Sharp FU-A28E Operation Manual

Free standing type
Jenis berdiri sendiri
站立式
AIR PURIFIER OPERATION MANUAL
R
Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. “Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are
registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere.
*The number in thi s tech nology mark indicates a n
approximate number of ions supplied into air of 1 cm
3
, which is measured around the center of a room with the “high-density plasmacluster 7000” applicable fl oor area (at 1.2 m height above the fl oor) at the maximum wind volume in air purifying mode, when an air purifi er using the high-density plasmacluster ion evolving device is p laced clos e t o a wa ll. This product is equipped with a device corresponding to this capacity.
ENGLISHMALAYSIA
PEMBERSIH UDARA BUKU PANDUAN OPERASI
空气净化器操作手册
中文
ENGLISH
E-1
ENGLISH
Thank you for purchasing the SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully. Before using this product, be sure to read the section: “Important Safety Instructions.” After reading this manual, keep it in a convenient location for future reference. For your reference, we recommend to keep this manual in the place where you can read at any time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
.....
E-2
PART NAMES
...............................................
E-3
FILTER INSTALLATION
.............................
E-4
OPERATION
.................................................
E-5
CARE AND MAINTENANCE
.....................
E-6
TROUBLESHOOTING
................................
E-8
SPECIFICATIONS
........................................
E-8
CONTENTS
FEATURES
*1 Graduate School of Advanced Sciences of Matter, Hiroshima University, Japan
Measurement of action on the potential allergens of aerial mites in (13m²)
*2 Retroscreen Virology, Ltd., London, UK Measurement of ratio of viruses eliminated from the air in a 1m³ box *3 Ishikawa Health Service Association,
JapanMeasurement of aerial mold and bacteria with an air sampler (13m²)
*4 Japan Spinners Inspecting Foundation,
Japan Evaluation of deodorizing effect on odor-imbued fragments of cloth
"Plasmacluster" technology
Plasmacluster technology uses plasma discharge to produce and release the same positive and negative ions as those found in nature ("Plasmacluster ions"). This is a unique air cleaning technology of the SHARP CORPORATION for breaking down and inactivating such potential allergens as the fecal matter or corpses of aerial mites*1, viruses*2 and mould and bacteria*3 suspended in the air, and has been substantiated by third-party organisations both in Japan and overseas.When there is a high density of Plasmacluster ions in the air, the smell of cigarette smoke trapped in curtains or sofas is removed in about 80 minutes*4, and when clothing is hung in a place exposed to the direct air expelled from the unit generating Plasmacluster ions, the smell of sweat is reduced to a virtually imperceptible level in one night (about 6 hours).
E-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING
- To reduce the risk of electrical shock, fire or injury to persons:
• Read all instructions before using the unit.
• Use only a 220-240 volt outlet.
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loosened.
Periodically remove dust from the power plug.
• Do not insert fingers or foreign objects into the intake or air outlet.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull the cord.
Electrical shock and/or fire from short circuit may occur as a result.
• Do not remove the plug when your hands are wet.
• Do not use this unit near gas appliances or fireplaces.
• Remove the power plug from the wall outlet before cleaning the unit and when not using the unit.
Electrical shock from bad insulation and/or fire from short circuit may occur as a result.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, Sharp Approved Service Centre or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense, sparks
from lit cigarettes, chemical fumes in the air or in very high humidity conditions, such as a bathroom.
Be cautious when cleaning the unit. Corrosive cleansers may damage the exterior.
Only Sharp Approved Service Centre should service this air purifier. Contact the nearest Service Centre
for any problems, adjustments, or repairs.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
NOTE
- Radio or TV Interference
If this air purifier should cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the unit and radio/TV/wave-clock receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• Do not block the intake and/or air outlet.
• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam.
• Do not lay the unit down when using.
• Always hold the handle on the back of the unit when moving it.
INSTALLATION GUIDELINES
• Avoid locations where curtains or the wall, etc., come into contact with the intake or air outlet.
Curtains or the wall, etc., may become dirty or a malfunction may occur.
• Avoid locations where the unit is exposed to condensation, due to rapid temperature changes.
If it is unavoidable please allow unit to stand for 1 hour before switching on.
Use under appropriate conditions between 0 and 35˚C in the room.
• Place on a stable surface with sufficient air circulation.
When placing the unit on a heavily carpeted area, it may cause the unit to vibrate slightly.
• Do not install when there is a possibility of soot, such as in a kitchen, etc.
The unit surface may crack as a result.
FILTER GUIDELINES
• Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the filter.
ENGLISH
E-3
INCLUDED
•Operation manual
PART NAMES
4
5
6
7
12
9
14
10
11
13
15
16
8
2
Elements removed by fi lter
Dust
pollen, dust, particles of cigarette smoke, pet dander
1
1
Fan Speed Indicator (Display)
10
Power Cord
2
Main Unit
11
Plug (Shape of plug depends on country.)
3
Fan Speed Indicater Lights (Operation)
12
Air Outlet
4
Plasmacluster Ion Indicator Light
13
Upper Tabs
5
MODE Button
14
Date Label
6
Plasmacluster Ion ON/OFF Button
15
Back Panel (Pre-fi lter)
7
POWER ON/ OFF Button
16
Filter (Dust Collection Filter)
8
Handle
17
Bottom tabs
9
Air Inlet
17
3
E-4
FILTER INSTALLATION
To maintain the quality of the filter, it is installed in the main unit and packed in plastic bag. Be sure to remove the filter from the plastic bag before using the unit.
1
Remove the Back Panel.
2
Remove the plastic bag from
the Filter.
3
Place the Filter within the main
unit.
Do not install the filter backwards or the
unit will not operate properly.
Upper Tabs
• Do not operate the unit without the filter.
Date Label
Pull
Push
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
4
Replace the Back Panel to the
main unit.
5
Fill in the usage start date on the
Date Label.
Use the date as a guide for the filter re-
placement schedule.
ENGLISH
E-5
OPERATION
1
Press the Power ON/OFF Button to start
operation.
• Plasmacluster Indicator Light and Fan Speed Indicator Light turn on.
• Unless the power cord has been unplugged, the operation starts in the previous mode it was operated in.
2
Press the Mode Button to set the desired
fan speed.
2
3
1
4
[Operation]
Press the MODE Button for 3 seconds when the light
on the front panel is too bright.
• Fan Speed Indicator (Display) will turn off/on.
[Display]
3
Press the Plasmacluster Ion ON/OFF But-
ton to turn Plasmacluster Ion Mode ON and OFF.
When Plasmacluster is ON, the Plasmacluster Indicator Light will turn on.(blue)
4
Press the Power ON/OFF Button to stop
operation.
Plasmacluster Indicator Light and Fan Speed Indicator
Light turn off.
E-6
Gently remove dust from the back panel, using a vacuum cleaner attachment or similar tool.
If the Back Panel is dirty, wash it with warm water and a mild detergent. Dry the Back Panel in the shade before re
-
installing.
BACK PANEL
(Pre-filter)
To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including the filter periodically. Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet before performing any maintenance.
CARE AND MAINTENANCE
Back Panel
Back Panel
Care Cycle
Whenever dust accumulates on the unit or every 2 weeks
UNIT
To prevent dirt or stains on the main unit, clean as often as necessary. If stains are allowed to remain, they may become difficult to remove.
Wipe with a dry, soft cloth
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth
dampened with warm water.
Do not use volatile fluids
Benzine, paint thinner, polishing powder, etc., may damage the surface.
Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the unit.
Care Cycle
Whenever dust accumulates on the unit or every month
ENGLISH
E-7
Date Label
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES
Do not wash and reuse the filter
The filter life and replacement period are based on the condition of smoking 5 cigarettes per day and the dust collection power is reduced by half compared with that of new filter. Filter life varies depending on the room environment, usage, and location of the unit. We recommend to replace the filter more frequently if the product is used in a condition signifi
-
cantly severer than normal household use.
REPLACING THE FILTER
Replacement Filter
Model : FZ-Y28FE
• Dust Collection Filter : 1 unit
• Please consult your dealer for purchase of replacement filter.
• Use only filter designed for this product.
Disposal of Filter
Please dispose of the replaced filter according to the local disposal laws and regulations. Filter materials :
•Filter : Polypropylene
•Frame : Polyester
See page E-4 for directions on how to install the filter when re
-
placing.
Replacement timing
About 2 years after operating
E-8
Before calling for repair, please review the list below, since the problem may not be a unit malfunction
.
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
Power supply 220-240V 50/60Hz
Fan Speed Operation
Fan Speed Adjustment MAX MED LOW
Rated Power 48W 27W 12W
Fan Speed 168m3/hour 108m3/hour 48m3/hour
Recommended Room Size ~19m
2 *1
High density Plasmacluster ion recommended room size
~16m
2 *2
Cord Length 2.0m
Dimensions 385mm(W)x128mm(D)x380mm(H)
Weight
3.4kg
*1 Size of a room which is appropriate for operating the unit at maximum fan speed.
• It indicates the space where a certain amount of dust particles can be removed in 30 minutes(JEM1467).
*2 Size of a room in which approximately 7000 ions can be measured per cubic centimeter in the
center of the room (at a height of approximately 1.2 meters from the floor) when the product is placed next to a wall and run at the MAX operation position.
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this product consumes about 1.0W of standby power. For energy saving, unplug the power cord when the unit is not in use.
SYMPTOM REMEDY (not a malfunction)
Dust and smoke are not removed.
•Clean or replace the filter if they appear to be heavily soiled.(Refer to E-6,E-7
)
A clicking or ticking sound is heard from the unit.
• Clicking or ticking sound may be audible when the unit is generating ions.
The discharged air has an odour.
•Check to see if the filter are heavily soiled.
Replace the filter.
•Plasmacluster Air Purifiers emit small traces of ozone which may produce an odour. These ozone emissions are well below safety levels.
ENGLISH
E-9
M-1
MALAYSIA
MALAYSIA
Terima kasih kerana membeli Pembersih Udara SHARP ini. Sila baca manual ini den­gan teliti. Sebelum menggunakan produk ini, pastikan anda membaca bahagian: “Arahan Keselamatan Penting.” Selepas membaca manual ini, simpan ia di lokasi yang mudah dicari untuk rujukan pada masa akan datang. Untuk rujukan anda, kami menyarankan agar anda menyimpan manual ini di tempat di mana anda mudah untuk membacanya pada bila-bila masa.
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
........M-2
NAMA BAHAGIAN ..................................
M-3
PEMASANGAN PENAPIS
........................
M-4
OPERASI
......................................................
M-5
PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN
...
M-6
PENGENALPASTIAN DAN
PENYELESAIAN MASALAH ...................M-8
SPESIFIKASI ...........................................M-8
ISI KANDUNGAN
*1 Sekolah Siswazah Sains Bahan
Lanjutan, Universiti Hiroshima, Jepun,
Pengukuran tindakan ke atas aler­gen berkemungkinan daripada hama dalam udara dalam (13m²)
*2 Retroscreen Virology, Ltd., London,
UK, Pengukuran nisbah virus yang disingkirkan dari udara di dalam kotak 1m³
*3 Persatuan Perkhidmatan Kesihatan
Ishikawa, Jepun,Pengukuran kulapuk dan bakteria dalam udara dengan pensampel udara (13m²)
*4 Yayasan Pemeriksa Pemintal Jepun,
Jepun, Menilai kesan penyahbau ke atas cebisan kain yang dipenuhi bau
Teknologi "Plasmacluster"
Teknologi Plasmacluster meng­gunakan pelepasan plasma untuk menghasilkan dan mengeluarkan ion positif dan negatif yang sama seperti yang ditemui di alam semula jadi (“ion Plasmacluster”). Ini adalah teknologi pembersihan udara SHARP CORPORATION untuk memecahkan atau menyahaktifkan alergen berkemungkinan sedemi
­kian sebagai bahan najis atau mayat hama dalam udara*
1
, virus*2 serta kulapuk dan bakteria*3 yang teram­pai di udara, dan telah disahkan oleh organisasi pihak ketiga di Jepun dan juga luar negara. Apabila terdapat ion Plasmacluster berketumpatan tinggi di dalam udara, bau asap rokok yang terperangkap di kain langsir atau sofa disingkirkan dalam masa 80 minit*
4
, dan apabila pakaian dijemur di tempat yang terdedah kepada udara terus yang dilepaskan daripada unit yang menjana ion Plasmacluster, bau pe
­luh dikurangkan kepada paras yang hampir tidak dapat dihidu dalam masa satu malam (lebih kurang 6 jam).
CIRI-CIRI
M-2
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
Apabila menggunakan perkakas elektrik, langkah berjaga-jaga keselamatan asas hendaklah diikuti, termasuk yang berikut:
AMARAN
- Untuk mengurangkan risiko kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan kepada individu:
• Baca semua arahan sebelum menggunakan unit ini.
• Hanya gunakan salur keluar 220-240 volt.
• Jangan gunakan unit ini jika kord kuasa atau palamnya rosak, atau sambungan ke salur keluar dinding longgar.
• Dari semasa ke semasa buang habuk yang melekat pada palam.
• Jangan masukkan jari atau objek asing ke dalam salur masuk atau salur keluar udara.
• Sentiasa pegang palam dan jangan sesekali tarik kordnya apabila hendak menanggalkan palam kuasa.
Kejutan elektrik dan/atau kebakaran yang berpunca daripada litar pintas mungkin berlaku.
• Jangan tanggalkan palam dengan tangan yang basah.
• Jangan gunakan unit ini berhampiran perkakas yang menggunakan gas atau tempat berdiang.
• Cabut palam kuasa daripada soket dinding sebelum membersihkan unit dan apabila unit tidak digunakan.
Kejutan elektrik yang berpunca daripada penebatan yang tidak baik dan/atau kebakaran daripada litar pintas mung
-
kin berlaku.
• Jika kord kuasa rosak, ia mesti diganti oleh pengilang, wakil servisnya, Pusat Servis Sharp yang sah atau orang yang berkelayakan bagi mengelakkan bahaya.
Jangan hidupkan unit ini semasa menggunakan penyembur pembunuh serangga atau di dalam bilik di mana
udaranya berminyak, kemenyan atau setanggi sedang dibakar, terdapat nyalaan api untuk menyalakan rokok, udaranya berwasap bahan kimia atau dalam keadaan yang sangat lembap, seperti di dalam bilik air.
Sila berhati-hati semasa membersihkan unit ini. Bahan pencuci yang kuat mengakis boleh merosakkan bahagian luar unit.
• Hanya Pusat Servis Sharp yang Sah boleh menservis pembersih udara ini. Sila hubungi Pusat Servis yang berdeka­tan bagi sebarang masalah, pelarasan atau pembaikan.
• Perkakas ini tidak direka untuk digunakan oleh mereka (termasuk kanak-kanak) yang cacat tubuh badan, cacat mental dan deria, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan penyeliaan atau arahan tentang penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak hendaklah diawasi bagi memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
NOTA
- Gangguan Radio atau TV:
Jika pembersih udara ini menyebabkan gangguan kepada penerimaan isyarat radio atau televisyen, cuba hilangkan gangguan dengan mengambil satu atau lebih langkah-langkah berikut:
• Alih kedudukan antena penerima.
• Jauhkan unit dari penerima radio/TV/jam gelombang.
• Sambungkan alat ini kepada salur keluar pada litar yang berbeza dengan yang bersambung kepada penerima.
• Dapatkan nasihat daripada penjual atau juruteknik radio/TV yang berpengalaman.
AMARAN BERKAITAN OPERASI
• Jangan halang salur masuk dan/atau salur keluar udara.
• JANGAN gunakan unit bedekatan objek panas, seperti dapur masak atau alat pemanas atau di mana ia mungkin terkena wap air.
• Jangan baringkan unit semasa menggunakannya.
• Sentiasa pegang pemegang di bahagian belakang unit apabila mengalihnya.
GARIS PANDUAN PEMASANGAN
• Elakkan lokasi di mana langsir atau dinding, dll. mungkin bersentuhan dengan salur masuk atau keluar udara.
Langsir atau dinding, dll., mungkin menjadi kotor atau unit mungkin tidak dapat berfungsi dengan baik.
• Elakkan lokasi di mana unit terdedah kepada pemeluwapan, yang disebabkan oleh perubahan suhu yang mendadak.
Jika tidak dapat dielakkan, sila biarkan unit berdiri selama 1 jam sebelum menghidupkannya.
Gunakan di bawah keadaan yang sesuai iaitu antara 0 dan 35˚C di dalam bilik.
• Letakkan di atas permukaan yang stabil dengan peredaran udara yang mencukupi.
Apabila meletakkan unit ini di atas kawasan yang ditutupi permaidani yang tebal, unit ini mungkin akan bergetar
sedikit.
• Jangan pasang unit ini di tempat yang mungkin berjelaga, seperti di dapur, dll.
Akibatnya, permukaan unit ini mungkin akan merekah.
GARIS PANDUAN PENAPIS
• Ikuti arahan di dalam manual ini untuk mengetahui cara penjagaan dan penyelenggaraan penapis yang betul.
M-3
MALAYSIA
DISERTAKAN
•Buku Panduan Operasi
NAMA-NAMA BAHAGIAN
4
5
6
7
12
9
14
10
11
13
15
16
8
2
Unsur-unsur yang disingkirkan oleh penapis
Habuk
debunga, ha buk , habuk asa p r oko k, habuk badan haiwan peliharaan
1
1 Petunjuk Kelajuan Kipas (Paparan) 10 Kord Kuasa
2 Unit Utama 11
Palam (Bentuk palam bergantung pada negara.)
3
Lampu Penunjuk Kelajuan Kipas (Operasi)
12 Salur Keluar Udara
4 Lampu Penunjuk Ion Plasmacluster 13 Tab Atas
5 Butang MODE 14 Label Tarikh 6 Butang Plasmacluster Ion ON/OFF 15 Panel Belakang (Prapenapis) 7 Butang POWER ON/OFF 16 Penapis (Penapis Pengumpul Habuk)
8 Pemegang
17 Tab bawah
9 Salur Masuk Udara
17
3
M-4
PEMASANGAN PENAPIS
Untuk mengekalkan kualiti penapis, ia dipasang di unit utama dan dibungkus di dalam beg plastik. Pastikan anda mengeluarkan penapis daripada beg plastik sebelum menggunakan unit ini.
1
Tanggalkan Panel Belakang.
2
Buang beg plastik daripada
Penapis.
3
Letak Penapis di unit utama.
Jangan pasang penapis terbalik, jika tid-
ak unit ini tidak akan beroperasi dengan betul.
Tab Atas
• Jangan kendalikan unit ini tanpa penapisnya.
Label Tarikh
Tarik
Tolak
Past i kan a n da menan ggalka n palam kuasa dari soket dinding.
4
Pasang semula Panel Belakang
pada unit utama.
5
Isikan tarikh mula guna pada La-
bel Tarikh.
Gunakan tarikh sebagai panduan untuk
mengetahui jadual mengganti penapis.
Tarikh mula guna
M-5
MALAYSIA
OPERASI
1
Te ka n B u t a ng K u as a O N/ O F F u n tu k
memulakan operasi.
• Lampu Penunjuk Plasmacluster dan Lampu Penun­juk Kelajuan Kipas menyala.
• Kecuali jika kord kuasa sudah dicabut, operasi akan bermula dalam mod yang sama dengan operasi se
-
belumnya.
2
Tekan Butang Mod untuk menetapkan
kelajuan kipas yang diingini.
2
3
1
4
[Operasi]
Tekan Butang MODE selama 3 saat jika lampu di
panel depan terlalu terang.
• Penunjuk Kelajuan Kipas (Paparan) akan mati/ hidup.
[Paparan]
3
Tekan Butang ON/OFF Ion Plasmacluster
untuk menukar Mod Ion Plasmacluster ON dan OFF.
Apabila Plasmacluster ON, Lampu Penunjuk Plasma-
cluster akan menyala. (biru)
4
Tekan Butang Kuasa ON/OFF untuk meng-
hentikan operasi.
Lampu Penunjuk Plasmacluster dan Lampu Penunjuk
Kelajuan Kipas mati.
M-6
Bu ang habuk daripada panel b elakang den gan lembu t, meng guna kan hujun g pember s i h h ampagas at a u a l a t y ang serupa.
Jika Panel Belakang kotor, basuh ia dengan air suam atau bahan pencuci yang lembut. Keringkan Panel Belakang di tempat yang redup sebelum memasangnya semula.
PANEL BELAKANG
(Prapenapis)
Untuk mengekalkan prestasi optimum alat pembersih udara ini, sila bersihkan unit ini termasuk penapisnya secara berkala. Pastikan anda mencabut kord kuasa dari soket dinding sebelum menjalankan sebarang kerja penyelenggaraan.
PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN
Panel Belakang
Panel Belakang
UNIT
Untuk mencegah kotoran atau kesan comot pada unit utama, bersihkannya apabila perlu. Jika kesan comot dibiarkan, semakin lama semakin sukar untuk dibersihkan.
Lap dengan kain lembut yang kering.
Untuk kesan atau kotoran degil, gunakan kain lembut
yang dilembapkan dengan air
suam.
Jangan gunakan cecair mudah meruap
Benzena, pencair cat, serbuk penggilap dan sebagainya boleh merosakkan permukaannya.
Jangan gunakan bahan pencuci
Bahan-bahan dalam bahan pencuci boleh merosakkan unit ini.
Kitaran Penjagaan
Apabila habuk terkumpul pada unit atau setiap 2 minggu
Kitaran Penjagaan
Apabila habuk terkumpul pada unit atau setiap bulan
M-7
MALAYSIA
Label Tarikh
Jangan basuh dan guna semula penapis
Jangka hayat dan tempoh penggantian penapis adalah berdasarkan keadaan di mana rokok dihisap 5 batang sehari dan kuasa pengumpulan habuk berkurangan setengah daripada kuasa penapis baru. Jangka hayat penapis berbeza-beza bergantung pada persekitaran bilik, penggunaan dan lokasi unit ini. Kami mengesyorkan agar anda menggantikan penapis dengan lebih kerap jika produk ini digunakan dalam keadaan yang jauh lebih teruk daripada penggunaan biasa di rumah.
MENGGANTIKAN PENAPIS
Penapis Ganti
Model : FZ-Y28FE
• Penapis Pengumpul Habuk : 1 unit
Sila berunding dengan pengedar anda untuk membeli penapis ganti.
• Gunakan penapis yang direka untuk produk ini sahaja.
Pembuangan Penapis
Sila buang penapis terpakai mengikut undang-undang dan peraturan pembuangan tempatan. Bahan-bahan penapis :
• Penapis : Polipropilena
• Rangka : Poliester
Lihat halaman M-4 untuk arahan tentang cara memasang penapis apabila menggantikannya.
Masa penggantian
Lebih kurang 2 tahun selepas diguna
GARIS PANDUAN PENGGANTIAN PENAPIS
M-8
Sebelum membuat panggilan meminta unit anda dibaiki, sila semak senarai di bawah. Ini kerana masalah itu mungkin bukan disebabkan oleh kegagalan unit untuk berfungsi
.
PENGENALPASTIAN DAN PENYELESAIAN MASALAH
SPESIFIKASI
Bekalan kuasa 220-240V 50/60Hz
Operasi Kelajuan Kipas
Pelarasan Kelajuan Kipas MAX MED RENDAH
Kuasa Terkadar
48W 27W 12W
Fan Speed 168m3/jam 108m3/jam 48m3/jam
Saiz Bilik Disyorkan ~19m
2
*
1
Saiz bilik cadangan ion Plasmacluster berketumpatan tinggi
~16m
2
*
2
Panjang kord 2.0m
Ukuran 385mm(W)x128mm(D)x380mm(H)
Berat 3.4kg
*1 Saiz bilik yang sesuai untuk mengendalikan unit dengan kelajuan kipas maksimum.
• Ia menunjukkan ruang di mana jumlah tertentu zarah habuk boleh disingkirkan dalam masa 30 minit (JEM1467).
*2 Saiz bilik di mana lebih kurang 7000 ion boleh diukur per sentimeter persegi di tengah-tengah
bilik (pada ketinggian lebih kurang 1.2 meter dari lantai). apabila produk ini diletakkan di sebelah dinding dan beroperasi pada kedudukan operasi MAX.
Kuasa Tunggu Sedia
Bagi mengendalikan litar elektrik semasa palam kuasa dicucukkan pada soket dinding, produk ini menggunakan kira-kira 1 W kuasa tunggu sedia. Bagi penjimatan tenaga, tanggalkan kord kuasa jika unit tidak digunakan.
TANDA
CARA MEMULIHKAN (bukan kepincangan tugas)
Habuk dan asap gagal disingkirkan.
• Bersihkan atau ganti penapis jika ia kelihatan sangat kotor. (Rujuk M-6, M-7
)
Bunyi ‘klik’ atau ‘tik’ kedengaran dari unit.
• Bunyi ‘klik’ atau ‘tik’ mungkin kedengaran jika unit se dang menjana ion.
Udara yang dihembuskan berbau.
• Periksa jika penapis sangat kotor.
Ganti penapis.
• Pembersih Udara Plasmacluster mengeluarkan sedikit ozon yang mungkin menyebabkan bau. Pengeluaran ozon ini jauh di bawah paras keselamatan.
M-9
MALAYSIA
中文
C-1
简体中文
感谢您购买 SHARP 空气净化器。 请仔细阅读 本手册。 在使用本产品前 , 请确保已阅读以下 章节 : “重要安全指引” 在阅读本手册后 , 请将本手册保存妥当以便随 时参考。 为方便您参考 , 我们建议您将本手册放在您能 随时查阅的地方。
重要安全指引
..................................................
C-2
各部件的名称
.................................................
C-3
过滤网安装
.....................................................
C-4
操作
.................................................................
C-5
保养与维修
.....................................................
C-6
疑难解答
.........................................................
C-8
规格
.................................................................
C-8
目录
特性
*1 广岛大学高等材料科学研究生院,日本
测量在 (13 平方米 ) 中潜在过敏原
蟎的
活动
*2 Retroscreen Virology 有限公司,英
国伦敦测量在 1 立方米的箱子内,空气 中的病毒的消除比例
*3 石川健康服务协会,日本
测量空气采样
器(13 平方米)中的霉菌和细菌含量
*4 日本纺织品检查协会,日本在充满异味
的布料中评估除臭效果
“净离子群”技术
净离子群技术利用等离子放电以生产 和释放与自然界相同的正负离子(“净 离子群”)。 这是由 SHARP CORPORATION 开发 的独特空气净化技术,可分解和钝化 潜在过敏原,如悬浮在空气中的蟎的 排泄物或尸体 *1、病毒 *2 、霉菌及细 菌 *
3
,这项技术已得到日本及海外的 第三方证实。 当空气中含有高密度的净离子群,锁 在窗帘及沙发上的香烟烟雾气味可于 大约 80 分钟 *4去除,当衣物悬挂于 可直接暴露于机件释放离子的地方, 只需一个晚上(约 6 小时),汗味即可 减少至几乎察觉不到的水平。
C-2
重要安全指引
当使用电器时,应遵循基本安全预防措施, 其中包括如下内容:
警告
- 为减少电击、火灾或受伤的风险:
• 请于使用设备前阅读所有指引。
• 仅使用 220-240 伏电源插座。
• 如果电源线或插头已损坏或连接墙壁的电源插座已松脱时,请勿使用净化器。
定期清除电源插头上的灰尘。
• 请勿将手指或异物插入进风口或吹出口。
• 当移除电源插头时,必须紧握插头,不要拉扯电线。
否则可能导致电击和 / 或因短路引起火灾。
• 切勿以湿手移除电源插头。
• 切勿于燃气设备或壁炉附近使用本设备。
• 在清洗设备前和不使用净化器时,请从墙上移除电源插头。
否则可能导致电击和 / 或因短路引起火灾。
• 如果电源线损坏,必须由制造商、其服务代理、夏普核准服务中心或具有同等资格的人员负责更换,以免 发生危险。
• 当使用喷雾杀虫剂时请勿使用本机,或房间有油渍、焚香时的烟,点烟时的火苗、空气中有化学气味或浴 室等潮湿的地方也请勿使用本机。
• 清洁本设备时请小心。腐蚀性清洁剂可能会损坏机件外部。
• 仅夏普核准的服务中心方可维修本空气净化器。当需要调校、维修或出现问题时,请与最近的服务中心联系。
• 本设备不供身体、智力或感官能力不足之人员(包括儿童)或缺乏经验和知识的人员使用,除非他们已得 到一位对他们使用设备的安全负责的人士的监督或指示下使用。
应小心看管儿童,确保他们不会把玩本设备。
注意
- 收音机或电视干扰
如果本空气净化器对收音机或电视的接收造成干扰,请尝试下列一项或多项措施以修正干扰:
• 重新调整或重新放置接收天线。
• 增加本设备和收音机 / 电视 / 时钟接收器的距离。
• 将本设备的电源与接收器的电源连接到不同的插座上。
• 如需协助,请向经销商或专业的收音机 / 电视技术人员联系。
操作的注意事项
• 切勿堵塞进风口和 / 或吹出口。
• 请勿靠近或于热源物体上(如炉灶或暖炉或可能接触到蒸气的地方)使用本设备。
• 使用时切勿平放本设备。
当移动设备时,必须一直紧握主机后的手柄。
安装指南
• 请勿安装在窗帘或墙壁可能靠近进风口或吹出口的地方。
窗帘或墙壁等可能被污染或机件可能发生故障。
• 请勿安装在由于温度剧烈变化而导致本设备暴露于冷凝环境的地方。
如果该情况不能避免,则请在开启前将设备直立一小时。
在 0 至 35 度室温的适当情况下使用。
• 请安装在稳固的表面且通风良好的地方。
当本设备放置在铺有厚地毯的地方时,可能导致本设备轻微振动。
• 请勿放装在会产生烟尘的地方(如厨房等)。
否则可能会导致本设备表面破裂。
过滤网指南
• 请遵照说明书指引,以了解正确保养与维护过滤网的方法。
中文
C-3
附件
●操作手册
各部件的名称
4
5
6
7
12
9
14
10
11
13
15
16
8
2
过滤网可过滤的物质
尘埃
花粉、灰尘、香烟烟雾的微粒、宠 物皮屑
1
1
风速指示 (显示)
10
电源线
2
主机
11
电源插座 ( 插座形状根据国家提供。)
3
风速指示灯 (操作)
12
吹出口
4
净离子群指示灯
13
上页片
5
模式按钮
14
日期标签
6
净离子群开 / 关按钮
15
后后面板(预过滤网)
7
电源开 / 关按钮
16
过滤网 ( 集尘过滤网 )
8
手柄
17
底部页片
9
进风口
17
3
C-4
过滤网安装
为确保过滤网的质量,过滤网以塑料袋包装并安装在主机内。使用本设备前,必须将过滤网从 胶袋中取出。
1
取下后面板。
2
从过滤网中取出塑料袋。
3
将过滤网放进主机内。
切勿以反方向安装过滤网,否则将影响本
设备之正常操作。
上页片
• 请勿在未有装上过滤网的情况下操作本 设备。
日期标签
请确保已在墙壁的电源插座上移除电 源插头。
4
将后面板装回主机内。
5
在日期标签上填写开始使用的日期。
该日期将作为日后过滤网更换时间的指引。
开始使用的日期
中文
C-5
操作
1
按下电源开 / 关按钮开始操作。
• 净离子群指示灯和风速指示灯会亮起。
• 除非拔除电源插头,否则净化器将以前一次的操作模 式启动。
2
按下模式按钮以设定所需风速。
2
4
1
3
[ 操作 ]
前面板上的指示灯过亮时,按下模式按钮 3 秒钟。
• 风速指示(显示)将打开 / 关闭。
3
按下净离子群开 / 关按钮以将净离子群模式开
启或关闭。
当净离子群已开启,净离子群指示灯将会亮起。(蓝色)
[ 显示 ]
4
按下电源开 / 关按钮以停止操作。
净离子群指示灯和风速指示灯会关闭。
C-6
使用真空吸尘器附件或类似工具轻轻清除后 面板上的灰尘。
如果后面板肮脏,请以温水及中性洗涤剂清 洗。 将后面板晾干后,方可重新安装。
后后面板
(预过滤网)
为了保持空气净化器的最佳性能,请定期清洁本设备(包括过滤网)。 在进行任何维修之前,请确保电源插头已从墙壁电源插座上拔除。
保养与维修
后面板
后面板
主机
为防止主机积聚污垢或污渍,需经常清洁主机。否则,顽固污溃将变得难以清洗。
用柔软干布擦拭
对于顽固污渍或灰尘,
使用一块以温水浸泡过的软布擦拭。
请勿使用挥发性液体
挥发油、油漆稀释剂及抛光粉等均有可能损坏主机表面。
请勿使用清洁剂
清洁剂成分可能会损坏主机。
保养周期
当发现灰尘积聚在主机上或每 2 周进行。
保养周期
当发现灰尘积聚在主机上或每月进行。
中文
C-7
日期标签
更换过滤网指南
请勿清洗及再用过滤网
过滤网使用寿命及更换时间取决于使用环境。对比新的过滤网,一个每天吸烟 5 支的环境中, 过滤网的集尘能力将会减半。 过滤网使用寿命取决于房间环境、使用时间长短及空气净化器的位置而定。 我们建议在比正常家庭显着恶劣的使用环境下应更频密地更换过滤网。
更换过滤网
更换用的过滤网
型号:FZ-Y28FE
• 集尘过滤网:1 个
• 有关购买更换用的过滤网,请联系您的经销商。
• 请仅使用为本产品设计的过滤网。
弃置过滤网
请按照当地法律和法规来处理已使用的过滤网。 过滤网材料:
•过滤网:聚丙烯
•外框:聚酯
有关更换过滤网的安装指示,请参 阅 C-4 页。
更换时间
约使用 2 年后
C-8
PENGENALPASTIAN DAN PENYELESAIAN MASALAH
在要求修理前,请参阅下列清单,因为有些问题可能并非由机件故障所引起的
疑难解答
电源供应 220-240 伏 50/60 赫兹
风速操作
风速调节 最大 中等 最小
额定功率 48 瓦 27 瓦 12 瓦
风速 168 立方米 / 小时 108 立方米 / 小时 48 立方米 / 小时
建议房间面积 ~19 平方米
*1
高密度净离子群建议房间面积
~16 平方米
*2
电源线长度 2.0 米
尺寸 385 毫米 ( 阔 )x128 毫米 ( 深 )x380 毫米 ( 高 )
重量 3.4 公斤
*1 建议面积以最大风速操作本设备的面积计算。
• 建议面积表示可在 30 分钟内清除一定数量尘埃粒子的空间大小 (JEM1467)。
*2 房间大小是指当本设备放置于墙边并以最大的设定操作下,在房间中央(从地面约 1.2 米的高度)
每立方厘米可以测量到约 7000 个离子。
备用耗电量
为了操作电路,当电源插头插入墙壁的电源插座时,本产品会消耗 1.0 瓦的备用耗 电量。 为了节约用电,请于不使用本机时拔除电源接线。
症状 补救措施(并非故障)
不能去除尘埃和烟雾。
过滤网已充满污垢,请清洁或更换过滤网。( 参见 C-6、C-7 页
)
主机发出喀嚓或滴答的声音。
• 当净化器正在释放离子时,可能会发出喀嚓或滴答的声音。
排放的空气有异味。
•检查过滤网是否已充满污垢。 更换过滤网。
•净离子群空气净化器会释放少量臭氧,可能会产生异味。这些 臭氧的排放量远低于安全水平。
规格
中文
C-9
Printed in Thailand TINSJA062KKRZ 11F- TH 1
OSAKA, JAPAN
SHARP CORPORATION
Loading...