Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor
desempenho deste produto, por favor leia este manual
cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Nota Especial
O fornecimento deste produto não inclui uma licença, nem implica
nenhum direito para distribuir conteúdos criados com este produto
em sistemas de emissão de geração de receitas (terrestres, por
satélite, cabo e/ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo
de geração de receitas (via Internet, intranets e/ou outras redes),
outros sistemas de distribuição de conteúdos de geração de receitas
(áudio adquirido ou aplicações de áudio sob pedido, etc.) ou meios
físicos de geração de receitas (discos compactos, discos digitais
versáteis, chips semi-condutores, placas de memória, etc.). É
necessária uma licença independente para estas utilizações. Para
mais informações. Visite o site http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 licenciada pela
Fraunhofer IIS e Thomson.
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado numa
área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço
livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
Utilizar a unidade numa superfície nivelada firme e livre de
vibração.
Manter a unidade longe de luz solar directa, campos magnéticos
fortes, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctricos/
electrónicos (computadores de casa, facsímiles, etc.) que geram
ruído eléctrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas
que 60˚C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o seu sistema não operar correctamente, desconectar o cabo
de energia CA da tomada da parede. Conectar o cabo de energia
CA de volta e então ligar o seu sistema.
No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a unidade para
Informação geral
segurança.
Segurar a tomada de energia CA na cabeça quando remover da
tomada de parede, porque puxar os cabos pode danificar os
cabos internos.
A tomada CA é usada como um dispositivo desligado e deverá
estar sempre pronta a ser usada.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em
choque eléctrico. Consultar serviços internos da sua
assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
deitar fora as pilhas.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas
moderados.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da
unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a
especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de
acidente causando danos. A SHARP não será responsável por
qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão
diferente da que é especificada.
Ventoinha de refrigeração
Esta unidade está adaptada com uma ventoinha de refrigeração na
parte traseira para melhor refrigeração. Não cobrir a abertura nesta
secção com nenhum obstáculo.
Ventoinha de
refrigeração
Cuidado:
A unidade irá ficar morna enquanto estiver a ser utilizada. Não toque
nas áreas mornas da unidade durante períodos prolongados para
evitar lesões.
Controlo de volume
O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência
das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos
que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não coloque o
volume no máximo ao ligar. Oiça músca a níveis moderados. A
pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode
provocar a perda de audição.
Alguns modelos de TV SHARP podem não ser operacionais.
Configure a TV
para “ON”
(ligado) ou
“STAND-BY”
(em espera).
Aumentar/
diminuir o
volume da TV.
Botão de
selecção de
entrada (TV)
Botões de canal
anterior e
posterior
Prima o botão
para mudar a
fonte de
entrada.
Mudar para
cima/para
baixo os
canais de TV.
P-7
Descrição dos discos
Tipos de discos
O leitor de DVD pode reproduzir discos contendo qualquer uma das
seguintes marcas:
Tipo de discoConteúdos do
Disco vídeo DVD Áudio e vídeo
DVD-R
Disco gravado em Modo Vídeo (*1)(*2)
DVD-RW
Disco gravado em Modo Vídeo (*2)
Áudio CDÁudio
CD-R/CD-RW (*1)(*2)
Ou CD-R/CD-RW gravado em formato JPEG
(*3) (*4)
Disco vídeo DivX® Video disc (Versão 6.0 ou
anterior)
disco
(filmes)
Áudio e vídeo
(filmes)
Áudio e vídeo
(filmes)
Áudio e imagem
Áudio e vídeo
(filmes)
(*1): A reprodução depende do dispositivo de gravação ou das
condições do disco (disco especial, riscos, sujidade ou sujidade
ao pegar).
(*2): O DVD-R/DVD-RW/CD-R/CD-RW pode não ser reproduzido
adequadamente dependendo do equipamento de gravação ou
do disco.
(*3): Discos de imagens JPEG ou JPG também podem ser
reproduzidos nesta unidade. No entanto, as imagens podem
não ser claras (depende da resolução e método de gravação).
(*4): Se o tamanho do ficheiro for superior a 10 Mb, demorará algum
tempo para o ficheiro ser visualizado.
Para discos não reproduzíveis, ver página 9.
O tipo de discos DVD reproduzíveis varia dependendo da região.
Esta unidade pode reproduzir apenas DVDs com o mesmo número
de região conforme escrito na parte traseira da unidade.
ou
2234
Ícones usados neste manual de operador
Algumas funções podem não estar disponíveis nos discos. Os
ícones seguintes indicam os discos que podem ser usados na
secção.
... Indica DVDs.
... Indica áudio CDs.
... Indica CD-R/RW com gravação MP3.
... Indica CD-R/RW com gravação WMA.
WMA
... Indica CD-R/RW com gravação JPEG.
... Indica CD-R/RW com gravação DivX
Algumas operações podem não ser desempenhadas nos discos
mesmo que estejam descritas neste manual.
Durante o funcionamento, pode aparecer no ecrã “INVALID KEY”.
Isto significa que as operações descritas neste manual são
proibidas pelo disco.
ou
®
.
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-8
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Controlos e indicadores (continuação)
Discos que não podem ser reproduzidos
DVDs sem o número da região
na parte traseira da unidade.
DVDs sem SECAM system
DVD-ROM
DVD-RAM
DVD-Áudio
Os discos acima não podem ser reproduzidos nem nenhum som pode
ser ouvido apesar de aparecerem imagens no ecrã ou vice-versa.
Operação incorrecta pode danificar os altifalantes e pode ter um
efeito adverso na sua audição quando reproduzido com um volume
exagerado.
Não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente.
Notas:
Um disco com riscos ou impressões digitais pode não funcionar
correctamente. Consulte “Cuidados com discos compactos” (página
59) e limpe o disco.
Não reproduzir discos de formas especiais (coração ou octagonal)
pois podem ser ejectados enquanto rodam e causar lesões.
Título, capítulo e faixa
Os DVDs são divididos em “títulos” e “capítulos”. Se o disco contiver
mais que um filme, cada filme é um “título” separado. “Capítulos” são
subdivisões dos títulos.
Informação geral
Os CDs de áudio consistem de “faixas”.
Uma “faixa” é cada música num CD áudio.
Nota:
Título, capítulo ou números de faixa podem não ser gravados em alguns
discos.
DivX
Produto Oficial DivX Certificado
Reproduz todas as versões de vídeo DivX®
(incluindo DivX® 6) com reprodução padrão
dos ficheiros média DivX
(A versão DivX não pode ser actualizada neste
P-9
produto.)
Título 1Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5
®
®
CDG
CDV
Foto CD
CD-ROM
SACD
Discos gravados em
formatos especiais,etc.
TM
DVD+R
DVD+RW
Ícones utilizados nos DVDs
Verifique os ícones na caixa do DVD antes de os reproduzir.
VisorDescrição
Número da região (número da
área reproduzível)
234
Formato gravado no DVDPara adoptar o formato vídeo aos
Gravado em 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de
ecrã panorâmico e imagens do tamanho letterbox no
televisor 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de
ecrã panorâmico e imagens 4:3 com as extremidades
laterais cortadas no televisor 4:3.
Tipo de legendas gravadasIdiomas de legendas gravadas.
Exemplo:
2
1: Inglês
2: French
Número de ângulos da
câmara
2
Número de faixa áudio e
sistemas de gravação áudio
Exemplo:
1: Original <Inglês>
(Dolby Digital 2
Surround)
2: Inglês (Dolby
Digital 5,1
Surround)
Os discos DVD são programados
com números de região que indicam
os países onde podem ser
reproduzidos. Este sistema pode
reproduzir discos com o número da
região na parte traseira da unidade.
televisores conectados (“TV de ecrã
panorâmico” ou “TV tamanho 4:3”).
O idioma pode ser seleccionado com
o botão SUBTITLE.
Número de ângulos gravados no
DVD.
Ângulos podem ser seleccionados
com o botão ANGLE.
O número de faixas áudio e de
sistemas de gravação áudio estão
indicados.
A gravação áudio no DVD pode ser
trocada utilizando o botão AUDIO.
O número de faixas áudio e de
sistemas de gravação variam
dependendo do DVD. Verifique no
manual do DVD.
Instalação do sistema
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Imagem de instalação:
CP-DV30H
altifalantes
(esquerdo e direito)
Unidade
Altifalantes com escudo magnético
Os altifalantes podem ser colocados ao lado ou perto da TV pois possuem escudo magnético. No entanto, cores irregulares podem aparecer
no ecrã dependendo do tipo de TV.
Se ocorrer uma variação de cores:
Desligue a TV (da alimentação). Após 15 - 30 minutos, ligue novamente a TV.
Se a variação de cores continuar presente:
Coloque os altifalantes mais afastados da TV. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da TV.
Nota:
Os altifalantes possuem escudo magnético.
Preparação para uso
P-10
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema
Certifique-se que desliga o cabo de energia CA antes de fazer quaisquer ligações.
Altifalante direito
Preparação para uso
Vermelho
Altifalante esquerdo
Antena FM
Para a tomada de
parede
Vermelho
P-11
Cuidado:
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 4 ohms ou mais, pois
impedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar a
unidade.
Não se equivocar com os canais direito e
esquerdo. O altifalante direito deve estar no
lado direito quando se observar a unidade
pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do
altifalante tocarem uns nos outros.
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja
colocado nos dutos de reflexo de graves.
Não se apoie ou sente nos alto-falantes.
Você pode ser ferido.
Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75
OHMS e posicionar o cabo da antena FM na
direcção onde o sinal mais forte pode ser
recebido.
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo
de energia CA pode causar captura de ruído.
Colocar a antena longe da unidade para uma
recepção melhor.
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor.
Consultar seu revendedor.
75 ohms
cabo coaxial
Antena FM
externa
Incorrecto
Antena
FM
Conexão de energia CA
Depois de se certificar de que todas as ligações foram efectuadas
correctamente, ligue a ficha de corrente CA desta unidade a uma
tomada. Se ligar a unidade primeiro, ela passa para o modo em espera
(stand-by).
Tomada da parede
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a unidade
não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
(CA 220 - 240 V ~ 50 Hz)
Modo Demonstração
A primeira vez que a unidade for ligada, entrará
no modo demonstração. Irá ver palavras a
passar.
Para cancelar o modo demonstração:
Quando a unidade está no modo de energia em
espera (modo demonstração), prima os botões
SHIFT e DEMO no controlo remoto. A unidade
entrará no modo de baixo consumo de energia.
Para regressar ao modo demonstração:
Quando a unidade está no modo de energia em espera, prima
novamente os botões SHIFT e DEMO no controlo remoto.
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo
aéreo FM.
P-12
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Ligar a um monitor de televisor convencional
Cuidado:
Desligue todo o equipamento antes de fazer ligações.
Se o monitor/TV tem uma entrada de vídeo,
conecte-a à tomada de VIDEO OUT na parte
traseira da unidade.
Se o monitor/TV tem uma entrada de vídeo S,
conecte-a à tomada de S-VIDEO OUT na parte
traseira da unidade.
Preparação para uso
Se o monitor/TV tem um componente de
entrada de vídeo, conecte-a à tomada de
COMPONENT VIDEO OUT na parte traseira da
unidade.
Sinal de vídeo
(não fornecidos)
Sinal de vídeo
Cabo S-vídeo
(não fornecidos)
Tomada de
entrada para
vídeo
Tomada de
entrada para
S-vídeo
TV
TV
TV
Notas:
Mude a entrada de TV de acordo com a ficha conectada.
Não conecte outro equipamento entre a TV e esta unidade. Se
estiverem ligados através de um gravador de vídeo, as imagens
podem ficar destorcidas.
Se a sua TV tem diferentes indicações para as entradas de
componentes de vídeo (Y, CB e CR ou Y, B-Y e P-Y), ligue as
fichas com as respectivas cores.
Não ligue a uma ficha de entrada de componente de vídeo
concebida para o sistema high-vision, que não é compatível com
DVD (as imagens podem ser distorcidas ou não aparecerem).
Se o monitor/TV tem uma entrada scart,
conecte-a à tomada de saída SCART OUT na
parte traseira da unidade.
(Não ligue o cabo SCART para o equipamento
que não o TV/monitor)
Para seleccionar a função SCART:
Na unidade principal: Prima o botão FUNCTION repetidamente
até a indicação SCART ser apresentada.
No controlo remoto: Prima o botão AUX repetidamente até a
indicação SCART ser apresentada.
Tomada
de entrada
para
SCART
Cabo SCART
(não fornecidos)
Sinal de áudio/vídeo
TV
Se o monitor/TV tem uma entrada HDMI
conecte-a à tomada de saída HDMI na parte
traseira da unidade.
TV
P-13
Componente
cabo de vídeo
(não fornecidos)
Tomada de entrada
para componente de
vídeo
Cabo HDMI
Tomada de
entrada para HDMI
Conexão áudio para outro equipamento
Você pode ouvir o som de outro equipamento através deste produto.
Ligue o DVD, VCR ou sintonizador digital directamente à TV para
receber as imagens (consulte o manual de instruções para cada
equipamento).
Cuidado:
Desligue o outro equipamento antes de fazer esta ligação.
Ligação para o som análogo (VCR, etc.)
Para seleccionar a função AUX:
Na unidade principal: Prima o botão FUNCTION repetidamente
até a indicação AUX ser apresentada.
No controlo remoto: Prima o botão AUX repetidamente até a
indicação AUX ser apresentada.
Ligação para o som de sintonia digital (ou outro
equipamento digital óptico como um reprodutor
MD)
Se o equipamento digital tem uma tomada de saída óptica, pode
desfrutar de melhor som ligando-a à tomada de entrada digital óptica
da unidade principal usando o cabo digital óptico.
Para seleccionar a função OPTICAL 1 ou OPTICAL 2:
Na unidade principal: Prima o botão FUNCTION repetidamente até
a indicação OPTICAL 1 ou OPTICAL 2.
No controlo remoto: Prima o botão AUX repetidamente até a
indicação OPTICAL 1 ou OPTICAL 2.
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Para as tomadas de entrada áudio (AUX IN)
Cabo áudio
(disponível nas lojas)
Tomadas de saída
para áudio
TV
VCR, gravador de DVD, etc.
Cabo digital óptico
(disponível nas lojas)
TV
Sintonizador digital, etc.
Tomada de entrada
áudio para óptica
digital
Preparação para uso
Tomadas de
saída áudio para
óptica digital
Equipamento digital como
um reprodutor digital de
música.
P-14
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Controlo remoto
Instalação das pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2 Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direcção
indicada no compartimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos
terminais de pilha .
3 Feche a tampa.
Precauções para a utilização de pilha:
Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas.
Não misture pilhas velhas e novas.
Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos
longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a
vazamento de pilha.
Cuidado:
Não utilizar pilhas recarregáveis (pilha de níquel-cádmio, etc.).
A instalação incorreta das pilhas pode causar mau funcionamento
Preparação para uso
da unidade.
As baterias (pilhas ou baterias instaladas) não devem ser
expostas ao calor excessivo como luz solar directa, fogo ou
parecido.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou
se a operação se tornar irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho
“AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o
sensor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir
no seu funcionamento. Se isto ocorrer, mude a direcção da luz
ou o ângulo de exposição do aparelho.
Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e
vibrações.
Teste do controlo remoto
Depois de instalar a unidade (consulte as páginas 10 - 14),
certifique-se de que o controlo remoto funciona correctamente.
Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na
unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado
abaixo:
Premir o botão ON/STAND-BY. A energia está ligada? Agora pode
utilizar a unidade.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
P-15
1 2 3
4 5 6
Modificar o menu de configuração
123
456
789
+100
1 Ligue o televisor.
2 Coloque a TV na entrada correcta, por exemplo: “AV1”,
“VIDEO”, etc.
3 Ligue a unidade premindo o botão
ON/STAND-BY.
Aparece o ecrã SHARP de iniciar.
Nota:
O ecrã inicial será mostrado quando os
cabos S-Vídeo e SCART estiverem
ligados. Se estiver ligado apenas o cabo
S-Vídeo, o ecrã pode ficar branco. Para
configurar o modo S-Vídeo, use o cabo
de saída do vídeo ou o cabo SCART.
4 Premir os botões SHIFT e SET UP.
HT-DV30H
PORTUGUÊS
5 Premir o botão ou para seleccionar um menu.
Ver lista na páginas 17 – 22 para o menu configuração.
6 Premir o botão , , ou para mudar a configuração e
premir o botão ENTER.
7 Após completar a configuração,
seleccione “EXIT SET UP”, depois
prima o botão ENTER para regressar
à página principal.
Notas:
As configurações estão gravadas mesmo que a unidade esteja no
modo de espera.
A função de reserva protege a configuração guardada durante
algumas horas, em caso de falha de energia ou de desconexão
do cabo de energia CA.
A configuração do sistema pode ser executada durante o modo
CONF. LÍNGUA
IDIOMAS OSD
LÍNGUA ÁUDIO
LÍNG. LEGENDA
LÍNGUA MENU
DivX [R] VOD
SAIR CONFIG.
SISTEMA DE TV NTSC
VÍDEO
TIPO DE TV4:3 PS*
CÓDIGO
TIPO DE FILME1 SEGURO CRIAN.
PAL*
AUTO
S-VÍDEO
SCART*
COMP. P-SCAN ON
COMP. P-SCAN OFF
4:3 LB
16:9
_ _ _ _ Mude a palavra-passe (para mais detalhes ver
2 G
3 PG
4 PG13
5 PG-R
6 R
7 NC-17
8 ADULTO*
POR DEFEITORESTAURARIsto reinicia todas as configurações excepto o
IDIOMAS OSD
INGLÊS *
FRANCÊS
ESPANHOL
CHINÊS
ALEMÃO
ITALIANO
PORTUGUÊS
HOLANDÊS
Seleccionar o sistema de cor correcto (TV
standard).
(para mais detalhes ver página 21)
Seleccione o modo “S-VÍDEO ou SCART ou
COMP. P-SCAN ON ou COMP. P-SCAN OFF”
se ligar a unidade à TV (para mais detalhes,
consulte a página 13).
A selecção pode também ser feita utilizando o
botão do controlo remoto VIDEO MODE.
O modo de ecrã deve ser definido de acordo
com o tipo de televisor (para mais detalhes ver
página 21).
página 22).
Definir um nível de restrição para a
visualização de DVD (para mais detalhes ver
página 22).
Coloque uma palavra-passe de 4-dígitos.
Está definido por defeito em 0000.
controlo PARENTAL às definições de fábrica.
Pode seleccionar o idioma OSD (on screen
display – visor no ecrã) para o menu
configuração ou para o ecrã de controlo de
reprodução.
Exemplo: Para seleccionar o idioma Português,
escolha a opção “PORTUGUÊS” (Português)
no menu. Prima o botão ENTER e o ecrã em
baixo irá surgir em Português.
CONF. LÍNGUA
IDIOMAS OSD
LÍNGUA ÁUDIO
LÍNG. LEGENDA
LÍNGUA MENU
DIVX[R] VOD
CONF. LÍNGUA
IDIOMAS OSD
LÍNGUA ÁUDIO
LÍNG. LEGENDA
LÍNGUA MENU
DivX [R] VOD
SAIR CONFIG.
LÍNGUA
ÁUDIO
LÍNG.
LEGENDA
INGLÊS *
FRANCÊS
ESPANHOL
CHINÊS
ALEMÃO
ITALIANO
INGLÊS *
FRANCÊS
ESPANHOL
CHINÊS
ALEMÃO
ITALIANO
DESLIGADO
LÍNGUA MENU INGLÊS *
FRANCÊS
ESPANHOL
CHINÊS
ALEMÃO
ITALIANO
DivX [R]
VOD
REGISTRATION
CODE
********
CONF. ÁUDIOSAÍDA ÁUDIOSP DIF/DESLIGADO
CONF. ÁUDIO
SAÍDA ÁUDIO
SAIR CONFIG.
SP DIF/RAW
SP DIF/PCM*
Seleccionar o idioma a ouvir pelos altifalantes.
Seleccionar a legenda visualizada no ecrã de TV.
Seleccionar o idioma do menu do disco.
A SHARP fornece-lhe o código de registo DivX,
que lhe permite alugar e comprar vídeos utilizando
o serviço DivX. Por favor visite www.divx.com/vod
para mais informações.
Útil enquanto usa o cabo HDMI. Quando reproduz
um disco gravado com Dolby Digital ou DTS, os
sinais digitais correspondentes serão enviados da
tomada de saída HDMI.
PCM : Escolha esta função se a TV com
tecnologia HDMI não for compatível com Dolby
Digital ou DTS, para evitar qualquer ruído ou
silêncio na TV.
RAW : Escolha esta função se a TV com
tecnologia HDMI não for compatível com Dolby
Digital ou DTS.
HT-DV30H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.