Free standing type
Tisch- / Wandgerät
Type de table / installation murale
De sobremesa / instalación en la pared
Tipo da scrivania / parete
Tafelmodel / wandmodel
LUFTREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE USO
PURIFICATORE
DELL’ARIA
MANUALE OPERATIVO
LUCHTREINIGER
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
*Plasmacluster is a trademark of
Sharp Corporation.
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
HECCRBQ
Lea atentamente antes de utilizar
su nuevo purificador de aire
El purificador de aire aspira el aire de la habitación desde su toma de aire,
permite el paso de aire a través de su filtro de carbón activado (filtro
desodorante) y su filtro HEPA (filtro captador de polvo) en el interior de la
unidad, y descarga finalmente el aire a través de la salida de aire. La unidad
purificadora de aire repite este proceso moviendo su ventilador interno.
Conforme el aire pasa a través de la misma, el nuevo Filtro HEPA puede
eliminar un 99,97% de las part’culas de polvo, de un tamaño de hasta 0,3
micras. El filtro de carbón activado absorbe gradualmente los elementos
olorosos que pasan repetidamente por el filtro. (Los elementos de olor son
absorbidos también por el Filtro HEPA).
Algunos ingredientes olorosos absorbidos por los filtros pueden ser separados
y descargados a través de la salida de aire y resultar en un nuevo olor.
Dependiendo del uso del entorno, especialmente cuando el producto se utiliza
en unas condiciones notablemente más severas que en el caso del uso
doméstico, este olor puede ser particularmente fuerte durante un periodo
más corto del esperado.
Si el olor persiste, será señal de que los filtros están gastados y es necesario
comprar un filtro de reemplazo opcional.
NOTA
• El purificador de aire ha sido diseñado para eliminar polvo y olores suspendidos en el aire, no así en
el caso de gases perjudiciales (por ejemplo, el monóxido de carbono que contiene el humo de un
cigarrillo). Si aún existen las fuentes de olor, no podrá eliminar el olor completamente (por ejemplo,
los olores de los materiales de construcción o el olor de las mascotas).
• Se sugiere que se abra la ventana un poco si está fumando para facilitar la ventilación.
Filtro HEPA
Filtro de carbón activado
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
BAÑO DE IONES
El nuevo modo de funcionamiento BAÑO
DE IONES libera los iones de
plasmacluster concentrados y elimina
eficazmente el polen y el moho, y controla
la actividad del virus suspendidos en el
aire, el moho y los alfirgenos.
Control de iones
plasmacluster
Su nuevo purificador de aire controla la
relación de iones negativos e iones
positivos de acuerdo con las condiciones
de la habitación.
• Modo Limpiar
El aparato descarga aproximadamente la
misma cantidad de iones positivos y
negativos.
• Modo AUTO de iones de
plasmacluster
El aparato cambiará automáticamente del
modo Limpiar al modo Control de iones
dependiendo de la cantidad de impurezas
detectada en el aire por el sensor de
olores.
*Modo de Control de Iones
Se liberarán iones negativos en mayor
medida para controlar el balance de
iones.
• Filtros
1) Filtro de carbón activado lavable.
Su rendimiento de desodorización se
puede mantener lavándolo.
2) Filtro HEPA (aire particulado de
alta eficacia)
Recolección de partículas de alta
eficacia, incluidos polen y polvo.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ..........................................
Gracias por adquirir el purificador de aire de
SHARP. Para obtener información sobre el uso
correcto del aparato, lea detenidamente este
manual. Antes de utilizar el producto, asegúrese
de leer la sección “Instrucciones de seguridad
importantes”.
Después de leer el manual, guárdelo en un lugar
apropiado para poder consultarlo en el futuro.
S-1
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse unas precauciones de seguridad básicas,
entre las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas, incendios
o lesiones a personas:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el purificador de aire.
• Utilice solamente una salida de alimentación de 220-240 V.
• No utilice el purificador de aire si el cable de alimentación o el enchufe se encuentran dañados,
o la conexión a la pared se encuentra en mal estado.
• Quite periódicamente el polvo de la clavija de alimentación.
• No introduzca los dedos u objetos extraños en la entrada o la salida de aire.
• Al desconectar la clavija de alimentación, asegúrese de tomar la clavija y de no tirar nunca
del cable.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios causados por cortocircuitos.
• No quite la clavija con las manos mojadas.
• No utilice este purificador de aire cerca de aparatos de gas o chimeneas.
• Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente mural antes de limpiar el aparato
y cuando no lo esté utilizando.
Pueden producirse descargas eléctricas y/o incendios como resultado de un mal aislamiento o por
cortocircuitos.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente
de reparación, un Centro de Servicio autorizado por Sharp o alguna persona igualmente
cualificada, para evitar riesgos.
• No utilice el aparato junto con insecticidas aerosoles o en habitaciones donde haya residuos aceitosos,
incienso, chispas de cigarrillos encendidos, humo derivado de productos qu’micos en el aire o un
ambiente muy húmedo, como un baño.
• Tenga cuidado al limpiar el purificador de aire. Si utiliza líquidos abrasivos podría dañar el exterior.
• Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por Centros de Servicio autorizados por Sharp.
Póngase en contacto con su Centro de Servicio más próximo si tiene algún problema o necesita
realizar ajustes o reparaciones.
NOTA - Interferencias en radio o TV
Si este purificador de aire causa interferencias en la recepción de ondas de radio o televisión, intente
corregir la interferencia llevando a cabo una o más de las acciones siguientes:
• Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el purificador de aire y el receptor de radio/TV.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para pedirle ayuda.
S-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIONES CONCERNIENTES AL FUNCIONAMIENTO
• No bloquee la entrada y la salida de aire.
• No utilice el aparato cerca de objetos cálidos, como una estufa o un calefactor, o en lugares en los
que pueda entrar en contacto con vapor.
• No tumbe el aparato mientras lo utiliza.
•Tome siempre el mango situado en la parte posterior de la unidad principal para moverla.
Si lo toma por el panel delantero, el panel podrá desprenderse y causar la caída del aparato, lo que
a su vez puede ocasionarle lesiones.
• No haga funcionar el aparato sin los filtros.
• No lave y vuelva a utilizar el filtro HEPA.
No sólo no mejora el funcionamiento del filtro, puede provocar descargas eléctricas o mal
funcionamiento.
• Limpie el exterior de aparato solamente con un paño suave.
La superficie del aparato podría dañarse o agrietarse.
Además, los sensores podrían comenzar a funcionar de forma incorrecta.
DIRECTRICES DE INSTALACIÓN
• Durante el uso del producto, coloque el aparato a al menos 2 m. de otros equipos que utilicen
ondas eléctricas, como televisores, radios o relojes, si estos equipos reciben interferencias.
• Evite instalar el aparato en lugares donde los sensores estén directamente expuestos al viento.
De lo contrario, el aparato podrá funcionar incorrectamente.
• Evite instalar el aparato en lugares donde elementos tales como cortinas, etc. queden en
contacto con la entrada o la salida de aire.
Las cortinas, etc., podrían ensuciarse o el aparato podría comenzar a funcionar de forma incorrecta.
• Evite instalar el aparato en lugares donde esté expuesto a la condensación, debido a los
cambios drásticos de temperatura.
(Utilice el aparato en las condiciones adecuadas, a una temperatura de entre 0° y 35°C).
• Sitúe el aparato con una superficie estable con suficiente circulación de aire.
Si coloca el aparato en una zona con moqueta gruesa, podría vibrar ligeramente.
• No instale el aparato cuando haya generación de hollín, como en una cocina, etc.
La superficie del aparato podría agrietarse o los sensores podrían comenzar a funcionar de forma
incorrecta.
• Deje un espacio de al menos 60 cm. entre el aparato y la pared.
La pared situada detrás de la salida de aire puede ensuciarse con el paso del tiempo. Al usar el
aparato durante períodos prolongados en un mismo lugar, use una hoja de vinilo, etc., para evitar
que la pared se ensucie. Además, limpie periódicamente la pared, Etc.
DIRECTRICES ACERCA DE LOS FILTROS
• Siga las instrucciones de este manual para un cuidado y mantenimiento correcto de los filtros.
S-3
ESPAÑOL
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
LuzindicadoradefuncionamientoAUTO
LuzindicadoradeModoPolenFanSpeedIndicatorLights
LucesindicadorasdeModoIonesdePlasmacluster
PlasmaclusterIonModeSelectionButton
BotndeseleccindeModo
LuzindicadoradeBAODEIONES
BotndeModoBAODEIONES
Bot
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
DIAGRAMA DETALLADO
Etiqueta de la fecha
Odour Sensor
Sensor de olores
Unidad principal
Main Unit
Filtro HEPA
HEPA Filter
(azul / blanco)
Washable Active
Filtro de carbón
Carbon Filter
activado lavable
Soporte de filtro
Filter Support
Front Panel
Panel frontal
S-4
BotndeEncendido/Apagado
LuzindicadoradePlasmacluster
(Consulte la página S-9)
Luz azul
Cuando el funcionamiento de los iones Plasmacluster se encuentra en el Modo
Limpiar o en Modo AUTO de iones Plasmacluster, y el aire de la habitación no
sea puro, la luz se activará y el aparato funcionará en Modo Limpiar.
Luz verde
Cuando el funcionamiento de los iones Plasmacluster se encuentra en Modo
Control o en Modo AUTO de iones Plasmacluster y el aire de la habitación sea
limpio, esta luz se activará y la unidad funcionará en Modo control de iones.
Ciclos de azul y verde
Cuando el funcionamiento de los iones Plasmacluster se encuentre en BAÑO DE
IONES, la luz indicadora de Plasmacluster cambiará por ciclos entre verde y
azul.
LuzdelaSEALDELIMPIAR
Su color cambia según la
condición del aire.
ACERCA DE LA SEÑAL DE LIMPIAR
• La condición de la SEÑAL DE LIMPIAR dependerá de la condición del aire
detectado en la habitación por el Sensor de Olor al insertar la clavija en el
enchufe.
• Es posible obtener una SEÑAL DE LIMPIAR verde aunque existan impurezas
en el aire en el momento en el que el purificador de aire se acabe de introducir
en el entorno de la habitación. Después de unos minutos, sin embargo, la tasa
de impurezas base se ajustará para detectar la condición de aire en la habitación
correctamente.
DETERMINACIÓN DE LA TASA DE IMPUREZAS BASE
Durante los 30 primeros segundos después de insertar la clavija eléctrica en la
toma mural, la unidad comprobará las condiciones de aire. Si el funcionamiento
está ACTIVADO en ese momento, la LUZ de la SEÑAL DE LIMPIAR parpadeará
alternativamente en verde, amarillo y rojo.
Limpio
Verde
Ligeramente impuro
Amarillo
Muy impuro
Rojo
Parte posterior
Salida de aire
Air Outlet
Mango
Handle
Etiqueta de evaluación
Rating Label
Entrada de aire
Air Inlet
Cable de alimentación
Power Cord
Clavija de alimentación
Power Plug
(La forma de la clavija depende del país.)
SE INCLUYE
• Manual de funcionamiento
ESPAÑOL
S-5
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN DE LOS
Para mantener la calidad de los filtros, se encuentran instalados en la unidad principal y
embalados en bolsas de plástico. Asegúrese de retirar los filtros de las bolsas de plástico
antes de utilizar el aparato.
Asegúrese de retirar la clavija de alimentación de la
toma mural.
1
Quitar los filtros
Quite el panel frontal.
1
Tire del panel frontal desde
los extremos inferiores y
levántelo.
Quite el soporte del filtro
2
Presione los ganchos superiores y tire del soporte del filtro.
Quite el filtro HEPA.
3
Panel frontal
Soporte de filtro
Filtro HEPA
Saque el Filtro HEPA de la bolsa de
4
plástico.
Saque el Filtro de carbón activado
5
de la caja de cartón y sáquelo
también de la bolsa de plástico.
Filtro HEPA
Soporte de filtro
(Abierto)
S-6
2
Instalación de los filtros
Coloque el Filtro HEPA en la
1
unidad principal.
Asegúrese de que el Filtro HEPA
(azul) y la pestaña se colocan en la
dirección correcta.
La unidad no funcionará correctamente
si instala el filtro mirando hacia atrás.
Coloque el Soporte de
2
Filtro sobre las bandas (2
posiciones) situadas en las
esquinas del Filtro de
Carbón Activado.
Vuelva a colocar el soporte del filtro
3
en la unidad principal.
Soporte de filtro
Filtro de carbón activado
Prestaña
Tab
(Azul)
(blue)
Filtro HEPA
Soporte de filtro
Banda (azul)
Escriba la fecha de inicio de uso
4
en la Etiqueta de Fecha.
Utilice la fecha como guía para programar
el cambio del Filtro.
Vuelva a colocar el Panel frontal.
5
Coloque el Panel frontal en posición oblicua
mirando hacia arriba y monte los ganchos en la
parte inferior.
Etiqueta de
fecha
ESPAÑOL
Panel frontal
S-7
FONCTIONNEMENT
Plasmacluster Ion Mode Selection Button
Mode Selection Button
FONCTIONNEMENT DE L'UNITE PRINCIPALE
Touche de sélection du
mode
Touche de sélection du
mode ions Plasmacluster
Botón de Encendido/Apagado
• Se utiliza para iniciar el funcionamiento (se oirá un sonido corto) y detenerlo
(se oirá un sonido largo)
• La Luz indicadora de plasmacluster y la Luz indicadora de velocidad de ventilador
se encienden/apagan.
•A menos que se desenchufe el cable de alimentación, el funcionamiento
comenzará en el modo anterior en el que funcionó la unidad por última vez.
• Si detiene el funcionamiento durante un BAÑO DE IONES, el aparato volverá
al modo en el que se encontraba antes del funcionamiento en modo BAÑO DE
IONES.
Funcionamiento AUTO
La velocidad del ventilador cambia
automáticamente (ALTO*, MEDIO,
SILENCIOSO) según la cantidad de
impurezas en el aire. Los sensores
detectan las impurezas para purificar el
aire de forma eficaz.
Funcionamiento en Modo
POLEN
La unidad funcionará con una velocidad
de ventilador ALTA* durante 10 minutos,
alternando Después entre MEDIA y
ALTA* a intervalos de 20 minutos.
10 minutos: Velocidad de ventilador ALTA
20 minutos: Velocidad de ventilador MEDIA
20 minutos: Velocidad de ventilador ALTA
* La velocidad de ventilador ALTA es una
velocidad intermedia entre MEDIA y
MÁXIMA.
Botón de Selección de MODO
• Permite cambiar el modo de funcionamiento.
Funcionamiento
SILENCIOSO
La unidad funcionará de
forma silenciosa con una
toma mínima de aire.
Funcionamiento
MEDIO
La unidad funcionará a una
velocidad de ventilador
MEDIA.
Funcionamiento
MÁXIMO
La unidad funcionará a una
velocidad de ventilador
MÁXIMA.
S-8
Plasmacluster Indicator Light
Voyant indicateur Plasmacluster
CLEAN - SIGN Light
Voyant SIGNE NETTOYAGE
POWER ON/OFF Button
Bouton d'ALIMENTATION MARCHE/ARRET
ION SHOWER Mode Button
Touche de mode DOUCHE D'IONS
Botón de Modo BAÑO DE IONES
Si pulsa el Botón de Modo BAÑO DE IONES, se activará el funcionamiento
en modo BAÑO DE IONES. (Existe un arranque directo disponible incluso
si el aparato está apagado.)
Se generarán Iones Plasmacluster concentrados (BAÑO DE IONES) en
la habitación como si se tratara de un baño de 15 minutos, repitiendo
ciclos de flujo de aire entre fuerte y suave. (La Luz indicadora de
plasmacluster repetirá sus ciclos de color entre azul y verde.) Así se
consigue controlar con eficacia el polvo, polen, moho o alfirgenos
suspendidos en el aire.
• Al finalizar el funcionamiento, la unidad volverá a su operación anterior.
• Al pulsar el Botón BAÑO DE IONES durante el funcionamiento en modo
BAÑO DE IONES, el aparato volverá a su actividad anterior.
*El Modo de Control
de iones negativos
aumentará su
velocidad para
controlar el balance
de iones.
Botón de selección de modo de iones plasmacluster
Conmuta la activación del modo de iones plasmacluster.
AUTO
El aparato cambiará automáticamente del modo Limpiar al modo
Control de iones* dependiendo de la cantidad de impurezas detectada
en el aire por el sensor de olores. El funcionamiento en Modo Limpiar
continuará durante 10 minutos si se selecciona la función AUTO.
LIMPIAR
La unidad funcionará constantemente en el Modo limpiar, en el cual
se descargan el mismo número de iones positivos y negativos. La
Luz indicadora de plasmacluster será de color azul.
DESACTIVAR IONES (OFF)
Se detendrá la generación de iones y desaparecerá la Luz indicadora
de iones.
Botón de Activación/Desactivación de luces
(Presione el Botón de selección de modo de iones plasmacluster durante
3 segundos.)
Conmuta la activación o desactivación de la Luz indicadora de
plasmacluster y la luz de la SEÑAL DE LIMPIAR.
S-9
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener un funcionamiento óptimo de este purificador de aire, limpie la unidad, incluyendo
el sensor y los filtros periódicamente.
Mientras limpia la unidad, asegúrese de desconectar el cable de alimentación y nunca tome la
clavija con las manos mojadas. Puede ocurrir como resultado una descarga eléctrica y/o una
lesión corporal.
UNIDAD PRINCIPAL
Care Cycle
Ciclo de mantenimiento 1 mes
Para evitar que se acumule suciedad o polvo en la unidad principal, límpiela con la frecuencia
necesaria. Si deja que se acumule suciedad, puede resultar difícil de limpiar.
1 month
Limpie con un paño suave y seco
En el caso de suciedad fuerte, utilice un paño suave humedecido con agua caliente.
No utilice fluidos volátiles
El benceno, diluyente, pulimento, etc., podrían dañar la superficie.
No utilice detergentes
Los ingredientes del detergente podrían dañar la unidad.
Mantenga la unidad alejada del agua
FILTRO
Ciclo de mantenimiento 2 meses
Care Cycle
Limpie la superficie superior del Filtro de carbón
activado lavable suavemente con un aspirador.
2 months
Filtro de carbón activado lavable
SENSOR (Sensor de Olor)
Care Cycle
Ciclo de mantenimiento 2 meses
La sensibilidad del sensor será inestable si el
sensor de olor está sucio o bloqueado. Retire el
polvo de la superficie del sensor utilizando una
aspiradora.
2 months
S-10
Orificio del
sensor de olores
CUIDADO DEL FILTRO DE CARBÓN
ACTIVADO LAVABLE
Ciclo de mantenimiento 2 meses
Care Cycle
2 months
ÚNICAMENTE LAVADO A MANO!
NO SECAR EN SECADORA!
Filtro de carbón
activado lavable
Llene un contenedor
1
grande con agua
templaza, añada un
detergente suave de
cocina y remueva.
Diluya la cantidad
indicada en el con
tenedor del
detergente.
Deje que el filtro se empape durante aproximadamente 10
2
minutos antes de enjuagarlo.
Si la superficie del
filtro está muy sucia,
frótela con un cepillo
de dientes antiguo.
Enjuague bien con agua limpia.
3
PRECAUCIÓN
Si realiza el enjuague en
un contenedor,
asegúrese de enjuagar 3
o 4 veces de forma que
el olor sea eliminado del
filtro por completo.
Elimine el exceso de agua.
4
El filtro se encontrará saturado de agua
Después del enjuagado. Para reducir
el tiempo de secado, enrolle el filtro en
una toalla vieja para eliminar el exceso
de agua.
PRECAUCIÓN
Puede que se adhiera carbón a la toalla, pero
será inofensivo.
Seque el filtro en un lugar ex-
5
terior y ventilado si es posible.
PRECAUCIÓN
• El filtro mojado será muy pesado. Fíjelo
firmemente para secarlo y asegúrese de
que no se caerá.
• El filtro tarda más en secarse en invierno
y en días lluviosos.
Lávelo un día en el que haga buen tiempo
y séquelo a sol. Llévelo al interior por la
noche para evitar que se congele.
• Seque el filtro en un lugar exterior y bien
ventilado. Si lo seca en el interior, las gotas
que caigan del filtro pueden corroer su
suelo.
• Asegúrese de que el carbón activado no
se ha desplazado a un lado del filtro. Si
ha ocurrido, distribúyalo con los dedos
para igualarlo.
• Deje que el filtro se seque bien.
Si utiliza el filtro mientras aún está
húmedo, el aire expulsado por la unidad
principal tendrá olor. Puede tardar 1 o 2
días en secarse.
Volver a instalar los Filtros.
6
Vuelva a instalar los filtros como se
muestra en la Página S-6, S-7.
ESPAÑOL
S-11
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DIRECTRICES DE REEMPLAZO DE LOS FILTROS
El período de reemplazo difiere según el entorno de la habitación, las horas de uso y la
posición del Purificador de aire.
Si persiste el olor o el polvo, reemplace los filtros.
(Consulte la sección “Lea antes de utilizar su nuevo Purificador de aire”)
Filtro HEPA / Filtro de carbón activado lavable
Hasta 5 años Después de abrir el envoltorio
Guía para los tiempos de reemplazo de los filtros
• La vida del filtro puede reducirse en gran medida en entornos sucios.
La presencia de humo de cigarrillos, olores de mascotas y otras concentraciones de partículas
en el aire provocará que los filtros se congestionen en menor tiempo. Compruebe los filtros
con regularidad y reemplácelos si es necesario.
Filtros de reemplazo
Modelo FZ-S51SEF
• Filtro HEPA: 1 unidad
• Filtro de carbón activado lavable: 1 unidad
REEMPLAZAR LOS FILTROS
1. Consulte la página S-6, S-7 para obtener instrucciones sobre cómo instalar los filtros
al reemplazarlos.
2. Escriba la fecha de inicio de uso en la Etiqueta de fecha de los filtros.
Eliminación de los filtros
Deshágase de los filtros reemplazados según las leyes y normativas de eliminación
locales.
Materiales del Filtro HEPA:
• Filtro: Polipropileno • Marco: Poliéster
Materiales del Filtro de carbón activado:
Antes de solicitar una reparación, revise la lista siguiente. Puede que su problema no se deba a un mal
funcionamiento de su equipo.
SÍNTOMA
No se elimina el humo ni los
olores.
Las luces de la SEÑAL DE
LIMPIAR son verdes incluso
cuando el aire no es puro.
Las luces de la Luz de la
SEÑAL DE LIMPIAR son rojas
o amarillas incluso si el aire
está limpio.
La luz indicadora de
plasmacluster permanece en
verde (o azul) y no cambia.
Se oye un clic o un tic dentro
de la unidad.
El aire descargado tiene un
aroma o un olor.
La unidad no funciona cuando
hay humo de tabaco en el aire.
REMEDIO (no se trata de un mal funcionamiento)
• Limpie o reemplace los filtros si parecen estar muy sucios
(Consulte las páginas S-11, S-12)
• Puede que el aire sea impuro en el momento en el que se
conectó la unidad. (Consulte la página S-5) Saque la clavija
de la toma eléctrica mural e inserte la clavija un minuto más
tarde.
• La sensibilidad del sensor puede ser inestable si el orificio
del sensor de olor está sucio o congestionado.
Limpie el polvo alrededor del orificio del sensor con un
aspirador. (Consulte la página S-10)
• Si se encuentra en el Modo de control (o Modo limpiar), el
color de la Luz indicadora de plasmacluster no cambiará.
• El sonido de clic se emite cuando la unidad se encuentra en
el Modo de control de iones, y el sonido de tic se emite
cuando la unidad está generando iones. Si le molesta el
sonido, aleje la unidad.
• Compruebe que los filtros estén limpios.
Reemplace los filtros.
• Los purificadores de aire plasmacluster emiten pequeñas
cantidades de ozono, el cual puede producir un olor. Estas
emisiones de ozono se encuentran muy por debajo de los
niveles de seguridad.
• ¿Se encuentra la unidad instalada en un lugar en el que sea
difícil para el sensor detectar el humo del tabaco?
• ¿Está bloqueado o congestionado el orificio del sensor de
olor?
(En ese caso, limpie los orificios. Consulte la página S-10.)
La luz indicadora de
plasmacluster o la luz de la
SEÑAL DE LIMPIAR no se
activan.
La luz indicadora de
plasmacluster (ciclos de luces
azules y verdes)
PANTALLA DE ERROR
LUZ INDICADORA
La luz indicadora de Velocidad
de ventilador “silenciosa” es
intermitente.
• Compruebe que no esté seleccionado el Modo de
desactivación de luces. Si es así, presione el botón de
selección de modo de iones de plasmacluster durante 3
segundos para activar las luces indicadoras. (Consulte la
página S-9.)
• El modo BAÑO DE IONES se encuentra en funcionamiento.
ESPAÑOL
REMEDIO
El motor del ventilador está desconectado o anormal.
El funcionamiento se detiene.
• Si presiona el botón de Encendido/Apagado se reiniciará la
pantalla de error, pero si vuelve a producirse el error,
póngase en contacto con la tienda en la que ha adquirido la
unidad.
S-13
ESPECIFICACIONES
Modelo
Fuente de alimentación
Funcionamiento
de velocidad
del ventilador
• La superficie de suelo aplicable es el área que se necesita para utilizar el aparato funcionando a
*1
nivel MÁXIMO de ventilador.
• La superficie de suelo aplicable indica el espacio en el que se puede eliminar una cierta cantidad
de part’culas de polvo en 30 minutos.
Consumo de
energía en
modo de
espera
Nivel de velocidad del ventilador
Potencia nominal
Velocidad del ventilador
Surface de sol applicable
Superficie de suelo aplicable
Longitud del cable
Peso
A fin de poder utilizar los circuitos eléctricos mientras la clavija de
alimentación está enchufada en la toma de corriente mural, este producto
consume aproximadamente 0,8 W en modo de espera.
Para ahorrar energ’a, desenchufe el cable de alimentación cuando no vaya
a usar el aparato.
MÁX
33 W
240 m3/hora
314mm(B)x207mm(D)x620mm(H)
FU-S40E
220-240V 50/ 60Hz
MED
7,7 W
108 m3/hora
~31m2*1
2,0m
5,4kg
SILENCIOSO
3,9 W
30 m3/hora
S-14
S-15
ESPAÑOL
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in China
TINS-A191KKRZ
05L−
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.