Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea
atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del
aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto
SHARP.
Este manual contiene dos sistemas diferentes de cine en casa, y puede
no estar disponible en todos los países.
El Cine en DVD HT-DV40H que consiste en HT-DV40H (unidad
principal), CP-DV40H (altavoz) y CP-SW40H (sistema subwoofer).
El Cine en DVD HT-DV50H que consiste en HT-DV50H (unidad
principal), CP-DV50H (altavoz) y CP-SW40H (sistema subwoofer).
Notas especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algún
derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio
de ingresos provenientes de los sistemas de radiodifusión (terrestre,
satelital, cable y/o otros canales de distribución), ingresos provenientes
del uso de la red (vía Internet, intranets y/u otras redes), otros sistemas de
distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y
similares) o a través de material mediático (discos compactos, discos
digitales regrabables, chips semiconductores, discos duros, tarjetas de
memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos
usos. Para más detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios
Información general
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien
ventilada y que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a los
lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm
No coloque el sistema de subwoofer sobre la misma superficie
que la unidad principal para evitar la interrupción del sonido
durante la reproducción.
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar
que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos
electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles,
etc...) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60˚C ni a bajas temperaturas extremas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
alimentación de CA del toma. Enchufe otra vez el cable de
alimentación de CA, y luego encienda el sistema.
Información general
Si se produce una tormenta eléctrica, desenchufe el aparato por
razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de CA al quitarla del
tomacorriente, ya que al tirar del cable puede romper o estropear
los cables internos.
El enchufe de la corriente CA se utiliza como un dispositivo de
desconexión y seguirá siendo siempre fácil de manejar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse
descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro
de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de
ventilación con elementos como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
10 cm
10 cm
10 cm
Las fuentes de llama abierta, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
Al descartar las pilas, deberá prestarse atención a los aspectos
relacionados al medio ambiente.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si
usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es
peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.
Ventilador de refrigeración
Con esta unidad se suministra un ventilador trasero para mejorar la
refrigeración. No cubra la apertura de esta parte con objetos.
Precaución:
La unidad se calentará mientras esté en uso. No toque las áreas
calientes de la unidad por períodos prolongados para evitar
accidentes.
Control de volumen
El nivel de sonido en un ajuste determinado depende de la eficacia
del altavoz, la localización, y de otros factores. Es recomendable
evitar la exposición a niveles de alto volumen. No suba demasiado
el volumen. Escuche música a niveles moderados La excesiva
presión acústica de auriculares puede causar pérdida auditiva.
Botones de funcionamiento de TV (Sólo televisores SHARP):
Botón On/
Stand-by
Subir volumen
y bajarlo
botones
Nota:
Algunos modelos de SHARP TV pueden no estar disponibles.
Configure el
televisor
en “ON” o
“STAND-BY”.
Subir/bajar
el volumen del
televisor.
Selección de
entrada
Botón (TV)
Subir canal
y bajarlo
botones
Pulse el botón
botón para
conectar la
fuente de
entrada.
Conectar/
desconectar
los canales
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Información general
S-8
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Descripción de discos
Tipos de discos reproducibles
El lector de DVD puede reproducir discos que lleven cualquiera de
las siguientes señales:
Disco de vídeo DVD Audio y vídeo
DVD-R
Disco grabado en modo vídeo (*1)(*2)
DVD-RW
Disco grabado en modo vídeo (*2)
CD de audioAudio
Información general
CD-R/CD-RW (*1)(*2)
O CD-R/CD-RW grabados en formato JPEG
formato (*3) (*4)
DivX® Disco de vídeo (Versión 6.0 e
inferiores)
S-9
Tipo de discoContenidos de
disco
(películas)
Audio y vídeo
(películas)
Audio y vídeo
(películas)
Audio e imágenes
Audio y vídeo
(películas)
(*1): La reproducción depende de los dispositivos de grabación o
condiciones del disco (disco especial, ralladuras, suciedad o
suciedad en la toma de sonido).
(*2): El DVD-R/DVD-RW/CD-R/CD-RW puede no reproducirse
correctamente según el equipo en el que se grabó o el disco.
(*3): Los discos de imágenes JPEG o JPG también se pueden ver en
esta unidad. Sin embargo, las imágenes pueden no ser claras
(dependen de la resolución y el método de grabación).
(*4): Si el tamaño de archivo es superior a 10Mb, el archivo tardará
algún tiempo a aparecer.
Para discos no reproducibles, vea la página 10.
Los tipos de discos de DVD reproducibles varían según la región.
Esta unidad sólo puede reproducir DVDs con el mismo número de
región que está escrito al dorso de la unidad.
o
2234
Iconos usados en este manual de operaciones
Algunas funciones pueden no estar disponibles según los discos.
Los iconos siguientes indican los discos que se pueden usar en la
sección.
... Indica DVD.
... Indica CD de audio.
... Indica CD-R/RW con grabación en formato MP3.
... Indica CD-R/RW con grabación en formato WMA.
WMA
... Indica CD-R/RW con grabación en formato JPEG.
... Indica CD-R/RW con grabación en formato DivX
Algunas operaciones pueden no ser realizables según los discos,
incluso si están descritos en este manual.
Durante la operación “INVALID KEY” puede aparecer en pantalla.
Esto quiere decir que las operaciones descritas en este manual
no son posibles.
o
®
.
Discos que no se pueden reproducir
Los DVD sin número de región
al dorso de la unidad
DVD con sistema SECAM
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-de Audio
Los discos antes mencionados no se pueden reproducir en absoluto, o no
se oye el sonido aunque algunas imágenes aparezcan en la pantalla o
viceversa.
Una operación incorrecta puede dañar los altavoces y puede tener un
efecto negativo en sus oídos con un volumen alto.
No pueden reproducir discos producidos ilegalmente.
Notas:
Un disco rayado o con huellas digitales no puede ser reproducido
correctamente. Consulte “Cuidados de los discos compactos” (página 64)
y limpie el disco.
No reproduzca discos de formas especiales (con forma de corazón u
octágono) ya que pueden ser expulsados mientras intenta reproducirlos y
puede causar accidentes.
Títulos, capítulos y pistas
Los DVD están divididos en “títulos” y “capítulos”. Si el disco tiene más de una
película, cada película es un “título” separado. Los “capítulos” son
subdivisiones de títulos.
Título 1Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2
Los CD de audio consisten en “pistas”.
Una “pista” es cada melodía en un CD de audio.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
Nota:
Los títulos, capítulos, o números de pista no pueden ser grabados en algunos
discos.
DivX®
Producto oficial de DivX Certified
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX®
(incluyendo DivX
de archivos de medios DivX
(La versión de DivX de este producto no se puede actualizar.)
®
6) con reproducción estándar
CDG
CDV
CD de fotos
CD-ROM
SACD
Discos grabados en
formatos especiales, etc.
Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
TM
®
DVD+R
DVD+RW
Compruebe los iconos en la caja de los DVD antes del reproducir
Número de región (número de
área reproducible)
Formato registrado en el DVDPara adoptar el formato de vídeo a los
Tipo de subtítulos grabadosIdiomas de subtítulos grabados.
Número ángulos de cámaraNúmero ángulos grabados en el DVD.
Número de pistas de audio y
sistemas de grabación de audio
Íconos usados en discos de DVD
PantallaDescripción
Los discos de DVD están programados
con un número de región que indica los
países en los cuales se pueden
234
Grabado en 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de
pantalla ancha, e imágenes de tamaño letterbox en una TV de
tamaño 4:3.
Puede disfrutar de imágenes panorámicas en una TV de
pantalla ancha, e imágenes de 4:3 con los bordes laterales
cortados en TV de tamaño 4:3.
Ejemplo:
2
1: Inglés
2: Francés
2
Ejemplo:
1: Original <Inglés>
(Dolby Digital 2
Surround)
2: Inglés (Dolby
Digital 5.1 Surround)
reproducir. Este sistema puede
reproducir discos con el número de
región al dorso de la unidad.
televisores conectados (“TV de pantalla
ancha” o “TV de tamaño 4:3”).
El idioma se puede seleccionar con el
botón de SUBTITLE.
Los ángulos se pueden seleccionar con
el botón ANGLE.
Se indica el número de pistas de audio y
sistemas de grabación de audio.
El audio grabado en el DVD puede
cambiarse usando el botón de AUDIO.
El número de pistas de audio y
sistemas de grabación varían según el
DVD. Compruébelos en el manual de
DVD.
sus discos.
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Información general
S-10
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Instalación del sistema
HT-DV40H
Imagen de la instalación:
Subwoofer
HT-DV50H
Imagen de la instalación:
CP-DV50H
altavoces
(izquierdo y derecho)
Preparación para su utilización
CP-DV40H
altavoces
(izquierdo y derecho)
Unidad
Altavoces magnéticamente protegidos
Los altavoces se pueden colocar al lado o cerca del televisor ya que
están magnéticamente apantallados. Sin embargo, dependiendo del
tipo de TV utilizado, pueden producirse algunas variaciones en el
color.
Si se producen variaciones del color:
Apague el televisor (empleando el interruptor de energía). Vuelva a
encender el televisor después de 15 - 30 minutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose:
Separe más los altavoces del televisor. Para obtener más detalles,
consulte el manual de operaciones.
Nota:
Los altavoces están magnéticamente apantallados.
S-11
Unidad
Subwoofer
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
HT-DV40H
Altavoz izquierdo
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Altavoz derecho
Subwoofer
RIGHT
Púrpura
Antena de FM
Rojo
Rojo
Altavoz izquierdo
LEFT
A una toma de pared
Preparación para su utilización
S-12
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
HT-DV50H
Altavoz derecho
Subwoofer
Antena de FM
Altavoz izquierdo
Altavoz
izquierdo
Rojo
A una toma de pared
Preparación para su utilización
S-13
Púrpura
Rojo
Asegúrese de dejar el cable de alimentación de CA desconectado cuando conecte los altavoces.
Conecte primero los cables del altavoz al mismo y luego a la unidad, para evitar cortos circuitos accidentales entre + y los terminales de –.
CP-DV40H
Para instalar el soporte del altavoz
1 Alinee el orificio en el soporte del altavoz con el orificio del
altavoz.
Fije con firmeza con el tornillo especial que se suministra.
Soporte del altavoz
2 Haga pasar el cable del altavoz a través del orificio del soporte
del altavoz. Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo
(
(+) del altavoz.
3 Conecte el otro extremo a la unidad principal.
4 Fije la cubierta del soporte.
Tornillo especial
-
) del altavoz, y el cable con aislamiento rojo al terminal positivo
Agujero de fijación
Cubierta del soporte
Tornillo especial
Altavoz
Para montar los altavoces en la pared
Precaución:
Evite que el altavoz (2,1kg) se caiga mientras se lo está montando.
Compruebe la firmeza de la pared antes del montaje. (No coloque
en paredes con revestimiento de yeso o lechada de cal. Los
altavoces se pueden caer) Si no está seguro, solicite ayuda
técnica.
No se suministran tornillos para el montaje. Use tornillos
apropiados.
Compruebe que todos los tornillos para el montaje no estén flojos y
que estén fijados en los altavoces.
Fije los altavoces en la pared utilizando 2 tornillos para cada para
posición horizontal y utilizando un tornillo para cada para posición
vertical.
Seleccione un lugar adecuado. De lo contrario, se podrían
producir accidentes o el altavoz se podría dañar.
Evite ubicarlo sobre una cama, sofá, tanque de agua, fregadero o
pared de recibidor.
Fije los cables del altavoz a la pared para evitar accidentes.
Podría tropezar con ellos.
SHARP no es responsable por daños o accidentes debidos a la
instalación inadecuada.
Tornillos de transmisión
SHARP ha diseñado los altavoces de modo que se puedan colgar
de la pared. Use tornillos adecuados (no se suministran). Vea abajo
por tipo y tamaño.
3,2 mm
5 mm
Mín. 22 mm
9 mm
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-14
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
1
Posición horizontal : Fije el patrón de diseño y dos tornillos
Posición vertical: Fije el papel modelo y los tornillos en la
(Posición horizontal)(Posición vertical)
m
m 061
Patrón de diseño
para altavoz
2
Haga un agujero en la pared con un taladro.
8 - 9 mm
3
Con un martillo, fije un enchufe de montaje de pared en el
orificio, hasta que quede a nivel con la superficie de la pared.
en la pared con una distancia de 160
mm entre ellos.
pared.
Patrón de
diseño para
altavoz
32 mm
Instalación de los altavoces
1 Alinee la cubierta decorativa trasera con el orificio del
altavoz.
Fíjelos con firmeza con el tornillo de cabeza embutida.
Caja del altavoz
Cubierta
decorativa trasera
Tornillo de
cabeza embutida
2 Ajuste los tornillos y quite el patrón. Enganche el altavoz
en las cabezas de los tornillos y asegurarse de que estén
correctamente fijados.
(Posición horizontal)(Posición vertical)
4
Preparación para su utilización
S-15
Fije los tornillos en la pared para el altavoz, tal y como muestra
la ilustración.
Asegúrese de que el tornillo y la pared puedan soportar una
carga de 20 kg.
Apriete los tornillos de modo que las cabezas sobresalgan
aproximadamente 5,5 mm de la pared.
Superficie de
la pared
Tornillo de
colocación mural
5,5 mm
Superficie de la pared
Superficie
de la pared
Cable del
altavoz
Superficie
de la pared
Cable del
altavoz
CP-DV50H
1 Hacer pasar el cable del altavoz a través del orificio del soporte
y fije el gabinete inferior al soporte.
2 Fíjelas con seguridad con los 3 tornillos de arandela
proporcionados.
Gabinete
inferior
Cable de altavoz
Soporte
3 Coloque el gabinete superior en el gabinete inferior y fíjelos con
seguridad con los 2 tornillos proporcionados.
Gabinete
superior
4 Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo de (
altavoces, y el cable con aislamiento rojo al terminal positivo (+)
de los altavoces.
5 Conecte el otro extremo del cable del altavoz a la unidad
principal.
Advertencia:
Fije correctamente el soporte del altavoz de acuerdo a este
manual. La fijación incorrecta puede causar que se caiga o rompa
el altavoz.
Para asegurar una fijación adecuada, consulte a su distribuidor o
instalador.
Durante la colocación, tenga cuidado de no apretarse los dedos.
No cambie o modifique el soporte. Esto puede causar que se
caiga o rompa el altavoz.
-
) los
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-16
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema (continuación)
Subwoofer
1 Conecte el cable sin aislamiento al terminal negativo de (-)
SUBWOOFER, y el cable con aislamiento púrpura al terminal
positivo (+) del SUBWOOFER.
Púrpura
Precaución:
No confunda nunca los terminales de los FRONT SPEAKERS y
los del SUBWOOFER. Podría dañarse la unidad o los altavoces.
Si utiliza altavoces con una impedancia más baja de la
especificada, se podría dañar la unidad. Altavoces delanteros: 4
ohmios, Subwoofer: 12 ohmios.
No confunda los canales derecho e
izquierdo. El altavoz derecho es el que
está en el lado derecho cuando se mira el
aparato desde adelante.
No deje que los cables desnudos de los
altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el
interior de los conductos de reflejo de
graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni siente encima de los
subwoofer/altavoces. Podría herirse.
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Preparación para su utilización
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM
75 OHMS y orientar el cable de la antena de FM
en la dirección que proporcione la mejor recepción
posible.
Nota:
Coloque la antena sobre la unidad o cerca del
cable de alimentación de CA, podría causar
generación de ruido. Ponga la antena separada
del aparato para obtener una mejor recepción.
S-17
Incorrecto
FM
Antena
Antena de FM externa
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción.
Consulte a su distribuidor.
75 ohmios
coaxial cable
Nota:
Cuando se utiliza una antena FM externa, desconecte el cable de la
antena de FM suministrado.
Antena de FM externa
Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que todas las conexiones son correctas,
conecte el cable de corriente CA de esta unidad al toma. Si conecta
la unidad primero, la unidad se pondrá en modo de espera.
Toma de pared
Nota:
Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se
utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.
( 220 - 240 V de CA ~ 50 Hz)
Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el
aparato, se establecerá en el modo de
demostración. Verá un desplazamiento de
palabras.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de
ahorro de energía (modo de demostración),
presione el botónes SHIFT y DEMO del
controlador remoto. La unidad entrará en el
modo de bajo del consumo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía, presione
nuevamente el botónes de SHIFT y DEMO del controlador remoto.
Conexión a un televisor/monitor convencional
Precaución:
Apague cualquier otro equipo antes de realizar las conexiones.
Si el televisor/monitor tiene una entrada de
vídeo, conéctelo al toma de VIDEO OUT de la
parte trasera de la unidad.
TV
Señal de vídeo
(no suministrados)
Al enchufe
de entrada
de vídeo
Si el televisor/monitor tiene una entrada S-
vídeo, conéctelo al toma de S-VIDEO OUT en la
parte trasera de la unidad.
TV
Señal de vídeo
Cable S-video
(no suministrados)
Al enchufe
de entrada
de S-vídeo
Si el televisor/monitor tiene una entrada de
componente de vídeo, conéctelo al toma
COMPONENT VIDEO OUT de la parte posterior
de la unidad.
TV
Notas:
Cambie la entrada del televisor de acuerdo con el toma conectado.
No conecte otro equipo entre el televisor y esta unidad. Si se conectan
por medio de VCR, las imágenes se podrían ver distorsionadas.
Si su televisor tiene diferentes indicaciones para las entradas del
componente de vídeo (Y, CB y CR o Y, B-Y y P-Y), conecte los tomas
con sus colores correspondientes.
No conecte a un toma de entrada del componente de vídeo diseñado
para el sistema high-vision, que no es compatible con DVD (las
imágenes pueden estar distorsionadas o no aparecer).
Si el televisor/monitor tiene una entrada scart,
conéctelo al toma SCART OUT en la parte
trasera de la unidad. (No conecte el cable
SCART a otro equipo que no sea la TV/monitor)
Para seleccionar la función SCART:
En la unidad principal: Pulse el botón FUNCTION repetidamente
hasta que aparezca SCART.
En el controlador remoto: Pulse el botón AUX repetidamente hasta
que aparezca SCART.
Cable de SCART
(no suministrados)
Si el televisor/monitor tiene una entrada HDMI,
conéctelo al toma de HDMI de la parte trasera de
la unidad.
Al enchufe
de entrada
de SCART
Señal de vídeo/audio
TV
TV
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Cable de vídeo
componente
(no suministrados)
A la toma de entrada
de vídeo componente
Cable de HDMl
Al enchufe
de entrada
de HDMI
S-18
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Conexiones de audio a otros equipos
Puede escuchar otros equipos por medio de este producto. Conecte
el reproductor de DVD, el sintonizador digital ó VCR directamente a
un TV para recibir la imágenes (consulte el manual de operaciones
de cada equipo).
Precaución:
Apague el otro equipo antes de hacer esta conexión.
Conexión para sonido análogo (VCR, etc.)
Para seleccionar la función AUX:
En la unidad principal: Pulse el botón FUNCTION repetidamente
hasta que aparezca AUX.
En el controlador remoto: Pulse el botón AUX repetidamente
hasta que aparezca AUX.
A las tomas de entrada de audio
(AUX IN)
Cable de Audio
(comercialmente disponible)
A las tomas de
salida de audio
Preparación para su utilización
TV
Conexión para el sonido del sintonizador digital
(u otro equipo óptico digital como un
reproductor de MD)
Si el equipo digital tiene un toma de salida óptica, podrá disfrutar de
un sonido mejor conectándolo al toma de entrada óptica digital de la
unidad principal con el cable óptico digital.
Para seleccionar la función OPTICAL 1 o OPTICAL 2:
En la unidad principal: Pulse el botón FUNCTION repetidamente
hasta que aparezcan OPTICAL 1 o OPTICAL 2.
En el controlador remoto: Pulse el botón AUX repetidamente
hasta que aparezcan OPTICAL 1 o OPTICAL 2.
TV
Cable de audio
digital óptico
(comercialmente
disponible)
A la toma de
salida de audio
digital óptico
A la toma de
entrada de audio
digital óptico
S-19
Grabadora de DVD, VCR, etc.
Sintonizador digital, etc.
Equipo digital como un
reproductor de música digital
Controlador remoto
Instalación de las baterías
1 Abra la cubierta de las baterías.
2 Inserte las baterías según la dirección indicada en el
compartimiento.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las baterías.
3 Cierre la cubierta.
Precauciones para la utilización de la baterías:
Reemplace todas las baterías gastadas por nuevas al mismo
tiempo.
No mezcle las baterías viejas con las nuevas.
Quite las baterías cuando no utilice el aparato durante períodos
largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a
pérdidas de las baterías.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
La inserción de las pilas en forma incorrecta puede ocasionar un
mal funcionamiento del aparato.
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser
expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.
Retiro de baterías:
Abra la cubierta de las baterías y tire de ella para sacarla.
Notas sobre el uso:
Reemplace las baterías si se reduce la distancia de operación o
si el funcionamiento es errático. Compre 2 baterías tamaño “AA”
(UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría
interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la
ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto de lugares con excesiva
humedad, calor y vibraciones.
Prueba del controlador remoto
Después de instalar la unidad (vea páginas 11 - 19), compruebe que
el controlador remoto funcione correctamente.
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del
aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance que
se indica a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la energía? Ahora
puede utilizar la unidad.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
HT-DV40H
HT-DV50H
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
1 2 3
4 5 6
789
S-20
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.