Sharp FU-60SE User Manual [es]

R
FU-60SE
AIR PURIFIER OPERA TION MANUAL
ENGLISH
ENGLISH
LUFTREINIGER
Floor / Tabletop type Boden- / Tischgerät Type mobile De instalación en el suelo / mesa Tipo da pavimento / tavola Vloermodel / tafelmodel

LL


 
L

LL
 
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
PURIFICATEUR D'AIR MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PURIFICA TORE DELL ’ARIA MANUALE OPERA TIVO
ITALIANO
LUCHTREINIGER GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
“Plasmacluster” is trademark of Sharp Corporation.
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
Control de equilibrio de iones agrupados
El aparato controla la relación de iones agrupados negativos y iones agrupados positivos de acuerdo con las condiciones de la habitación.
• Modo de limpieza
El aparato descarga aproximadamente la misma cantidad de iones agrupados po­sitivos y negativos. Este modo es efectivo para reducir algunos mole en suspensión.
• Modo de control de iones
Se dice que hay una gran cantidad de iones negativos en ambientes naturales tales como cascadas y bosques. En este modo de funcionamiento, los iones ne­gativos son descargados a una velocidad creciente a fin de que la atmósfera de la habitación se asemeje lo más posible a esta condición.
Modo de iones agrupados AUTO
El aparato cambia automáticamente en­tre el modo de limpieza y el modo de con­trol de iones dependiendo del grado de contaminación del aire detectado por el sensor de polvo y el sensor de olores.
Filtro HEPA
Recolección de polvo de alta eficiencia
Filtro de carbón amctivo
Poderosa desodorización mediante grandes partículas de carbón en forma de columnas.
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD........ S-2
• PRECAUCIONES CONCERNIENTES
AL USO DE ESTE PRODUCTO.................. S-3
• PRECAUCIONES CONCERNIENTES
A LA INSTALACIÓN ..................................... S-3
• ACERCA DEL FILTRO................................. S-3
NOMBRE DE LOS COMPONENTES...... S-4
•PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
DE LA UNIDAD PRINCIPAL ........................ S-4
• DIAGRAMA DETALLADO............................ S-4
•PARTE POSTERIOR ................................... S-6
• ACCESORIOS ............................................. S-6
ESPECIFICACIONES.............................. S-6
PREPARATIVOS .....................................S-7
• INSTALACIÓN DE LAS PILAS
EN EL MANDO A DISTANCIA ..................... S-7
• USO DEL MANDO A DISTANCIA ................ S-7
• INSTALACIÓN DE LOS FILTROS ............... S-8
FUNCIONAMIENTO .............................. S-10
• FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
PRINCIPAL ................................................ S-10
• CONTROL DEL APARATO CON
EL MANDO A DISTANCIA ......................... S-11
GUÍA DE USO........................................S-12
PARA COMPRENDER EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
Algunos de los elementos odoríferos absorbidos por los filtros son sepa-rados y descargados a través de la salida de aire como olor. Dependiendo del ambiente en que se use el aparato, este olor puede tor-narse fuerte al cabo de varios meses y la salida de aire puede producir olor. Si esto sucediera, adquiera el filtro de reemplazo FZ-60SEF (accesorio) y reemplace los filtros.
Este equipo cumple con los re­quisitos de las directrices 89/336/ EEC y 73/23/EEC, rectificadas por la directriz 93/68/EEC.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO............ S-13
• UNIDAD PRINCIPAL.................................. S-13
• LIMPIEZA DE LOS FILTROS..................... S-13
• SENSOR DE POLVO,
SENSOR DE OLORES.............................. S-13
• DURACIÓN DE LOS FILTROS.................. S-14
ANTES DE SOLICITAR
REPARACIONES ..................................S-15
Gracias por adquirir el purificador de aire FU­60SE de SHARP. Por favor lea cuidadosa­mente este manual para aprender a utilizar correctamente el producto. Antes de usar el producto, asegúrese de leer la sección “Precau­ciones de seguridad”. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar apropiado para poder consultarlo en el futuro. Este producto es solamente para uso doméstico.
S-1
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No use el aparato si el cable o la clavija de alimentación están dañados o si la conexión a la toma de corriente mural no es segura.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas, cortocircuitos y/o incendios.
• Asegúrese de no dañar, romper, cubrir, doblar excesivamente, tirar , torcer, agrupar con otros
cables o pellizcar el cable de alimentación, y no coloque objetos pesados encima de él.
Un cable de alimentación dañado puede ocasionar incendios y/o descargas eléctricas.
• Use solamente una fuente de alimentación de CA de 220-240 V.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios.
• No modifique el producto. Este producto sólo debe ser reparado y desmontado por personal
de servicio autorizado.
La modificación del producto puede ocasionar incendios, descargas eléctricas y/o lesiones corporales. Para reparaciones, tome contacto con el distribuidor donde adquirió el aparato o con el centro de
servicio Sharp más cercano.
• Quite periódicamente el polvo de la clavija de alimentación
La acumulación de polvo en la clavija de alimentación puede reducir la aislación contra la humedad, etc. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios.
• Al limpiar el aparato, asegúrese de desconectar la clavija de alimentación de la toma de
corriente mural.
Asimismo, nunca manipule la clavija de alimentación con las manos mojadas. De lo contrario, podrá sufrir descargas eléctricas y/o lesiones corporales.
• No use el aparato en lugares donde el aire contenga vapor de aceite (aceite de cocinar, etc.).
De lo contrario, la superficie del aparato podrá agrietarse.
• No limpie el aparato con benceno o diluyente para pintura. Asimismo, no rocíe insecticidas
sobre el aparato.
Esto puede dar origen a grietas y causar descargas eléctricas y/o incendios.
• No utilice el aparato al usar insecticidas (para interiores) que generan humo.
Las sustancias químicas pueden acumularse en el interior del aparato y luego ser descargadas por la salida de aire del mismo al ser nuevamente puesto en funcionamiento. La descarga de tales sustancias químicas puede ser peligrosa para la salud.
• No permita que el aparato capte gases inflamables, humo de cigarrillos encendidos, incienso, etc.
De lo contrario, el aparato podría incendiarse.
• No use el aparato en lugares húmedos o donde pueda mojarse, como por ejemplo en un
baño, etc.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o mal funcionamiento.
• No introduzca sus dedos u objetos extraños en entrada o salida de aire.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o mal funcionamiento.
• Al desconectar la clavija de alimentación, asegúrese de tomar la clavija - no tire del cable.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios causados por cortocircuitos.
•Ventile la habitación al usar el aparato junto con un aparato calefactor.
De lo contrario, podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.
• Desconecte la clavija de alimentación cuando no esté usando el aparato.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios como resultado de una mala aislación o por cortocircuitos.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su
representante de servicio, o por una persona equivalentemente cualificada, para evitar peligros.
• No olvide retirar las pilas antes de desechar el aparato; asimismo, asegúrese de desechar las
pilas de forma segura.
S-2
PRECAUCIONES CONCERNIENTES AL USO DE ESTE PRODUCTO
• No bloque la entrada ni la salida de aire.
• No use el aparato cerca o encima de objetos calientes, tales como estufas, etc. Asimismo,
tampoco use el aparato en lugares donde pueda entrar en contacto con vapor.
• No use el aparato sobre su costado.
Esto podría causar la deformación o mal funcionamiento del aparato, y/o el recalentamiento del motor.
• No instale el aparato en lugares tales como la cocina, etc., donde haya generación de hollín.
• No use detergente para limpiar el aparato.
La superficie del aparato podría dañarse o agrietarse. Además, los sensores podrían comenzar a funcionar incorrectamente.
• No use el aparato sin el filtro instalado.
Esto no tendrá ningún efecto de purificación. Además, esto puede causar problemas.
• No lave ni reutilice los filtros.
Los filtros no tendrán ningún efecto; además existe el riesgo de descarga eléctrica y otros problemas.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA INSTALACIÓN
NO USE EL MANDO A DISTANCIA EN LOS SIGUIENTES LUGARES
• Lugares donde haya equipos de iluminación por inversor o equipos electrónicos de iluminación
espontánea.
El mando a distancia podría dejar de funcionar. Si esto sucediera, aléjese del equipo de iluminación o cambie la dirección del mando a distancia.
• Lugares expuestos a la luz directa del sol.
El aparato puede no recibir las señales desde el mando a distancia. El aparato podrá no responder a las señales del mando a distancia si los extremos de un tubo
fluorescente se tornan negros o si la lámpara parpadea debido a que ha llegado al fin de su vida útil; sin embargo, esto no indica mal funcionamiento del mando a distancia ni del aparato. En este caso, reemplace los tubos fluorescentes por tubos nuevos.
OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN
• Deje un espacio de al menos 2 m entre el aparato y televisores, radios y relojes.
De lo contrario, podrían producirse interferencias eléctricas.
• Deje un espacio de al menos 60 cm entre el aparato y la pared.
De lo contrario, el motor podrá recalentarse y causar el mal funcionamiento del aparato.
• Evite instalar el aparato en lugares donde los sensores que directamente expuestos al viento.
De lo contrario, el aparato podrá funcionar incorrectamente.
• Evite instalar el aparato en lugares donde elementos tales como cortinas, etc. queden en
contacto con la entrada o salida de aire.
Las cortinas, etc., podrían ensuciarse y el aparato podría comenzar a funcionar incorrectamente.
FUNCIONAMIENTO EFECTIVO
• Instale el aparato en una superficie estable, donde haya buena circulación de aire.
ACERCA DEL FILTRO
No lave el filtro HEPA ni el filtro de carbón activo para reutilizarlos. Esto no tiene ningún efecto
y puede causar descargas eléctricas y otros problemas.
La pared, etc., detrás de la salida de aire puede ensuciarse con el paso del tiempo. Al usar el aparato
durante períodos prolongados en un mismo lugar, use una hoja de vinilo, etc., para evitar que la pared se ensucie. Además, limpie periódicamente la pared, etc.
S-3
ESPAÑOL
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
Lámpara
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
de modo AUTO
DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Lámparas indicadoras del temporizador de desactivación
(se programa con el mando a distancia)
Lámpara de filtro
Cuando la lámpara de filtro se enciende, significa que es necesario reemplazar el filtro de carbón activo.
LÁMPARA DE IONES AGRUPADOS
El modo de iones agrupados se selecciona con el mando a distancia.
Luz de color azul
Cuando la función de iones agrupados se encuentra en el modo de limpieza o en el modo AUTO y el aire de la habitación está sucio, esta lámpara se enciende y el aparato funcionará en el modo de limpieza.
Luz de color verde
Cuando la función de iones agrupados se encuentra en el modo de control de iones o en el modo AUTO y el aire de la habitación está limpio, esta lámpara se enciende y el aparato funcionará en el modo de control de iones.
Lámpara apagada
No se generan iones agrupados.
• Para apagar la lámpara, use el botón “de activación/ desactivación de la visualización” del mando a distancia, incluso mientras se generan iones agrupados. (Apague la lámpara cuando no la necesite.)
Lámparas de nivel de ventilador
DIAGRAMA DETALLADO
S-4
Lámpara de modo de eliminación de polen
SIGNO DE LIMPIEZA
El color cambia cuando el aire está sucio.
Limpio (verde) Ligeramente sucio (naranja) Muy sucio (rojo)
ACERCA DEL SIGNO DE LIMPIEZA
• El sensor de suciedad mostrará un lámpara del SIGNO DE LIMPIEZA dependiendo del cambio relativo del ambiente en el momento en que se inserta la clavija de alimentación en la toma de corriente mural y después de esto.
Si el aire está extremadamente sucio en el momento en que se inserta la clavija de alimentación, el encenderse de color verde debido a que el estado de contaminación es el estado en que el sensor se basa para establecer la tasa de polución.
Receptor de señales de mando a distancia
Botón MODE/ Consulte la página S-10.
(Se utiliza para seleccionar modos de funcionamiento o para apagar el aparato)
Interruptor Sensor sensitivity
Permite ajustar la sensibilidad de detección de olores y polvo. El ajuste de fábrica es “Normal”. Normalmente, use el aparato con este ajuste. Ajuste la sensibilidad a “High” si le parece que el nivel actual es demasiado bajo para las condiciones de la habitación.
En este caso, cambie manualmente al modo de funcionamiento deseado, ya que el modo automático no funcionará. Consulte la página S-11.
• La lámpara del SIGNO DE LIMPIEZA puede apagarse con el botón “de activación/desactivación de la visualización” del mando a distancia. Consulte la página S-1 1.
lámpara del SIGNO DE LIMPIEZA
podrá
Botón de reajuste de filtro (Filter reset)
Sensor de olores
Detecta olores tales como humo de tabaco, incienso, mascotas, cosméticos, etc.
Cubierta del sensor Sensor de polvo
Detecta polvo, humo, polen, polvo doméstico, etc. Consulte las páginas S-12 y S-13.
Unidad principal Bastidor de filtro Filtro HEPA (blanco)
(Filtro recolector de polvo)
Filtro de carbón activo (negro)
(Filtro de desodorización)
Consulte la página S-14.
Consulte la página S-14.
Separador de filtro Prefiltro Panel delantero
*Antes de pulsar el botón de reajuste de filtro, asegúrese de conectar la clavija de alimentación a una toma de corriente mural. También hay un botón de reajuste de filtro en el mando a distancia. Antes de pulsar el botón de reajuste de filtro del mando a distancia, apunte el mando de distancia hacia la unidad principal.
ESPAÑOL
Gancho Mando a distancia
Consulte la página S-11.
S-5
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
PARTE POSTERIOR
Rejilla de salida
• La dirección de salida del aire purificado puede cambiarse en las direcciones indi­cadas por las flechas.
• Ajuste la dirección de salida según lo desee.
ACCESORIOS
Mando a distancia (1 unidad) Pilas (pila R6 (AA) x 2)
Mango Salida
de aire
Cable de alimentación
Clavija de alimentación
Folleto incluido
• Manual de uso
ESPECIFICACIONES
Modelo Fuente de alimentación
Funcionamiento del ventilador
*La superficie de suelo aplicable es el área que se necesita para utilizar el aparato funcionando
a nivel máximo de ventilador.
(De acuerdo con la asociación de fabricantes de equipos eléctricos de Japón JEM1467)
Ajuste del nivel del ventilador Potencia nominal Nivel del ventilador Superficie de suelo aplicable Longitud del cable Dimensiones Peso
Máximo
53 W
360m3/hora
415 mm (ancho) x 238 mm (prof.) x 572 mm (alto)
197m3/hora
Reducción del consumo de energía en modo de espera
A fin de poder utilizar los circuitos eléctricos mientras la clavija de alimentación está enchufada en la toma de corriente mural, este producto consume aproximadamente 0,9 W en modo de espera. Para ahorrar energía, desenchufe la clavija de alimentación cuando no vaya a usar el aparato.
S-6
FU-60SE
220-240 V/50 Hz
Alto
16 W
95m3/hora
~46 m2*
2.5 m
9.3 kg
Medio
6 W
Silencioso
4 W
43m3/hora
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA
1
2 3
Retire la cubierta trasera
Presione y deslice la cubierta trasera para retirarla.
Instale las pilas
Instale las pilas con los signos y como se indica a continuación.
Cierre la cubierta trasera
Acerca de las pilas
• Las pilas tienen una vida útil de aproximadamente 1 año.
• Reemplace las pilas cuando el mando a distancia deje de funcionar.
El uso incorrecto de las pilas puede causar pérdida de electrólito y/o daños. Al manipular las pilas, tenga presente lo siguiente:
• Al reemplazar las pilas, reemplace ambas pilas por pilas nuevas del mismo tipo. (Use pilas de manganeso R6 (AA) (2 unidades).)
• Cuando no vaya a usar el aparato o el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, retire las pilas. Esto evitará que el mando a distancia funcione incorrectamente debido a pérdida de electrólito.
*Las pilas incluidas como accesorios son solamente para el uso inicial
del mando a distancia y pueden agotarse dentro de 1 año.
USO DEL MANDO A DISTANCIA
• Para usar el mando a distancia, apúntelo hacia la unidad principal (receptor).
• Las señales del mando a distancia tienen un alcance de aproximadamente 7 m (hacia ade­lante).
• Asegúrese de que no haya objetos que bloqueen la trayectoria de las señales.
ESPAÑOL
Receptor
Transmisor
NOTA
• Evite someter el mando a distancia a golpes fuertes. Asimismo, no moje el mando a distancia y no lo deje directamente expuesto a la luz del sol, cerca de una estufa, etc. Esto podría causar mal funcionamiento.
S-7
PREPARATIVOS
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Para mantener la calidad de los filtros, éstos vienen instalados en la unidad principal dentro de bolsas plásticas. Asegúrese de retirar los filtros de las bolsas plásticas antes de usar el aparato.
Retire los filtros
1
Coloque el aparato cara
1
arriba.
Ponga el aparato en una mesa, etc., asegurándose de no pelliz­car el cable de alimentación en la parte posterior del aparato.
Asegúrese de desconectar la clavija de alimentación
de la toma de corriente mural.
Mesa
Panel delantero
Paño suave
1
Desmonte el panel delan-
2
tero.
Presione hacia dentro el gancho situado en la parte inferior del panel delantero, y levante el panel para retirarlo.
Desmonte el bastidor de
3
filtro y retire el prefiltro y el separador de filtro.
Saque el filtro de carbón
4
activo (negro) y el filtro HEP A (blanco) de la bolsa plástica.
2
Gancho
1
Bastidor de filtro
Separador de filtro
Filtro de carbón activo
Filtro HEPA
2
1
Prefiltro
S-8
Bastidor de filtro
2
Instale el filtro
Saque el filtro HEP A de la bolsa
1
plástica e instálelo en el bas­tidor de filtro con el signo “FRONT” de cara hacia arriba.
Inserte el filtro HEPA de manera tal que las lengüetas del mismo queden de cara hacia usted. El filtro no funcionará correctamente si es instalado al revés.
Saque el filtro de carbón activo
2
de la bolsa plástica e instálelo en el bastidor de filtro.
Lengüetas
Filtro HEPA
Bastidor de filtro
Filtro de carbón activo
Filtro HEPA
Instale el separador de filtro
3
y el prefiltro en el bastidor en el orden que se indica.
• Instale el separador de filtro de modo que los rebordes queden hacia abajo, como se mues­tra en el diagrama de la derecha.
• Inserte las lengüetas del prefiltro (4 posicio­nes) en los agujeros del bastidor de filtro.
• Instale el bastidor de filtro en el aparato como se muestra en el diagrama de la derecha (no hay orientación vertical).
Reborde del separador de filtro
Anote la fecha de comienzo
4
de uso en la etiqueta de fecha que se encuentra adherida al aparato.
Use la fecha como una guía para el intervalo de reem­plazo del filtro.
Etiqueta de fecha
Bastidor de filtro
Prefiltro
Separador de filtro
Filtro de carbón activo
Ganchos Bastidor de filtro
Bastidor de filtro
Lengüetas (4 posiciones)
ESPAÑOL
S-9
Cuando se conecta la clavija de alimentación a la toma de corriente mural, el aparato comprueba durante los 30
FUNCIONAMIENTO
segundos iniciales las condiciones del aire. Si se selecciona el modo ON en el transcurso de estos 30 segundos, el lámpara del SIGNO DE LIMPIEZA parpadeará alternadamente en color verde, naranja y rojo.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Modos de funcionamiento disponibles en la unidad principal
• Modo AUTO (nivel de ventilador)
• Funcionamiento silencioso (nivel de ventilador)
• Funcionamiento a nivel medio (nivel de ventilador)
• Funcionamiento a nivel alto (nivel de ventilador)
• Funcionamiento al máximo (nivel de ventilador)
Lámpara de iones agrupados
• Modo de eliminación de polen
Plasmacluster
Botón MODE/
El aparato comenzará a funcionar cuando se pulse el botón MODE/ .
El aparato comenzará a funcionar en el modo AUTO (nivel de ventilador).
• Durante el funcionamiento, la lámpara de iones agrupados se encenderá.
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de funcionamiento cambia como se indica a continuación.
Se enciende la lámpara correspondiente al modo de funcionamiento seleccionado. Se puede seleccionar el modo de funcionamiento apropiado para las condiciones de uso.
Parada
Modo AUTO
Para una purificación de aire eficiente, el nivel del ventilador cambia automáticamente (entre alto, medio y s ilencioso) de­pendiendo del grado de conta­minación del aire detectado por el sensor de polvo.
Modo de eliminación de polen
El aparato funciona en nivel alto du­rante 10 minutos, después de lo cual alterna entre medio y alto.
10 minutos: Nivel de ventilador alto 20 minutos: Nivel de ventilador medio 20 minutos: Nivel de ventilador alto
Funcionamiento silencioso
El aparato funcionará silencio­samente captando una canti­dad mínima de aire.
Funcionamiento en nivel medio a máximo
El aparato funciona en el nivel de ventilador medio, alto o máximo.
S-10
CONTROL DEL APARATO CON EL MANDO A DISTANCIA
• Para poner en funcionamiento el aparato, pulse el botón de activación/desactivación de la alimentación. El aparato emitirá una breve señal auditiva y comenzará a funcionar en el modo AUTO (nivel de ventilador). El modo de iones agrupados AUT O se selecciona para funcionamiento.
• Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón de activación/ desactivación de la alimentación. El aparato emitirá una señal auditiva larga y se apagará.
Botón de activación/ desactivación de la alimentación
Se usa para encender el aparato (modo AUTO - señal auditiva breve) y para apagar el aparato (señal auditiva larga).
Botón AUT O (nivel de ventilador)
El nivel del ventilador cambia automáticamente dependiendo del grado de contaminación del aire.
Botón de control manual (nivel de ventilador)
El nivel del ventilador puede cambiarse entre silencioso, medio, alto y máximo.
Botón de activación/ desactivación de la visualización
Enciende o apaga la lámpara de iones agrupados y la lámpara del SIGNO DE LIMPIEZA.
• Durante el modo “visualización desactivada”, la lámpara de iones agrupados se enciende durante aproximadamente 3 segundos cuando se pulsa el botón selector de iones agrupados (excluyendo el botón OFF).
Plasmacluster
AUTO
RESET
OFF
Transmisor Botón de reajuste de filtro
Pulse este botón después de reemplazar los filtros.
Botón de modo de eliminación de polen
El aparato funciona de forma efectiva cuando se cree que hay polen en el aire. Consulte la pá-gina S-10.
Botón del temporizador de desactivación
Se usa para programar el tem­porizador de desactivación. La hora establecida cambia como se indica a continuación cada vez que se pulsa el botón.
• El tiempo restante es indicado por la lámpara a medida que el tiempo pasa.
El aparato se apagará cuando se alcance el tiempo de desactivación programado en el temporizador.
Operaciones que se pueden controlar con el mando a distancia
Modo AUTO (nivel de ventilador)
Funcionamiento MANUAL (nivel de ventilador)
Modo de eliminación de polen
Programación del temporizador de desactivación
Activación/desactivación de la
visualización
Selección del modo de iones
agrupados
Modo de iones agrupados AUTO
Modo de limpieza
Modo de control de iones
Modo de iones agrupados desactivado
1 hora 4 horas
Cancelar
8 horas
Botón de selección de iones agrupados
Botón de selección AUTO de iones agrupados
El aparato cambia automáticamente entre el modo de limpieza y el modo de control de iones dependiendo del grado de contaminación del aire detectado por el sensor de polvo y el sensor de olores. La operación limpieza se lleva a cabo durante aproximadamente 1 minuto cuando el aparato es inicialmente puesto en funcionamiento.
Botón de control de iones
El aparato funciona constantemente en el modo de control de iones. El equilibrio de iones en la habitación se mantiene aumentando la razón de iones agrupados negativos. (La lámpara de iones agrupados se enciende (verde).)
Si la habitación está particularmente enmohecida, use el aparato en el modo de limpieza.
S-11
Botón de limpieza
El aparato funciona constantemente en el modo de limpieza. El modo de limpieza es efectivo para reducir los moles en suspensión. (La lámpara de
iones agrupados se enciende (azul).)
Botón OFF
La generación de iones se detiene y la lámpara de iones agrupados se apaga.
ESPAÑOL
GUÍA DE USO
SENSOR DE OLORES
• Además de ser sensible a olores tales como humo de cigarrillo u olor de mascotas, el sensor de olores también responde a lo siguiente.
• Insecticidas, cosméticos, aerosoles, alcohol.
• Cambios repentinos de temperatura o humedad.
• Cuando se utilizan cosméticos o sustancias similares en una habitación cerrada mientras el aparato se encuentra en modo de funcionamiento automático, es normal que el sensor responda a estas sustancias incrementando el flujo de aire. Si no desea un mayor flujo de aire, cambie la sensibilidad del sensor.
SENSOR DE POLVO
• El sensor de polvo detecta partículas de polvo en el aire de la habitación, por ejemplo, humo de cigarrillo y polvo doméstico.
• Si se la compara con el humo de cigarrillo, la cantidad de polvo que se libera cuando se hace una cama es tan pequeña que puede no ser detectada por el sensor de polvo. Por esta razón, la cantidad de polvo que se ve a simple vista puede no coincidir con la indicación de la lámpara de limpieza.
BOTÓN DE REAJUSTE DE FILTRO
• Después de reemplazar los filtros, asegúrese de conectar la clavija de alimentación a una toma de corriente mural, y pulse el botón de reajuste de filtro del aparato o del mando a distancia. El sonido “BEEP” indica que el tiempo de funcionamiento almacenado se ha borrado. Si la lámpara de filtro está encendida en ese momento, ésta se apagará.
S-12
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
(Para mantener las altas prestaciones de este producto, limpie el aparato periódicamente.)
Al limpiar el aparato, asegúrese de desconectar la clavija de alimentación de la toma de corriente mural. Asimismo, nunca manipule la clavija de alimentación con las manos mojadas. De lo contrario, podrá sufrir descargas eléctricas y/o lesiones corporales.
UNIDAD PRINCIPAL
Quite la suciedad de la unidad prin­cipal y de la superficie de instalación (suelo/mesa) lo antes posible. La suciedad acumulada puede ser difícil de eliminar.
Limpie el aparato con un paño suave
En caso de suciedad rebelde, moje un paño suave en agua fría o agua caliente (máx. 40° C).
No use líquidos volátiles
Sustancias tales como el ben­ceno, diluyente para pintura, polvo de pulir, etc., pueden dañar la superficie del aparato.
No use detergentes
Las sustancias contenidas en los detergentes pueden dañar la superficie del aparato.
No moje el aparato
Nunca moje el aparato con agua.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Limpie la superficie superior del prefiltro cuidadosamente utili­zando una aspiradora.
Prefiltro
NOTA
• El filtro HEPA se daña fá-
cilmente. Asegúrese de no ponerlo en contacto directo con la boquilla de una aspira­dora. Asimismo, no lo lave nunca con agua.
• El filtro HEPA y el filtro de
carbón activo no requieren limpieza.
SENSOR DE POLVO SENSOR DE OLORES
El intervalo de mantenimiento del SENSOR DE OLORES y del SENSOR DE POLVO es una vez cada tres meses. La sensibilidad de los sensores se tornará inestable si los sensores de olores y de polvo están sucios u obstruidos. Limpie estos componentes como se indica a continuación.
SENSOR DE POLVO
Desmonte el panel
1
delantero y retire el filtro del sensor.
• Para desmontar del filtro del sensor, tire de la lengüeta en la cubierta del sensor.
Quite el polvo del
2
filtro del sensor.
• Desmonte el filtro del sensor y golpéelo ligera­mente con la mano para quitar el polvo. Si está muy sucio, lávelo con agua y permita que se seque completamente.
Inserte el filtro del sen-
3
sor en la cubierta, ins­tale la cubierta en el aparato y luego monte el panel delantero.
• El filtro del sensor puede insertarse en cualquier dirección.
PRECAUCIÓN
• No olvide instalar la cubierta del sensor antes de poner el aparato en funcionamiento.
• No introduzca objetos extraños (mondadientes, etc.,) en el filtro. Esto puede ocasionar daños al aparato o mal funcionamiento del mismo.
SENSOR DE OLORES
Retire el polvo de la superficie de la abertura del sensor utilizando una aspiradora.
Cubierta del sensor
Filtro del sensor
Cubierta del sensor
Abertura del sensor
ESPAÑOL
S-13
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DURACIÓN DE LOS FILTROS
El período de reemplazo de los filtros es indicado por la lámpara de filtro.
(La lámpara se encenderá al cabo de aproximadamente 5 años si se utiliza el aparato durante 12 horas diarias.)
• Las horas de funcionamiento del aparato permanecen almacenadas en la memoria incluso cuando se desconecta la clavija de alimentación para trasladarlo a otra habitación, etc.
La lámpara de filtro sólo debe utilizarse como referencia. Si el aparato no elimina el polvo y los olores con facilidad, reemplace los filtros.
Guía para el reemplazo de los filtros
• Filtro HEPA Aproximadamente 5 años después de la apertura
• Filtro de carbón activo Aproximadamente 5 años después de la apertura
Para el período de reemplazo se considera un consumo de 10 cigarrillos diarios y una reducción a la mitad de la eficiencia de captación de polvo/desodorización en comparación con un filtro nuevo. El período de reemplazo varía según las horas de uso del aparato y el lugar de instalación del mismo. (De acuerdo con la Asociación de Fabricantes de Equipos Eléctricos de Japón JEM1467) Dependiendo del ambiente en que se use el aparato, la salida de aire puede producir olor al cabo de algunos meses. (Para más detalles acerca del producto, consulte la página E-1.)
REEMPLAZO DE LOS FILTROS
Para obtener detalles sobre el método de reemplazo, consulte la
1
sección “Instale el filtro” en la página S-9. Anote la fecha en que comienza a usar los filtro nuevos en la
2
etiqueta de fecha. Asegúrese de conectar la clavija
3
de alimentación a una toma de corriente mural; luego, apunte el mando a distancia hacia el recep­tor del aparato y pulse el botón de reajuste de filtro del mando a distancia o pulse el botón de re-
Botón de reajuste de filtro
ajuste de filtro del aparato.
(Consulte la página S-11.)
• El sonido “BEEP” indica que el tiempo de funcionamiento almacenado se ha borrado.
• Si la lámpara de filtro está encendida en ese momento, ésta se apagará.
• Pulse el botón de reajuste del aparato después de retirar el panel delantero.
Filtros de reemplazo (Modelo: FZ-60SEF)
• Filtro HEPA: 1 unidad
• Filtro de carbón activo: 1 unidad Solicite filtros de reemplazo al distribuidor al cual adquirió el aparato.
Precauciones a tomar al desechar los filtros
Deseche los filtros usados de acuerdo con las leyes y disposiciones vigentes.
Materiales del filtro HEPA: Materiales del filtro de carbón activo:
Filtro: polipropileno Desodorizante: carbón activado
Bastidor: poliéster Malla: polipropileno 60%, poliéster 40%
RESET
S-14
ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES
Antes de solicitar reparaciones, compruebe los síntomas que se describen a continuación y su posible solución, ya que el problema puede no deberse a un error de funcionamiento del aparato.
SÍNTOMA
El mando a distancia no funciona.
No es posible eliminar olores y humo fácilmente.
El lámpara del SIGNO DE LIMPIEZA se enciende de color verde incluso cuando el aire está sucio.
El lámpara del SIGNO DE LIMPIEZA se enciende de color naranja o rojo incluso cuando el aire está limpio.
La lámpara de iones agrupados permanece encendida de color verde (azul) y no cambia.
El aparato produce un ruido.
Clic, clic
Tic, tic, tic
SOLUCIÓN (cuando no hay ningún desperfecto)
• ¿Están agotadas las pilas?
• ¿Están instaladas correctamente las pilas?
• ¿Hay alguna luz fluorescente parpadeando en la habitación (debido a que ha llegado al fin de su vida útil)? (Consulte las páginas S-3 y S-7.)
• ¿Están muy sucios los filtros? (Consulte la página S-14.)
• ¿Está bloqueada la abertura del sensor de olores o está obstruido el filtro del sensor? (Consulte la página S-13.)
• ¿Estaba el aire ya sucio en el momento de enchufar la clavija de alimentación en la toma de corriente mural? (Consulte la página S-5.)
• ¿Está el filtro del sensor sucio u obstruido? La sensibilidad del sensor se torna inestable si la abertura del sensor de polvo está sucia u obstruida. Quite el polvo del filtro del sensor. (Consulte la página S-13.)
• Durante el modo de limpieza (de control de iones), el color de la lámpara de iones agrupados no cambia.
• Este es el ruido que el aparato produce cuando se encuentra en el modo de control de iones. Si el ruido es molesto, instale el aparato más lejos.
• Este es el ruido que el aparato produce mientras genera iones agrupados. Si el ruido es molesto (por ejemplo, al dormir, etc.), instale el aparato más lejos.
El aparato produce en algunas ocasiones un sonido “tic, tic, tic”.
El aire expulsado huele.
El aparato no funciona, incluso cuando alguien fuma cigarri­llos.
La lámpara de filtro se enciende incluso después de reemplazar los filtros.
La lámpara de iones agrupa­dos o la lámpara del SIGNO DE LIMPIEZA no se enciende.
• El sonido puede a veces ser fuerte, otras bajo o no escucharse. Sin embargo, el efecto de los iones agrupados es el mismo.
• ¿Están muy sucios los filtros? Reemplace los filtros. (Consulte la página S-14.)
• El ozono producido por el generador de iones agrupados puede tener un olor. Sin embargo, la densidad del ozono generado es muy baja, por lo que no constituye un peligro para la salud. Además, el ozono se descompone rápidamente y no se acumula en la habitación.
• ¿Se encuentra el aparato instalado en un lugar donde a los sensores les es difícil detectar el humo de cigarrillo?
• ¿Están bloqueadas u obstruidas las aberturas del sensor de olores o del sensor polvo? (De ser así, limpie las aberturas.) (Consulte la página S-13.)
•Después de reemplazar los filtros, conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente mural y pulse el botón de reajuste de filtro del aparato o del mando a distancia. (Consulte la página S-14.)
• ¿Está seleccionado el modo de visualización desactivada?
• Pulse el botón de activación/desactivación de la visualización del mando a distancia. (Consulte la página S-11.)
ESPAÑOL
S-15
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in Japan TINS-A073KKRZ 03DO 1
Loading...