Sharp HT-DV30H User Manual [pt]

HT-DV30H
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS

Introdução

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.

Acessórios

Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.

Nota Especial

O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas (áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc.). É necessária uma licença independente para estas utilizações. Para mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.

Informação geral

P-1
Controlo remoto 1 Pilha tamanho “AA” (UM/SUM-
3, R6, HP-7 ou similar) 2
Antena FM 1 Cabo USB 1
Cabo HDMI 1

Conteúdo

Página
Informação geral
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 7
Descrição dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 9
Preparação para uso
Instalação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexões do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 12
Ligar a um monitor de televisor convencional . . . . . . . . . . . . 13
Conexão áudio para outro equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modificar o menu de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - 22
Operação básica
Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste do relógio (Apenas sistema de Controlo Remoto) . . . 24
Aprecie o som surround (modo de som) . . . . . . . . . . . . . .25 - 28
Operação DVD
Reproduzir um disco
Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 30
Funções de disco variadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 - 31
Para retomar a reprodução após parar (retomar reprodução)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicadores de funcionamento do modo DVD. . . . . . . . . . . . . 31
Operação básica
Para localizar o início de um capítulo faixa (saltar). . . . . . . . . 32
Avanço rápido/Retrocesso rápido (procura) . . . . . . . . . . . . . . 32
Para iniciar a reprodução a partir do ponto desejado
(reprodução directa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Operação útil
Imagem parada/Avanço de moldura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reprodução em câmara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para mudar o ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zoom das imagens (zoom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Para reproduzir conteúdos entre pontos específicos
repetidamente (repetir A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Para seleccionar um idioma para legendas ou áudio do
menu do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Página Reproduzir na ordem desejada (reprodução programada) . . 36
Reproduzir continuamente (repetir reprodução). . . . . . . . . . . 37
Para mudar o visor no ecrã da TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Para mudar o visor na unidade principal . . . . . . . . . . . . . 37 - 38
Para mudar o idioma das legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Para mudar o idioma áudio (saída áudio) . . . . . . . . . . . . . . . 38
Função CD, CD-R e CD-RW
Audição de disco CD ou MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA . . . . . . . . . 40
Funcionamento de discos DivX e JPEG
Reprodução no ecrã do menu DivX e JPEG. . . . . . . . . . . . . . . 41
Função Zoom (redimensionar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rodar uma imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Memória de Reprodução USB
Reprodução em dispositivos de memória USB. . . . . . . . . . . . 43
Para remover o dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . 43 - 44
Reprodução USB avançada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 - 45
Funcionamento do Rádio
Ouvir rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 - 46
Características avançadas
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . . .47 - 51
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de
Controlo Remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 - 55
Conexões do auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Aprimorando o seu sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Referências
Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 - 59
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 - 60
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-2
HT-DV30H
PORTUGUÊS

Precauções

Geral

Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado numa área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
Utilizar a unidade numa superfície nivelada firme e livre de vibração.
Manter a unidade longe de luz solar directa, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctricos/ electrónicos (computadores de casa, facsímiles, etc.) que geram ruído eléctrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o seu sistema não operar correctamente, desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede. Conectar o cabo de energia CA de volta e então ligar o seu sistema.
No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a unidade para
Informação geral
segurança.
Segurar a tomada de energia CA na cabeça quando remover da tomada de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque eléctrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao deitar fora as pilhas.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.

Ventoinha de refrigeração

Esta unidade está adaptada com uma ventoinha de refrigeração na parte traseira para melhor refrigeração. Não cobrir a abertura nesta secção com nenhum obstáculo.
Ventoinha de refrigeração
Cuidado:
A unidade irá ficar morna enquanto estiver a ser utilizada. Não toque nas áreas mornas da unidade durante períodos prolongados para evitar lesões.

Controlo de volume

O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o volume no máximo ao ligar. Oiça músca a níveis moderados. A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.
P-3

Controlos e indicadores

1
2 3
67
5
4
8
PORTA ABERTA
1 2
3
654
HT-DV30H
PORTUGUÊS
9
10

Painel frontal

1. Compartimento de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. Botão de ligar/espera . . . . . . . . . . . . . . . 23, 29, 36, 45, 54, 58
3. Indicador de temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4. Botão para reprodução/pausa de DVD/CD/USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 34, 39, 43
5. Botão de parar de disco ou USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 43
6. Botão função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. Sensor remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Tomada para auscultador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. Botão de Abrir/Fechar disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10. Controlo de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Página de referência
111

Painel traseiro

9 10
11
12
13
87
1. Ficha HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Tomada de antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Fichas de entrada auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. PRÉ-SAÍDA DO SUBWOOFER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5. Terminais do altifalante frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Ventoinha de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7. Tomada de entrada óptica digital 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Tomada de entrada óptica digital 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Tomada de saída de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Tomada de saída de S-vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. Tomadas do componente de saída de vídeo . . . . . . . . . . . 13
12. Tomada SCART de saída (Áudio + Vídeo) . . . . . . . . . . . . . 13
13. Cabo de energia CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Página de referência
Informação geral
P-4
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Controlos e indicadores (continuação)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
16 17
Informação geral
1
2
P-5
FOLDTITLECHAP
13
14 15
DAILY
ST DIGITAL VS PL
18 19
MP3
WMA
RDS TA PTYI TP
TOT AL
20 21 22 23
MTS MEMORY
24
SLEEP DAILY
MTS MEMORY MHz
IVC NB SS
12
ST DIGITAL VS PL
IVC NB SS
262527
3
4

Visor

Página de referência
1. Indicador capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. Indicador título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Indicador pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A1
B
6. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. Indicador de anúncio de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. Indicador PTY dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. Indicador de programa de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10. Indicador Total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. Indicador de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12. Indicador de reprodução temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . 53
13. Indicador diário de temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
14. Indicador de modo FM estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
15. Indicador de recepção estéreo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
16. Indicador do sinal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
17. Indicador DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
18. Indicador do altifalante virtual Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
19. Indicador Dolby Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
20. Indicador de mono para Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
21. Indicador inteligente de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
22. Indicador natural de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
23. Indicador de espaço de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
24. Indicador de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
25. Indicador pausa Disco ou USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
26. Indicador de reprodução Disco ou USB . . . . . . . . . . . . . . . 29
27. Indicador de repetição Disco ou USB . . . . . . . . . . . . . . 37, 44

Sistema de altifalantes

1. Altifalante de agudos
2. Altifalantes de graves
3. Duto de reflexo de graves
4. Terminais de altifalante
As grelhas dos altifalantes podem ser removidas:
Certifique-se que nada entra em contacto com os diafragmas do altifalante quando remover as grelhas dos altifalantes.
15
16 17 18
10 11 12
13 14
19
20
21 22

Controlo remoto

1
2 3
4
5 6
1 2 3
4 5 6
7 8 9
7 8
9
24 25
26 27
28
+100
29 30
31 32 33 34
35
23
36 37 38
39
40
1. Transmissor de controlo remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Botão DVD directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. Botão DVD no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Botões de busca directa . . . . . . . . . . . . . . . 22, 33, 36, 40, 41
5. Botão memória/visor . . . . . . . . . . . . 23, 24, 36, 46, 48, 52, 54
6. Botão repetir DVD/CD/MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 44
7. Botão Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. Botão Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22, 29, 33, 35, 36, 41, 43
9. Botão cursor esquerda. . . . . . . . 16, 29, 33, 35, 36, 41, 42, 43
Botão saltar capítulo DVD/DVD/MP3/WMA retrocesso rápido/
10. CD/MP3/WMA faixa posterior/Sintonia predefinida posterior e Aumento de tempo
11. Botão sintonia posterior ou cursor posterior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 29, 35, 36, 42, 45
12. Botão reproduzir ou pausa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
13. Botão modo vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Botão de parar DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 40
15. Botão DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
16. Botão USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
17. Botão auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
18. Botão sintonizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 48, 49
19. Botão áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
20. Botão de altifalante virtual Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
21. Botão Shift. . . . . . . . . . . . 12, 16, 23, 26, 27, 35, 40, 44, 48, 49
22. Botões de aumento e diminuição de volume. . . . . . . . . . . 23
23. Botão limpar ou visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 46, 48
24. Botão de ligar/espera . . . 15, 16, 23, 24, 29, 45, 46, 48, 52, 58
25. Botão relógio ou temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 52, 54
30. Botão de ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 35
31. Botão de legendas DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 38
32. Botão de Zoom DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 42
33. Botão regressar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
34. Botão sintonia anterior ou cursor anterior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 29, 35, 36, 42, 45
. . . . . . . . . . 24, 30, 32, 46, 48, 49, 52, 54
Página de referência
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-6
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Controlos e indicadores (continuação)
35. Botão cursor direita . . . . . . . . . . 16, 29, 33, 35, 36, 41, 42, 43
36. Botão saltar capítulo DVD/DVD/MP3/WMA avanço rápido/ CD/MP3/WMA faixa anterior/Sintonia predefinida anterior e
Diminuição de tempo . . . . . . . . . 24, 30, 32, 46, 48, 49, 52, 54
37. Botão lento DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Botão para reprodução/pausa de DVD/CD/MP3/WMA
38.
39. Botão parar DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
40. Botões de funcionamento da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Controlo remoto com o botão shift

2. Botão RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3. Botão RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5. Botão para configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6. Botão repetir A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. Botão do menu superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
20. Botão Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
23. Botão RDS DISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
26. Indicador de espaço de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27, 28
Botão graves natural
27.
Informação geral
28.
Botão volume inteligente
29. Botão modo som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
30.
Botão de mono a estéreo
32.
Botão aleatório
. . 30, 34
Página de referência
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 44
Botões de funcionamento da TV (Apenas TV SHARP):
Botão Ligado/ Em espera
Botões aumentar e diminuir volume
Nota:
Alguns modelos de TV SHARP podem não ser operacionais.
Configure a TV para “ON” (ligado) ou “STAND-BY” (em espera).
Aumentar/ diminuir o volume da TV.
Botão de selecção de entrada (TV)
Botões de canal anterior e posterior
Prima o botão para mudar a fonte de entrada.
Mudar para cima/para baixo os canais de TV.
P-7

Descrição dos discos

Tipos de discos

O leitor de DVD pode reproduzir discos contendo qualquer uma das seguintes marcas:
Tipo de disco Conteúdos do
Disco vídeo DVD Áudio e vídeo
DVD-R
Disco gravado em Modo Vídeo (*1)(*2) DVD-RW
Disco gravado em Modo Vídeo (*2) Áudio CD Áudio
CD-R/CD-RW (*1)(*2)
Ou CD-R/CD-RW gravado em formato JPEG (*3) (*4)
Disco vídeo DivX® Video disc (Versão 6.0 ou anterior)
disco
(filmes)
Áudio e vídeo
(filmes)
Áudio e vídeo
(filmes)
Áudio e imagem
Áudio e vídeo
(filmes)
(*1): A reprodução depende do dispositivo de gravação ou das
condições do disco (disco especial, riscos, sujidade ou sujidade ao pegar).
(*2): O DVD-R/DVD-RW/CD-R/CD-RW pode não ser reproduzido
adequadamente dependendo do equipamento de gravação ou do disco.
(*3): Discos de imagens JPEG ou JPG também podem ser
reproduzidos nesta unidade. No entanto, as imagens podem não ser claras (depende da resolução e método de gravação).
(*4): Se o tamanho do ficheiro for superior a 10 Mb, demorará algum
tempo para o ficheiro ser visualizado.
Para discos não reproduzíveis, ver página 9.
O tipo de discos DVD reproduzíveis varia dependendo da região. Esta unidade pode reproduzir apenas DVDs com o mesmo número de região conforme escrito na parte traseira da unidade.
ou
22 3 4
Ícones usados neste manual de operador
Algumas funções podem não estar disponíveis nos discos. Os ícones seguintes indicam os discos que podem ser usados na secção.
... Indica DVDs. ... Indica áudio CDs. ... Indica CD-R/RW com gravação MP3. ... Indica CD-R/RW com gravação WMA.
WMA
... Indica CD-R/RW com gravação JPEG. ... Indica CD-R/RW com gravação DivX
Algumas operações podem não ser desempenhadas nos discos mesmo que estejam descritas neste manual.
Durante o funcionamento, pode aparecer no ecrã “INVALID KEY”. Isto significa que as operações descritas neste manual são proibidas pelo disco.
ou
®
.
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-8
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Controlos e indicadores (continuação)

Discos que não podem ser reproduzidos

DVDs sem o número da região
na parte traseira da unidade.
DVDs sem SECAM system
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Áudio
Os discos acima não podem ser reproduzidos nem nenhum som pode ser ouvido apesar de aparecerem imagens no ecrã ou vice-versa.
Operação incorrecta pode danificar os altifalantes e pode ter um efeito adverso na sua audição quando reproduzido com um volume exagerado.
Não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente.
Notas:
Um disco com riscos ou impressões digitais pode não funcionar correctamente. Consulte “Cuidados com discos compactos” (página
59) e limpe o disco.
Não reproduzir discos de formas especiais (coração ou octagonal) pois podem ser ejectados enquanto rodam e causar lesões.

Título, capítulo e faixa

Os DVDs são divididos em “títulos” e “capítulos”. Se o disco contiver mais que um filme, cada filme é um “título” separado. “Capítulos” são subdivisões dos títulos.
Informação geral
Os CDs de áudio consistem de “faixas”. Uma “faixa” é cada música num CD áudio.
Nota:
Título, capítulo ou números de faixa podem não ser gravados em alguns discos.
DivX
Produto Oficial DivX Certificado
Reproduz todas as versões de vídeo DivX® (incluindo DivX® 6) com reprodução padrão dos ficheiros média DivX (A versão DivX não pode ser actualizada neste
P-9
produto.)
Título 1 Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5
®
®
CDG
CDV
Foto CD
CD-ROM
SACD
Discos gravados em
formatos especiais,etc.
TM
DVD+R
DVD+RW

Ícones utilizados nos DVDs

Verifique os ícones na caixa do DVD antes de os reproduzir.
Visor Descrição
Número da região (número da área reproduzível)
2 3 4
Formato gravado no DVD Para adoptar o formato vídeo aos
Gravado em 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens do tamanho letterbox no televisor 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens 4:3 com as extremidades laterais cortadas no televisor 4:3.
Tipo de legendas gravadas Idiomas de legendas gravadas.
Exemplo:
2
1: Inglês 2: French
Número de ângulos da câmara
2
Número de faixa áudio e sistemas de gravação áudio
Exemplo: 1: Original <Inglês> (Dolby Digital 2 Surround)
2: Inglês (Dolby Digital 5,1 Surround)
Os discos DVD são programados com números de região que indicam os países onde podem ser reproduzidos. Este sistema pode reproduzir discos com o número da região na parte traseira da unidade.
televisores conectados (“TV de ecrã panorâmico” ou “TV tamanho 4:3”).
O idioma pode ser seleccionado com o botão SUBTITLE.
Número de ângulos gravados no DVD. Ângulos podem ser seleccionados com o botão ANGLE.
O número de faixas áudio e de sistemas de gravação áudio estão indicados.
A gravação áudio no DVD pode ser
trocada utilizando o botão AUDIO.
O número de faixas áudio e de
sistemas de gravação variam dependendo do DVD. Verifique no manual do DVD.

Instalação do sistema

HT-DV30H
PORTUGUÊS
Imagem de instalação:
CP-DV30H altifalantes (esquerdo e direito)
Unidade

Altifalantes com escudo magnético

Os altifalantes podem ser colocados ao lado ou perto da TV pois possuem escudo magnético. No entanto, cores irregulares podem aparecer no ecrã dependendo do tipo de TV.
Se ocorrer uma variação de cores:
Desligue a TV (da alimentação). Após 15 - 30 minutos, ligue novamente a TV.
Se a variação de cores continuar presente:
Coloque os altifalantes mais afastados da TV. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da TV.
Nota:
Os altifalantes possuem escudo magnético.

Preparação para uso

P-10
HT-DV30H
PORTUGUÊS

Conexões do sistema

Certifique-se que desliga o cabo de energia CA antes de fazer quaisquer ligações.
Altifalante direito
Preparação para uso
Vermelho
Altifalante esquerdo
Antena FM
Para a tomada de parede
Vermelho
P-11
Cuidado:
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 4 ohms ou mais, pois impedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar a unidade.
Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O altifalante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do altifalante tocarem uns nos outros.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja colocado nos dutos de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos alto-falantes. Você pode ser ferido.

Conexão de Antena

Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direcção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor. Consultar seu revendedor.
75 ohms cabo coaxial

Antena FM externa

Incorrecto
Antena FM

Conexão de energia CA

Depois de se certificar de que todas as ligações foram efectuadas correctamente, ligue a ficha de corrente CA desta unidade a uma tomada. Se ligar a unidade primeiro, ela passa para o modo em espera (stand-by).
Tomada da parede
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
(CA 220 - 240 V ~ 50 Hz)

Modo Demonstração

A primeira vez que a unidade for ligada, entrará no modo demonstração. Irá ver palavras a passar.
Para cancelar o modo demonstração:
Quando a unidade está no modo de energia em espera (modo demonstração), prima os botões SHIFT e DEMO no controlo remoto. A unidade entrará no modo de baixo consumo de energia.
Para regressar ao modo demonstração:
Quando a unidade está no modo de energia em espera, prima novamente os botões SHIFT e DEMO no controlo remoto.
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo aéreo FM.
P-12
HT-DV30H
PORTUGUÊS

Ligar a um monitor de televisor convencional

Cuidado:
Desligue todo o equipamento antes de fazer ligações.
Se o monitor/TV tem uma entrada de vídeo,
conecte-a à tomada de VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
Se o monitor/TV tem uma entrada de vídeo S,
conecte-a à tomada de S-VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
Preparação para uso
Se o monitor/TV tem um componente de
entrada de vídeo, conecte-a à tomada de COMPONENT VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
Sinal de vídeo
(não fornecidos)
Sinal de vídeo
Cabo S-vídeo (não fornecidos)
Tomada de entrada para vídeo
Tomada de entrada para S-vídeo
TV
TV
TV
Notas:
Mude a entrada de TV de acordo com a ficha conectada.Não conecte outro equipamento entre a TV e esta unidade. Se
estiverem ligados através de um gravador de vídeo, as imagens podem ficar destorcidas.
Se a sua TV tem diferentes indicações para as entradas de
componentes de vídeo (Y, CB e CR ou Y, B-Y e P-Y), ligue as fichas com as respectivas cores.
Não ligue a uma ficha de entrada de componente de vídeo
concebida para o sistema high-vision, que não é compatível com DVD (as imagens podem ser distorcidas ou não aparecerem).
Se o monitor/TV tem uma entrada scart,
conecte-a à tomada de saída SCART OUT na parte traseira da unidade. (Não ligue o cabo SCART para o equipamento que não o TV/monitor)
Para seleccionar a função SCART: Na unidade principal: Prima o botão FUNCTION repetidamente
até a indicação SCART ser apresentada.
No controlo remoto: Prima o botão AUX repetidamente até a
indicação SCART ser apresentada.
Tomada de entrada para SCART
Cabo SCART (não fornecidos)
Sinal de áudio/vídeo
TV
Se o monitor/TV tem uma entrada HDMI
conecte-a à tomada de saída HDMI na parte traseira da unidade.
TV
P-13
Componente cabo de vídeo (não fornecidos)
Tomada de entrada para componente de vídeo
Cabo HDMI
Tomada de entrada para HDMI

Conexão áudio para outro equipamento

Você pode ouvir o som de outro equipamento através deste produto. Ligue o DVD, VCR ou sintonizador digital directamente à TV para receber as imagens (consulte o manual de instruções para cada equipamento).
Cuidado:
Desligue o outro equipamento antes de fazer esta ligação.

Ligação para o som análogo (VCR, etc.)

Para seleccionar a função AUX: Na unidade principal: Prima o botão FUNCTION repetidamente
até a indicação AUX ser apresentada.
No controlo remoto: Prima o botão AUX repetidamente até a
indicação AUX ser apresentada.
Ligação para o som de sintonia digital (ou outro
equipamento digital óptico como um reprodutor MD)
Se o equipamento digital tem uma tomada de saída óptica, pode desfrutar de melhor som ligando-a à tomada de entrada digital óptica da unidade principal usando o cabo digital óptico. Para seleccionar a função OPTICAL 1 ou OPTICAL 2:
Na unidade principal: Prima o botão FUNCTION repetidamente até a indicação OPTICAL 1 ou OPTICAL 2.
No controlo remoto: Prima o botão AUX repetidamente até a
indicação OPTICAL 1 ou OPTICAL 2.
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Para as tomadas de entrada áudio (AUX IN)
Cabo áudio (disponível nas lojas)
Tomadas de saída para áudio
TV
VCR, gravador de DVD, etc.
Cabo digital óptico (disponível nas lojas)
TV
Sintonizador digital, etc.
Tomada de entrada áudio para óptica digital
Preparação para uso
Tomadas de saída áudio para óptica digital
Equipamento digital como um reprodutor digital de música.
P-14
HT-DV30H
PORTUGUÊS

Controlo remoto

Instalação das pilhas

1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2 Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direcção
indicada no compartimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos
terminais de pilha .
3 Feche a tampa.
Precauções para a utilização de pilha:
Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas.Não misture pilhas velhas e novas.Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos
longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vazamento de pilha.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilha de níquel-cádmio, etc.).A instalação incorreta das pilhas pode causar mau funcionamento
Preparação para uso
da unidade.
As baterias (pilhas ou baterias instaladas) não devem ser
expostas ao calor excessivo como luz solar directa, fogo ou parecido.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tornar irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir
no seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz ou o ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e
vibrações.

Teste do controlo remoto

Depois de instalar a unidade (consulte as páginas 10 - 14), certifique-se de que o controlo remoto funciona correctamente. Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Premir o botão ON/STAND-BY. A energia está ligada? Agora pode utilizar a unidade.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
P-15
1 2 3
4 5 6

Modificar o menu de configuração

1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
1 Ligue o televisor. 2 Coloque a TV na entrada correcta, por exemplo: “AV1”,
“VIDEO”, etc.
3 Ligue a unidade premindo o botão
ON/STAND-BY.
Aparece o ecrã SHARP de iniciar.
Nota:
O ecrã inicial será mostrado quando os cabos S-Vídeo e SCART estiverem ligados. Se estiver ligado apenas o cabo S-Vídeo, o ecrã pode ficar branco. Para configurar o modo S-Vídeo, use o cabo de saída do vídeo ou o cabo SCART.
4 Premir os botões SHIFT e SET UP.
HT-DV30H
PORTUGUÊS
5 Premir o botão ou para seleccionar um menu.
Ver lista na páginas 17 – 22 para o menu configuração.
6 Premir o botão , , ou para mudar a configuração e
premir o botão ENTER.
7 Após completar a configuração,
seleccione “EXIT SET UP”, depois prima o botão ENTER para regressar à página principal.
Notas:
As configurações estão gravadas mesmo que a unidade esteja no
modo de espera.
A função de reserva protege a configuração guardada durante
algumas horas, em caso de falha de energia ou de desconexão do cabo de energia CA.
A configuração do sistema pode ser executada durante o modo
reprodução.
Preparação para uso
P-16
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Modificar o menu de configuração (continuação)
Menu de configuração
CONF. SISTEMA
CONF. LÍNGUA
Preparação para uso
P-17
Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida) Descrição
CONF. SISTEMA SISTEMA DE TV
VÍDEO TIPO DE TV CÓDIGO TIPO DE FILME POR DEFEITO
SAIR CONFIG.
CONF. LÍNGUA IDIOMAS OSD LÍNGUA ÁUDIO LÍNG. LEGENDA LÍNGUA MENU DivX [R] VOD
SAIR CONFIG.
SISTEMA DE TV NTSC
VÍDEO
TIPO DE TV 4:3 PS*
CÓDIGO
TIPO DE FILME 1 SEGURO CRIAN.
PAL* AUTO
S-VÍDEO SCART* COMP. P-SCAN ON COMP. P-SCAN OFF
4:3 LB 16:9
_ _ _ _ Mude a palavra-passe (para mais detalhes ver
2 G 3 PG 4 PG13 5 PG-R 6 R 7 NC-17 8 ADULTO*
POR DEFEITO RESTAURAR Isto reinicia todas as configurações excepto o
IDIOMAS OSD
INGLÊS * FRANCÊS ESPANHOL CHINÊS ALEMÃO ITALIANO PORTUGUÊS HOLANDÊS
Seleccionar o sistema de cor correcto (TV standard). (para mais detalhes ver página 21)
Seleccione o modo “S-VÍDEO ou SCART ou COMP. P-SCAN ON ou COMP. P-SCAN OFF” se ligar a unidade à TV (para mais detalhes, consulte a página 13). A selecção pode também ser feita utilizando o botão do controlo remoto VIDEO MODE.
O modo de ecrã deve ser definido de acordo com o tipo de televisor (para mais detalhes ver página 21).
página 22). Definir um nível de restrição para a
visualização de DVD (para mais detalhes ver página 22). Coloque uma palavra-passe de 4-dígitos. Está definido por defeito em 0000.
controlo PARENTAL às definições de fábrica. Pode seleccionar o idioma OSD (on screen
display – visor no ecrã) para o menu configuração ou para o ecrã de controlo de reprodução. Exemplo: Para seleccionar o idioma Português, escolha a opção “PORTUGUÊS” (Português) no menu. Prima o botão ENTER e o ecrã em baixo irá surgir em Português.
CONF. LÍNGUA IDIOMAS OSD
LÍNGUA ÁUDIO LÍNG. LEGENDA LÍNGUA MENU DIVX[R] VOD
SAIR CONFIG.
INGLÊS FRANCÊS ESPANHOL CHINÊS ALEMÃO ITALIANO
PORTUGUÊS
HOLANDÊS
Menu de configuração
CONF. LÍNGUA
Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida) Descrição
CONF. LÍNGUA IDIOMAS OSD LÍNGUA ÁUDIO LÍNG. LEGENDA LÍNGUA MENU DivX [R] VOD
SAIR CONFIG.
LÍNGUA ÁUDIO
LÍNG. LEGENDA
INGLÊS * FRANCÊS ESPANHOL CHINÊS ALEMÃO ITALIANO
INGLÊS * FRANCÊS ESPANHOL CHINÊS ALEMÃO ITALIANO DESLIGADO
LÍNGUA MENU INGLÊS *
FRANCÊS ESPANHOL CHINÊS ALEMÃO ITALIANO
DivX [R] VOD
REGISTRATION
CODE
********
CONF. ÁUDIO SAÍDA ÁUDIO SP DIF/DESLIGADO
CONF. ÁUDIO
SAÍDA ÁUDIO
SAIR CONFIG.
SP DIF/RAW SP DIF/PCM*
Seleccionar o idioma a ouvir pelos altifalantes.
Seleccionar a legenda visualizada no ecrã de TV.
Seleccionar o idioma do menu do disco.
A SHARP fornece-lhe o código de registo DivX, que lhe permite alugar e comprar vídeos utilizando o serviço DivX. Por favor visite www.divx.com/vod para mais informações.
Útil enquanto usa o cabo HDMI. Quando reproduz um disco gravado com Dolby Digital ou DTS, os sinais digitais correspondentes serão enviados da tomada de saída HDMI. PCM : Escolha esta função se a TV com
tecnologia HDMI não for compatível com Dolby Digital ou DTS, para evitar qualquer ruído ou silêncio na TV.
RAW : Escolha esta função se a TV com
tecnologia HDMI não for compatível com Dolby Digital ou DTS.
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-18
Loading...
+ 42 hidden pages