed immagini formato 4:3 con i lati tagliati.
Tipo di sottotitoli registratiLingue sottotitolate registrate.
Esempio:
1: Inglese
2
2: Francese
Numero di angoli della
telecamera
I dischi DVD sono programmati per
numero di regione indicando il paese
nei quali si possono ascoltare.
Questo sistema permette l’operatività
dei dischi elencati nella parte
posteriore.
collegare la TV (“wide-screem TV” o
“TV di misura 4:3”).
Le lingue possono essere scelte
tramite il tasto SUBTITLE.
Numero di angoli registrati nel DVD.
Le inquadrature possono essere
selezionate con il tasto ANGLE.
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Informazioni generali
Traccia 5Traccia 4Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3
Nota:
I titoli, i capitoli o il numero di tracce possono non essere registrati in
alcuni dischi.
DivX®
Prodotto
Riproduce tutte le versioni del video DivX®
Ufficiale Certificato DivX
®
(incluso DivX
riproduzione di file multimediali DivX
(Su questo prodotto, non è possibile aggiornare la versione del DivX.)
6) insieme allo standard
TM
®
2
Numero di tracce audio e
sistemi di registrazione audio
Esempio:
1: Originale
<Inglese> (Dolby
Digital 2 Surround)
2: Inglese (Dolby
Digital 5.1
Surround)
Il numero di tracce e sistemi di
registrazione audio è indicato.
La registrazione audio in DVD può
essere cambiata utilizzando il tasto
AUDIO.
Il numero di tracce audio e sistemi di
registrazione vari dipende dal DVD.
Le informazioni su ciò possono
essere lette nel manuale del DVD.
I-10
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Requisiti di sistema
HT-DV40H
Immagine installazione:
HT-DV50H
Immagine installazione:
CP-DV50H
altoparlanti
Preparativi per l’uso
(sinistra e destra)
Subwoofer
CP-DV40H
altoparlanti
(sinistra e destra)
Unità
Altoparlanti con scudo magnetico
Gli altoparlanti possono essere posizionati accanto o vicino alla TV
poiché sono dotati di uno scudo magnetico. Tuttavia, in base al tipo
di TV, i colori possono apparire irregolari sullo schermo.
Se si verifica una variazione dei colori:
Spegnere la TV (con l'interruttore di alimentazione). Dopo 15 - 30
minuti, riaccendere la TV.
Se la variazione dei colori è ancora presente:
Spostare gli altoparlanti ancora più lontano dalla TV. Consultare il
manuale operativo della TV per i dettagli.
Nota:
Gli altoparlanti e il subwoofer sono protetti da scudo magnetico.
I-11
Unità
Subwoofer
Collegamenti del sistema
Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento.
HT-DV40H
Altoparlante sinistro
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Altoparlante destro
Subwoofer
RIGHT
Viola
Antenna FM
Rosso
Altoparlante sinistro
LEFT
Alla presa di corrente a muro
Preparativi per l’uso
Rosso
I-12
HT-DV40H
HT-DV50H
Altoparlante destro
Altoparlante
sinistro
Antenna FM
Subwoofer
Alla presa di corrente a
muro
Altoparlante sinistro
Rosso
Rosso
Viola
HT-DV50H
ITALIANO
Collegamenti del sistema (continua)
Preparativi per l’uso
I-13
Assicurarsi di lasciare scollegata la spina del cavo di alimentazione quando si collegano gli altoparlanti.
Per prevenire corti circuiti accidentali tra i terminali + e -, collegare i cavi degli altoparlanti prima agli stessi altoparlanti, quindi all'unità.
CP-DV40H
Per installare il supporto degli altoparlanti
1 Allineare il foro sul supporto degli altoparlanti al foro presente
sull'altoparlante.
Fissarli insieme saldamente con la vite speciale in dotazione.
Supporto altoparlante
2 Far passare il cavo degli altoparlanti attraverso il foro
dell'apposito supporto. Collegare il cavo senza il tubo isolante al
terminale dell'altoparlante con il segno meno (
il tubo isolante rosso al terminale con il segno più (+).
3 Collegare l'altra estremità all'unità principale.
4 Attaccare la protezione del supporto.
Vite speciale
Foro del supporto
Diffusore
-
), ed il cavo con
Per montare gli altoparlanti alle pareti
Attenzione:
Fare molta attenzione affinché il diffusore (2,1kg) non cada
mentre lo si monta alla parete.
Prima di procedere al montaggio, verificare la capacità di
resistenza ai pesi della parete. (Non posizionare l'unità su
cartongesso o pareti in calce. Gli altoparlanti potrebbero cadere.)
Se si hanno dei dubbi, rivolgersi ad un tecnico qualificato per
l'assistenza.
Le viti di montaggio non sono comprese. Usare il tipo corretto.
Controllare che tutte le viti di montaggio non siano allentate e che
siano collegate saldamente agli altoparlanti.
Montare gli altoparlanti sulla parete usando 2 viti ciascuna per la
posizione orizzontale e usando 1 vite per la posizione verticale.
Scegliere un luogo idoneo. Altrimenti potrebbero verificarsi degli
incidenti o l'altoparlante potrebbe danneggiarsi.
Evitare di posizionare l'unità su letti, divani, serbatoi dell'acqua,
lavandini e sulle pareti dei corridoi.
Per evitare incidenti, fissare i cavi dell'altoparlante sulla parete.
Potreste inciampare su di essi.
SHARP declina ogni responsabilità per incidenti da imputare ad
installazione impropria.
Viti guida
SHARP progetta gli altoparlanti per poter essere appesi alle pareti.
Usare le viti corrette (non in dotazione). Vedere di seguito per le
dimensioni e la tipologia.
3,2 mm
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Preparativi per l’uso
Protezione del supporto
Vite speciale
5 mm
9 mm
Min. 22 mm
I-14
HT-DV40H
e
HT-DV50H
ITALIANO
Collegamenti del sistema (continua)
1 Posizione
orizzontale
Posizione verticale : Fissare la carta a motivi e le viti sulla
: Fissare la carta a motivi e le due viti
sulla parete distanziandole tra loro a
160 mm.
parete.
Installazione degli altoparlanti
1 Allineare il coperchio anteriore deco al buco
dell'altoparlante.
Fissarli insieme saldamente con la vite di livello.
(Posizione orizzontale)(Posizione verticale)
m
m 061
Carta a motivi per
altoparlanti
2 Eseguire un buco sul muro con un trapano.
8 - 9 mm
3 Con un martello, fissare un tassello per il montaggio a
muro nel buco fino a quando non è a livello della superficie
del muro.
Preparativi per l’uso
4 Fissare due viti per l'altoparlante sulla parete, come
mostrato nell'illustrazione.
Assicurarsi che la vite e la parete siano in grado di supportare
un carico di 20 kg.
Fissare le viti in modo che la testa sporga dalla parete di circa
5,5 mm.
Superficie della
I-15
parete
32 mm
Vite di montaggio
a muro
Carta a motivi
per altoparlanti
5,5 mm
Superficie della paret
Unità degli
altoparlanti
Coperchio
anteriore deco
Vite di livello
2 Stringere le viti e rimuovere la carta. Agganciare
l'altoparlante alle teste delle viti e assicurarsi che si trovi in
una posizione salda.
(Posizione orizzontale)(Posizione verticale)
Superficie
della parete
Filo dei
diffusori
Superficie
della parete
Filo dei
diffusori
CP-DV50H
1 Far passare il cavo dell'altoparlante nel buco del supporto e
attaccare l'unità inferiore.
2 Fissarli insieme saldamente con le 3 viti in dotazione.
Unità
inferiore
Filo dei
diffusori
Supporto
3 Attaccare l'unità superiore a quella inferiore e fissarle insieme
saldamente con le 2 viti in dotazione.
Unità
superiore
4 Collegare il cavo senza il tubo isolante al terminale degli
altoparlanti con il segno meno (
rosso al terminale degli altoparlanti con il segno più (+).
5 Collegare l'altra estremità del cavo degli altoparlanti all'unità
principale.
Avvertenza:
Fissare correttamente il supporto degli altoparlanti seguendo il
presente manuale. Il montaggio sbagliato può causare la caduta
degli altoparlanti con conseguenti lesioni alla persona o danni
all'unità.
Per assicurare un montaggio corretto, rivolgersi al proprio
rivenditore o installatore.
Durante l'installazione, fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Non modificare o cambiare il supporto. Ciò può causare la caduta
degli altoparlanti con conseguenti lesioni alla persona o danni
all'unità.
-
), ed il cavo con il tubo isolante
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Preparativi per l’uso
I-16
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Collegamenti del sistema (continua)
Subwoofer
1 Collegare il cavo senza il tubo isolante al terminale del
SUBWOOFER con il segno meno (-) ed il cavo con il tubo
isolante viola al terminale del SUBWOOFER con il segno più (+).
Attenzione:
Non scambiare mai per sbaglio gli FRONT SPEAKERS con i
terminali del SUBWOOFER. L'unità o gli altoparlanti possono
danneggiarsi.
Se si utilizzano altoparlanti diversi con una impedenza inferiore a
sinistro. Il diffusore destro è quello che si
trova a destra quando si osserva la parte
anteriore dell’apparecchio.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori
non si tocchino.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei
condotti riflessione bassi.
Non rimanere in piedi o non sedere sul
subwoofer/altoparlanti. Vi potreste fare
male se si rompessero.
Preparativi per l’uso
Collegamento dell’antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna FM alla presa FM
75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui il
segnale più forte può essere ricevuto.
Nota:
Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al
cavo di alimentazione potrebbe causare dei
rumori.
Posizionare l'antenna lontano dall'unità per una
migliore ricezione.
I-17
Viola
Sbagliato
FM
antenna
Antenna FM esterna
Utilizzare un’antenna FM esterna per una migliore ricezione.
Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
75 ohm
cavo coassiale
Nota:
Se si usa un’antenna FM esterna, disinserire il cavo dell’antenna FM
in dotazione.
Antenna FM
esterna
Collegamento di alimentazione c.a.
Dopo aver verificato la correttezza dei collegamenti, collegare il cavo
di alimentazione CA dell’unità alla presa a muro. Se si collega
dapprima l’unità, la suddetta entrerà in modalità stand-by.
Presa a muro
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se
l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
(220 - 240 V c.a ~ 50 Hz)
Modalità dimostrativa
La prima volta che l'unità è collegata alla
presa della corrente, essa accederà alla
modalità demo. Sarà possibile vedere lo
scorrimento delle parole.
Per cancellare la modalità demo:
Quando l'unità si trova in modalità di
accensione stand-by (modalità demo),
premere i tasti SHIFT e DEMO sul
telecomando. L'unità passerà alla modalità di
consumo basso di energia.
Per ritornare alla modalità demo:
Quando l'unità si trova in modalità di accensione stand-by, premere
nuovamente i tasti SHIFT e DEMO sul telecomando.
Collegamento a una TV/monitor convenzionale
Attenzione:
Spegnere tutti gli altri dispositivi prima di fare collegamenti.
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso video,
collegarlo alla presa VIDEO OUT sul retro
dell’unità.
TV
Segnali video
(non in dotazione)
Verso il video
di entrata
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso
S-video, collegarlo alla presa S-VIDEO OUT sul
retro dell’unità.
TV
Segnali video
Note:
Cambiare l'entrata TV in base alla presa collegata.
Non collegare altra apparecchiatura alla TV e alla presente unità. Se
c'è un collegamento tramite VCR, le immagini potrebbero essere
distorte.
Se la propria TV ha delle indicazioni diverse per i componenti di
entrata video (Y, CB e CR o Y, B-Y e P-Y), collegare le prese in base
al colore corrispondente.
Non eseguire il collegamento ad una presa del componente di
ingresso video progettato per il sistema ad alta visione, in quanto non
è compatibile con i DVD (le immagini potrebbero essere distorte o non
apparire).
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso scart,
collegarlo alla presa SCART OUT sul retro
dell’unità. (Non collegare il cavo SCART ad un
apparecchio che non sia la TV/monitor)
Per selezionare la funzione SCART:
Sull'unità principale: Premere ripetutamente il tasto FUNCTION fino a
quando non si visualizza SCART.
Sul telecomando: Premere ripetutamente il tasto AUX fino a quando
non si visualizza SCART.
TV
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Cavo s-video
(non in dotazione)
Verso S-video
di entrata
Se la TV/monitor è dotato di un componente di
ingresso video, collegarlo alla presa del
COMPONENT VIDEO OUT sul retro dell’unità.
TV
Componente
cavo video
(non in dotazione)
Verso il componente
della presa di entrata
video
Verso la
presa SCART
di entrata
Segnale video/audio
Cavo SCART
(non in dotazione)
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso HDMI,
collegarlo alla presa HDMI sul retro dell’unità.
TV
Cavo HDMl
Verso l'HDMI
di entrata
Preparativi per l’uso
I-18
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Collegamento audio con altri apparecchi
Con questo prodotto è possibile ascoltare l'audio di altri apparecchi.
Collegare il lettore DVD, VCR o il sintonizzatore digitale direttamente
ad una TV per ricevere le immagini (fare riferimento al manuale
operativo di ciascun apparecchio).
Attenzione:
Prima di effettuare questo collegamento, spegnere gli altri
apparecchi.
Collegamento per l'audio analogo (VCR, ecc.)
Per selezionare la funzione AUX :
Sull'unità principale: Premere ripetutamente il tasto FUNCTION
fino a quando non si visualizza AUX.
Sul telecomando: Premere ripetutamente il tasto AUX fino a
quando non si visualizza AUX.
Verso le prese di entrata audio (AUX IN)
Collegamento per l'audio del sintonizzatore
digitale (o di altri apparecchi digitali ottici quali
un lettore MD)
Se l'apparecchio digitale è dotato di un presa di uscita ottica, è possibile ascoltare un audio migliore collegandosi alla presa di entrata
digitale ottica dell'unità principale, attraverso il cavo digitale ottico.
Per selezionare la funzione OPTICAL 1 o OPTICAL 2:
Sull'unità principale: Premere ripetutamente il tasto FUNCTION
fino a quando non si visualizza OPTICAL 1 o OPTICAL 2.
Sul telecomando: Premere ripetutamente il tasto AUX fino a
quando non si visualizza OPTICAL 1 o OPTICAL 2.
Preparativi per l’uso
I-19
Cavo audio
(disponibile in commercio)
Verso le
prese di uscita audio
TV
Videoregistratori VCR,
videoregistratori DVD, ecc.
Cavo ottico digitale
(disponibile in
TV
Sintonizzatore
digitale, ecc.
commercio)
Verso
a presa di entrata
audio ottica digitale
Verso la
presa audio
ottica digitale
di uscita
Apparecchiatura digitale quale
un lettore musicale digitale
Telecomando
Installazione della pila
1 Aprire il coperchio del vano pile.
2 Inserire le batterie fornite allineandone le polarità come
indicato nello scomparto delle batterie.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro
polo .
3 Chiudere il coperchio.
Precauzioni per l’uso di una pila:
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
Non mischiare pile vecchie e nuove.
Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per lunghi periodi
di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
L'inserimento non corretto delle pile potrebbe causare il cattivo
funzionamento dell'unità.
Le batterie (pacchetto batteria o batterie installate) non devono
essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del sole,
incendi o simili.
Note riguardanti l’uso:
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il
funzionamento diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato “AA”
(UM/SUM-3, R6, HP-7 o similari).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore
dell’apparecchio con un panno morbido.
L’esposizione del sensore dell’apparecchio ad una luce intensa
potrebbe interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse
accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione
dell’apparecchio.
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
Prova del telecomando
Una volta installata l’unità (cfr. pagine 11 - 19), verificare che il
telecomando funzioni correttamente.
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell’apparecchio.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in
basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L’apparecchio si accende? È ora
possibile usare l’unità.
Sensore remoto
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Preparativi per l’uso
Rimozione delle pile:
Aprire il coperchio del vano pile e sollevare la pila da togliere.
0,2 m - 6 m
1 2 3
4 5 6
789
I-20
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Modifica del menu di set up
Preparativi per l’uso
123
456
789
+100
1 Acceda la TV.
2 Impostare la TV all'ingresso corretto, per es. “AV1”,
“VIDEO”, ecc.
3 Acceda l’unità premendo il tasto
ON/STAND-BY.
Lo schermo di presentazione di
SHARP apparira.
Nota:
La schermata di avvio viene visualizzata
quando si collegano il cavo S-Video e il
cavo SCART al televisore. Se si collega
solo il cavo S-Video, la schermata
potrebbe apparire in bianco. Per
impostare la modalità S-Video, utilizzare
il cavo di uscita video o il cavo SCART.
4 Premere i tasti SHIFT e SET UP.
5 Prema il tasto o per selezionare il menu.
Per il menu di set up, vedere l'elenco alle pagine 22 - 27.
6 Premere il tasto , , o per cambiare le impostazioni e
prema il tasto ENTER.
7 Una volta completata l’impostazione,
selezionare “EXIT SET UP”, quindi
premere il tasto ENTER per tornare
alla pagina principale.
I-21
Note:
Le impostazioni sono memorizzate anche se l’unità è in modalità
di stand-by.
La funzione di backup protegge le impostazioni memorizzate per
alcune ore nel caso di una improvvisa mancanza di corrente.
L'impostazione del sistema può essere eseguita durante la
modalità di riproduzione.
Menu
Impostazioni
IMP.
SISTEMA
IMP.
LINGUA
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default)Descrizione
IMP. SISTEMA
SISTEMA TV
VIDEO
TIPO TV
PASSWORD
RAPPORTO
PREDEFINITO
ESCI IMPOST.
IMP. LINGUA
LINGUA OSD
LINGUA AUDIO
LINGUA SOTTOT.
LINGUA MENU
DIVX [R] VOD
ESCI IMPOST.
SISTEMA TVNTSC
VIDEOS-VIDEO
TIPO TV4:3 PS*
PAL*
AUTO
SCART*
COMP. P-SCAN ON
COMP. P-SCAN OFF
4:3 LB
16:9
PASSWORD_ _ _ _ Cambio di parola d’ordine/password (per dettagli,
RAPPORTO1 SICUR.BAMBINI
2 G
3 PG
4 PG13
5 PG-R
6 R
7 NC-17
8 ADULTI*
PREDEFINITO RIPRISTINAResettare tutte le operazioni tranne che per quelle
LINGUA OSDINGLESE*
FRANCESE
SPAGNOLO
CINESE
TEDESCO
ITALIANO
PORTOGHESE
OLANDESE
Selezionare il sistema di colori corretto (TV
standard).
(Per ulteriori dettagli vedere pagina 26)
Selezionare la modalità “S-VIDEO o SCART o
COMP. P-SCAN ON o COMP. P-SCAN OFF” se si
collega l'unità alla TV (per i dettagli, vedere a pagina
18).
Si può effettuare la scelta anche usando il il tasto
VIDEO MODE sul telecomando.
Il tipo di schermo dovrebbe essere fissato/stabilito a
seconda del tipo di TV collegato (per dettagli, vedere
pagina 26).
vedere pagina 27).
Stabilisce un livello di restrizione per la proiezione di
DVD (per dettagli, vedere pagina 27).
Introdurre una password di 4 digiti.
Di default corrisponde a 0000.
PARENTAL a opzioni prestabilite dal fabbricante.
Può selezionare il ODS (on screen display/ visualiz-
zazione nello schermo) della lingua desiderata tramite il menu di set up o il control di playback
(riproduzione) nello schermo.
Esempio: Per selezionare la lingua italiana,
scegliere “ITALIANO” (italiano) dal menu. Premere il
tasto ENTER (Invio) e la schermata sottostante apparirà in italiano.
IMP. LINGUA
LINGUA OSD
LINGUA AUDIO
LINGUA SOTTOT.
LINGUA MENU
DIVX[R] VOD
ESCI IMPOST.
INGLESE
FRANCESE
SPAGNOLO
CINESE
TEDESCO
ITALIANO
PORTOGHESE
OLANDESE
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Preparativi per l’uso
I-22
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Modifica del menu di set up (continua)
Menu
Impostazioni
IMP.
LINGUA
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default)Descrizione
LINGUA
AUDIO
IMP. LINGUA
LINGUA OSD
LINGUA AUDIO
LINGUA SOTTOT.
LINGUA MENU
DIVX [R] VOD
ESCI IMPOST.
LINGUA
SOTTOT.
INGLESE*
FRANCESE
SPAGNOLO
CINESE
TEDESCO
ITALIANO
INGLESE*
FRANCESE
SPAGNOLO
CINESE
TEDESCO
ITALIANO
OFF
Selezionare la lingua ascoltabile dagli
altoparlanti.
Selezionare i sottotitoli visualizzati nello schermo
del TV.
Preparativi per l’uso
IMP. AUDIOAUDIO OUTSP DIF/OFF
IMP. AUDIO
AUDIO OUT
ESCI IMPOST.
I-23
LINGUA
MENU
DivX [R]
VOD
INGLESE*
FRANCESE
SPAGNOLO
CINESE
TEDESCO
ITALIANO
REGISTRATION
CODE
********
SP DIF/RAW
SP DIF/PCM*
Selezionare la lingua del menu del disco.
SHARP mette a disposizione il codice di
registrazione DivX con il quale si noleggiano o si
acquistano i video tramite il servizio DivX. Andare
su www.divx.com/vod per ottenere maggiori
informazioni.
Utile mentre si utilizza il cavo HDMI. Quando si
riproduce un disco registrato in Dolby Digital o
DTS, i segnali digitali corrispondenti passeranno
attraverso la presa di uscita HDMI.
PCM : Scegliere la presente impostazione se
la TV con tecnologia HDMI non è in grado di
supportare il Dolby Digitale o il DTS, in modo
da evitare rumore o l'assenza di audio nella
TV.
RAW : Scegliere questa impostazione se la
TV con tecnologia HDMI è in grado di
supportare il Dolby Digitale o il DTS.
Menu
Impostazioni
IMP.
VIDEO
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default)Descrizione
LUMINOSITAPer regolare il livello di luminosità nello schermo
12
IMP. VIDEO
LUMINOSITA
CONTRASTO
COLORE
SATURAZIONE
USCITA HDMI
ESCI IMPOST.
della TV.
10
8
6
4
2
0
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
CONTRASTOPer regolare il livello di contrasto nello schermo
della TV.
12
10
8
6
4
2
0
COLOREPer regolare il livello di colore nello schermo della
TV.
+6
+4
+2
0
-2
-4
-6
Preparativi per l’uso
I-24
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Modifica del menu di set up (continua)
Menu
Impostazioni
IMP.
DIGITALE
Preparativi per l’uso
Parametri selezionabili (* Indicare regolazioni di default)Descrizione
SATURAZIONEPer regolare il livello di saturazione nello schermo
12
della TV.
10
8
6
4
2
0
Per selezionare la risoluzione HDMI.
Il Controllo di Gamma Dinamica (Dynamic Range
Control) può essere impostato scegliendo da OFF
a FULL.
FULL : Il Controllo di Gamma Dinamica è
impostato al massimo.
OFF
: Il Controllo di Gamma Dinamica è
disattivato.
IMP. DIGITALE
GAMMA DINAM.
ESCI IMPOST.
USCITA HDMI480P/576P
720P*
1080 I
GAMMA
DINAM.
FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
I-25
ESCI
IMPOST.
IMP. SISTEMA
SISTEMA TV
VIDEO
TIPO TV
PASSWORD
RAPPORTO
PREDEFINITO
ESCI IMPOST.
L’operazione è stata completata.
Impostazione del display della TV
IndicatoreOperazioni
4:3 PS
4:3 LB
16:9
Nota:
Quando visualizziamo il disco con un formato video fissato, l'impostazione
del display non cambierà anche se le dimensioni dello schermo TV sono
cambiate.
Quando viene riprodotto un disco con
una immagine grande (16:9) i lati
destro e sinistro della immagine
vengono tagliati (funzione pan scan),
per visualizzarla in modo normale il
formato deve essere 4:3.
Un disco con una immagine grande
senza il pan scan viene
rappresentata in formato 4:3.
Un disco 4:3 viene visualizzato in 4:3.
Quando viene riprodotto un disco con
una immagine grande (16:9) dell'
bande bianche vengono inseriate
nella parte superiore ed inferiore
dello schermo per godere di ottime
immagini (16:9) in TV formato 4:3.
Un disco 4:3 viene visualizzato in 4:3.
Una immagine grande (16:9) viene
visualizzata quando si vede un disco
con immagini grandi (16:9).
Quando viene riprodotto un disco di immagini 4:3, le
dimensioni dipendono dalle impostazioni della TV
collegata.
Se lei riproduce una immagine grande (16:9) con questa
unità collegata a una TV 4:3 viene visualizzata una
ristretta verticale.
Regolazione dei sistemi TV
IndicatoreOperazioni
NTSCSelezionare questa modalità per la TV NTSC.
PALSelezionare questa modalità per la TV PAL.
AUTOSelezionare questa modalità per la TV multi system.
Nota:
Per ottenere un'impostazione ottimale delle immagini quando
riproduciamo un disco DVD, assicurarsi che l'impostazione del sistema TV
dell' unità principale sia uguale al sistema video del disco.
Consultare pagina 21 - 25 “Modifica del menu di set up” e seguire i
passi di variazione forniti.
Tipo disco DVD
NTSC
PAL
Linguaggio operativo
NTSC
PAL
Unita operativa
IndicatoreOperazioni
LINGUA
OSD
LINGUA
AUDIO
LINGUA
SOTTOT.
LINGUA
MENU
La lingua per le visualizzazioni nello schermo può essere
impostata per il menu del set up, messaggio, ecc.
EnglishFrench
DISC LOADINGDISQUE CHARGEMENT
La lingua per l’audio può essere impostata.
Lei può specificare una per i dialoghi e un’altra per la
narrazione.
EnglishFrench
Thank you
La lingua per i sottotitoli può essere impostata.
I sottotitoli vengono visualizzati in una lingua specifica.
EnglishFrench
Thank you
La lingua per i menu dei dischi può essere impostata.
I menu degli schermi vengono visualizzati in una lingua
specificata.
EnglishFrench
CAST
STAFF
Merci
ACTEURS
PERSONNEL
Merci
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Preparativi per l’uso
I-26
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Modifica del menu di set up (continua)
Rango di impostazione
1 Seleccionare “IMP. SISTEMA” nel menu di set up dello
schermo (vedere passi 1 – 6 pagina 21).
2 Prima di impostare “RAPPORTO”, assicurarsi che la
password è sbloccata “ ”. Il livello di “RAPPORTO” non
puo essere impostato se la password è bloccata “ ”.
3 Dopo aver selezionato “RAPPORTO” nei passi 1 – 6 di
pagina 21, selezionare il livello di rango e premere il tasto
ENTER per conferma.
4 Dopo aver inserito il livello di valutazione, selezionare
“PASSWORD” per bloccare con la password.
5 Inserire una password di 4 cifre tramite i pulsanti Direct
Search e premere il tasto ENTER.
*Se accede per la prima volta, introdurre “0000” che è la
password di accesso impostata per il fabbricante.
IndicatoreOperazioni
1 SICUR.BAMBINI È possibile riprodurre solamente software
da 2G a 7 NC-17È possibile riprodurre solamente software
8 ADULTIÈ possibile riprodurre software DVD di
* Level 8: per una visione più ristretta ===> Level 1: per visioni al
Preparativi per l’uso
pubblico in generale.
Il numero più piccolo, il livello più alto di restrizione.
Nota:
Durante la riproduzione di un disco con contenuto per adulti può
apparire la richiesta d’una parola d’ordine per la visualizzazione di
alcune scene riservate. In quei casi inserisca la password per
consentire temporaneamente il cambio di livello ai solo adulti.
DVD destinato ai minori.
DVD destinato ad un uso generale e ai minori.
qualsiasi categoria (adulti/generale/minori).
Impostazione password
Selezionare dal menu di set up “IMP. SISTEMA”, “PASSWORD” e
scegliere “----- ”.
IMP. SISTEMA
SISTEMA TV
SALVASCHERMO
VIDEO
TIPO TV
PASSWORD
RAPPORTO
PREDEFINITO
ESCI IMPOST.
1 La prima volta che imposti la password, inserire i valori
prestabiliti dal fabbricante premendo “0000”. Il “ ” si
sbloccherà.
2 Inserire la propria password (massimo 4 cifre) tramite i
pulsanti Direct Search e premere il tasto ENTER per tornare.
Il “ ” verrà bloccato.
3 Inserire nuovamente la stessa nuova password e premere il
tasto ENTER per conferma. Il “ ” si sbloccherà.
4 Per cambiare ad un’altra password, ripetere i pasi 2 - 3.
5 Uscire dal set up.
Nota:
Quando si dimentica la password, annullare quella corrente
premendo “0000” tramite i pulsanti Direct Search.
I-27
Comando unico
1 2 3
4 5 6
7 8 9
HT-DV40H
HT-DV50H
Aumento automatico del volume
Se si spegne e si accende l’unità principale con il volume
impostato su 34 o più, il volume inizierà da 20 ed aumenterà al
livello impostato per ultimo.
Se si spegne e si accende l’unità principale con un volume
impostato su un valore inferiore a 34, tale valore inizierà
dall'ultima impostazione del livello del volume.
Volume
squilli
Controllo di volume
Funzionamento dell’apparecchio principale:
Quando si gira il controllo VOLUME in senso orario, il volume
ITALIANO
aumenterà. Quando lo si gira in senso antiorario, il volume
+100
diminuirà.
Funzionamento con il telecomando:
Premere il tasto VOLUME (+ o –) per aumentare o diminuire il volume.
...
39 MAX0 1
Per accendere l’apparecchio
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
Dopo l’uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo
stand-by.
Regolazione illuminazione
Premere il tasto MEMORY/DIMMER per oltre 2 secondi per regolare
la luminosità dello schermo e del volume degli squilli.
Luce volume squilli e luminosità display
Luce volume squilli disattivo e luminosità display
Luce volume squilli disattivo e display si
Funzione di spegnimento automatico
Nella modalità di arresto del funzionamento dischi/USB, l’unità
principale entra in modalità stand-by dopo 15 minuti di inattività.
Controllo livelli del subwoofer
È possibile regolare i livelli del subwoofer.
Per aumentarli, tenere premuto il tasto
SHIFT e premere il tasto
SUBWOOFER LEVEL +.
Per abbassarli, tenere premuto il tasto
SHIFT e premere il tasto
SUBWOOFER LEVEL
Note:
Se il suono proveniente dal subwoofer è distorto, abbassare i
livelli del subwoofer.
Cambiando i livelli del subwoofer, si cambiano anche i livelli di
uscita di SUBWOOFER PRE OUT.
-
.
...
+4
+5-5 -4
Funzione
Quando si preme il tasto FUNCTION sull'unità principale, la funzione
corrente passerà ad una modalità diversa. Premere ripetutamente il
tasto FUNCTION per selezionare la funzione desiderata.
DVD/CDUSBTUNEROPTICAL 1
Nota:
La funzione di backup proteggerà la modalità di funzionamento
memorizzata per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente
dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito
dalla presa della rete elettrica.
OPTICAL 2AUX INSCART
Operazioni basilari
I-28
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Regolazione dell’orologio (solo per il Telecomando)
In questo esempio, l’orologio è regolato per il display di 24 ore (0:00).
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
2 Premere il tasto CLOCK/TIMER.
3 Premere il tasto o entro 10 secondi per selezionare
“CLOCK”, quindi premere il tasto MEMORY/DIMMER.
Operazioni basilari
4 Premere il tasto o per selezionare il display in
formato da 24 o 12 ore, quindi premere il tasto MEMORY/
DIMMER.
“0:00”Apparirà il display a 24 ore.
“AM 12:00”Apparirà il display a 12 ore.
“AM 0:00”Apparirà il display a 12 ore.
I-29
(AM 0:00 - PM 11:59)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
(0:00 - 23:59)
(AM 12:00 - PM 11:59)
5 Premere il tasto o per regolare l'ora, quindi premere
il tasto MEMORY/DIMMER.
Premere il tasto o una volta per avanzare l'orologio di 1
ora. Tenere premuto per avanzare in modo continuo.
6 Premere il tasto o per regolare i minuti, quindi
premere il tasto MEMORY/DIMMER.
Premere il tasto o una volta per avanzare l'orologio di 1
minuto. Tenere premuto per cambiare l'ora in intervalli di 5
minuti.
Per confermare il display dell’ora:
[Quando l'unità si trova in modalità stand-by]
Premere il tasto CLOCK/TIMER.
Il display dell’ora appare per circa 10 secondi.
[Quando l'unità è accesa]
Premere il tasto CLOCK/TIMER.
Entro 10 secondi, premere il tasto o per visualizzare l'ora.
Il display dell’ora appare per circa 10 secondi.
Nota:
“CLOCK” apparirà o l’ora lampeggerà per confermare la
visualizzazione oraria quando l'alimentazione CA viene ristabilita a
seguito di un'interruzione di corrente o dello scollegamento
dell'unità dalla presa. Se l'ora è sbagliata, regolarla nuovamente nel
seguente modo.
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire le istruzioni “Regolazione dell'orologio” dal punto 1. Se al
punto 3 “CLOCK” non appare, il punto 4 (per selezionare la
visualizzazione a 24 o 12 ore) verrà saltato.
Per cambiare la visualizzazione a 24 o 12 ore:
1 Annullare tutti i contenuti in programma. [Per i dettagli, fare
riferimento a “Ripristino delle impostazioni predefinite,
annullamento di tutta la memoria” a pagina 63.]
2 Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1.
Ascolto del suono surround (modo suono)
Modi suono preselezionato ed immagine
sonora
La voce narrante fuoriesce dal centro;
si avvertono le grida e si avverte
È possibile ascoltare suoni stereo
normali.
Usufruire di un campo sonoro più
ampio, ad esempio a 5.1ch, oltre a
bassi più potenti.
Adatto per film, ecc.
Bassi di facile ascolto, quali quelli di
una voce narrante (anche a basso
volume) grazie al controllo perfetto dei
bassi.
Adatto per notiziari, ecc.
I bassi potenziati creano suoni nitidi
ed ampi a 2.1ch.
Adatto per la musica, ecc.
l'atmosfera di un teatro con un campo
sonoro ampio a 5.1ch
Adatto per programmi sportivi, tra cui
partite di baseball e calcio.
Le parole si avvertono facilmente e gli
alti sono controllati; anche a basso
volume, è possibile avvertire un
campo sonoro ampio a 5.1ch.
Adatto per l'ascolto dell'audio dei film
a basso volume.
Le frequenze dei bassi sono ampliate.
È possibile selezionare il livello dei
BASS (BASSI).
Le frequenze degli acuti sono ampliate.
È possibile selezionare il livello degli TREBLE (ACUTI).
Note:
I livelli sonori del subwoofer per i modi suono preselezionato sono
impostati sui livelli consigliati.
È possibile regolare i livelli sonori di un subwoofer con ciascun
modo suono preselezionato (vedere pagina 28). Tornare alle
impostazioni predefinite effettuando il ripristino (vedere pagina
63).
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Operazioni basilari
I-30
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Ascolto del suono surround (modo suono) (continua)
Modo suono preselezionato
Selezionare uno dei 8 modi preselezionati su livelli sonori di qualità
ottimale.
Selezionare la modalità audio desiderata premendo
contemporaneamente i tasti SHIFT e SOUND MODE.
DisplayModo suono
preselezionato
STANDARD
CINEMA
Modo audio Dolby Virtual Speaker (DVS)
Il Dolby Virtual Speaker (DVS) crea suoni surround virtuali
paragonabili a quelli a 5.1ch prodotti dal diffusore a 2.1ch.
Quando si imposta DVS su “ON” per segnali stereo a 2 canali, Dolby
Pro Logic (vedere pagina 32) emette degli effetti sonori virtuali dai
segnali convertiti a 5.1ch.
Premere il tasto DVS.
L'indicatore Dolby Virtual Speaker si accende e l'impostazione passa
in modalità DVS WIDE. Premere nuovamente il tasto DVS per
passare alla modalità DVS REFERENCE.
Premere di nuovo il tasto DVS per tornare su “DVS OFF”.
NEWS
MUSIC
SPORT
NIGHT
BASS
Operazioni basilari
TREBLE
Controllo dei bassi
1. Premere i tasti SHIFT e SOUND MODE contemporaneamente per
selezionare “BASS”.
2. Entro 10 secondi, premere il tasto VOLUME (+ o –) per regolare
gli bassi.
Controllo degli acuti
1. Premere i tasti SHIFT e SOUND MODE contemporaneamente per
selezionare “TREBLE”.
2. Entro 10 secondi, premere il tasto VOLUME (+ o –) per regolare
gli acuti.
I-31
-5 +5
-5 +5
Note:
L'impostazione predefinita DVS è in modalità “WIDE”.
Quando si imposta il modo DVS su “WIDE” o “REFERENCE”,
vengono annullati il modo suono preselezionato ed Audistry
(modo SOUND SPACE, modo MONO TO STEREO) (il modo
NATURAL BASS ed il modo INTELLIGENT VOLUME non
vengono annullati).
I segnali monoaurali non producono effetti surround.
Nel caso in cui il segnale di entrata sia di tipo Dual mono e il DVS
è impostato su “WIDE” o “REFERENCE”, l'audio può non uscire
correttamente.
Quando si accende l'unità per la prima volta, scegliendo la
modalità BASS con il tasto di SOUND MODE, il DVS sarà
impostato automaticamente su OFF (Disattivo).
Successivamente, quando la modalità BASS è selezionata
nuovamente, l'impostazione DVS seguirà l'impostazione corrente
dell'utente.
Quando le cuffie sono inserite, l'impostazione del DVS e del
BASS/TREBLE configurata precedentemente dall'utente sarà
cancellata. Tuttavia, l'impostazione DVS non sarà recuperata
quando le cuffie sono disinserite.
ONIl Dolby Virtual Speaker crea effetti sonori simili a quelli
multicanale.
In confronto al modo cinema, il livello di bassi è
leggermente ridotto.
Anche l'indicatore Dolby Pro Logic lampeggia se si
rilevano segnali sonori a 2 canali.
OFFDolby Virtual Speaker viene disattivato.
Modo audio Audistry
Ascoltare una varietà di suoni da ciascuna combinazione dei 4 modi.
Premere contemporaneamente il tasto SHIFT e il tasto della
modalità desiderata.
Premerlo di nuovo per annullare.
6
Combinazioni possibili
Quando si seleziona
“SOUND SPACE”
Quando si seleziona
“NATURAL BASS”
Quando si seleziona
“INTELLIGENT VOLUME”
Quando si seleziona
“MONO TO STEREO”
Quando si seleziona
“DVS
”
SOUND
SPACE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
NATURAL
BASS
INTELLIGENT
3
9
:Abilitato
VOLUME
:Disabilitato
MONO TO
STEREO
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Operazioni basilari
I-32
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Ascolto del suono surround (modo suono) (continua)
SOUND SPACE
(Espansione fase audio)
I 4 diffusori creano ampi suoni
stereo.
NATURAL BASS
(Espansione bassi)
Le caratteristiche di bassa
frequenza del sistema
consentono di ottenere i bassi
ottimali.
INTELLIGENT VOLUME
(Limitatore ed espansore di
Regolazione adeguata del
volume; il volume si abbassa
Operazioni basilari
con i toni alti ed aumenta con
i toni bassi.
ampiezza)
(l'indicatore SOUND SPACE
lampeggia.)
(l'indicatore NATURAL BASS
lampeggia.)
(l'indicatore INTELLIGENT
VOLUME lampeggia.)
Note:
Impostando ciascun modo di Audistry su “ON”, l'impostazione del
modo suono preselezionato viene annullata.
Impostando il modo SOUND SPACE o MONO TO STEREO su
“ON”, viene annullata anche l'impostazione DVS (non viene
annullata neanche se il modo NATURAL BASS o INTELLIGENT
VOLUME è impostato su “ON”).
I-33
MONO TO STEREO
(Conversione da mono a
stereo)
È possibile ascoltare sorgenti
audio monoaurali con effetto
stereo.
(l'indicatore MONO TO STEREO
lampeggia.)
Riproduzione di un disco
Accedere la TV e cambiare l’ingresso di “VIDEO 1”, “VIDEO 2”,
ECC.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Riproduzione
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2
Apparirà nello schermo della TV “SHARP”.
NO DISC
3
Premere il tasto DVD/CD sul telecomando.
4
Inserire il disco nell'apposito alloggiamento con l’etichetta
rivolta verso l’alto.
Il disco deve essere inserito completamento nell'apposito
alloggiamento prima di iniziare la riproduzione. Se “NO DISC”
si visualizza a seguito di un inserimento scorretto del disco,
scollegare l'alimentazione AC e ripristinarla.
WMA
12 cm
8 cm
o
I dischi da 8 cm possono essere inseriti senza l'ausilio di un
adattatore.
Per la struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco
MP3/WMA richiede più tempo rispetto al CD normale (da circa
20 a 90 secondi).
5
Alcuni dischi si riproducono automaticamente. Se la
riproduzione non inizia, premere il tasto (DVD/CD ).
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzionamento di DVD
Indicatore riproduzione
del disco
Quando il menu appare sullo schermo TV:
Su DVD:
Selezionare la voce usando il tasto cursore ( , , o ) e
premere il tasto ENTER.
Per ritornare al display precedente, premere il tasto
RETURN .
I-34
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Riproduzione di un disco (continua)
La riproduzione inizierà dalla traccia 1.
Dopo che l'ultima traccia sul disco è stata riprodotta, l'unità si
arresterà automaticamente.
Per estrarre i dischi:
In modalià di arresto, premere il tasto .
Varie funzioni del disco
FunzioneApparecchio
RiproduzionePremere mentre
principale
Telecom-
ando
Operazioni
l'apparecchio è nel
modo di arresto.
Attenzione:
Non riprodurre dischi di forma speciale (a forma di cuore,
ottagonale, ecc). Potrebbero essere causa di un cattivo
funzionamento.
Non spingere il disco mentre è in movimento.
Se si verifica un'interruzione di corrente mentre il disco è in
movimento, attendere fino a quando la corrente non è ripristinata.
Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano
interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare l'apparecchio
dal televisore o dalla radio.
Funzione di accensione automatica
Quando si preme uno qualsiasi di questi tasti durante la modalità
stand-by, l’unità si accende.
Tasto FUNCTION (apparecchio principale). L’unità si accende e
viene attivata l’ultima tra le precedenti funzioni. (DVD/CD/USB/
TUNER/OPTICAL 1/OPTICAL 2/AUX IN/SCART).
Tasto / (apparecchio principale): L’unità si accende ed inizia
la riproduzione dell’ultima tra le precedenti funzioni di DVD/CD o
Funzionamento di DVD
USB.
Tasto DVD/CD (telecomando): L’unità si accende e viene attivata
la funzione “DVD/CD”.
Tasto USB (telecomando): L’unità si accende e viene attivata la
funzione “USB”.
Tasto AUX (telecomando): L’unità si accende e viene attivata
l’ultima tra le precedenti funzioni. (OPTICAL 1/ OPTICAL 2/ AUX
IN/SCART).
Tasto TUNER (telecomando): L’unità si accende e viene attivata la
funzione “TUNER”.
Tasto USB / (telecomando): L’unità si accende e la funzione
“USB” inizia ad essere eseguita.
Tasto DVD/CD / (telecomando): L’unità si accende e la
I-35
funzione “DVD/CD” inizia ad essere eseguita.
InterruzionePremere mentre
PausaPremere mentre
Brano su/
brano giù
Rapido
avanzamento/
Rapido
riavvolgimento
Note per dischi CD o MP3/WMA:
Quando si raggiunge la fine dell'ultima traccia durante
l'avanzamento rapido, la riproduzione si fermerà. Quando si
raggiunge l'inizo della prima traccia durante il riavvolgimento
rapido, l'unità passerà in modalità di riproduzione.
È possibile ancora riprodurre dischi riscrivibili multisessione la cui
scrittura non è terminata.
l'apparecchio è nel
modo di riproduzione.
l'apparecchio è nel
modo di riproduzione.
Premere il tasto /
per riprendere la
riproduzione da
punto di pausa.
Premere mentre
l'apparecchio è nel
modo di riproduzione
o di arresto.
Se si preme il tasto
mentre l'apparecchio
è nel modo di arresto,
premere il tasto /
per avviare il brano
desiderato.
Premere e tenere
abbassato mentre
l'apparecchio è nel
modo di riproduzione.
Rilasciare il pulsante
per riprendere la
riproduzione.
Interruzione del playback
Premere il tasto (DVD/CD ) Per ripartire il playback dallo
stesso punto, premere il tasto (DVD/CD ).
Arresto della riproduzione
DVD:
Premere due volte il tasto .
Audio CD/MP3/WMA/JPEG/DivX:
Premere il tasto .
Per ricominciare il playback dopo un stop
(ripresa della riproduzione)
Lei può ricominciare il playback dal punto in qui si era fermato.
1 Durante la riproduzione d’un
disco, prema il tasto .
Il sistema memorizzerà il punto
esatto in qui si è fermato.
RESUME
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
CD:
Indicatore totale
Attenzione:
L’unita rimane leggermente calda quando viene utilizzata per
molto tempo. Questo non significa che sia danneggiata.
Quando tentiamo di riprodurre un dischi con graffi o un numero di
regione diverso, o irriproducibili, riservati (*1) un messaggio di
errore si visualizzerà nello schermo ed il disco non verrà
riprodotto.
(*1) La visione e proibita in alcuni DVD a seconda della età del
pubblico.
Note:
Le posizioni di fermata possono essere registrate in alcuni dischi.
Quando lei registra come un disco, il playback si ferma qui.
Durante una operazione di, può comparire “INVALID KEY”
indicando che la operazione è disabilitata per questo disco.
2
Per rassettare la ascolto, premere il tasto (DVD/CD ).
Per cancellare la azione di ricominciare il playback:
Premere il tasto due volte.
Note:
In alcuni dischi le funzionalità di riprendere la riproduzione sono
disabilitate.
A seconda del disco, la riproduzione può riprendere leggermente
prima dalla posizione di fermo.
Indicatori del modo di operazione DVD
I seguenti sono esempi di indicatori di operazioni che appaiono
durante la riproduzione del DVD.
OperazioniSchermo TVDisplay della unità
Quando l'unità è accesa
senza un disco.
Disco dati sarà letto.
Primo fermo.
Secondo fermo.
Riproduzione
Pausa
READ
PRE STOP 9
STOP 9
SEQ PLAY
PAUSE 8
Funzionamento di DVD
I-36
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Operazioni basilari
123
456
789
+100
Per cercare l’inizio del capitolo traccia (saltare)
È possibile spostarsi ad altre tracce con semplici operazioni.
Durante la ascolto di un disco, prema il tasto o .
Utilizzare il tasto per saltare al prossimo capitolo (traccia).
Funzionamento di DVD
Utilizzare il tasto due volte per saltare al capitolo anteriore
(traccia).
Note:
Alcuni dischi non visualizzano il capitolo (traccia) e la operazione
di salto è disabilitata.
In un DVD il salto non è operativo tra i titoli.
WMA
123
456
789
+100
Avanzamento rapido/Riavvolgimento rapido
(ricerca)
Le i può cercare il punto desideranto mentre viene riprodotto il disco.
1 Durante la ascolto di un disco, prema il tasto o .
La velocità di scansione cambierà nel seguente modo ad ogni
pressione del tasto.
PLAY
(Riproduzione normale)
PLAY
(Riproduzione normale)
Forward X 2 Forward X 4 Forward X 8 Forward X 20
Backward X 2 Backward X 4 Backward X 8 Backward X 20
Il disco va avanti tramite il tasto ed indietro con .
WMA
2 Premere il tasto (DVD/CD ) per tornare al normale
playback.
Note:
In alcuni dischi la ricerca è disabilitata.
In un DVD la ricerca non è operativa tra i titoli.
In un audio CD, la ricerca può essere eseguita tra le tracce.
Mentre si fa una ricerca in un DVD, non è possibile ascoltare
l'audio ed i sottotitoli appaiono solamente ad una velocità di
ricerca di x 2.
Quando la ricerca è eseguita durante la riproduzione di un DVD,
le immagini possono non essere nell’ordine giusto di ricerca ne
con la velocità indicata in questo manuale, dipende dal disco o
dalle scene che saranno riprodotte.
La ricerca non è operativa in dischi JPEG.
Durante la ricerca in un disco audio CD, MP3 o WMA, l'audio può
essere ascoltato solamente ad una velocità di ricerca di x 2.
I-37
Per iniziare la riproduzione dal punto esatto
desiderato (riproduzione directa)
Per selezionare ed ascoltare il titolo e capitolo desiderato:
1 Durante le modalità di stop o playback, prema il tasto
DIRECT.
Schermo TV
TT 00/02 CH 000/025 y 01:41:14
2 Selezionare il titolo od il capitolo premendo il tasto o
ed inserisca il numero del titolo o capitolo utilizzando i tasti
Direct Search.
Esempio:
Per selezionare il capitolo 1: Prema “1”
Per selezionare il capitolo 12: Prema “1” e “2”.
Per selezionare il capitolo 22: Prema “2” e “2”.
3 Prema il tasto di ENTER per confermare.
Note:
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di riproduzione diretta.
Alcuni DVD potrebbero non visualizzare il numero del capitolo. È
possibile specificare il punto desiderato solo nel titolo corrente e
non in altri titoli.
Per riprodurre specificando l’ora (ricerca del ora):
Lei può riprodurre dal punto desiderato specificando l’ora.
1 Premere il tasto DIRECT.
avvio
Schermo TV
TT 01/03 CH 000/025 y 00:00:00
Inserisca l’ora desiderata qui
Ora minuti secondi
2 Premere il tasto sul telecomando per selezionare la
3 Specificare l’ora con i tasti di Direct Search, y dopo prema
il tasto ENTER.
TT 01/03 CH 000/025 01:23:40
Per specificare 1 ora, 23 minuti e 40 secondi, inserisca
“01:23:40”.
Se si digita il numero sbagliato, premere il t asto o per
il tempo desiderato.
Note:
Alcuni dischi non possono riprodurre da un punto specifico.
In alcuni dischi è disabilitata la funzione di ricerca del ora.
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzionamento di DVD
I-38
HT-DV40H
SF 1/2
PLAY (Riproduzione normale)
SF 1/3SF 1/4SF 1/5SF 1/6SF 1/7
SF 1/2
HT-DV50H
ITALIANO
Operazioni Utili
Movimento di riproduzione lento
Lei può rallentare la velocità di playback.
Fermare l’immagine/Frame anticipo
Lei può congelare l’immagine durante il playback.
Funzionamento di DVD
1 Durante la riproduzione d’un disco,
prema il tasto STILL.
2 Ogni volta che si preme il tasto STILL si avanza nella
visione dei fotogrammi della modalità di fermo immagine.
3 Premere il tasto (DVD/CD ) per tornare alla normale
I-39
riproduzione.
Nota: In questa modalità di congelamento il suono è muto.
123
456
789
+100
1 Durante la riproduzione d’un disco premere il tasto SLOW
per selezionare la velocità desiderata.
La velocità cambia come segue:
2
Premere il tasto (DVD/CD ) per tornare alla normale
riproduzione.
Note:
In alcuni dischi contenenti film, la funzioni di riproduzione in
moviola è disattivata.
Durante la riproduzione in moviola l’audio è disattivato.
Schermo TV
STEP
Per cambiare l’inquadratura
Lei può cambiare l’angolo di inquadratura durante la riproduzione di
un DVD che contiene scene registrate da più diverse inquadrature.
Quando viene visualizzato “ ”, nella parte superiore del
angolo sinistro del schermo TV, prema il tasto ANGLE
ripetutamente per selezionare l’inquadratura desiderata.
Note:
ll numero delle inquadrature no viene visualizzato se queste non
sono registrate nel disco.
Riferirsi al manuale del disco dato che l’operazione può variare a
seconda del disco.
2
Per zoom le immagini (zoom)
Durante la riproduzione è possibile ingrandire o ridurre l'immagine.
1 Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto ZOOM.
Ogni volta che preme il tasto, lo ZOOM opera nel seguente
modo:
PLAY (Riproduzione normale)
ZOOM 2ZOOM 3
ZOOM:OFF
ZOOM 1/4
ZOOM 1/2ZOOM 4
ZOOM 1/3
2 Per cambiare la videata e
visualizzare la parte desiderata
d’un a immagine ingrandita
premere i tasti del tasto , ,
o .
Per ritornare alla visualizzazione normale:
Prema il tasto ZOOM ripetutamente per selezzionare “ZOOM:OFF”.
Note:
Le immagini possono deformarsi durare l’operazione di zoom.
I sottotitoli non possono essere amplificati.
Per la funzione JPEG ZOOM riferirsi per dettagli a pagina 47.
Per riprodurre il contenuto tra i punti specificati
ripetere (A-B ripetizione)
Lei può riprodurre la parte desiderata nuovamente specificando la
durata del playback.
1
Mentre un disco è n riproduzione, premere
contemporaneamente il tasto
Schermo TV
REPEAT A -
Questo memorizza l’inizio del punto (A).
2
Premere contemporaneamente il tasto SHIFT e
ancora una volta per accedere al punto di fine (B).
Schermo TV
REPEAT A - B
Questo inizia a ripetere A-B dal inizio del punto (A) alla fine
del punto (B).
3
Premere il tasto SHIFT e A
playback.
Note:
Ripetere la riproduzione A-B è disabilitato in alcuni dischi.
Ripetere la riproduzione A-B per DVD è solo possibile all'interno
di un capitolo.
Alcune scene in DVD possono non permettere la riproduzione
ripetuta di A-B.
SHIFT e A B.
Visualizzazione della unità
POINT A 4A
A B
Visualizzazione della unità
B
per tornare al normale
WMA
4A BPOINT B 4B
Per selezionare il sottotitolo o lingua audio dal
menu del disco
Lei può selezionare il sottotitolo desiderato o la lingua audio ed i
suoni del sistema (Dolby Digital (5.1 ch) o sonido DTS) nel vostro
DVD se tiene iun disco di menu.
1 Durante le modalità di arresto o riproduzione, premere il
tasto TOP MENU/MENU per visualizzare il menu del disco.
2 Premere il tasto , , o per cambiare le impostazioni
e prema il tasto ENTER.
Nota:
La procedura mostrata qui proporziona solo alcuni passi generali. La
procedura attuale per utilizzare il menu del disco dipende del disco.
Consultare disc jacket per detagli.
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzionamento di DVD
I-40
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Operazioni Utili (continua)
Per ascoltare in un ordine desiderato
(riproduzione programmabile)
WMA
Lei può ascoltare la traccia desiderata in un ordine specifico. Il
numero massimo di tracce programmabili è 16.
1 Durante la modalità di arresto (stop), premere il tasto
MEMORY/DIMMER.
Lo schermo del PROGRAM è come segue in CD ed USB:
PROG
Schermo TV
Display della unità
3 Selezionare “PLAY” sul menu PROGRAM premendo il
tasto , , o e premere il tasto ENTER del
telecomando per avviare la riproduzione.
Per cambiare i contenuti programmati:
Ripetere le procedure sopra elencate dal paso 1.
Per aggiungere brani al programma:
Selezionare “CLEAR” sul menu PROGRAM premendo il tasto , ,
o e premere il tasto ENTER sul telecomando per cancellare la
modalità di riproduzione programmata.
PLAYCLEAR
2 Inserire un numero di brano e di capitolo tramite i pulsanti
Direct Search.
Lo schermo del PROGRAM è come segue in DVD:
PROG
T CT CT CT C
01:12
PLAYCLEAR
Lo schermo PROGRAM è come segue in CD ed USB:
Schermo TV
Funzionamento di DVD
PROG
0015
0013
0102
Per la entry successiva, ripetere la procedura precedente
Se si digita un numero errato, è possibile modificare il
Se il numero del brano è composto da 2 cifre o più, ad
Non è possibile programmare una cartella.
PLAYCLEAR
per inserire altri numeri di brano premendo il tasto Direct
Search dopo aver premuto il tasto ENTER.
numero di titolo/brano premendo di nuovo i tasti Direct
Search prima di premere il tasto ENTER.
esempio 12, premere semplicemente i pulsanti Direct
Search “1 ” e “2 ”.
I-41
Display della unitàSchermo TV
1) ENTER TITLE (INSERIRE TITOLO)
2) ENTER CHAPTER (INSERIRE CAPITOLO)
Display della unità
Note:
Se il disco è espluso, la sequenza programmata verrà cancellata.
Il programma verrà cancellato automaticamente se si preme il
tasto ON/STAND-BY per entrare in modalità stand-by o passare
dalla funzione DVD/CD a un’altra.
Durante la funzione di riproduzione programmata, premere il tasto
RANDOM per annullare automaticamente la sequenza
programmata.
Togliere il dispositivo di memoria USB cancella automaticamente
la sequenza programmata.
Selezionare “CLEAR” nel menu PROGRAM e premere il tasto
ENTER per annullare la sequenza programmata.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di
P
P
lettura)
Lei può riprodurre il capitolo (traccia) od un titolo specificando la durata
del playback.
1 Durante la riproduzione d’un disco, premere il tasto per
ripetere 1.
Schermo TVVisualizzazione della unità
REP: [CHAPTER]
Ogni volta che viene premuto il tasto, il modo di ripetizione della
riproduzione cambia nel seguente ordine.
Il modo di ripetizione della riproduzione cambia come segue nel DVD:
REP: [CHAPTER]
REP: [TITLE]
REP: [OFF]
La modalità di ripetizione della riproduzione cambia nel seguente modo
nei CD audio:
REP: [REP 1]
REP: [REP ALL]
REP:
[OFF]“NORMAL”
Il modo di riproduzione ripetuta cambia come segue nei MP3/WMA.
REP: [REP 1]
REP: [REP DIR]
REP: [REP ALL]
REP: [OFF]
2
Per ritornare al playback normale, prema il tasto
ripetutamente per selezionare “NORMAL”.
Note:
Dopo aver eseguito repeat play, assicurarsi di premere tasto .
Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
In alcuni dischi, la funzione repeat play è disabilitata.
“CHAP REPP”
“TITLE RE ”P
“1-REPEAT
“ALL REPEAT P”
“1-REPEAT P”
“FOLD REPEAT P”
“ALL REPEAT P”
WMA
“NORMAL”
“NORMAL”
CHAP REP
Ripete l'attuale
capitolo in riproduzione.
Ripete l'attuale
1
titolo in riproduzione.
La riproduzione normale.
Ripete l'attuale
1
”
traccia in riproduzione.
Ripete l'attuale
disco in riproduzione.
La riproduzione normale.
Ripete l'attuale
1
traccia in riproduzione.
Ripete l'attuale
directory in riproduzione.
Ripete l'attuale
disco in riproduzione.
La riproduzione normale.
41
Per cambiare la visualizzazione nello schermo
della TV
Lei può visualizzare o nascondere l’indicatori della operazione nelo
schermo della TV. Durante la riproduzione d’un disco, prema il tasto ON
SCREEN. (Ogni volta che prema la visualizzazione cambierà.)
DVD:
Numero titolo
corrente
DVD
TT 1/28 CH 1/14
1/4ENG 5.1CH 1/5 ENG OFF
Sottotitoli e Lingua Audio correnti
DVD
TT 1/28 CH 1/14
DVD
TT 1/28 CH 1/14
DVD
OFF
Numero capitolo
corrente
C 00:00:52
Totale numero dei capitoli
Totale numero dei titoli
Tempo di riproduzione trascorso per il capitolo totale
p
C –00:04:59
Tempo di riproduzione rimasto per il capitolo corrente
T 00:01:14
Tempo di riproduzione trascorso per il titolo corrente
T –01:27:40TT 1/28 CH 1/14
Tempo di riproduzione rimasto per il titolo corrente
Per cambiare il display sull'unità principale
Durante la riproduzione d’un disco, premere il tasto CLEAR/
DISPLAY.
(Ogni volta che prema la visualizzazione cambierà.)
DVD:
Indicatore del CAPITOLO
Numero capitolo correnteNumero titolo corrente
WMA
Indicatore TITOLO
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzionamento di DVD
I-42
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Operazioni Utili (continua)
MP3/WMA:
Appaiono il titolo, l'artista e l'album, se registrati su disco.
Il contenuto del display può essere cambiato premendo il tasto
CLEAR/DISPLAY sul telecomando.
Visualizzazione
dell'album
Nota:
Se appare "UNKNOWN", vuol dire che il nome del Titolo, dell'Artista
o dell'Album non sono registrati.
Funzionamento di DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Per cambiare la lingua dei sottotitoli
Lei può cambiare la lingua dei sottotitoli o nasconderli durante il
Visualizzazione del titolo Visualizzazione delle funzioni
Visualizzazione
playback.
Durante la riproduzione di un disco
prema il tasto SUBTITLE
ripetutamente per selezionare la
lingua dei sottotitoli desiderata.
[ENGLISH]:
dell'artista
Note:
In alcuni dischi la lingua dei sottotitoli non può essere modificata.
Se i sottotitoli non sono registrati nel disco, si visualizza “OFF”.
Può richiede tempo cambiare la lingua dei sottotitoli per
selezionare una.
In alcuni DVD i sottotitoli non si possono nascondere.
Per cambiare la lingua dell’ audio (uscita audio)
Durante il playback Lei può cambiare la lingua del audio (uscita
audio).
Durante la riproduzione di un disco
prema il tasto AUDIO ripetutamente per
selezionare il numero del audio
desiderato.
Lei può selezionare la lingua desiderata.
: [1 ENGLISH D 5.1CH]
: [2 ENGLISH D 2CH]
[ENGLISH]:
I-43
La lingua dei sottotitoli, del audio ed il tipo di TV che Lei sceglie
durante il playback vengo rassettati ogni volta che lei imposta l’unità
in modalità di stand-by o cambia l’ingresso. Per mantenere le proprie
impostazioni realizzarli dal menu di set up (vedere pagina 21).
Note:
In alcuni dischi la lingua del audio non può essere modificata.
Per lingua del audio e del sistema consultare il manuale del disco.
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW
nel formato CD e CD-R/RW con le MP3 o WMA, ma non può registrare
su di essi.
possibile a causa delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura
usata per la registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG
Audio Layer 3.
MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata
compressione rispetto alla sorgente audio originale con un
trascurabile deterioramento della qualità del suono.
Questo sistema supporta i file MPEG 1 Layer 3 e VBR.
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel
La velocità di dati supportata da MP3 è 32 ~ 320 kbps.
La riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere
display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
Le seguenti funzioni di riascolto sono le stesse per operare DVD.
Per riprodurre ripetutamente (ripetizione di lettura) . . . . . . . . 42
Per cambiare la visualizzazione nello schermo della TV . . . . 42
Per cambiare il display sull'unità principale . . . . . . . . . . .42 - 43
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
WMA:
WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali
includono file audio compressi con il codice Windows Media
Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con
formato audio per Windows Media Player.
L’indicatore “MP3” e “WMA” si illumina quando l’apparecchio
legge le informazioni su un disco MP3 o WMA.
La velocità di dati supportata da WMA è 64 ~ 160 kbps.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Funzionamento di CD, CD-R e CD-RW
I-44
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA
Per riprodurre in ordine casuale (riproduzione
casuale)
I brani sul disco in riproduzione pososno essere riprodotti
automaticamente in ordine casuale.
Durante la modalità di arresto o riproduzione, premere il tasto
SHIFT e quindi il tasto RANDOM.
Tutti i brani vengono eseguiti in ordine casuale.
[ON]Random
WMA
Visualizzazione della unitàSchermo TV
Utilizzare i tasti ricerca facilitata
nel telecomando per
selezionare la pista desiderata
durante la riproduzione o nel
modo di arresto.
123
456
789
+100
Numero del brano selezionato
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Per annullare la riproduzione casuale:
Per annullare la riproduzione casuale, premere i tasti SHIFT e
RANDOM in modo tale che il carattere casuale “R**” scompaia.
Note:
In alcuni dischi questa funzione non può essere usata.
Se si preme il tasto RANDOM durante la riproduzione
programmata, quest'ultima passerà in modalità casuale con
conseguente annullamento del programma.
La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura
automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà scegliere l’ordine di
lettura dei brani.)
Se si preme il tasto o durante la riproduzione ad
accesso casuale, sarà possibile passare al brano successivo
selezionato dalla funzione casuale.
In funzione casuale, la riproduzione continuerà fino a quando il
Funzionamento di CD, CD-R e CD-RW
tasto non è premuto.
Per iniziare il playback dal punto desiderato
(riproduzione diretta)
Usando i tasti di ricerca diretta, è possibile eseguire la riproduzione
dei brani desiderati sul disco attuale.
I-45
Note:
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al
numero di brani sul disco.
Durante la riproduzione ad accesso casuale, non si può eseguire
la ricerca diretta.
Per i dischi CD-R/RW registrati in formato MP3 o WMA, è
possibile selezionare il numero di brano, ma non la cartella
premendo i tasti di ricerca diretta.
Note:
L'apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio Layer-3” e
“MPEG-2 Audio Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32,
44,1, 48kHz)
I formati “MPEG-2,5 Audio Layer-3” e MP1, MP2 non sono
supportati.
L’ordine di riproduzione per le MP3 può a volte variare in base al
software di scrittura adoperato durante il download del le.
La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di 32~320 kbps,
WMA è di 64~160 kbps.
Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere l'estensione “.MP3”
“.WMA”. Non è possibile riprodurre i le privi dell’estensione MP3/
WMA.
La playlist non è supportata dal presente apparecchio.
L’apparecchio supporta solo etichetta ID3 MP3 versione 1.x.
Il display del tempo di riproduzione non appare correttamente
durante la riproduzione di un le con velocità di trasmissione
variabile.
I le WMA protetti da copyright non possono essere riprodotti.
Se il dispositivo di memoria USB non è collegato, sul display apparirà
“NO MEDIA”.
I-48
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Per eliminare la periferica di memoria
USB (continua)
Note:
SHARP non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati
mentre la periferica di memoria USB si trova collegata al sistema
audio.
È possibile riprodurre i le compressi in formato MP3 e/o WMA se
collegato al terminale USB.
Questo formato di memoria USB supporta FAT 16 o FAT 32.
SHARP non garantisce che tutte le periferiche di memoria USB
funzionino con questo sistema audio.
La memoria USB non può essere messa in funzione tramite un
hub USB.
Se si visualizza “UNSUPPORT WMA” (WMA NON
SUPPORTATO) vuol dire che è selezionato il “Copyright
protected WMA file” (File WMA protetto da diritti d'autore).
Il terminale USB di questo apparecchio non deve essere
adoperato per il collegamento di un PC, ma per lo streaming
musicale con una periferica di memoria USB.
Quanto maggiore è la capacità della periferica di memoria USB
tanto più lungo sarà il tempo necessario per leggere i dati.
Alcune periferiche multireader USB possono non funzionare
correttamente con la presa USB dell’unità.
Non è possibile riprodurre le periferiche di memoria esterne
tramite la porta USB dell’unità.
L'apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio Layer-3”
e “MPEG-2 Audio Layer-3” . (La frequenza di campionamento è
32, 44,1, 48kHz)
I formati “MPEG-2,5 Audio Layer-3” e MP1, MP2 non sono
supportati.
Riproduzione memoria USB
La playlist non è supportata dal presente apparecchio.
Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato
correttamente quando si esegure la riproduzone di un file con
velocità di trasmissione variabile.
Utilizzare solamente il cavo USB in dotazione.
Riproduzione USB avanzata
Ripetizione di lettura (SOLO PER
TELECOMANDO)
La riproduzione ripetuta permette di ripetere continuamente la
riproduzione di un singolo brano e di tutta la sequenza dei brani.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Durante la riproduzione di un disco, ogni volta che si preme il
pulsante, la modalità di ripetizione cambia secondo l’ordine
seguente:
Nella modalità USB:
REP: [REP 1]
REP: [REP DIR]
REP: [REP ALL]
REP: [OFF]“NORMAL”
Riproduzione ad accesso casuale (SOLO PER
TELECOMANDO)
I brani del disco possono essere letti automaticamente in ordine
casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere i tasti SHIFT e RANDOM sul telecomando in modo da
accendere l’indicatore random nel display.
“1-REPEAT”
“FOLD REPEAT”
“ALL REPEAT”
Ripete l'attuale
traccia in riproduzione.
Ripete l'attuale
directory in riproduzione.
Ripetere la periferica
USB al momento riprodotta.
La riproduzione normale.
I-49
Per annullare la riproduzione casuale, premere di nuovo i tasti SHIFT
e RANDOM in modo che scompaia l’indicatore random.
Note:
Se si preme il tasto o durante la riproduzione ad
accesso casuale, sarà possibile passare al brano successivo
selezionato dalla funzione casuale.
La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura
automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà scegliere l’ordine di
lettura dei brani.)
Se si preme il tasto REPEAT durante la riproduzione casuale, la
riproduzione passerà alla modalità di ripetizione e quella casuale
sarà annullata.
In funzione casuale, la riproduzione continuerà fino a quando il
tasto non è premuto.
Attenzione:
Dopo aver eseguito la ripetizione, assicurarsi di premere tasto .
In caso contrario, il disco o i dischi saranno letti ininterrottamente.
Note:
L'apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio Layer-3” e
“MPEG-2 Audio Layer-3” . (La frequenza di campionamento è 32,
44,1, 48kHz)
I formati “MPEG-2,5 Audio Layer-3” e MP1, MP2 non sono
supportati.
L’ordine di riproduzione per le MP3 può a volte variare in base al
software di scrittura adoperato durante il download del le.
La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di 32~320 kbps,
WMA è di 64~160 kbps.
Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere l'estensione “.MP3”
“.WMA”. Non è possibile riprodurre i le privi dell’estensione MP3/
WMA.
La playlist non è supportata dal presente apparecchio.
L’apparecchio supporta solo etichetta ID3 MP3 versione 1.x.
Il display del tempo di riproduzione non appare correttamente
durante la riproduzione di un le con velocità di trasmissione
variabile.
I le WMA protetti da copyright non possono essere riprodotti.
Ascolto della radio
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Sintonizzazione
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
2 Premere il tasto TUNER sul telecomando.
3 Premere il tasto TUNING ( o ) per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
Sintonizzazione manuale:
Premere il tasto TUNING ( o ) tante volte quanto è
necessario per sintonizzare il sistema sulla stazione
desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING ( o ) per più di 0,5
secondi, la scansione inizierà automaticamente e il
sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione ricevibile.
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzionamento della radio
I-50
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Ascolto della radio (continua)
Note:
Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintonizzazione a
scansione automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
La sintonizzazione a scansione automatica salterà le stazioni dai
segnali deboli.
Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, premere
di nuovo il tasto TUNING ( o ).
Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione RDS (Radio
Data System), la frequenza verrà visualizzata per prima, e poi
l’indicatore RDS si illuminerà. Infine, il nome della stazione
apparirà.
È possibile realizzare la sintonizzazione completamente
automatica delle stazioni RDS “ASPM”, vedere pagina 53.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premetere il tasto TUNER per selezionare la modalità stereo e
l'indicatore "ST" si visualizzerà.
“ ” apparirà quando la trasmissione FM è stereofonica.
Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER così da fare
spegnere l’indicatore “ST”. La ricezione cambia nel modo
monofonico e il suono diventa più chiaro.
Indicatore di ricezione nel modo
Indicatore di modo FM stereofonico
Memorizzazione di una stazione
È possibile memorizzare e richiamare con la pressione di un tasto
fino a 30 stazioni della banda FM. (PRESET ( o ) )
1 Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo
Funzionamento della radio
“Sintonizzazione” a pagina 50.
2 Premere il tasto MEMORY/DIMMER per passare al modo di
memorizzazione delle preselezioni.
3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per
selezionare il numero di canale preregolato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale
I-51
preregolato 1.
FM stereofonico
4 Entro 30 secondi, premere il tasto MEMORY/DIMMER per
immettere quella stazione nella memoria.
Se gli indicatori “MEMORY” e numero preselezionato
scompaiono prima di memorizzare la stazione, ripetere le
operazioni dal punto 2.
5 Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre
stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione
memorizzata precedentemente per quel numero di canale
preselezionato sarà cancellato.
Nota:
La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate per alcune ore
nel caso d’interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di
alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elettrica.
Per richiamare una stazione memorizzata
Premere il tasto PRESET ( o ) per meno di 0,5 secondi per
selezionare la stazione desiderata.
Per eseguire la scansione delle stazioni
preimpostate
È possibile eseguire la scansione automatica della stazione
memorizzata. (Scansione memoria preimpostata)
1 Premere il tasto PRESET ( o ) per più di 0,5 secondi. Il numero
preimpostato inizierà a lampeggiare e verrà eseguita la
sintonizzazione delle stazioni programmate in via consequenziale,
per una durata di 5 secondi ciascuna.
2 Premere di nuovo il tasto PRESET ( o ) quando si è trovata la
stazione desiderata.
Per eliminare completamente l'intera memoria
preimpostata
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accedere alla modalità stand-by.
2 Tenere premuto il tasto CLEAR/DISPLAY fino a quando non appare
“TUNER CLEAR” (ANNULLAMENTO SINTONIZZAZIONE).
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente
numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali
addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari.
Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni
riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS,
“RDS” e il nome della stazione verranno visualizzati.
“TP” (Traffic Programme) apparirà sul display quando la
trasmissione di ricezione ha in programma informazioni sul traffico e
“TA” (Traffic Announcement) si visualizza durante l'effettiva
trasmissione delle informazioni sul traffico.
“PTYI” (Dynamic PTY Indicator) apparirà quando si riceve la
stazione con PTY dinamico.
È possibile comandare la funzione RDS utilizzando solamente i
tasti sul telecomando.
Informazioni fornite dall'RDS
Ogni volta che si preme il tasto RDS DISP, il display visualizzerà
quanto segue:
Nome stazione (PS)Tipo di programma (PTY)
FrequenzaTesto Radio (RT)
Quando ci si sintonizza su una stazione che non sia una stazione
RDS o su una stazione RDS dal segnale debole, il display si
modificherà nel seguente ordine:
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Funzioni Avanzate
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
I-52
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Utilizzo della Memoria Automatica di
Programma delle Stazioni (ASPM)
Mentre l’apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà
automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella
memoria fino a 30 stazioni.
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero
delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà
inferiore.
1 Premere il tasto TUNER per selezionare la banda FM.
2 Tenere premuti i taste SHIFT e RDS ASPM sul telecomando
per almeno 3 secondi.
1 Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà
avviata la scansione (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà per un
po’ e la stazione sarà memorizzata.
Funzioni Avanzate
3 Dopo la scansione, il numero di stazioni memorizzate verrà
visualizzato per 4 secondi, quindi verrà visualizzato “END”
per altri 4 secondi.
Per fermare l’operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere i tasti SHIFT e RDS ASPM mentre è in svolgimento la
scansione di ricerca delle stazioni.
Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la
frequenza più forte sarà immessa nella memoria.
Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata
memorizzata non sarà immessa nella memoria.
Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria, la
scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo
l’operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
Se nessuna stazione è memorizzata, “END” apparirà per circa 4
secondi.
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione
potrebbero non essere memorizzati.
Per eliminare completamente tutto il contenuto della memoria
preimpostata:
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo
stand-by.
2 Premere il tasto CLEAR/DISPLAY per più di 2 secondi fino a
quando non appare “TUNER CLEAR” (ANNULLAMENTO
SINTONIZZAZIONE).
Al termine di questa operazione, tutte le informazioni contenute
nella memoria preimpostata saranno cancellate.
Per memorizzare di nuovo il nome di una stazione se il nome
memorizzato è sbagliato:
Potrebbe non essere possibile memorizzare i nomi delle stazioni
utilizzando la funzione ASPM qualora ci sia rumore eccessivo o il
segnale è troppo debole. In tal caso, eseguire quanto riportato di
seguito.
1 Premere il tasto PRESET ( o ) per verificare se i nomi sono
corretti.
2 Se viene trovato un nome sbagliato durante la ricezione della
stazione, attendere fino a quando il nome corretto non è
visualizzato. Quindi premere il tasto MEMORY/DIMMER.
3 Entro 30 secondi, premere il tasto MEMORY/DIMMER mentre il
numero di canale preimpostato lampeggia.
Il nuovo nome della stazione è stato memorizzato correttamente.
I-53
Note:
Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su canali
diversi.
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni
potrebbero essere temporaneamente diversi.
Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa
che l’apparecchio non funziona bene:
“PS”, “NO PS” ed il nome di una stazione appaiono
alternativamente e l’apparecchio non funziona bene.
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo
dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare
bene.
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole,
l’informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
“NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” lampeggeranno per circa 5
secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
Note per i messaggi di testo radio:
I primi 10 caratteri del testo radio saranno visualizzati per 4
secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio RDS che non
sta trasmettendo un testo radio, “NO RT” sarà visualizzato
quando si passerà alla posizione testo radio.
Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti
cambiano, “RT” sarà visualizzato.
Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni (PTY
search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate
specificandone il tipo di programma (news, sports, traffic
programme, ecc. ... vedere le pagine 55 - 56).
1 Premere il tasto TUNER per selezionare la fascia di FM.
2 Premere il tasto SHIFT ed RDS PTY sul telecomando.
“SELECT” e "PTY TI" appariranno alternandosi per circa 6
secondi.
3 Entro 6 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per
selezionare il il tipo di programma.
Ogni volta che si preme il pulsante, verrà visualizzato il tipo di
programma. Se il tasto è tenuto premuto per oltre 0,5 secondi,
il tipo di programma apparirà costantemente.
4 Mentre il tipo di programma selezionata lampeggia (entro 6
secondi), premere nuovamente i tasti SHIFT e RDS PTY.
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzioni Avanzate
Dopo che il tipo di programma selezionato si è illuminato per 2
secondi, “SEARCH” apparirà e la funzione di ricerca verrà
iniziata.
I-54
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Note:
Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se
l’unità rileva un tipo di programma desiderato, il numero del
canale corrispondente lampeggerà per circa 4 secondi, quindi il
nome della stazione lampeggerà per 7 secondi rimanendo
illuminato.
Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma in un’altra
stazione, premere i tasti SHIFT e RDS PTY mentre il numero di
canale o il nome della stazione lampeggiano. L'unità andrà alla
ricerca della stazione successiva.
Se nessuna stazione è stata trovata, “NOT FOUND” apparirà per
4 secondi.
Se si seleziona il programma sul traffico:
Se si seleziona il programma sul traffico (TP) del punto 3, “TP” sarà
visualizzato. (Ciò non vuol dire che si possono ascoltare le
informazioni sul traffico in quel momento.)
Quando vengono trasmesse le informazioni sul traffico, “TA” verrà
visualizzato.
Funzioni Avanzate
I-55
Descrizioni dei codici PTY (Tipo di Programma), TP
(Programma del Traffico) e TA (Annuncio del Traffico).
È possibile ricercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA.
NEWSNotizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici e
attualità.
AFFAIRSProgramma di attualità che approfondisce e allarga
le notizie già date dal giornale radio, generalmente
con uno stile o un concetto diverso, che include
dibattiti o indagini.
INFOProgrammi aventi lo scopo di dare suggerimenti per
una grande varietà di situazioni.
SPORTProgramma concernente tutti gli aspetti dello sport.
EDUCATEProgramma il cui scopo principale è quello di
educare, e che ha come elemento principale la
formalità.
DRAMATutti i drammi radio e i romanzi a puntate.
CULTUREProgrammi riguardanti tutti gli aspetti della cultura
nazionale e regionale, compresi linguaggio, teatro
ecc.
SCIENCEProgrammi di scienze naturali e tecnologia.
VARIEDUsato per talk show di genere non molto
impegnativo, che non rientrano in nessuna
categoria Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di
giochi, quiz e interviste di personaggi famosi.
POP MMusica commerciale, generalmente considerata in
voga, che presenta dischi che sono oppure sono
stati di recente nelle classifiche dei più venduti.
ROCK MMusica moderna contemporanea, di solito scritta ed
eseguita da giovani musicisti.
EASY MMusica attuale contemporanea considerata di
“facile ascolto”, in contrasto con quella pop,
classica, rock oppure uno dei stili di musica
particolare come quella folcloristica, jazz o country.
La musica di questa categoria è spesso, ma non
sempre, vocale, e di solito di breve durata.
LIGHT MMusica classica per l’ascolto del pubblico in
generale e non solo per gli esperti. Esempi di
musica di questa categoria sono quella
strumentale, e vocale o corale.
CLASSICSEsecuzioni di importanti lavori orchestrali, sinfonie,
musica da camera, ecc., e grandi opere.
OTHER MStili musicali che non rientrano in nessuna delle
altre categorie. Particolarmente usato per musica
speciale come il rhythm e blues e il reggae.
WEATHERComunicati sul tempo, previsioni e informazioni
metereologiche.
FINANCEInformazioni sulla borsa valori, commercio ecc.
CHILDRENPer programmi mirati a un pubblico di giovani,
principalmente di intrattenimento e interesse,
piuttosto che avere scopo educativo.
SOCIALProgrammi riguardanti persone e le cose che le
influenzano individualmente o in generale. Come:
sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
RELIGIONOgni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio o
più dei, la natura dell’esistenza e l’etica.
PHONE INInvita le persone ad esprimere le proprie opinioni
per telefono o in pubblico.
TRAVELServizi speciali e programmi riguardanti viaggi
verso destinazioni vicine e lontane, viaggi
organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non
usare per annunci riguardanti problemi, ritardi,
lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi
imminenti, perché in tal caso si dovrebbero
ascoltare TP/TA.
LEISUREProgrammi riguardanti attività ricreative a cui anche
gli ascoltatori possono partecipare. Per esempio:
giardinaggio, pesca, collezione di oggetti antichi,
cucina, alimenti e vini ecc.
JAZZMusica polifonica di stile sincopato caratterizzata da
improvvisazione.
COUNTRYCanzoni che hanno avuto origine oppure che
continuano la tradizione musicale degli stati
meridionali dell’America e che sono caratterizzate
da una melodia e da una trama narrativa semplici.
NATION MMusica popolare attuale della regione o nazione
nella lingua locale, in contrasto con la musica “Pop”
internazionale che di solito è in inglese e di origini
americane o inglesi.
OLDIESMusica del periodo definito “golden age” della
musica popolare.
FOLK MMusica che ha le origini nella cultura di una
particolare nazione, di solito suonata con strumenti
acustici. Le liriche porrebbero basarsi su fatti storici
o personaggi.
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno
stile inquisitivo.
TESTTrasmesso quando si provano apparecchiature e
ricevitori per le prove di trasmissioni in caso di
emergenza.
ALARM !Annunci di emergenza trasmessi in circostanze
straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che
possono provocare danni di varia natura.
NONENessun tipo di programma (solo per ricevere).
TPTrasmissioni che hanno in programma annunci sul
traffico.
TALa trasmissione degli annunci sul traffico è in
svolgimento.
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzioni Avanzate
I-56
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzione di timer e sospensione (solo per il Telecomando)
Riproduzione con timer:
L'unità si accende e inizia la riproduzione della risorsa desiderata
(DVD/CD, USB, TUNER, OPTICAL 1, OPTICAL 2, AUX IN, SCART)
in quel momento.
L'unità è dotata di 2 tipi di timer: ONCE TIMER (UNA VOLTA) e
DAILY TIMER (GIORNALIERO).
Una volta:Il timer in modalità di una volta funziona solamente
Giornaliero: Il timer giornaliero funziona ogni giorno, alla stessa
Per esempio, ogni giorno si imposta il timer come se fosse una
sveglia.
Utilizzo combinato del timer in modalità di una volta e in
modalità giornaliera:
Per esempio, si usa il timer in modalità di una volta per ascoltare un
programma radio ed il timer giornaliero per svegliarsi.
1 Impostazione del timer giornaliero (pagine 57 - 59).
2 Impostazione del timer di una volta (pagine 57 - 59).
Funzioni Avanzate
Timer giornaliero
Avvio
Nota:
Quando le ore impostate per il timer giornaliero e di una volta si
sovrappongono, la priorità spetta al timer in modalità di una volta.
Concedere un intervallo di almeno 1 minuto tra le operazioni.
una volta in quel momento.
ora preimpostata.
Almeno 1 minuto
Timer per una volta
ArrestoAvvioArresto
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
Riproduzione con timer
Prima di impostare il timer:
1 Controllare che l’orologio sia regolato sull’ora esatta (leggere a
pagina 29).
Se la funzione con timer non è stata impostata non può essere
utilizzata.
2 Per la riproduzione Caricare i dischi da riprodurre.
con timer:
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
2 Premere il tasto CLOCK/TIMER.
3 Premere il tasto o entro 10 secondi per selezionare
“ONCE” o “DAILY”, quindi premere il tasto MEMORY/
DIMMER.
Impostare l'ora corretta se “ONCE” o “DAILY” non appaiono.
I-57
4 Premere il tasto o entro 10 secondi per selezionare
“ONCE SET” o “DAILY SET”, quindi premere il tasto
MEMORY/DIMMER.
5 Premere il tasto o per regolare l'ora, quindi premere
il tasto MEMORY/DIMMER.
Le illustrazioni mostrano l'impostazione di riproduzione del
timer in modalità di timer giornaliero.
6 Premere il tasto o per regolare i minuti, quindi
premere il tasto MEMORY/DIMMER.
7 Impostare l'ora per terminare, come sopra esposto nei
punti 5 e 6.
8 Cambiare l'entrata con il tasto o , quindi premere
il tasto MEMORY/DIMMER.
Per selezionare la risorsa della riproduzione del timer: DVD/
CD, USB, OPTICAL 1, OPTICAL 2, AUX IN, SCART o
TUNER.
Quando si sceglie il sintonizzatore, selezionare una
stazione premendo il tasto o , quindi premere il tasto
MEMORY/DIMMER.
Se non è stata programmata una stazione, “NO PRESET”
sarà visualizzato e l'impostazione del timer cancellata.
9
Regolare il volume con il comando VOLUME, quindi
premere il tasto MEMORY/DIMMER.
Non alzare troppo il volume.
10 Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio
nel modo stand-by.
L’indicatore “TIMER” si illumina e l’apparecchio è pronto per la
riproduzione con timer.
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzioni Avanzate
Continua alla pagina successiva
I-58
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Funzione di timer e sospensione (solo per il Telecomando) (continua)
11 Una volta trascorso il tempo preimpostato, verrà avviata
la riproduzione.
Il volume aumenterà gradualmente fino a raggiungere il livello
preregolato.
12
Quando l’ora di fine impostata per il timer viene raggiunta,
il sistema si pone automaticamente nel modo stand-by.
Una volta:
Il timer verrà cancellato.
L'indicatore “ ” lampeggerà durante l'esecuzione del timer.
Giornaliero:
Il timer funzionerà ogni giorno, alla stessa ora. Esso
continuerà fino a quando l'impostazione del timer giornaliero
non è annullata. Annullare il timer giornaliero quando non è in
uso.
L'indicatore “DAILY ” lampeggerà durante l'esecuzione del
timer.
Nota:
Quando si procede all'esecuzione del timer con un'altra unità
collegata alle prese del terminale USB/OPTICAL 1/OPTICAL 2/
AUX IN/SCART, selezionare USB o OPTICAL 1 o OPTICAL 2 o
AUX o SCART nel punto 8.
Funzioni Avanzate
Questa unità si accenderà o passerà automaticamente alla modalità
di stand-by. Tuttavia, l'unità collegata alla prese del terminale USB/
OPTICAL 1/OPTICAL 2/AUX IN/SCART non si accenderà o
spegnerà.
Controllare l'impostazione del timer in modalità di stand-by del
timer:
1 Premere il tasto CLOCK/TIMER.
2 Premere il tasto o entro 10 secondi per selezionare
“ONCE” o “DAILY”, quindi premere il tasto MEMORY/DIMMER.
3 Premere il tasto o entro 10 secondi per selezionare
“ONCE CALL” o “DAILY CALL”, quindi premere il tasto
MEMORY/DIMMER.
L'unità ritorna alla modalità di stand-by del timer dopo aver
visualizzato le impostazioni in ordine.
Annullamento dell'impostazione del timer in modalità di
stand-by:
1 Premere il tasto CLOCK/TIMER.
2 Premere il tasto o entro 10 secondi per selezionare
“ONCE” o “DAILY”, quindi premere il tasto MEMORY/DIMMER.
3 Premere il tasto o entro 10 secondi per selezionare
“ONCE OFF” o “DAILY OFF”, quindi premere il tasto MEMORY/
DIMMER.
Il timer sarà annullato (l'impostazione non sarà annullata).
Riutilizzo dell'impostazione memorizzata del timer:
L'impostazione del timer sarà memorizzata una volta che è stata
inserita. Per riutilizzare la stessa impostazione, eseguire le seguenti
operazioni.
1 Accendere l'apparecchio e premere il tasto CLOCK/TIMER.
2 Premere il tasto o entro 10 secondi per selezionare
“ONCE” o “DAILY”, quindi premere il tasto MEMORY/DIMMER.
3 Premere il tasto o entro 10 secondi per selezionare
“ONCE ON” o “DAILY ON”, quindi premere il tasto MEMORY/
DIMMER.
4 Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo
stand-by.
I-59
Operazione di autospegnimento
La radio, il compact disc e l’USB possono essere tutti spenti
automaticamente.
1 Ascoltare la sorgente musicale desiderata.
2 Premere il tasto CLOCK/TIMER.
3 Premere il tasto o entro
10 secondi per selezionare
“SLEEP”, quindi premere il
tasto MEMORY/DIMMER.
4 Premere il tasto o per selezionare l'ora.
(Massimo: 3 ore - Minimo: 1 minuto)
3 ore - 5 minuti intervalli di 5 minuti
5 minuti - 1 minuto intervalli di 1 minuto
5 Premere il tasto MEMORY/
DIMMER.
“SLEEP” apparirà.
Per cancellare l’operazione di autospegnimento:
Premere il tasto ON/STAND-BY mentre “SLEEP” viene indicato.
Per cancellare l’operazione di autospegnimento senza porre il
sistema nel modo stand-by, fare quanto segue.
1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto CLOCK/TIMER.
2 Premere il tasto o entro 10 secondi per selezionare
“SLEEP OFF”, quindi premere il tasto MEMORY/DIMMER.
Per usare insieme le funzioni timer e
autospegnimento
Autospegnimento e riproduzione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la radio e
svegliarsi il mattino dopo con la musica di un CD.
1 Impostare il tempo di sospensione (vedere a sinistra, punti 1 -
5).
2 Mentre il timer per l’autospegnimento è regolato, impostare la
riproduzione con timer (punti 2 - 10, pagina 57 - 58).
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
6 L’apparecchio si porrà automaticamente nel modo stand-
by dopo che il tempo preimpostato è trascorso.
Il volume sarà abbassato 1 minuto prima del termine
dell'operazione di sospensione.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento
automatico:
1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto CLOCK/TIMER.
2 Entro 10 secondi, premere il tasto o per selezionare
"SLEEP X: XX”.
“X : XX” è il tempo di sospensione residuo.
Il tempo rimanente per l’autospegnimento è visualizzato per 10
secondi circa.
È possibile cambiare il tempo rimanente di sospensione mentre
esso viene visualizzato premendo il tasto MEMORY/DIMMER
(punti 4 - 5).
Impostazione del timer
per l'autospegnimento
1 minuto - 3 ore
L'operazione di autospegnimento
si arresta automaticamente.
Impostazione della
riproduzione con timer
Ora di arresto
Funzioni Avanzate
Tempo desiderato
Ora di inizio della riproduzione
con timer.
I-60
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Collegamento del cuffia
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con
un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di
32 ohm.
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati
automaticamente. Regolare il volume con il comando VOLUME.
Funzioni Avanzate
I-61
Tabella per la soluzione di
problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario
senza l’intervento di personale di assistenza tecnica.
Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto
segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza
tecnica SHARP.
In generale
SintomoCausa possibile
La corrente non è accesa. L'unità non è collegata alla presa
Non c’è suono. Il livello del volume è regolato su
L'audio proveniente dagli
altoparlanti non è ben
bilanciato.
Si può udire del rumore
durante la riproduzione.
Quando si preme un
tasto, l’apparecchio non
reagisce.
Sulle immagini TV si
verificano delle
interferenze o del rumore.
Il display sull'unità è
scuro.
Non è visualizzata alcuna
immagine.
della corrente?
“0”?
È stata collegata la cuffia?
Sono stati scollegati i fili dei
diffusori?
I cavi degli altoparlanti sono
collegati ai canali sbagliati?
Allontanare l'unità da computer o
da telefoni cellulari.
Porre l’apparecchio nel modo
stand-by e poi riaccenderlo.
Se l'unità funziona ancora male,
scollegarla dalla presa di
corrente per 30 secondi, quindi
ricollegarla.
L’apparecchio è situato vicino a
una TV dotata di antenna
interna? Utilizzare un'antenna
esterna.
Il display si trova in modalità
dimmer (affievolimento luce)?
La TV è accesa?
L'entrata TV è attivata?
Lettore DVD
SintomoCausa possibile
Anche se un disco è
caricato, il display
visualizza “No Disc”
(Disco Assente).
L'audio della
riproduzione è
saltato.
I tasti di comando
non funzionano. La
riproduzione
musicale o video è
interrotta.
Le foto e l'audio
vengono saltati.
L'unità non funziona
anche se
l'alimentazione è
accesa.
Il disco è stato inserito capovolto?
Il disco è molto sporco?
Il disco soddisfa i requisiti standard?
È l’apparecchio soggetto a eccessive
vibrazioni?
Si è formata della condensa all’interno
dell’unità?
Il disco è molto sporco?
Il disco soddisfa i requisiti standard?
È l’apparecchio soggetto a eccessive
vibrazioni?
Si è formata della condensa all’interno
dell’unità?
Il disco è molto sporco?
È l’apparecchio soggetto a eccessive
vibrazioni?
Si è formata della condensa all’interno
dell’unità?
È caricato un disco diverso da un DVD
(numero di regione sul retro dell'unità),
CD audio, CD-R o CD-RW ?
SintomoCausa possibile
Le immagini non
possono essere
riprodotte. (L'audio è
assente.)
I cavi video e audio sono collegati
correttamente?
È caricato un disco diverso da un DVD
(regione numero 2 o TUTTO), CD
audio, CD-R o CD-RW ?
Il disco è molto sporco?
Il disco è stato inserito capovolto?
È presente sporco dovuto ad
impronte?
L'entrata TV è impostata su video
(VIDEO 1, VIDEO 2, ecc.)?
L'unità è accesa?
USB
SintomoCausa possibile
Il dispositivo non
può essere rilevato.
La riproduzione non
inizia.
Visualizzazione
dell'ora sbagliata.
Visualizzazione del
nome del file
sbagliato.
Sono disponibili file MP3/WMA?
Il dispositivo è collegato correttamente?
È il dispositivo MTP?
Il dispositivo contiene solamente file
AAC?
È un file WMA protetto dai diritti
d'autore?
È un file MP3 falso?
È in esecuzione un file a velocità di
trasmissione variable?
Il Nome del File è scritto in caratteri
cinesi o giapponesi?
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Riferimenti
I-62
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Riferimenti
I-63
Tabella per la soluzione di problemi (continua)
Telecomando
SintomoCausa possibile
Il telecomando non
funziona.
Il cavo di alimentazione c.a. è
stato inserito nella presa di
corrente?
La pila è stata inserita con le
polarità nella direzione giusta?
Le pile sono scariche?
La distanza (o l’angolo) è
sbagliata?
Una luce intensa è presente sul
sensore del telecomando?
Sintonizzatore
SintomoCausa possibile
La radio emette
continuamente rumori
insoliti.
L’apparecchio è situato vicino a
un televisore o un computer?
L’antenna FM o l’antenna AM a
telaio è stata collocata bene?
Allontanare l’antenna dal cavo di
alimentazione c.a. se è troppo
vicina.
Condensazione
Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento in
ambienti estremamente umidi possono causare condensazione
all’interno dell’apparecchio (trasduttore di CD, ecc.) o sul
trasmettitore del telecomando.
La condensazione può causare il malfunzionamento
dell’apparecchio. Se ciò avviene, lasciare l’apparecchio acceso
senza disco all’interno fino a che ridiventi possibile la riproduzione
normale (un’ora circa). Asciugare la condensazione dal trasmettitore
con un panno morbido prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Se si verificano dei problemi
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock
meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla
caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta,
potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1 Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
2 Se l’apparecchio continua a non funzionare bene anche dopo
avere eseguito l’operazione precedente, disinserire la spina del
cavo di alimentazione dalla presa di rete, inserirla di nuovo e poi
riaccendere.
Nota:
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare l’apparecchio,
cancellare i contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale.
Prima di trasportare l’apparecchio
Rimuovere tutti i CD dall’apparecchio. Accertarsi che non ci siano
CD nel piatto disco. Poi, porre l’apparecchio nel modo stand-by.
L’apparecchio si potrebbe danneggiare se viene trasportato con dei
dischi all’interno.
Ripristino delle impostazioni predefinite,
annullamento di tutta la memoria
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel
modo stand-by.
2 Mentre si tiene premuto il tasto , premere il tasto ON/STAND-
BY fino a quando non appare “CLEAR ALL”.
Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi
l’orologio, le impostazioni del timer, le preselezioni del sintonizzatore
e eil programma di CD.
Indicatori luminosi e avvisi di errore
Quando si carica un disco non riproducibile o non si riesce ad
eseguire correttamente le operazioni, i seguenti messaggi sono
visualizzati sull'unità e sullo schermo della TV.
DisplaySIGNIFICATO
E7 Cattivo funzionamento del circuito del
surrond.
Posizionare l'unità lontano da fonti che
generano rumore e inserire il cavo di
alimentazione CA in un'altra presa a muro.
(*)
ERROR L'unità ritiene che il meccanismo del DVD è
difettoso. (*)
FAN LOCK La ventola di raffreddamento posta sul retro
dell'unità non funziona. Staccare la spina del
cavo di alimentazione CA e controllare che
oggetti estranei non ostruiscano la ventola
di raffreddamento.
NO DISC Il disco non è caricato.
NO SIGNAL La presa di entrata audio digitale non è
collegata correttamente.
Si riceve un segnale non specificato che non
è possibile riconoscere.
NO SUPPORT Quando il file WMA protetto dai diritti
d'autore è riprodotto.
(*): Impostare l'unità principale in modalità stand-by e riaccendere
l'apparecchio o staccare e riattaccare la presa di corrente. Qualora
apparisse lo stesso messaggio, rivolgersi al proprio rivenditore
SHARP autorizzato o al centro di servizi.
Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono
avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla
loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra
collezione di CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti
qui in basso.
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza
l’etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti. Non
rovinare tale lato.
Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed
umidità eccessiva.
Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o
impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di
lettura. Se un disco è sporco o non suona bene, pulirlo usando un
panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro
verso l’esterno.
NO
Sì
Corretto
Manutenzione
Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito
con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno
asciutto.
Attenzione:
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.),
perché potrebbero danneggiare le rifiniture del mobiletto.
Non applicare olio all’interno dell’apparecchio, perché potrebbe
causare un cattivo funzionamento.
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Riferimenti
I-64
HT-DV40H
HT-DV50H
ITALIANO
Riferimenti
I-65
Dati tecnici
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si
riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per
perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni
numericamente indicate sono valori nominali delle unità di
produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai
suddetti nelle unità individuali.
Apparecchio principale
Alimentazione 220 - 240 V c.a ~ 50 Hz
ConsumoAcceso: 82 W
Potenza
d’uscita
Terminali di
uscita video
Entrata audio
terminali
Uscita audio
terminali
DimensioniLarghezza: 300 mm
Peso3,8 kg
(*) Questo valore di consumo elettrico è quello ottenuto quando il
modo di dimostrazione viene cancellato mentre l'apparecchio è
nel modo stand-by. Per cancellare il modo di dimostrazione
leggere a pagina 17.
Nel modo stand-by: 0,6 W (*)
PMPO: 500 W
Altoparlanti frontali:
MPO: 150 W (75 W + 75 W) (DIN 45 324)
RMS: 150 W (75 W + 75 W) (DIN 45 324)
RMS: 90 W (45 W + 45 W) (DIN 45 500)
Subwoofer:
MPO: 100 W (DIN 45 324)
RMS: 100 W (DIN 45 324)
RMS: 55 W (DIN 45 500)
Uscita SCART: Cavo SCART x 1
Uscita video: 1 x tipo RCA
Uscita s-video: 1 x terminale S
Componente uscita video: (Y/P
Uscita HDMI : 1 x HDMI
Supporta i formati di uscita 480p/570p/1080i.
Entrata ottica digitale (DIGITAL 1): 1 x tipo
quadrato
Entrata ottica digitale (DIGITAL 2): 1 x tipo
quadrato
Entrata analogica: 500 mV/47k ohm