Sharp FU-S40E User Manual [es]

R
FU-S40E
AIR PURIFIER OPERATION MANUAL
ENGLISH
ENGLISH
Free standing type Tisch- / Wandgerät Type de table / installation murale De sobremesa / instalación en la pared Tipo da scrivania / parete Tafelmodel / wandmodel
LUFTREINIGER BEDIENUNGSANLEITUNG
PURIFICATEUR D'AIR MANUEL D'UTILISATION
PURIFICATORE DELL’ARIA
MANUALE OPERATIVO LUCHTREINIGER
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
*Plasmacluster is a trademark of
Sharp Corporation.
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
HECCRBQ
Lea atentamente antes de utilizar
su nuevo purificador de aire
El purificador de aire aspira el aire de la habitación desde su toma de aire, permite el paso de aire a través de su filtro de carbón activado (filtro desodorante) y su filtro HEPA (filtro captador de polvo) en el interior de la unidad, y descarga finalmente el aire a través de la salida de aire. La unidad purificadora de aire repite este proceso moviendo su ventilador interno.
Conforme el aire pasa a través de la misma, el nuevo Filtro HEPA puede eliminar un 99,97% de las part’culas de polvo, de un tamaño de hasta 0,3 micras. El filtro de carbón activado absorbe gradualmente los elementos olorosos que pasan repetidamente por el filtro. (Los elementos de olor son absorbidos también por el Filtro HEPA).
Algunos ingredientes olorosos absorbidos por los filtros pueden ser separados y descargados a través de la salida de aire y resultar en un nuevo olor. Dependiendo del uso del entorno, especialmente cuando el producto se utiliza en unas condiciones notablemente más severas que en el caso del uso doméstico, este olor puede ser particularmente fuerte durante un periodo más corto del esperado.
Si el olor persiste, será señal de que los filtros están gastados y es necesario comprar un filtro de reemplazo opcional.
NOTA
• El purificador de aire ha sido diseñado para eliminar polvo y olores suspendidos en el aire, no así en el caso de gases perjudiciales (por ejemplo, el monóxido de carbono que contiene el humo de un cigarrillo). Si aún existen las fuentes de olor, no podrá eliminar el olor completamente (por ejemplo, los olores de los materiales de construcción o el olor de las mascotas).
• Se sugiere que se abra la ventana un poco si está fumando para facilitar la ventilación.
Filtro HEPA
Filtro de carbón activado
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
BAÑO DE IONES
El nuevo modo de funcionamiento BAÑO DE IONES libera los iones de plasmacluster concentrados y elimina eficazmente el polen y el moho, y controla la actividad del virus suspendidos en el
aire, el moho y los alfirgenos.
Control de iones plasmacluster
Su nuevo purificador de aire controla la relación de iones negativos e iones positivos de acuerdo con las condiciones de la habitación.
• Modo Limpiar
El aparato descarga aproximadamente la misma cantidad de iones positivos y negativos.
• Modo AUTO de iones de
plasmacluster
El aparato cambiará automáticamente del modo Limpiar al modo Control de iones dependiendo de la cantidad de impurezas detectada en el aire por el sensor de olores.
*Modo de Control de Iones
Se liberarán iones negativos en mayor medida para controlar el balance de iones.
• Filtros
1) Filtro de carbón activado lavable.
Su rendimiento de desodorización se puede mantener lavándolo.
2) Filtro HEPA (aire particulado de
alta eficacia)
Recolección de partículas de alta eficacia, incluidos polen y polvo.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ..........................................
• ADVERTENCIA............................................S-2
• PRECAUCIONES CONCERNIENTES AL
FUNCIONAMIENTO .................................... S-3
• DIRECTRICES DE INSTALACIÓN ..............S-3
• DIRECTRICES ACERCA DE
LOS FILTROS ..............................................S-3
NOMBRE DE LOS COMPONENTES...... S-4
•PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
DE LA UNIDAD PRINCIPAL ........................ S-4
• DIAGRAMA DETALLADO ............................S-4
•PARTE POSTERIOR ...................................S-5
• SE INCLUYE ................................................ S-5
PREPARATIVOS ..................................... S-6
• INSTALACIÓN DE LOS FILTROS ...............S-6
FUNCIONAMIENTO ................................ S-8
• FUNCIONAMIENTO DE LA
UNIDAD PRINCIPAL .................................... S-8
CUIDADO Y MANTENIMIENTO............ S-10
• UNIDAD PRINCIPAL ................................. S-10
• FILTRO ...................................................... S-10
• SENSOR ................................................... S-10
CUIDADO DEL FILTRO DE
CARBÓN ACTIVADO LAVABLE ................S-11
• DIRECTRICES DE REEMPLAZO
DE LOS FILTROS ..................................... S-12
ESPECIFICACIONES ............................ S-13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......... S-14
INFORMACIÓN SOBRE LA
ELIMINACIÓN ....................................... S-15
S-2
Gracias por adquirir el purificador de aire de SHARP. Para obtener información sobre el uso correcto del aparato, lea detenidamente este manual. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer la sección “Instrucciones de seguridad importantes”. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar apropiado para poder consultarlo en el futuro.
S-1
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse unas precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas, incendios
o lesiones a personas:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el purificador de aire.
• Utilice solamente una salida de alimentación de 220-240 V.
• No utilice el purificador de aire si el cable de alimentación o el enchufe se encuentran dañados, o la conexión a la pared se encuentra en mal estado.
Quite periódicamente el polvo de la clavija de alimentación.
• No introduzca los dedos u objetos extraños en la entrada o la salida de aire.
• Al desconectar la clavija de alimentación, asegúrese de tomar la clavija y de no tirar nunca del cable.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios causados por cortocircuitos.
• No quite la clavija con las manos mojadas.
• No utilice este purificador de aire cerca de aparatos de gas o chimeneas.
• Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente mural antes de limpiar el aparato y cuando no lo esté utilizando.
Pueden producirse descargas eléctricas y/o incendios como resultado de un mal aislamiento o por cortocircuitos.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de reparación, un Centro de Servicio autorizado por Sharp o alguna persona igualmente cualificada, para evitar riesgos.
No utilice el aparato junto con insecticidas aerosoles o en habitaciones donde haya residuos aceitosos,
incienso, chispas de cigarrillos encendidos, humo derivado de productos qu’micos en el aire o un ambiente muy húmedo, como un baño.
Tenga cuidado al limpiar el purificador de aire. Si utiliza líquidos abrasivos podría dañar el exterior.
Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por Centros de Servicio autorizados por Sharp.
Póngase en contacto con su Centro de Servicio más próximo si tiene algún problema o necesita realizar ajustes o reparaciones.
NOTA - Interferencias en radio o TV
Si este purificador de aire causa interferencias en la recepción de ondas de radio o televisión, intente corregir la interferencia llevando a cabo una o más de las acciones siguientes:
• Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el purificador de aire y el receptor de radio/TV.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para pedirle ayuda.
S-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIONES CONCERNIENTES AL FUNCIONAMIENTO
• No bloquee la entrada y la salida de aire.
• No utilice el aparato cerca de objetos cálidos, como una estufa o un calefactor, o en lugares en los que pueda entrar en contacto con vapor.
• No tumbe el aparato mientras lo utiliza.
•Tome siempre el mango situado en la parte posterior de la unidad principal para moverla.
Si lo toma por el panel delantero, el panel podrá desprenderse y causar la caída del aparato, lo que a su vez puede ocasionarle lesiones.
• No haga funcionar el aparato sin los filtros.
• No lave y vuelva a utilizar el filtro HEPA.
No sólo no mejora el funcionamiento del filtro, puede provocar descargas eléctricas o mal funcionamiento.
• Limpie el exterior de aparato solamente con un paño suave.
La superficie del aparato podría dañarse o agrietarse. Además, los sensores podrían comenzar a funcionar de forma incorrecta.
DIRECTRICES DE INSTALACIÓN
• Durante el uso del producto, coloque el aparato a al menos 2 m. de otros equipos que utilicen ondas eléctricas, como televisores, radios o relojes, si estos equipos reciben interferencias.
• Evite instalar el aparato en lugares donde los sensores estén directamente expuestos al viento.
De lo contrario, el aparato podrá funcionar incorrectamente.
• Evite instalar el aparato en lugares donde elementos tales como cortinas, etc. queden en contacto con la entrada o la salida de aire.
Las cortinas, etc., podrían ensuciarse o el aparato podría comenzar a funcionar de forma incorrecta.
• Evite instalar el aparato en lugares donde esté expuesto a la condensación, debido a los cambios drásticos de temperatura.
(Utilice el aparato en las condiciones adecuadas, a una temperatura de entre 0° y 35°C).
• Sitúe el aparato con una superficie estable con suficiente circulación de aire.
Si coloca el aparato en una zona con moqueta gruesa, podría vibrar ligeramente.
• No instale el aparato cuando haya generación de hollín, como en una cocina, etc.
La superficie del aparato podría agrietarse o los sensores podrían comenzar a funcionar de forma incorrecta.
• Deje un espacio de al menos 60 cm. entre el aparato y la pared.
La pared situada detrás de la salida de aire puede ensuciarse con el paso del tiempo. Al usar el aparato durante períodos prolongados en un mismo lugar, use una hoja de vinilo, etc., para evitar que la pared se ensucie. Además, limpie periódicamente la pared, Etc.
DIRECTRICES ACERCA DE LOS FILTROS
• Siga las instrucciones de este manual para un cuidado y mantenimiento correcto de los filtros.
S-3
ESPAÑOL
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
Luz indicadora de funcionamiento AUTO
Luz indicadora de Modo Polen Fan Speed Indicator Lights
Luces indicadoras de Modo Iones de Plasmacluster
Plasmacluster Ion Mode Selection Button
Botn de seleccin de Modo
Luz indicadora de BAO DE IONES
Botn de Modo BAO DE IONES
Bot
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
DIAGRAMA DETALLADO
Etiqueta de la fecha
Odour Sensor
Sensor de olores
Unidad principal
Main Unit
Filtro HEPA
HEPA Filter
(azul / blanco)
Washable Active
Filtro de carbón
Carbon Filter
activado lavable
Soporte de filtro
Filter Support
Front Panel
Panel frontal
S-4
Botn de Encendido/Apagado
Luz indicadora de Plasmacluster
(Consulte la página S-9)
Luz azul
Cuando el funcionamiento de los iones Plasmacluster se encuentra en el Modo Limpiar o en Modo AUTO de iones Plasmacluster, y el aire de la habitación no sea puro, la luz se activará y el aparato funcionará en Modo Limpiar.
Luz verde
Cuando el funcionamiento de los iones Plasmacluster se encuentra en Modo Control o en Modo AUTO de iones Plasmacluster y el aire de la habitación sea limpio, esta luz se activará y la unidad funcionará en Modo control de iones.
Ciclos de azul y verde
Cuando el funcionamiento de los iones Plasmacluster se encuentre en BAÑO DE IONES, la luz indicadora de Plasmacluster cambiará por ciclos entre verde y azul.
Luz de la SEAL DE LIMPIAR
Su color cambia según la condición del aire.
ACERCA DE LA SEÑAL DE LIMPIAR
• La condición de la SEÑAL DE LIMPIAR dependerá de la condición del aire detectado en la habitación por el Sensor de Olor al insertar la clavija en el enchufe.
• Es posible obtener una SEÑAL DE LIMPIAR verde aunque existan impurezas en el aire en el momento en el que el purificador de aire se acabe de introducir en el entorno de la habitación. Después de unos minutos, sin embargo, la tasa de impurezas base se ajustará para detectar la condición de aire en la habitación correctamente.
DETERMINACIÓN DE LA TASA DE IMPUREZAS BASE
Durante los 30 primeros segundos después de insertar la clavija eléctrica en la toma mural, la unidad comprobará las condiciones de aire. Si el funcionamiento está ACTIVADO en ese momento, la LUZ de la SEÑAL DE LIMPIAR parpadeará alternativamente en verde, amarillo y rojo.
Limpio
Verde
Ligeramente impuro
Amarillo
Muy impuro
Rojo
Parte posterior
Salida de aire
Air Outlet
Mango
Handle
Etiqueta de evaluación
Rating Label
Entrada de aire
Air Inlet
Cable de alimentación
Power Cord
Clavija de alimentación
Power Plug
(La forma de la clavija depende del país.)
SE INCLUYE
• Manual de funcionamiento
ESPAÑOL
S-5
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN DE LOS
Para mantener la calidad de los filtros, se encuentran instalados en la unidad principal y embalados en bolsas de plástico. Asegúrese de retirar los filtros de las bolsas de plástico antes de utilizar el aparato.
Asegúrese de retirar la clavija de alimentación de la toma mural.
1
Quitar los filtros
Quite el panel frontal.
1
Tire del panel frontal desde los extremos inferiores y levántelo.
Quite el soporte del filtro
2
Presione los ganchos superiores y tire del soporte del filtro.
Quite el filtro HEPA.
3
Panel frontal
Soporte de filtro
Filtro HEPA
Saque el Filtro HEPA de la bolsa de
4
plástico.
Saque el Filtro de carbón activado
5
de la caja de cartón y sáquelo también de la bolsa de plástico.
Filtro HEPA
Soporte de filtro
(Abierto)
S-6
2
Instalación de los filtros
Coloque el Filtro HEPA en la
1
unidad principal.
Asegúrese de que el Filtro HEPA (azul) y la pestaña se colocan en la dirección correcta.
La unidad no funcionará correctamente si instala el filtro mirando hacia atrás.
Coloque el Soporte de
2
Filtro sobre las bandas (2 posiciones) situadas en las esquinas del Filtro de Carbón Activado.
Vuelva a colocar el soporte del filtro
3
en la unidad principal.
Soporte de filtro
Filtro de carbón activado
Prestaña
Ta b
(Azul)
(blue)
Filtro HEPA
Soporte de filtro
Banda (azul)
Escriba la fecha de inicio de uso
4
en la Etiqueta de Fecha.
Utilice la fecha como guía para programar el cambio del Filtro.
Vuelva a colocar el Panel frontal.
5
Coloque el Panel frontal en posición oblicua mirando hacia arriba y monte los ganchos en la parte inferior.
Etiqueta de fecha
ESPAÑOL
Panel frontal
S-7
FONCTIONNEMENT
Plasmacluster Ion Mode Selection Button
Mode Selection Button
FONCTIONNEMENT DE L'UNITE PRINCIPALE
Touche de sélection du mode
Touche de sélection du mode ions Plasmacluster
Botón de Encendido/Apagado
• Se utiliza para iniciar el funcionamiento (se oirá un sonido corto) y detenerlo (se oirá un sonido largo)
• La Luz indicadora de plasmacluster y la Luz indicadora de velocidad de ventilador se encienden/apagan.
•A menos que se desenchufe el cable de alimentación, el funcionamiento comenzará en el modo anterior en el que funcionó la unidad por última vez.
• Si detiene el funcionamiento durante un BAÑO DE IONES, el aparato volverá al modo en el que se encontraba antes del funcionamiento en modo BAÑO DE IONES.
Funcionamiento AUTO
La velocidad del ventilador cambia automáticamente (ALTO*, MEDIO, SILENCIOSO) según la cantidad de impurezas en el aire. Los sensores detectan las impurezas para purificar el aire de forma eficaz.
Funcionamiento en Modo POLEN
La unidad funcionará con una velocidad de ventilador ALTA* durante 10 minutos, alternando Después entre MEDIA y ALTA* a intervalos de 20 minutos.
10 minutos: Velocidad de ventilador ALTA 20 minutos: Velocidad de ventilador MEDIA 20 minutos: Velocidad de ventilador ALTA
* La velocidad de ventilador ALTA es una
velocidad intermedia entre MEDIA y MÁXIMA.
Botón de Selección de MODO
• Permite cambiar el modo de funcionamiento.
Funcionamiento SILENCIOSO
La unidad funcionará de forma silenciosa con una toma mínima de aire.
Funcionamiento MEDIO
La unidad funcionará a una velocidad de ventilador MEDIA.
Funcionamiento MÁXIMO
La unidad funcionará a una velocidad de ventilador MÁXIMA.
S-8
Plasmacluster Indicator Light
Voyant indicateur Plasmacluster
CLEAN - SIGN Light
Voyant SIGNE NETTOYAGE
POWER ON/OFF Button
Bouton d'ALIMENTATION MARCHE/ARRET
ION SHOWER Mode Button
Touche de mode DOUCHE D'IONS
Botón de Modo BAÑO DE IONES
Si pulsa el Botón de Modo BAÑO DE IONES, se activará el funcionamiento en modo BAÑO DE IONES. (Existe un arranque directo disponible incluso si el aparato está apagado.) Se generarán Iones Plasmacluster concentrados (BAÑO DE IONES) en la habitación como si se tratara de un baño de 15 minutos, repitiendo ciclos de flujo de aire entre fuerte y suave. (La Luz indicadora de plasmacluster repetirá sus ciclos de color entre azul y verde.) Así se consigue controlar con eficacia el polvo, polen, moho o alfirgenos suspendidos en el aire.
• Al finalizar el funcionamiento, la unidad volverá a su operación anterior.
• Al pulsar el Botón BAÑO DE IONES durante el funcionamiento en modo BAÑO DE IONES, el aparato volverá a su actividad anterior.
*El Modo de Control
de iones negativos aumentará su velocidad para controlar el balance de iones.
Botón de selección de modo de iones plasmacluster
Conmuta la activación del modo de iones plasmacluster.
AUTO
El aparato cambiará automáticamente del modo Limpiar al modo Control de iones* dependiendo de la cantidad de impurezas detectada en el aire por el sensor de olores. El funcionamiento en Modo Limpiar
continuará durante 10 minutos si se selecciona la función AUTO.
LIMPIAR
La unidad funcionará constantemente en el Modo limpiar, en el cual se descargan el mismo número de iones positivos y negativos. La Luz indicadora de plasmacluster será de color azul.
DESACTIVAR IONES (OFF)
Se detendrá la generación de iones y desaparecerá la Luz indicadora de iones.
Botón de Activación/Desactivación de luces
(Presione el Botón de selección de modo de iones plasmacluster durante 3 segundos.)
Conmuta la activación o desactivación de la Luz indicadora de plasmacluster y la luz de la SEÑAL DE LIMPIAR.
S-9
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener un funcionamiento óptimo de este purificador de aire, limpie la unidad, incluyendo el sensor y los filtros periódicamente. Mientras limpia la unidad, asegúrese de desconectar el cable de alimentación y nunca tome la clavija con las manos mojadas. Puede ocurrir como resultado una descarga eléctrica y/o una lesión corporal.
UNIDAD PRINCIPAL
Care Cycle
Ciclo de mantenimiento 1 mes
Para evitar que se acumule suciedad o polvo en la unidad principal, límpiela con la frecuencia necesaria. Si deja que se acumule suciedad, puede resultar difícil de limpiar.
1 month
Limpie con un paño suave y seco
En el caso de suciedad fuerte, utilice un paño suave humedecido con agua caliente.
No utilice fluidos volátiles
El benceno, diluyente, pulimento, etc., podrían dañar la superficie.
No utilice detergentes
Los ingredientes del detergente podrían dañar la unidad.
Mantenga la unidad alejada del agua
FILTRO
Ciclo de mantenimiento 2 meses
Care Cycle
Limpie la superficie superior del Filtro de carbón activado lavable suavemente con un aspirador.
2 months
Filtro de carbón activado lavable
SENSOR (Sensor de Olor)
Care Cycle
Ciclo de mantenimiento 2 meses
La sensibilidad del sensor será inestable si el sensor de olor está sucio o bloqueado. Retire el polvo de la superficie del sensor utilizando una aspiradora.
2 months
S-10
Orificio del sensor de olores
CUIDADO DEL FILTRO DE CARBÓN
ACTIVADO LAVABLE
Ciclo de mantenimiento 2 meses
Care Cycle
2 months
ÚNICAMENTE LAVADO A MANO! NO SECAR EN SECADORA!
Filtro de carbón activado lavable
Llene un contenedor
1
grande con agua templaza, añada un detergente suave de cocina y remueva.
Diluya la cantidad indicada en el con tenedor del detergente.
Deje que el filtro se empape du­rante aproximadamente 10
2
minutos antes de enjuagarlo.
Si la superficie del filtro está muy sucia, frótela con un cepillo de dientes antiguo.
Enjuague bien con agua limpia.
3
PRECAUCIÓN
Si realiza el enjuague en un contenedor, asegúrese de enjuagar 3 o 4 veces de forma que el olor sea eliminado del filtro por completo.
Elimine el exceso de agua.
4
El filtro se encontrará saturado de agua Después del enjuagado. Para reducir el tiempo de secado, enrolle el filtro en una toalla vieja para eliminar el exceso
de agua.
PRECAUCIÓN
Puede que se adhiera carbón a la toalla, pero será inofensivo.
Seque el filtro en un lugar ex-
5
terior y ventilado si es posible.
PRECAUCIÓN
• El filtro mojado será muy pesado. Fíjelo firmemente para secarlo y asegúrese de que no se caerá.
• El filtro tarda más en secarse en invierno y en días lluviosos. Lávelo un día en el que haga buen tiempo y séquelo a sol. Llévelo al interior por la noche para evitar que se congele.
• Seque el filtro en un lugar exterior y bien ventilado. Si lo seca en el interior, las gotas que caigan del filtro pueden corroer su suelo.
• Asegúrese de que el carbón activado no se ha desplazado a un lado del filtro. Si ha ocurrido, distribúyalo con los dedos para igualarlo.
• Deje que el filtro se seque bien. Si utiliza el filtro mientras aún está húmedo, el aire expulsado por la unidad principal tendrá olor. Puede tardar 1 o 2 días en secarse.
Volver a instalar los Filtros.
6
Vuelva a instalar los filtros como se muestra en la Página S-6, S-7.
ESPAÑOL
S-11
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DIRECTRICES DE REEMPLAZO DE LOS FILTROS
El período de reemplazo difiere según el entorno de la habitación, las horas de uso y la posición del Purificador de aire.
Si persiste el olor o el polvo, reemplace los filtros.
(Consulte la sección “Lea antes de utilizar su nuevo Purificador de aire”)
Filtro HEPA / Filtro de carbón activado lavable
Hasta 5 años Después de abrir el envoltorio
Guía para los tiempos de reemplazo de los filtros
• La vida del filtro puede reducirse en gran medida en entornos sucios. La presencia de humo de cigarrillos, olores de mascotas y otras concentraciones de partículas en el aire provocará que los filtros se congestionen en menor tiempo. Compruebe los filtros con regularidad y reemplácelos si es necesario.
Filtros de reemplazo
Modelo FZ-S51SEF
• Filtro HEPA: 1 unidad
• Filtro de carbón activado lavable: 1 unidad
REEMPLAZAR LOS FILTROS
1. Consulte la página S-6, S-7 para obtener instrucciones sobre cómo instalar los filtros al reemplazarlos.
2. Escriba la fecha de inicio de uso en la Etiqueta de fecha de los filtros.
Eliminación de los filtros
Deshágase de los filtros reemplazados según las leyes y normativas de eliminación locales.
Materiales del Filtro HEPA:
• Filtro: Polipropileno • Marco: Poliéster Materiales del Filtro de carbón activado:
• Desodorante: Carbón activado • Red: Polipropileno 60%, Poliéster 40%
S-12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar una reparación, revise la lista siguiente. Puede que su problema no se deba a un mal funcionamiento de su equipo.
SÍNTOMA
No se elimina el humo ni los olores.
Las luces de la SEÑAL DE LIMPIAR son verdes incluso cuando el aire no es puro.
Las luces de la Luz de la SEÑAL DE LIMPIAR son rojas o amarillas incluso si el aire está limpio.
La luz indicadora de plasmacluster permanece en verde (o azul) y no cambia.
Se oye un clic o un tic dentro de la unidad.
El aire descargado tiene un aroma o un olor.
La unidad no funciona cuando hay humo de tabaco en el aire.
REMEDIO (no se trata de un mal funcionamiento)
• Limpie o reemplace los filtros si parecen estar muy sucios (Consulte las páginas S-11, S-12)
• Puede que el aire sea impuro en el momento en el que se conectó la unidad. (Consulte la página S-5) Saque la clavija de la toma eléctrica mural e inserte la clavija un minuto más tarde.
• La sensibilidad del sensor puede ser inestable si el orificio del sensor de olor está sucio o congestionado. Limpie el polvo alrededor del orificio del sensor con un aspirador. (Consulte la página S-10)
• Si se encuentra en el Modo de control (o Modo limpiar), el color de la Luz indicadora de plasmacluster no cambiará.
• El sonido de clic se emite cuando la unidad se encuentra en el Modo de control de iones, y el sonido de tic se emite cuando la unidad está generando iones. Si le molesta el sonido, aleje la unidad.
• Compruebe que los filtros estén limpios. Reemplace los filtros.
• Los purificadores de aire plasmacluster emiten pequeñas cantidades de ozono, el cual puede producir un olor. Estas emisiones de ozono se encuentran muy por debajo de los niveles de seguridad.
• ¿Se encuentra la unidad instalada en un lugar en el que sea difícil para el sensor detectar el humo del tabaco?
• ¿Está bloqueado o congestionado el orificio del sensor de olor? (En ese caso, limpie los orificios. Consulte la página S-10.)
La luz indicadora de plasmacluster o la luz de la SEÑAL DE LIMPIAR no se activan.
La luz indicadora de plasmacluster (ciclos de luces azules y verdes)
PANTALLA DE ERROR
LUZ INDICADORA
La luz indicadora de Velocidad de ventilador “silenciosa” es intermitente.
• Compruebe que no esté seleccionado el Modo de desactivación de luces. Si es así, presione el botón de selección de modo de iones de plasmacluster durante 3 segundos para activar las luces indicadoras. (Consulte la página S-9.)
• El modo BAÑO DE IONES se encuentra en funcionamiento.
ESPAÑOL
REMEDIO
El motor del ventilador está desconectado o anormal. El funcionamiento se detiene.
• Si presiona el botón de Encendido/Apagado se reiniciará la
pantalla de error, pero si vuelve a producirse el error, póngase en contacto con la tienda en la que ha adquirido la unidad.
S-13
ESPECIFICACIONES
Modelo Fuente de alimentación
Funcionamiento de velocidad del ventilador
• La superficie de suelo aplicable es el área que se necesita para utilizar el aparato funcionando a
*1
nivel MÁXIMO de ventilador.
• La superficie de suelo aplicable indica el espacio en el que se puede eliminar una cierta cantidad de part’culas de polvo en 30 minutos.
Consumo de energía en modo de espera
Nivel de velocidad del ventilador Potencia nominal Velocidad del ventilador Surface de sol applicable Superficie de suelo aplicable Longitud del cable Peso
A fin de poder utilizar los circuitos eléctricos mientras la clavija de alimentación está enchufada en la toma de corriente mural, este producto consume aproximadamente 0,8 W en modo de espera. Para ahorrar energ’a, desenchufe el cable de alimentación cuando no vaya a usar el aparato.
MÁX
33 W
240 m3/hora
314mm(B)x207mm(D)x620mm(H)
FU-S40E
220-240V 50/ 60Hz
MED
7,7 W
108 m3/hora
~31m2*1
2,0m
5,4kg
SILENCIOSO
3,9 W
30 m3/hora
S-14
S-15
ESPAÑOL
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in China TINS-A191KKRZ
05L−
Loading...