SHARP FU-888SV installation Guide

Page 1
R
MODEL
FU-888SV
AIR PURIFIER
Tabletop / wall-mounting type
OPERATION MANUAL
ENGLISH
ENGLISH
Page 2
Page 3
ENGLISH
FEATURES
The unit controls the ratio of negative clus­ter ions and positive cluster ions depending on the condition of the room.
• Clean mode
Approximately the same amount of positive and negative cluster ions are discharged. This mode is effective for removing mold fungus in the air.
• Refresh mode
In this mode, the ratio of negative cluster ions is increased. Negative ions are ions that can be found most in the natural en­vironment such as near waterfalls, etc., and have a characteristic of gently refreshing the body.
HEPA Filter
• High-efficiency particulate air filter
Stamina-power carbon
• Powerful deodorization by large particles of columnar charcoal.
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS........................E-2
• CAUTIONS CONCERNING THE USAGE
. OF THIS PRODUCT ....................................E-3
• CAUTIONS CONCERNING
. THE INSTALLATION....................................E-3
PARTS
• ACCESSORIES ...........................................E-5
INSTALLATION ....................................... E-6
HOW TO PUT THE UNIT ON A TABLE ..........
• HOW TO MOUNT THE
UNIT ON A WALL.........................................E-7
PREPARATION........................................E-8
• INST ALLING THE FILTERS.........................E-8
• INSERTING BATTERIES
INTO THE REMOTE CONTROL .................E-8
• HOW TO USE THE REMOTE CONTROL...E-9
OPERATION .......................................... E-10
• MAIN UNIT OPERATION.......................... E-10
• REMOTE CONTROL OPERATION ...........E-11
NAMES .............................................E-4
E-6
ENGLISH
FOR UNDERST ANDING THE PRODUCT
Some of the odor ingredients adsorbed by the filters become sepa­rated and are discharged through the exhaust port as odor. Depending on the usage environ­ment, this odor may be noticed from the exhaust port in several months. In this case, purchase the optional filter FZ-40SEF and replace the filters.
CARE AND MAINTENANCE.................E-12
• MAIN UNIT................................................ E-12
• FILTERS.................................................... E-12
• REPLACING THE FILTERS...................... E-13
TROUBLE SHOOTING.......................... E-14
SPECIFICATIONS ................................. E-14
Thank you for purchasing the SHARP FU­888SV. Please read the instruction manual carefully for correct usage. Before using this product, be sure to read “Safety precautions.” After reading this manual, keep it in a conven­ient location for future reference. This product is for household use only.
E-1
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loose.
Electrical shock, short circuit and/or fire may occur as a result.
• Do not damage, break, coat, forcefully bend, pull, twist, bundle, pinch or place heavy objects on the power cord.
If the power cord is damaged, fire and/or electrical shock may occur as a result.
• Do not operate at voltage other than AC 220~240V.
Fire and/or electrical shock may occur as a result.
• Do not modify by yourself. Repair and disassembly of this product are to be performed by authorized service personnel only.
Fire, electrical shock and/or injury may occur as a result. For repair, contact your dealer or the nearest Sharp Service Center.
• Periodically remove dust from the power plug
Accumulated dust on the power plug may cause bad insulation from humidity, etc. Fire and/or electrical shock may occur as a result.
• When cleaning the unit, be sure to remove the power plug from the wall outlet.
In addition, never handle the power plug with wet hands. Electrical shock and/or injury may occur as a result.
• Do not use in any place where oil content in the air, such as cooking oil, is high.
Cracking of the unit surface may occur as a result.
• Do not wipe the unit with benzene or paint thinner. Also, do not spray insecticides on the unit.
Cracking, electrical shock and/or fire may occur as a result.
• Do not operate the unit when using fuming type insecticides.
Chemical ingredients may accumulate inside the unit and then discharge from the exhaust port when the unit operates. Discharge of such chemicals may affect your health.
• Do not let the unit intake flammble objects or cigarette ignited with fire.
The unit may ignite as a result.
• Do not use the unit where it is humid, such as in a bathroom, etc., or where the unit may get wet.
Electrical shock and/or malfunction may occur as a result.
• Do not insert fingers or foreign objects into the intake or exhaust ports.
Electrical shock and/or malfunction may occur as a result.
• When mounting on a wall, select a rigid wall or pillar.
The unit may fall as a result.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull the cord.
Electrical shock and/or fire from short circuit may occur as a result.
• Ventilate well when using the unit along with a heating appliance.
Carbon monoxide poisoning may occur as a result.
• When it is not used for a long time pull out the power plug from the outlet.
Electrical shock from bad insulation and/or fire from short circuit may occur as a result.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• The batteries must be removed from the appliance before it is scrapped and that they are disposed of safely.
E-2
Page 5
CAUTIONS CONCERNING THE USAGE OF THIS PRODUCT
• Do not block the intake and exhaust ports.
• Do not use the unit near or on hot objects, such as a stove, etc. Also, do not use the unit where it may come into contact with steam.
• Do not lay the unit down.
Deformation, malfunction and/or overheating of the motor may occur as a result.
• Do not use the unit in a kitchen, etc., where there is generation of lampblack.
• Do not use detergent when cleaning the unit.
The unit surface may become damaged or cracked. In addition, the sensors may malfunction as a result.
• When transporting the unit, always hold the handle on the back of the unit.
Holding the front panel when carrying may cause it to detach, thus dropping the unit and resulting in injury.
CAUTIONS CONCERNING THE INSTALLATION
DO NOT USE THE REMOTE CONTROL IN THE FOLLOWING LOCATIONS
• Location where there are inverter lighting equipment or electronic light sensor device
The remote control may not operate properly. In this case, move the unit away from such lighting facility or change the facing direction.
• Location exposed to direct sunlight
The unit may not be able to receive signals from the remote control The unit may not be able to respond to the signals of the remote control if the ends of fluorescent
lighting become black or lights flicker due the depletion of service life; however, this is not a malfunction of the remote control or the main unit. In this case, replace the lighting with new fluorescent tubes.
TAKE CAUTION TO THE FOLLOWING DURING INSTALLATION
• Keep a distance of at least 2m away from televisions and radios
It can interrupt the receiving signal.
• Keep a distance of at least 60cm away from the wall
The motor may overheat, causing malfunction as a result.
• Avoid to install at locations where the sensor is exposed to direct blowing air.
The unit may not operate properly.
• Avoid to install at locations where the intake or exhaust port will be blocked by curtains, etc.
Curtains, etc., may become dirty or malfunction may occur as a result.
ENGLISH
EFFECTIVE USAGE
• Stable surface with good ventilation
• Near smoking area
Air pollution is detected quickly.
• Tiny dust and odors such as tobacco smoke rise and accumulated in the upper level of the room.
• Large dust such as pollen and house dust accumulated at the lower level of the room.
• The wall, behind the exhaust port may become dirty as time passes. When using the unit for extensive period in the same location, put some device like plastic sheet on the wall for easy cleanig at the same time, clean the wall occasionally.
E-3
Page 6
PARTS NAMES
MAIN UNIT DISPLA Y
Filter replacement lamp
AUTO operation lamp
Remote control receiver
Odor sensor
(Detects odors such as tobacco smoke, incense, pets, cosmetics, etc.)
Tobacco smoke removal operation lamp
*
Fan speed lamps
Low
Medium
Disassembled Drawing
High
Pollen removal operation lamp
OFF timer indication lamps
(preset by remote control)
Max
Dust sensor
(Detects dust, smoke, pol­len, house dust, etc.)
Power lamp
(Light up when the power plug is inserted into the wall outlet)
Plasmacluster
Air quality Indication lamp It indicates cleanliness of air
Clean (green)
Little dirty (orange)
MODE/OFF button
(Turning on/off with this button)
Very dirty (red)
It can’t remove the noxious substances
*
(carbon monoxide etc.) of cigarette.
Main unit HEPA filter (white)
(Dust collection filter) (W/ apatite antibacterial filter)
Stamina-power carbon (black)
(Deodorization filter)
Pre-filter Front panel Remote control
Hook Stand
(Be sure to mount for tabletop instal­lation)
Thumbscrew
E-4
Page 7
CLUSTER ION LAMP
Cluster ion operation can be selected using the remote control.
Blue light
When the cluster ion operation is in the Clean mode or AUTO cluster ion mode and the air in the room is dirty, the light turns on and the unit will operate in the Clean mode.
Green light
When the cluster ion operation is in the Refresh mode or AUT O cluster ion mode and the air in the room is clean, the light turns on and the unit will operate in the Refresh mode.
Light off
No cluster ions are generated. If the lamp is bright when sleeping, or if the ion generation noise is annoying, turn off the cluster ion operation.
ABOUT THE DUST SENSOR
• The dust sensor displays a clean sign de­pending on the relative change of the envi­ronment at the time the power plug is in­serted in the wall outlet and after.
• When the air is extremely dirty at the time. When the power plug is inserted, the dust sensor display may light up in green. (this is the initial setting of the sensor) Please switch to manual operation under this situation.
BACK
Handle Exhaust port
ACCESSORIES
Remote control
(1 piece)
Battery
(AA battery X 2 pieces)
When using on tabletop
Stand
(1 piece)
Thumbscrew
(2 pieces) Located on the bottom part of the stand
When mounting this product onto a wall
Wall mounting bracket 1
Wall mounting bracket 2
ENGLISH
Power cord Power plug
It changes with destinations.
E-5
Wood screw
(4 pieses)
Small screw
(2 pieses)
Cushion gum
(2 pieses)
Page 8
INSTALLATION
HOW TO PUT THE UNIT ON A TABLE
MOUNTING THE STAND
Remove the front panel.
1
• At the same time, also remove the pre­filter, stamina-power carbon and the HEPA filter. Front panel
2
1
Place the unit with its front
2
side facing down on a flat and stable surface.
• Place a soft cloth, etc., to prevent damaging the unit.
1
HOW TO MOUNT THE UNIT ON A WALL
CAUTIONS
WHEN MOUNTING THIS PRODUCT TO A WALL
Choose strong point on the wall with firm piller or timber etc. for mounting.
Never mount the unit to a thin wall or plasterboard of insufficient strength. The unit may drop as a result.
When mounting the unit to a wall, remove the front panel and hold the main unit.
Holding the front panel may cause it to become detached, thus dropping the unit and resulting in bodily injury.
Do no install where there is generation of lampblack, such as in a kitchen, etc.
The unit surface may crack or the sensors may malfunction as a result.
Choose the mounting location
1
Leave space around the bracket by referring to the illustration below. The unit cannot be mounted if there is insufficient spacing around the bracket.
Insert the tabs of the stand
3
into the holes of the main unit and fix the stand using the included thumbscrews (2 pieses).
Tabs
Thumb­screws
Holes
75cm or more
75cm or more 75cm or more
Mounting
60cm or more away from sidewall
bracket 1
69cm or more away from the ceiling
60cm or more away from sidewall
CAUTION
Mount on a flat surface
Do not mount the unit on a location that is not flat such as a wall with a door header, etc. Do not mount the unit to a thin wall with little support such as a plasterboard, etc. The unit may fall and will be very dangerous.
Size of main unit
E-6
Page 9
Inatall mounting bracket 1 on the
2
wall
Install it after consulting a specialist and you can get the confirmation of the strength.
Mount the bracket using the included wood screws (long screws) so that it levels.
Place the 2 cushion gum
4
Use 4 wood screws (long screws)
Wood
Mounting bracket 1
Wood screws (4 pieces)
Use 3 wood screws (long screws)
Wood
Mounting bracket 1
Wood screws (3 units)
Cushion gum (2 pieces)
Mount the main unit
5
(1) Align the horizontal positions of mount-
ing brackets 1 and 2 and hook the bracket 2 to bracket 1.
(2) Hold the bot-
tom of the main unit, pull the unit towards you and then pull down.
Check the installation
6
Check to make sure that the tabs on mount­ing bracket 2 are securely mounted to the tabs on mounting bracket 1.
Check that the power cord is not pinched.
ENGLISH
Install mounting bracket 2 onto
3
the main unit
Mount the bracket to the back of the main unit using the included small screws (2 pieces).
Do not use wood screws (long screws)
Mounting bracket 2
Small screws (2 pieces)
REMOVING THE UNIT
Pull the bottom of the unit towards you and then lift it up.
NOTES
When removing the unit, use a firm stand.
Pull out the power cord before remov­ing the unit.
E-7
Page 10
PREPARATION
1
1
2
2
1
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
INSTALLING THE FILTERS
To maintain the quality of the filters, they are pre-installed in the main unit and covered with plastic bags. Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit.
1
Remove the filters
Place the unit with its front
1
side facing up
Place the unit on a flat surface, and make sure that the stand does not contact the surface.
Remove the front panel
2
Press the hook on the bottom of the front panel and lift up to remove.
Soft cloth
Table, etc.
Front panel
The stand should not be contorted with the surface
Hook
Prefilter
Take out the pre-filter, and
3
then take out the stamina­power carbon (black) and HEPA filter (white) from the plastic bags.
Stamina-power carbon
INSERTING BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL
About the batteries
Remove the
1
back cover
Press the cover and slide towards your­self.
Insert batteries
2
Insert batteries ac­cording to the and as shown be­low.
Close the back
3
cover
Life of the batteries is about 1 year. Replace the batteries when the remote control does not function.
Improper use of the batteries may cause battery fluid leakage and/or damage. Be sure to follow the instruction below:
When replacing the batteries, replace
both batteries with new ones of the same type. (Use AA size alkaline bat­teries (2 pieces) or AA manganese bat­teries (2 pieces).)
Remove the batteries when not in use
for long period to avoid malfunction caused by fluid leakage.
* The included batteries are for initial use
only and may deplete within 1 year.
E-8
Page 11
2
Install the filter
T akeout the HEP A filter from the
1
plastic bag and install it into the main unit with the display facing upward.
Insert in the direction so that the tabs on the HEPA filter are facing toward you. Proper operation cannot be achieved if the filter is installed on a wrong side.
T akeout the stamina-power car-
2
bon from the plastic bag and in­stall it in the main unit.
Make sure the tabs on the HEPA filter remain vis­ible.
Install the pre-filter
3
Insert the 4 tabs of the pre-filter into the holes of the main unit.
Fill in the usage start date on
4
the replacement label affixed on the back of the front panel and then mount the front panel.
The date is a refarence for filter replacement.
Tabs
Replacement label
HEPA filter
Stamina-power carbon
ENGLISH
Back of front panel
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Operate the remote control by pointing fowards the main unit (receiver).
The maximum signal range is about 7m (front).
Make sure no object obstruct the signal.
When receiving signals the main unit will give a beep
sound.
NOTE
Avoid making strong impact on the remote control. In addition, do not wet or place it under direct sunlight or near a stove, etc. Malfunction may occur as a result.
E-9
Receiver
Transmitter
Page 12
For the first 30 seconds after the power plug is inserted
OPERATION
into the wall outlet, the unit will check the conditions of the air. If operation is set to ON during this time, the Clean sign lamp will alternately flash in green, orange and red. During this time, the Cluster ion lamp will light blue and the unit will be in the Clean mode.
MAIN UNIT OPERATION
MODE/OFF button
Operations available with main unit
AUTO operation
Low operation
Medium operation
High operation
Maximum operation
•*T obacco smoke removal
operation
Pollen removal operation
Plasmacluster
Cluster ion lamp
The unit will start operation when the MODE/OFF button is pressed.
(The unit will start operation in AUTO mode)
During operation, the cluster ion lamp will light up. (Cluster ion mode is set to be AUTO in the initial operation)
V arious operation modes suitable for different conditions are available.
Stop AUTO operation
The fan speed is automatically switched (High, Medium, Low) depend­ing on the air quality detected by the dust sensor.
Low operation
The unit will operate silently with little discharged air.
Medium ~ Maximum operation
The unit will operate with at medium, high or maximum fan speed.
Tobacco smoke removal operation
*
The unit will operate in High fan speed for 10 minutes, then the unit will return to AUTO mode.
10 minutes: High fan speed AUTO mode operation
It cant remove the noxious
*
substances (carbon monox­ide etc.) of cigarette.
Pollen removal operation
The unit will operate in High fan speed for 10 minutes, then the unit will alternately operate between Low and High fan speed.
10 minutes: High fan speed 20 minutes: medium fan speed 20 minutes: High fan speed
E-10
Page 13
REMOTE CONTROL OPERATION
To start operation, press the ON/OFF button. A short beep will be heard and operation will start from the AUTO mode.
To stop operation, press the ON/OFF button again. Operation stops with a long beep sound.
Transmitter
Operations available with remote control
Manual fan speed opera­tion AUTO fan speed operation
Low operation
Max operation
T obacco smoke removal
*
operation
Pollen removal operation
OFF timer setting
Cluster ion selection
AUTO cluster ion Clean mode Refresh mode
Manual (fan speed) button
The fan speed can be switched between Low, Medium, High and Max.
Low operation button
Operation will be in the Low mode with little discharged air.
Tobacco smoke re-
*
moval operation but­ton
Unit will operate effectively against smoking cigarettes, etc.
ON/OFF button
Used to start AUTO operation (short beep) and stop opera­tion (long beep).
Filter reset button
Press this button after replac­ing the filters.
It is dented not to push it by mistake. Press the filter reset button with the point of the ball-point pen and so on. A remote controller is sometimes damaged when it is pressed with the point of a sharp
object.
It cant remove the noxious substances
*
(carbon monoxide etc.) of cigarette.
Filter reset button
Plasmacluster
AIR PURIFIER
AUTO (fan speed) button
The fan speed switched auto­matically depending on the amount of pollution in the air.
Max operation button
Used to quickly clean the air in the room.
Pollen removal opera­tion button
The unit operates effectively against pollen in the air.
ENGLISH
OFF timer button
Used to set the OFF timer. Every time this button is pressed, the setting will be switched as shown below. 1 hour 4 hours 8 hours Cancel
The remaining time is indi­cated by the lamp as time
passes.
The unit will stop operation when the timer is up.
In the initial operation, the Cluster ion mode is also set as AUTO.
Cluster ion select button
AUTO cluster ion button
The unit will switch between the Clean mode and Refresh mode automatically depending on the air quality detected by the dust sensor.
Clean button
The unit will constantly operate in the Clean mode. The Clean mode is effective for removing mold fungus in the air. (Cluster ion lamp lights up in(blue))
If the room smells especially moldy, operate the unit in the Clean mode.
E-11
OFF button
The generation of ions is stopped and the cluster ion lamp is turned off.
Refresh button
The unit will constantly operate in the Re­fresh mode. The Refresh mode maintains the balance of ions in the air for a refresh­ing effect. (Cluster ion lamp lights up in(green))
Page 14
CARE AND MAINTENANCE
(To maintain the best performance of this product, please clean the unit periodically.)
When cleaning, be sure to remove the power plug from the wall outlet. In addition, never handle the power plug with wet hands. Electrical shock and injury may occur as a result.
MAIN UNIT
Clean off the dirt on the main unit and the installing surface as frequent as possible. Stubborn dirt may be difficult to remove.
Wipe dry with a soft cloth
For stubborn dirt, wipe with a soft cloth damp­ened with water or warm water of 40°C or less.
Do not use volatile chemicals
Benzene, paint thinner, polishing powder , etc., may damage the unit surface.
Do not use detergents
Detergents may damage the unit surface.
Do not splash water
Never apply water on the unit.
ODOR SENSOR DUST SENSOR
The sensitivity of the sensors will become unstable if the odor or dust sensor is dirty or blocked. Remove dust on the surfaces of the sensor openings using a vacuum cleaner.
FILTERS
Clean using the nozzle of a vacuum cleaner without removing the pre-filter.
NOTE
Never wash or clean the HEPA filter or stamina-power carbon using the nozzle of a vacuum cleaner directly. This will greatly decrease the performance of the filters.
Odor sensor Dust sensor
E-12
Page 15
REPLACING THE FILTERS
The filter replacement period is indicated by the filter replacement lamp.
(The lamp will light up in about 5 years, when using the unit for 12 hours daily.)
The operation hours are saved in memory even when removing the power plug for transpor­tation to another room, etc.
The filter replacement lamp is to be used only as a guide. If dust or odors cannot be removed easily, replace the filters.
Guide for replacing the filters
HEPA filter About 5 years after opening
Stamina-power carbon About 5 years after opening
The replacement period is subject to smoking 10 cigarettes per day and the dust collection/ deodorization ability is reduced by half than that of new filters. The replacement period differs depending on the operation hours and location of installation. (According to Japan Electrical Manufacturers Association JEM1467)
Depending on the usage environment, odor may be noticed from the exhaust port in several months. (For understanding the product. Refer E-1)
REPLACING THE FILTERS
See page 8 Installing the filters for the replacement procedures.
1
ENGLISH
After replacing the filters:
2
Be sure to press the Filter button on the remote control with the power plug inserted in the wall outlet. A short beep will be heard and the operation hours stored in the memory will be reset. If the filter replacement lamp is on, the lamp will turn off.
Fill in the usage start date of the filters on the date label in-
3
cluded with the replacement filters. Affix the label on the surface of the replacement label that is already on the back of the front
panel.
Replacement filters
HEPA filter: 1 unit
Stamina-power carbon: 1 unit
Model: FZ-40SEF Please consult your dealer for replacement of filters.
Cautions concerning the disposal of filters
Please dispose the used filters according to the local disposal laws and regulations. HEPA filter materials:
Filter: Polypropylene
Frame: Polyester
Stamina-power carbon materials:
Deodorizer: Activated charcoal
Frame: Polyester
E-13
Page 16
TROUBLESHOOTING
Before calling for repair, check the symptoms below for possible remedies, since the problem may not be a malfunction of the unit.
SYMPTOM REMEDY (not a malfunction)
The remote control does not function
Have the batteries depleted?
Are the batteries inserted with correct polarity?
Is a fluorescent lighting in the room flickering?
Odors and smoke cannot be removed easily
The Clean sign lights up in green even when the air is dirty
The Clean sign lights up in orange or red even when the air is clean
The cluster ion lamp remains green (blue) and does not change
A sound is
Click, click
heard from the unit
Tick, tick, tick
The discharged air smells
The unit does not operate even when smoking ciga­rettes
Are the filters covered with heavy dust?
Is the opening of the dust sensor blocked or clogged?
Was the air already dirty when the power plug was inserted
into the wall outlet? (Refer E-5)
The sensitivity of the sensor becomes unstable when the opening of the dust sensor is dirty or is clogged. Clean the dust around the sensor opening using a vacuum cleaner. (Refer E-12)
During the Clean mode (or Refresh mode), the cluster ion lamp color will not change.
This is the sound that is emitted when the unit is in the Refresh mode. If the sound is annoying, switch the unit to the Clean mode.
This is the sound that is emitted when the unit is generat­ing cluster ions. If the sound is annoying, such as when sleeping, etc., set the Cluster ion mode to OFF.
The ozone generated by the cluster ion generator may have an odor. However, the amount of ozone generated is very little and is harmless to the human body . Furthermore, the ozone decomposes quickly so it does not accumulate in
the room.
Is the unit installed in a location that is difficult for the sen­sors to detect cigarette smoke?
If the odor or dust sensor openings blocked or clogged? (In this case, clean the openings.) (Refer E-12)
The applicable floor surface area is the surface area for operating the unit in Max fan speed.
SPECIFICATIONS
Power supply 220-240V 50Hz
Fan speed operation
Fan speed adjustment Max High Medium Low Rated power consumption 39W 21W 10W 4W Air delivery rate 240m3/hour 180m3/hour 117m3/hour 30m3/hour Applicable floor surface ~31m Cord length 2.5m
Dimensions 415mm(W)X197mm(D)X572mm(H)(W/ stand) Weight 6.6kg
(According to Japan Electrical Manufacturers Asso­ciation JEM1467)
2
About the reduction of standby power consumption.
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this product consumes about 0.8W of standby power. (Under this condition, the power lamp will be on) For the conservation of energy , remove the power plug when not using the unit
E-14
Page 17
中文中文
中文
中文中文
功能功能
功能
功能功能
離子簇控製離子簇控製
離子簇控製
離子簇控製離子簇控製
本機因應房間的空氣質數控製正負離子簇的釋 放比率。
淨化模式淨化模式
淨化模式
淨化模式淨化模式
本機能釋放出同等數量的正負離子簇,有效地 除去空氣中的霉菌。
清新模式清新模式
清新模式
清新模式清新模式
在此模式下,負離子簇的比例會提高。大量的 負離子簇存在於自然環境中,如在瀑布附近。 它能使人感到非常清新。
高效能高效能
高效能
高效能高效能
高集塵效率高集塵效率
高集塵效率
高集塵效率高集塵效率
強力的活性碳強力的活性碳
強力的活性碳
強力的活性碳強力的活性碳
通過碳棒內的大粒子進行高效除臭。
加深對此產品的瞭解加深對此產品的瞭解
加深對此產品的瞭解
加深對此產品的瞭解加深對此產品的瞭解
一些形成臭味的成分被過濾網吸入後分 解,然後經出氣口排出。 根據不同的使用環境,這些氣味會粘在 出氣口上數月,在此情況下,您可以選 購配件 FZ-40SEF 過濾網,將其替代現有 的過濾網。
HEPAHEPA
HEPA
微塵過濾網
HEPAHEPA
微塵過濾網微塵過濾網
微塵過濾網微塵過濾網
目錄目錄
目錄
目錄目錄
安全注意事項安全注意事項
安全注意事項
安全注意事項安全注意事項
使用本機時的注意事項..................... C-3
安裝本機時的注意事項..................... C-3
部件名稱部件名稱
部件名稱
部件名稱部件名稱
附件..................................... C-5
空氣爭化機的安裝空氣爭化機的安裝
空氣爭化機的安裝
空氣爭化機的安裝空氣爭化機的安裝
如何在抬面上擺放......................... C-6
如何將本機固定於牆上..................... C-6
準備工作準備工作
準備工作
準備工作準備工作
安裝過濾網............................... C-8
安裝遙控器的電池......................... C-8
如何使用遙控器........................... C-9
操作操作
..................................................................
操作
................................. C-10
操作操作
..................................................................
主機操作................................ C-10
遙控器操作.............................. C-11
保養和維修保養和維修
保養和維修
保養和維修保養和維修
主機.................................... C-12
過濾網.................................. C-12
更換過濾網.............................. C-13
維修前的檢查事項維修前的檢查事項
維修前的檢查事項
維修前的檢查事項維修前的檢查事項
規格規格
..................................................................
規格
................................. C-14
規格規格
..................................................................
....................................................
.......................... C-2
....................................................
............................................................
.............................. C-4
............................................................
............................................
...................... C-6
............................................
............................................................
.............................. C-8
............................................................
....................................................
.......................... C-12
....................................................
..........................................
..................... C-14
..........................................
多謝購買聲寶 FU-888SV 空氣清新機,為正確使用 本機,請仔細閱讀此使用說明書。在使用本機 前,請務必閱讀“安全注意事項”,閱讀過此使用 說明書後,請將其放置在隨時可查閱的地方,本 品只限在家居使用。
C-1
Page 18
安全注意事項
如果電源線或插頭損環或插頭未能牢固地插在插座上,切勿操作本機。如果電源線或插頭損環或插頭未能牢固地插在插座上,切勿操作本機。
如果電源線或插頭損環或插頭未能牢固地插在插座上,切勿操作本機。
如果電源線或插頭損環或插頭未能牢固地插在插座上,切勿操作本機。如果電源線或插頭損環或插頭未能牢固地插在插座上,切勿操作本機。 否則會導致觸電或因短路引起火災。 切勿損壞、撕破、包裹、屈曲、拉扯、扭曲、捆綁、捏握電源線或將重物放在電源線上。切勿損壞、撕破、包裹、屈曲、拉扯、扭曲、捆綁、捏握電源線或將重物放在電源線上。
切勿損壞、撕破、包裹、屈曲、拉扯、扭曲、捆綁、捏握電源線或將重物放在電源線上。
切勿損壞、撕破、包裹、屈曲、拉扯、扭曲、捆綁、捏握電源線或將重物放在電源線上。切勿損壞、撕破、包裹、屈曲、拉扯、扭曲、捆綁、捏握電源線或將重物放在電源線上。 如果電源線損壞,會導致觸電或因短路引起火災。 切勿以切勿以
切勿以
切勿以切勿以 否則會導致觸電或因短路引起火災。 不要自行改裝,修理,或拆卸本機,應由認可的維修人員進行。不要自行改裝,修理,或拆卸本機,應由認可的維修人員進行。
不要自行改裝,修理,或拆卸本機,應由認可的維修人員進行。
不要自行改裝,修理,或拆卸本機,應由認可的維修人員進行。不要自行改裝,修理,或拆卸本機,應由認可的維修人員進行。 否則會導致觸電或因短路引起火災。 如需維修,請與您的銷售商或附近的聲寶服務中心聯繫。 定期為電源插頭除塵。定期為電源插頭除塵。
定期為電源插頭除塵。
定期為電源插頭除塵。定期為電源插頭除塵。 電源插頭上積聚的灰塵將因為潮濕等原因而令絕緣失效。 並可能導致觸電或因短路引起火災。 清洗本機時切記從插座上拔出電源插頭。清洗本機時切記從插座上拔出電源插頭。
清洗本機時切記從插座上拔出電源插頭。
清洗本機時切記從插座上拔出電源插頭。清洗本機時切記從插座上拔出電源插頭。 另外,切勿以濕手觸碰電源插頭。 否則會導致觸電或因短路引起火災。 切勿在儲油量高的地方切勿在儲油量高的地方
切勿在儲油量高的地方
切勿在儲油量高的地方切勿在儲油量高的地方 否則會導致機殼爆裂。 切勿使用苯劑或油漆稀釋劑擦拭本機,亦不能以殺蟲劑噴向本機。切勿使用苯劑或油漆稀釋劑擦拭本機,亦不能以殺蟲劑噴向本機。
切勿使用苯劑或油漆稀釋劑擦拭本機,亦不能以殺蟲劑噴向本機。
切勿使用苯劑或油漆稀釋劑擦拭本機,亦不能以殺蟲劑噴向本機。切勿使用苯劑或油漆稀釋劑擦拭本機,亦不能以殺蟲劑噴向本機。 否則會導致機殼爆裂,觸電或火災。 使用本機時,請勿使用噴霧型殺蟲劑。使用本機時,請勿使用噴霧型殺蟲劑。
使用本機時,請勿使用噴霧型殺蟲劑。
使用本機時,請勿使用噴霧型殺蟲劑。使用本機時,請勿使用噴霧型殺蟲劑。 殺蟲劑所含的化學成分會在機內積聚,當機器運行時會從出風口排出,外泄的化學物質會影響您的健康。 請勿將易燃品或點燃的香煙放在本機的吸入口附近。請勿將易燃品或點燃的香煙放在本機的吸入口附近。
請勿將易燃品或點燃的香煙放在本機的吸入口附近。
請勿將易燃品或點燃的香煙放在本機的吸入口附近。請勿將易燃品或點燃的香煙放在本機的吸入口附近。 此舉可能導致本機燃燒。 請勿在浴室等潮濕的地方使用本機,而令機器受潮。請勿在浴室等潮濕的地方使用本機,而令機器受潮。
請勿在浴室等潮濕的地方使用本機,而令機器受潮。
請勿在浴室等潮濕的地方使用本機,而令機器受潮。請勿在浴室等潮濕的地方使用本機,而令機器受潮。 可能引起觸電或機器故障。 請勿將手指或其它物品插入本機的吸入口或吹出口。請勿將手指或其它物品插入本機的吸入口或吹出口。
請勿將手指或其它物品插入本機的吸入口或吹出口。
請勿將手指或其它物品插入本機的吸入口或吹出口。請勿將手指或其它物品插入本機的吸入口或吹出口。 否則可能會導致觸電或引起機器故障。 如將本機掛於牆壁使用時,請選擇堅固的牆或柱。如將本機掛於牆壁使用時,請選擇堅固的牆或柱。
如將本機掛於牆壁使用時,請選擇堅固的牆或柱。
如將本機掛於牆壁使用時,請選擇堅固的牆或柱。如將本機掛於牆壁使用時,請選擇堅固的牆或柱。 否則本機有可能墜下。 從電源插座拔出電源線時,應握著插頭拔出:切勿只拉扯電源線。從電源插座拔出電源線時,應握著插頭拔出:切勿只拉扯電源線。
從電源插座拔出電源線時,應握著插頭拔出:切勿只拉扯電源線。
從電源插座拔出電源線時,應握著插頭拔出:切勿只拉扯電源線。從電源插座拔出電源線時,應握著插頭拔出:切勿只拉扯電源線。 否則會導致觸電或因短路引起火災。 當與暖氣裝置一起使用時,請注意保持良好的通風。當與暖氣裝置一起使用時,請注意保持良好的通風。
當與暖氣裝置一起使用時,請注意保持良好的通風。
當與暖氣裝置一起使用時,請注意保持良好的通風。當與暖氣裝置一起使用時,請注意保持良好的通風。 否則可能引起一氧化碳中毒。 長期不使用本機時,請從電源插座上拔出插頭。長期不使用本機時,請從電源插座上拔出插頭。
長期不使用本機時,請從電源插座上拔出插頭。
長期不使用本機時,請從電源插座上拔出插頭。長期不使用本機時,請從電源插座上拔出插頭。 否則可能會因絕緣不良而導致觸電或因短路引起火災。 如果電源線破損,為避免傷害,請讓生產商或其服務機構及類似的認可維修人員來更換。如果電源線破損,為避免傷害,請讓生產商或其服務機構及類似的認可維修人員來更換。
如果電源線破損,為避免傷害,請讓生產商或其服務機構及類似的認可維修人員來更換。
如果電源線破損,為避免傷害,請讓生產商或其服務機構及類似的認可維修人員來更換。如果電源線破損,為避免傷害,請讓生產商或其服務機構及類似的認可維修人員來更換。 在電池耗盡前將其從機內取出,並作妥善處理。在電池耗盡前將其從機內取出,並作妥善處理。
在電池耗盡前將其從機內取出,並作妥善處理。
在電池耗盡前將其從機內取出,並作妥善處理。在電池耗盡前將其從機內取出,並作妥善處理。
220-240V220-240V
220-240V
220-240V220-240V
以外的交流電源操作本機。以外的交流電源操作本機。
以外的交流電源操作本機。
以外的交流電源操作本機。以外的交流電源操作本機。
((
如食油如食油
))
(
如食油
((
如食油如食油
使用本機。使用本機。
)
使用本機。
))
使用本機。使用本機。
C-2
Page 19
使用本機時的注意事項使用本機時的注意事項
使用本機時的注意事項
使用本機時的注意事項使用本機時的注意事項
請勿堵塞本機的吸入口和吹出口。請勿堵塞本機的吸入口和吹出口。
請勿堵塞本機的吸入口和吹出口。
請勿堵塞本機的吸入口和吹出口。請勿堵塞本機的吸入口和吹出口。
不要在熱的物體上或其附近使用本機,如火爐。同時,也不要在有可能接觸蒸氣的地方使用。
請勿將本機平放操作。請勿將本機平放操作。
請勿將本機平放操作。
請勿將本機平放操作。請勿將本機平放操作。 否則將引起機器變形,故障或馬達過熱。 切勿在廚房等可能產生黑煙的地方使用本機。切勿在廚房等可能產生黑煙的地方使用本機。
切勿在廚房等可能產生黑煙的地方使用本機。
切勿在廚房等可能產生黑煙的地方使用本機。切勿在廚房等可能產生黑煙的地方使用本機。 清洗本機時請勿使用清潔劑。清洗本機時請勿使用清潔劑。
清洗本機時請勿使用清潔劑。
清洗本機時請勿使用清潔劑。清洗本機時請勿使用清潔劑。 否則可能會導致機殼受損或爆裂,此外也會引致感應器故障。 運送本機時,必須緊握機身後面的手柄,只手持面板部份可能會導致鬆脫,使本機掉下,造成傷害。運送本機時,必須緊握機身後面的手柄,只手持面板部份可能會導致鬆脫,使本機掉下,造成傷害。
運送本機時,必須緊握機身後面的手柄,只手持面板部份可能會導致鬆脫,使本機掉下,造成傷害。
運送本機時,必須緊握機身後面的手柄,只手持面板部份可能會導致鬆脫,使本機掉下,造成傷害。運送本機時,必須緊握機身後面的手柄,只手持面板部份可能會導致鬆脫,使本機掉下,造成傷害。
安裝本機時的注意事項安裝本機時的注意事項
安裝本機時的注意事項
安裝本機時的注意事項安裝本機時的注意事項
請勿在以下地點使用遙控器請勿在以下地點使用遙控器
請勿在以下地點使用遙控器
請勿在以下地點使用遙控器請勿在以下地點使用遙控器
有變頻器的照明設備或電子光源感應器的地方。有變頻器的照明設備或電子光源感應器的地方。
有變頻器的照明設備或電子光源感應器的地方。
有變頻器的照明設備或電子光源感應器的地方。有變頻器的照明設備或電子光源感應器的地方。 否則,遙控器會失靈。為避免這種情況,請將本機遠離此等裝置或改變本機所朝的方向。 直接暴露在陽光下的地方。直接暴露在陽光下的地方。
直接暴露在陽光下的地方。
直接暴露在陽光下的地方。直接暴露在陽光下的地方。 本機可能無法接收遙控器的信號,如果遙控器的熒光管發黑或發出抖動的光線,機器將無法識別,從而縮
短機器的使用壽命。但這不是遙控器或主機的故障,在此情況下,請更換新的熒光管。
安裝時請注意以下事項安裝時請注意以下事項
安裝時請注意以下事項
安裝時請注意以下事項安裝時請注意以下事項
遠離電視機或收音機至少遠離電視機或收音機至少
遠離電視機或收音機至少
遠離電視機或收音機至少遠離電視機或收音機至少 它們會干擾信號的接收。 離開牆壁至少離開牆壁至少
離開牆壁至少
離開牆壁至少離開牆壁至少 否則馬達會過熱並引起故障。 切勿將本機安裝在風扇直接吹向感應器的地方。切勿將本機安裝在風扇直接吹向感應器的地方。
切勿將本機安裝在風扇直接吹向感應器的地方。
切勿將本機安裝在風扇直接吹向感應器的地方。切勿將本機安裝在風扇直接吹向感應器的地方。 否則本機將無法正常操作。 切勿將本機安裝在窗簾等可能觸碰空氣吸入口或吹出口的地方。切勿將本機安裝在窗簾等可能觸碰空氣吸入口或吹出口的地方。
切勿將本機安裝在窗簾等可能觸碰空氣吸入口或吹出口的地方。
切勿將本機安裝在窗簾等可能觸碰空氣吸入口或吹出口的地方。切勿將本機安裝在窗簾等可能觸碰空氣吸入口或吹出口的地方。 否則該物體會被污染或導致本機故障。
60 60
60
60 60
厘米。厘米。
厘米。
厘米。厘米。
22
2
22
米。米。
米。
米。米。
有效的使用方法有效的使用方法
有效的使用方法
有效的使用方法有效的使用方法
放置在平穩及通風良好的地方放置在平穩及通風良好的地方
放置在平穩及通風良好的地方
放置在平穩及通風良好的地方放置在平穩及通風良好的地方 靠近吸煙區靠近吸煙區
靠近吸煙區
靠近吸煙區靠近吸煙區 本機可迅速感測到污染的空氣。
微小的塵埃和臭味如煙霧會積聚在房間的高處。
大的塵埃如花粉和室內的灰塵會積聚在房間的低處。
使用一段時間後,污垢會遺留在空氣吹出口後面的牆壁上,若打算長時間放於同一位置使用,應該考慮在
牆上貼上塑膠板以便清潔。同時應該定期清潔牆壁。
C-3
Page 20
部件名稱部件名稱
部件名稱
部件名稱部件名稱
主機狀態顯示面板主機狀態顯示面板
主機狀態顯示面板
主機狀態顯示面板主機狀態顯示面板
過濾網更換指示燈
自動操作指示燈
遙控接收器
氣味感應器
(感測香煙的煙霧,蠟燭的 煙霧及化妝品的氣味等)
拆卸圖解拆卸圖解
拆卸圖解
拆卸圖解拆卸圖解
風速指示燈
*除煙指示燈
最高
除花粉指示燈
關機定時器指示燈
(由遙控器設定)
灰塵感應器
(感測灰塵,煙霧,花 粉,室內灰塵等)
電源指示燈
(通電後該燈就亮)
Plasmacluster
空氣質素指示燈 顯示空氣的清潔程度
清潔(綠) 稍差(桔黃) 非常差(紅)
模式模式
//
模式
模式模式
(用此鍵來開 / 關本機)
關機鍵關機鍵
/
關機鍵
//
關機鍵關機鍵
* 此空氣淨化機無法去除香煙中的有害
物質(如一氧化碳等)。
C-4
主機主機
主機
主機主機
HPEAHPEA
高效能微塵過濾網高效能微塵過濾網
HPEA
高效能微塵過濾網
HPEAHPEA
高效能微塵過濾網高效能微塵過濾網
(集塵過濾網) (磷灰石和除菌過濾網)
(除臭過濾網)
(安裝在抬面上時必須使用)
活性碳過濾網活性碳過濾網
活性碳過濾網
活性碳過濾網活性碳過濾網
前過濾網前過濾網
前過濾網
前過濾網前過濾網
面板面板
面板
面板面板
遙控器遙控器
遙控器
遙控器遙控器
掛鉤掛鉤
掛鉤
掛鉤掛鉤
底座底座
底座
底座底座
翼型螺絲翼型螺絲
翼型螺絲
翼型螺絲翼型螺絲
Page 21
離子簇指示燈離子簇指示燈
離子簇指示燈
離子簇指示燈離子簇指示燈
您可以利用遙控器來控製離子簇的運作。
藍色燈藍色燈
藍色燈
藍色燈藍色燈
當離子簇以“淨化空氣”或“自動”模式操作而室內的空氣較污濁時,藍色燈便會 亮起,本機將以“淨化空氣”模式操作。
綠色燈綠色燈
綠色燈
綠色燈綠色燈
當離子簇以“清新空氣”或“自動”模式操作而室內的空氣較潔淨時,綠色燈便會 點亮,本機將以 “清新空氣”模式操作。
指示燈熄滅指示燈熄滅
指示燈熄滅
指示燈熄滅指示燈熄滅
停止釋放離子簇。如果在睡眠時感到指示燈太光亮或離子簇發生器發出擾人的噪 音,請關掉離子簇產生器(停止以離子簇操作 )。
關於塵埃感應器關於塵埃感應器
關於塵埃感應器
關於塵埃感應器關於塵埃感應器
當主機通電時,塵埃感應器能根據環境的轉
變,顯示出房間內空氣的潔淨程度。
當空氣非常臟的時候。
當接通電源後,塵埃感應器會亮起綠燈(這是感 應器的初始狀態)。 在此情況下請轉換為手動操作模式。
附件附件
附件
附件附件
遙控器遙控器
遙控器
遙控器遙控器
(1 個)
電池電池
電池
電池電池
(2枚AA電池)
背面背面
背面
背面背面
手柄手柄
手柄
手柄手柄
出氣口出氣口
出氣口
出氣口出氣口
電源線電源線
電源線
電源線電源線
電源插頭電源插頭
電源插頭
電源插頭電源插頭
(根據使用地點的
不同,分2腳和3腳 兩種)。
C-5
當放置在抬面上使用時
底座底座
底座
底座底座
(1 個)
翼型螺絲釘翼型螺絲釘
翼型螺絲釘
翼型螺絲釘翼型螺絲釘
(2 枚)
放在底座 的下方
用於掛牆安裝時
牆壁固定支架牆壁固定支架
牆壁固定支架
牆壁固定支架牆壁固定支架
牆壁固定支架牆壁固定支架
牆壁固定支架
牆壁固定支架牆壁固定支架
木螺絲釘木螺絲釘
木螺絲釘
木螺絲釘木螺絲釘
(4 枚)
小螺絲釘小螺絲釘
小螺絲釘
小螺絲釘小螺絲釘
(2 枚)
膠墊膠墊
膠墊
膠墊膠墊
(2 塊)
11
1
11
22
2
22
Page 22
空氣淨化機的安裝空氣淨化機的安裝
空氣淨化機的安裝
空氣淨化機的安裝空氣淨化機的安裝
如何在抬面上擺放如何在抬面上擺放
如何在抬面上擺放
如何在抬面上擺放如何在抬面上擺放
安裝底座。安裝底座。
安裝底座。
安裝底座。安裝底座。
11
1
11
打開面板,同時將前過濾網,除臭過濾網
和 HEPA 過濾網拆除。
面板
2
1
將主機的面朝向下面,並放置在平將主機的面朝向下面,並放置在平
將主機的面朝向下面,並放置在平
將主機的面朝向下面,並放置在平將主機的面朝向下面,並放置在平
22
2
22
坦穩固的表面上。坦穩固的表面上。
坦穩固的表面上。
坦穩固的表面上。坦穩固的表面上。
為防止主機表面受損,請在抬面上加一塊
軟布之類的東西。
如何將本機固定於牆上如何將本機固定於牆上
如何將本機固定於牆上
如何將本機固定於牆上如何將本機固定於牆上
注意事項注意事項
注意事項
注意事項注意事項
請選擇堅固的石柱或石梁的牆壁安裝。請選擇堅固的石柱或石梁的牆壁安裝。
請選擇堅固的石柱或石梁的牆壁安裝。
請選擇堅固的石柱或石梁的牆壁安裝。請選擇堅固的石柱或石梁的牆壁安裝。 切勿將其安裝在薄牆或石膏板牆壁上,它切勿將其安裝在薄牆或石膏板牆壁上,它
切勿將其安裝在薄牆或石膏板牆壁上,它
切勿將其安裝在薄牆或石膏板牆壁上,它切勿將其安裝在薄牆或石膏板牆壁上,它 們無法提供足夠的支撐力,會導致本機跌們無法提供足夠的支撐力,會導致本機跌
們無法提供足夠的支撐力,會導致本機跌
1
們無法提供足夠的支撐力,會導致本機跌們無法提供足夠的支撐力,會導致本機跌 落。落。
落。
落。落。 把本機安裝在牆壁時,請將面板取下,並把本機安裝在牆壁時,請將面板取下,並
把本機安裝在牆壁時,請將面板取下,並
把本機安裝在牆壁時,請將面板取下,並把本機安裝在牆壁時,請將面板取下,並 握住主機。握住主機。
握住主機。
握住主機。握住主機。 如果只握著面板,主機的重量會使面板和 主機分離,導致主機跌落受損。 請勿將本機安裝在廚房等有煙的地方。請勿將本機安裝在廚房等有煙的地方。
請勿將本機安裝在廚房等有煙的地方。
請勿將本機安裝在廚房等有煙的地方。請勿將本機安裝在廚房等有煙的地方。 如果將本機安裝在這些地方,本機的外殼 可能會爆裂,感應器也可能出現故障。
選擇安裝地方。選擇安裝地方。
選擇安裝地方。
選擇安裝地方。選擇安裝地方。
11
1
11
根據下圖所示,請在支架附近預留一定的 空間,如空間不足,本機將無法安裝。
75 厘米或以上
離天花板 69 厘米或以上
將支架上凸起的部分插入主機上的將支架上凸起的部分插入主機上的
將支架上凸起的部分插入主機上的
將支架上凸起的部分插入主機上的將支架上凸起的部分插入主機上的
33
3
33
小孔,並用隨機附送的小孔,並用隨機附送的
小孔,並用隨機附送的
小孔,並用隨機附送的小孔,並用隨機附送的
22
枚)枚)
2
22
翼形螺絲釘
翼型螺絲釘固定支架。翼型螺絲釘固定支架。
枚)
翼型螺絲釘固定支架。
枚)枚)
翼型螺絲釘固定支架。翼型螺絲釘固定支架。
插孔凸起部份
75 厘米或以上 75 厘米或以上
固定支架 1
距離牆壁至少 60 厘米
注意事項注意事項
注意事項
注意事項注意事項
請將主機安裝在平坦的牆請將主機安裝在平坦的牆
請將主機安裝在平坦的牆
請將主機安裝在平坦的牆請將主機安裝在平坦的牆 面上面上
面上
面上面上
請勿將主機安裝在不平坦的
地方,如靠門楣的牆上等。 請勿將主機安裝在石膏板牆面 等支撐力不足的牆上,這樣十 分危險,會導致主機跌落。
距離牆壁至少 60 厘米
主機的尺寸
C-6
Page 23
將固定支架將固定支架
將固定支架
將固定支架將固定支架
22
2
22
請咨詢這方面的專家,確保要安裝的牆壁
有足夠的支撐力。
安裝時請使用隨機附送的木螺絲釘(長釘)。
11
安裝在牆上。安裝在牆上。
1
安裝在牆上。
11
安裝在牆上。安裝在牆上。
44
4
44
放置放置
放置
放置放置
22
塊膠墊。塊膠墊。
2
塊膠墊。
22
塊膠墊。塊膠墊。
使用使用
44
使用
4
使用使用
44
固定支架 1
木螺絲釘(4 枚)
使用使用
33
使用
3
使用使用
33
固定支架 1
木螺絲釘(3 枚)
枚木螺絲釘枚木螺絲釘
枚木螺絲釘
枚木螺絲釘枚木螺絲釘
枚木螺絲釘枚木螺絲釘
枚木螺絲釘
枚木螺絲釘枚木螺絲釘
木板
木板
膠墊(2 塊)
固定主機。固定主機。
固定主機。
固定主機。固定主機。
55
5
55
(1)調整好固定支架 1 和固定支架 2 的水平位
置,將支架 2 固定在支架 1 上。
(2)托住主機的底部,先向著自己的方向拉,
然後向下拉。
66
檢查安裝情況。檢查安裝情況。
6
檢查安裝情況。
檢查安裝情況。檢查安裝情況。
66
檢查支架 2 上的凸起部分是否與支架 1 上的
凸起部分扣緊。
檢查電源線是否被夾著。
將固定支架將固定支架
將固定支架
將固定支架將固定支架
33
3
33
用隨機附送的(2 枚) 小螺釘將固定支架安裝在主機背面。
不要使用木螺絲釘(長釘)
固定支架 2
小螺絲釘(2 枚)
22
安裝在主機上。安裝在主機上。
2
安裝在主機上。
22
安裝在主機上。安裝在主機上。
取下主機取下主機
取下主機
取下主機取下主機
將主機的底部向自己的方向拉出,然後向上取出。
注意注意
注意
注意注意
取下主機時請使用堅
固的底座。
取下主機時,請謹記
拔出電源線。
C-7
Page 24
1
1
2
2
1
準備工作準備工作
準備工作
準備工作準備工作
安裝過濾網安裝過濾網
安裝過濾網
安裝過濾網安裝過濾網
為保持過濾網的質數,過濾網已預先安裝在主機內,並用塑膠袋包裹著。使用主機前,請謹記 拆除塑膠袋。
取出過濾網取出過濾網
取出過濾網
取出過濾網取出過濾網
11
1
11
以面板向上,平放本機。以面板向上,平放本機。
以面板向上,平放本機。
以面板向上,平放本機。以面板向上,平放本機。
11
1
11
將本機放置在平穩的抬面上,請確保底 座不與抬面接觸。
底座不能與抬面接觸
拆除面板。拆除面板。
拆除面板。
拆除面板。拆除面板。
22
2
22
按下面板底部的掛鉤,並將面板向上提 起並取出。
取出前過濾網,然後從塑取出前過濾網,然後從塑
取出前過濾網,然後從塑
取出前過濾網,然後從塑取出前過濾網,然後從塑
33
3
33
膠袋中取出除臭過濾網膠袋中取出除臭過濾網
膠袋中取出除臭過濾網
膠袋中取出除臭過濾網膠袋中取出除臭過濾網
色)色)
色)
色)色)
安裝遙控器的電池安裝遙控器的電池
安裝遙控器的電池
安裝遙控器的電池安裝遙控器的電池
HEPAHEPA
HEPA
HEPAHEPA
過濾網過濾網
過濾網
過濾網過濾網
軟布
抬面等
 面板
前過濾網
強力的活性炭
關於電池關於電池
關於電池
關於電池關於電池
打開後蓋。打開後蓋。
打開後蓋。
打開後蓋。打開後蓋。
11
1
11
按下後蓋並向自己方 向滑出。
裝入電池。裝入電池。
裝入電池。
裝入電池。裝入電池。
22
2
22
按照下圖所示的正負 極標記裝入電池 ( 。)
推回後蓋。推回後蓋。
推回後蓋。
推回後蓋。推回後蓋。
33
3
33
C-8
電池的壽命大約一年。
當遙控器不能起作用時,請更換電池。
如果不正確使用電池,可能導致電池漏液
或破裂。操作時請注意以下事項:
更換電池時,應用兩枚相同類型的新
電池同時更換兩節舊電池。(使用兩 枚 AA 鹼性電池或兩枚 AA 錳性電池)
遙控器長期不使用,應取出電池,以
免電池漏液,損壞遙控器。
* 隨機附送的兩枚電池壽命可能不超過一
年。
Page 25
22
安裝過濾網安裝過濾網
2
安裝過濾網
安裝過濾網安裝過濾網
22
柵格
HEPA 過濾網
從塑膠袋中取出從塑膠袋中取出
從塑膠袋中取出
從塑膠袋中取出從塑膠袋中取出
11
1
11
裝入主機內,確保標記裝入主機內,確保標記
裝入主機內,確保標記
裝入主機內,確保標記裝入主機內,確保標記 ( )( )
( )
( )( )
請以 HEPA 過濾網的柵格面朝向您的方向安裝。 若以反方向安裝,過濾器將不能正常運作。
從塑膠袋中取出活性碳並裝入從塑膠袋中取出活性碳並裝入
從塑膠袋中取出活性碳並裝入
從塑膠袋中取出活性碳並裝入從塑膠袋中取出活性碳並裝入
22
2
22
主機。主機。
主機。
主機。主機。
確保 HEPA 過濾網的柵格仍然可以被看到。
裝入前過濾網。裝入前過濾網。
裝入前過濾網。
裝入前過濾網。裝入前過濾網。
33
3
33
將前過濾網的 4 個柵格裝入主機相應的孔內。
將開始使用日期填寫在貼在面將開始使用日期填寫在貼在面
將開始使用日期填寫在貼在面
將開始使用日期填寫在貼在面將開始使用日期填寫在貼在面
44
4
44
板背面的更換標簽上。然後裝板背面的更換標簽上。然後裝
板背面的更換標簽上。然後裝
板背面的更換標簽上。然後裝板背面的更換標簽上。然後裝 回面板。回面板。
回面板。
回面板。回面板。
此日期供更換過濾網參考之用。
HEPAHEPA
HEPA
HEPAHEPA
朝向上方朝向上方
朝向上方
朝向上方朝向上方
過濾網並過濾網並
過濾網並
過濾網並過濾網並
活性碳
面板背面
面板更換標簽
如何使用遙控器如何使用遙控器
如何使用遙控器
如何使用遙控器如何使用遙控器
對準主機(信號接收器)來操作遙控器。
最高可接收信號的距離大約 7 米(由前面計)。
切勿放置任何可能阻礙信號接收的物體。
接收到信號時,主機將發出嗶聲。
注意注意
注意
注意注意
切勿撞擊遙控器,切勿將其弄濕,受陽
光曝晒或放置在火爐周圍。否則可能造 成遙控器失靈。
接收器
發射器
C-9
Page 26
操作
主機操作主機操作
主機操作
主機操作主機操作
當電源插頭插入電源插座後,主機會在開始的 30 秒內檢 查空氣的質素,如果此時操作設定為"開",清潔模式指 示燈會以綠色,橙色和紅色交替閃爍。在這段時間內,離 子簇指示燈會以藍色點亮,主機處於"淨化空氣"模式。
主機可執行的操作:
自動模式操作
低模式操作
中模式操作
高模式操作
最高模式操作
除煙模式操作
*
除花粉模式操作
模式 / 關機 選擇按鈕
Plasmacluster
按下模式按下模式
按下模式
按下模式按下模式
(主機將以自動模式操作)
運轉期間,離子簇指示燈會一直點亮。
(初次操作時,離子簇模式被設置為自動模式。)
具有適合不同狀況的操作模式設定。具有適合不同狀況的操作模式設定。
具有適合不同狀況的操作模式設定。
具有適合不同狀況的操作模式設定。具有適合不同狀況的操作模式設定。
//
關機選擇按鈕後,主機會開始操作。關機選擇按鈕後,主機會開始操作。
/
關機選擇按鈕後,主機會開始操作。
//
關機選擇按鈕後,主機會開始操作。關機選擇按鈕後,主機會開始操作。
停止停止
停止
停止停止
自動操作模式自動操作模式
自動操作模式
自動操作模式自動操作模式
風速會根據塵埃感應器感測到的空氣質素而自動轉換(高,中,低)。
低操作模式低操作模式
低操作模式
低操作模式低操作模式
主機安靜地操作,只送出微風。
中,高或最高操作模式中,高或最高操作模式
中,高或最高操作模式
中,高或最高操作模式中,高或最高操作模式
主機將以中,高或最高風速操作。
除煙操作模式除煙操作模式
*
除煙操作模式
除煙操作模式除煙操作模式
主機將以高風速運轉 10 分鐘,然後以自動模式操作。
10 分鐘:高風速 自動操作模式
離子簇指示燈
該模式不能去除香煙中的
*
有害物質(一氧化碳等)。
除花粉操作模式除花粉操作模式
除花粉操作模式
除花粉操作模式除花粉操作模式
主機以高風速運轉 10 分鐘,然後以低風速和高風速交替操作。
10 分鐘:高風速 20 分鐘:中風速 20 分鐘:高風速
C-10
Page 27
遙控器操作遙控器操作
遙控器操作
遙控器操作遙控器操作
如欲啟動操作,請按模式 / 關機按鈕。聽到短一聲
聲後,主機便會以自動模式操作。
如欲停止操作,請再按模式 / 關機按鈕。聽到短一
聲後,主機便停止操作。
遙控器遙控器
遙控器
遙控器遙控器
手動手動
手動
手動手動
風速可切換為低,中,高和最 高
低模式操作按鈕低模式操作按鈕
低模式操作按鈕
低模式操作按鈕低模式操作按鈕
以低模式操作,送出微風。
*
主機能有效地清除煙霧。
除煙模式操作按鈕除煙模式操作按鈕
除煙模式操作按鈕
除煙模式操作按鈕除煙模式操作按鈕
按鈕按鈕
按鈕
按鈕按鈕
遙控器可完成的操作有:
手動選擇風速操作
自動風速操作
低模式操作
最高模式操作
除煙模式操作
*
除花粉模式操作
關機定時器設定
離子簇選擇
自動淨化空氣模式 淨化空氣模式 清新空氣模式
自動風速按鈕自動風速按鈕
自動風速按鈕
自動風速按鈕自動風速按鈕
根據空氣污染程度自動調整風 速。
最高模式操作按鈕最高模式操作按鈕
最高模式操作按鈕
最高模式操作按鈕最高模式操作按鈕
快速淨化房間內的空氣。
除花粉操作按鈕除花粉操作按鈕
除花粉操作按鈕
除花粉操作按鈕除花粉操作按鈕
有效地去除空氣中的花粉。
//
關按鈕關按鈕
/
關按鈕
//
關按鈕關按鈕
用以啟動自動模式(短 “ 嗶 ” 聲)或停止操作(長 “ 嗶 ” 聲)。
過濾網重設按鈕過濾網重設按鈕
過濾網重設按鈕
過濾網重設按鈕過濾網重設按鈕
在更換過濾網後按此按鈕,此 按鈕是凹陷的,以防止誤按) 用圓珠筆筆尖或類似物體,按 下過濾網重設按鈕。如用尖銳 物體按壓,遙控器可能會損 壞。
不能去除香煙中的有害物
*
質(如一氧化碳等)。
自動離子簇按鈕自動離子簇按鈕
自動離子簇按鈕
自動離子簇按鈕自動離子簇按鈕
根據塵埃感應器探測到的空氣質素自動切換到淨化 空氣模式或清新空氣模式。
淨化空氣模式按鈕淨化空氣模式按鈕
淨化空氣模式按鈕
淨化空氣模式按鈕淨化空氣模式按鈕
主機會持續以淨化空氣模式操作,能有效地去除空 氣中的霉菌。 (離子簇指示燈以藍色點亮。)
Filter reset button
過濾器重置按鈕
離子簇選擇按鈕離子簇選擇按鈕
離子簇選擇按鈕
離子簇選擇按鈕離子簇選擇按鈕
關機定時器設定按鈕關機定時器設定按鈕
關機定時器設定按鈕
關機定時器設定按鈕關機定時器設定按鈕
用來設定關機時間,每按一次,
Plasmacluster
AIR PURIFIER
關機按鈕關機按鈕
關機按鈕
關機按鈕關機按鈕
主機停止釋放離子簇,離子簇指示燈熄滅。
清新空氣按鈕清新空氣按鈕
清新空氣按鈕
清新空氣按鈕清新空氣按鈕
主機會持續以清新空氣模式操作,保持空氣中的離 子平衡,以達到清新的效果。
(離子簇指示燈以綠色點亮。)
定時器即按以下順序設定: 1小時 4小時 8小時 取消
指示燈會顯示剩餘時間。
設定時間到時,主機會停止操
作。
在初次操作時,離子簇模式會被 設定為 自動
如果房間中有異味,尤其是霉味時,請把主機設定在淨化空氣模式。
C-11
Page 28
保養和維修保養和維修
保養和維修
保養和維修保養和維修
(為確保本機以最佳的性能操作,請定期清潔主機。)
清潔時必須確保電源插頭已從電源插座上拔掉。另外,不要用濕 手拔出插頭,以免觸電或受傷。
主機主機
主機
主機主機
請經常清潔主機及安裝表面,否則頑固的污垢將 難以清除。
用軟布抹淨用軟布抹淨
用軟布抹淨
用軟布抹淨用軟布抹淨
對于頑固污垢,用軟布及攝氏 40 度以下的溫水 抹淨。
切勿使用揮發性化學品切勿使用揮發性化學品
切勿使用揮發性化學品
切勿使用揮發性化學品切勿使用揮發性化學品
苯劑,油漆稀釋劑,打蠟粉等可能損害主機表 面。
切物使用清潔劑切物使用清潔劑
切物使用清潔劑
切物使用清潔劑切物使用清潔劑
清潔劑可能損壞主機表面。
切勿用水潑向本機切勿用水潑向本機
切勿用水潑向本機
切勿用水潑向本機切勿用水潑向本機
千萬不可以水潑向主機。
氣味感應器氣味感應器
氣味感應器
氣味感應器氣味感應器 灰塵感應器灰塵感應器
灰塵感應器
灰塵感應器灰塵感應器
如果氣味或塵埃感應器有污垢或被堵塞,感應器 的靈敏度會受到影響。 請用真空吸塵機吸除感應器表面的灰塵。
過濾網過濾網
過濾網
過濾網過濾網
在不取出前過濾網的情況下,用吸塵機的 吸嘴來吸除污垢。
注意注意
注意
注意注意
切勿用吸塵器的吸嘴直接清潔 HEPA 過濾 網,這將大大降低過濾網的性能。
氣味感應器
灰塵感應器
C-12
Page 29
更換過濾網更換過濾網
更換過濾網
更換過濾網更換過濾網
需要更換過濾網時,過濾網更換指示燈會點亮。需要更換過濾網時,過濾網更換指示燈會點亮。
需要更換過濾網時,過濾網更換指示燈會點亮。
需要更換過濾網時,過濾網更換指示燈會點亮。需要更換過濾網時,過濾網更換指示燈會點亮。
(以每日使用 12 小時計算,指示燈會在大約五年後點亮完畢。)
操作時間會儲存在記憶體中,即使拔掉電源把本機移到另一個房間,操作時間也不會消失。
過濾網更換指示燈只作參考。 如果不能清除塵埃或氣味,請更換過濾網。
更換過濾網指南更換過濾網指南
更換過濾網指南
更換過濾網指南更換過濾網指南
HEPA 過濾網 使用期約五年
活性碳 使用期約五年
更換期是以每日點燃 10 支香煙,而且除塵 / 除臭能力比初次使用時減少一半來計算的。 更換期取決於主機的操作時間長短及其安裝地點。 (根據日本電氣製造商協會 JEM1467 標準)
根據使用環境,數月後從出氣口可聞到氣味。
(若需要詳細了解此產品,請參閱 C1 。)
更換過濾網更換過濾網
更換過濾網
更換過濾網更換過濾網
更換步驟請參考更換步驟請參考
更換步驟請參考
更換步驟請參考更換步驟請參考
11
1
11
更換過濾網後:更換過濾網後:
更換過濾網後:
更換過濾網後:更換過濾網後:
22
2
22
接上電源後,按下遙控器上的過濾網重設按鈕。 可以聽到一短的 “ 嗶 ” 聲,而存 儲了的操作時間會被重置,如果過濾更換指示燈亮起,則在更換後熄滅。
更換過濾網的標簽上寫上過濾網開始使用日期,將此標簽貼在面板背面更換過濾網的標簽上寫上過濾網開始使用日期,將此標簽貼在面板背面
更換過濾網的標簽上寫上過濾網開始使用日期,將此標簽貼在面板背面
更換過濾網的標簽上寫上過濾網開始使用日期,將此標簽貼在面板背面更換過濾網的標簽上寫上過濾網開始使用日期,將此標簽貼在面板背面
33
3
33
已有的更換標簽之上。已有的更換標簽之上。
已有的更換標簽之上。
已有的更換標簽之上。已有的更換標簽之上。
更換過濾網更換過濾網
更換過濾網
更換過濾網更換過濾網
HEPA 過濾網 1 只
活性碳 1 只
型號:FZ-40SEF 請向你的經銷商咨詢過濾網更換事宜。
過濾網棄置的注意事項過濾網棄置的注意事項
過濾網棄置的注意事項
過濾網棄置的注意事項過濾網棄置的注意事項
請根據當地的棄置法律規定棄置使用過的過濾網。 HEPA 過濾網的材料包括:
過濾網:聚丙乙烯
外框:聚酯
活性碳:
除臭劑:活性碳
外框:聚酯
C-8C-8
C-8
C-8C-8
安裝過濾網安裝過濾網
頁“
安裝過濾網”
安裝過濾網安裝過濾網
C-13
Page 30
維修前的檢查事項維修前的檢查事項
維修前的檢查事項
維修前的檢查事項維修前的檢查事項
在維修之前,檢查以下症狀以採取相應措施. 這些問題可能不是由于機器故障而引起的。
症狀症狀
症狀
症狀症狀
遙控器不起作用遙控器不起作用
遙控器不起作用
遙控器不起作用遙控器不起作用
很難去除異味和煙霧很難去除異味和煙霧
很難去除異味和煙霧
很難去除異味和煙霧很難去除異味和煙霧
空氣污濁時,空氣質素指示燈依然空氣污濁時,空氣質素指示燈依然
空氣污濁時,空氣質素指示燈依然
空氣污濁時,空氣質素指示燈依然空氣污濁時,空氣質素指示燈依然 以綠色點亮以綠色點亮
以綠色點亮
以綠色點亮以綠色點亮
當空氣清潔時,空氣質素指示燈依當空氣清潔時,空氣質素指示燈依
當空氣清潔時,空氣質素指示燈依
當空氣清潔時,空氣質素指示燈依當空氣清潔時,空氣質素指示燈依 然以黃色或紅色點亮然以黃色或紅色點亮
然以黃色或紅色點亮
然以黃色或紅色點亮然以黃色或紅色點亮
離子簇指示燈以綠色離子簇指示燈以綠色
離子簇指示燈以綠色
離子簇指示燈以綠色離子簇指示燈以綠色 而不改變而不改變
而不改變
而不改變而不改變
主機內傳主機內傳
主機內傳
主機內傳主機內傳 出聲音出聲音
出聲音
出聲音出聲音
釋放出有異味的空氣釋放出有異味的空氣
釋放出有異味的空氣
釋放出有異味的空氣釋放出有異味的空氣
::
:
::
喀噠,喀噠聲
滴噠,滴噠聲
點亮點亮
點亮
點亮點亮
補救措施補救措施
補救措施
補救措施補救措施
是否電池已秏蓋?
電池安裝極性正確嗎?
房間內是否有螢光閃爍?
過濾網上是否積聚太多塵埃?
灰塵感應器是否堵塞了?
插入電源插頭時的空氣是否已潔淨。
當灰塵感應器檢測口堵塞或有污垢時,灰塵感應器的靈敏
度會變得不穩定。 用吸塵器清潔灰塵感應器感測口的灰塵。
在淨化空氣模式或清新空氣模式下,離子簇指示燈的顏色
將不改變。
當主機運行於清新空氣模式時,會發出這種聲音。如果討
厭這種聲音,可以將主機切換到淨化空氣模式。
當主機產生離子簇時會發出這種聲音。如果討厭這種聲
音,如睡眠時,可以把離子簇模式設定為關。
離子簇發生器可能產生有異味的臭氧,但是所產生的臭氧
數量很少並且對人體無害。而且,臭氧能很快分解,不會 積聚在房間裡。
( (
並非故障並非故障
(
並非故障
( (
並非故障並非故障
))
)
))
吸煙時主機不操作吸煙時主機不操作
吸煙時主機不操作
吸煙時主機不操作吸煙時主機不操作
規格規格
規格
規格規格
風速操作
關於減少備用耗電量關於減少備用耗電量
關於減少備用耗電量
關於減少備用耗電量關於減少備用耗電量
在電源插頭插入電源插座時,本機在備用情況下所耗的電量為 0.8 瓦。 (在這種情況下,電源指示燈會處於點亮狀態),若需節省用電,請在主機不使用時拔掉電源插頭。
適用的房間面積大小是能以最大風速操作本機的面積計算 (根據日本電氣製造商協會 JEM1476 標準)
電源 220-240V 50HZ
風速控製 最高 低 耗電量 39 瓦 21 瓦 10 瓦 4 瓦 送風速度 240 立方米 / 小時 180 立方米 / 小時 117 立方米 / 小時 30 立方米 / 小時 適用面積 約 31 平方米 電源線長度 2.5 米 尺寸 415 毫米(闊) X 197 毫米(深) X 572 毫米(高)(連底座) 重量 6.6 公斤
主機是否安裝在不容易探測到煙霧的地方?
氣味或灰塵感應器的檢測口是否堵塞?(在此情況下,請清
潔感應器的感測處。)(參考 C-12)
C-14
Page 31
ENGLISH
Page 32
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
TINS-A048KKRZ 02CO 1
Loading...