Sharp FU-60SE User Manual [es]

R
FU-60SE
AIR PURIFIER OPERA TION MANUAL
ENGLISH
ENGLISH
LUFTREINIGER
Floor / Tabletop type Boden- / Tischgerät Type mobile De instalación en el suelo / mesa Tipo da pavimento / tavola Vloermodel / tafelmodel

LL


 
L

LL
 
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
PURIFICATEUR D'AIR MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PURIFICA TORE DELL ’ARIA MANUALE OPERA TIVO
ITALIANO
LUCHTREINIGER GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
“Plasmacluster” is trademark of Sharp Corporation.
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
Control de equilibrio de iones agrupados
El aparato controla la relación de iones agrupados negativos y iones agrupados positivos de acuerdo con las condiciones de la habitación.
• Modo de limpieza
El aparato descarga aproximadamente la misma cantidad de iones agrupados po­sitivos y negativos. Este modo es efectivo para reducir algunos mole en suspensión.
• Modo de control de iones
Se dice que hay una gran cantidad de iones negativos en ambientes naturales tales como cascadas y bosques. En este modo de funcionamiento, los iones ne­gativos son descargados a una velocidad creciente a fin de que la atmósfera de la habitación se asemeje lo más posible a esta condición.
Modo de iones agrupados AUTO
El aparato cambia automáticamente en­tre el modo de limpieza y el modo de con­trol de iones dependiendo del grado de contaminación del aire detectado por el sensor de polvo y el sensor de olores.
Filtro HEPA
Recolección de polvo de alta eficiencia
Filtro de carbón amctivo
Poderosa desodorización mediante grandes partículas de carbón en forma de columnas.
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD........ S-2
• PRECAUCIONES CONCERNIENTES
AL USO DE ESTE PRODUCTO.................. S-3
• PRECAUCIONES CONCERNIENTES
A LA INSTALACIÓN ..................................... S-3
• ACERCA DEL FILTRO................................. S-3
NOMBRE DE LOS COMPONENTES...... S-4
•PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
DE LA UNIDAD PRINCIPAL ........................ S-4
• DIAGRAMA DETALLADO............................ S-4
•PARTE POSTERIOR ................................... S-6
• ACCESORIOS ............................................. S-6
ESPECIFICACIONES.............................. S-6
PREPARATIVOS .....................................S-7
• INSTALACIÓN DE LAS PILAS
EN EL MANDO A DISTANCIA ..................... S-7
• USO DEL MANDO A DISTANCIA ................ S-7
• INSTALACIÓN DE LOS FILTROS ............... S-8
FUNCIONAMIENTO .............................. S-10
• FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
PRINCIPAL ................................................ S-10
• CONTROL DEL APARATO CON
EL MANDO A DISTANCIA ......................... S-11
GUÍA DE USO........................................S-12
PARA COMPRENDER EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
Algunos de los elementos odoríferos absorbidos por los filtros son sepa-rados y descargados a través de la salida de aire como olor. Dependiendo del ambiente en que se use el aparato, este olor puede tor-narse fuerte al cabo de varios meses y la salida de aire puede producir olor. Si esto sucediera, adquiera el filtro de reemplazo FZ-60SEF (accesorio) y reemplace los filtros.
Este equipo cumple con los re­quisitos de las directrices 89/336/ EEC y 73/23/EEC, rectificadas por la directriz 93/68/EEC.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO............ S-13
• UNIDAD PRINCIPAL.................................. S-13
• LIMPIEZA DE LOS FILTROS..................... S-13
• SENSOR DE POLVO,
SENSOR DE OLORES.............................. S-13
• DURACIÓN DE LOS FILTROS.................. S-14
ANTES DE SOLICITAR
REPARACIONES ..................................S-15
Gracias por adquirir el purificador de aire FU­60SE de SHARP. Por favor lea cuidadosa­mente este manual para aprender a utilizar correctamente el producto. Antes de usar el producto, asegúrese de leer la sección “Precau­ciones de seguridad”. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar apropiado para poder consultarlo en el futuro. Este producto es solamente para uso doméstico.
S-1
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No use el aparato si el cable o la clavija de alimentación están dañados o si la conexión a la toma de corriente mural no es segura.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas, cortocircuitos y/o incendios.
• Asegúrese de no dañar, romper, cubrir, doblar excesivamente, tirar , torcer, agrupar con otros
cables o pellizcar el cable de alimentación, y no coloque objetos pesados encima de él.
Un cable de alimentación dañado puede ocasionar incendios y/o descargas eléctricas.
• Use solamente una fuente de alimentación de CA de 220-240 V.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios.
• No modifique el producto. Este producto sólo debe ser reparado y desmontado por personal
de servicio autorizado.
La modificación del producto puede ocasionar incendios, descargas eléctricas y/o lesiones corporales. Para reparaciones, tome contacto con el distribuidor donde adquirió el aparato o con el centro de
servicio Sharp más cercano.
• Quite periódicamente el polvo de la clavija de alimentación
La acumulación de polvo en la clavija de alimentación puede reducir la aislación contra la humedad, etc. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios.
• Al limpiar el aparato, asegúrese de desconectar la clavija de alimentación de la toma de
corriente mural.
Asimismo, nunca manipule la clavija de alimentación con las manos mojadas. De lo contrario, podrá sufrir descargas eléctricas y/o lesiones corporales.
• No use el aparato en lugares donde el aire contenga vapor de aceite (aceite de cocinar, etc.).
De lo contrario, la superficie del aparato podrá agrietarse.
• No limpie el aparato con benceno o diluyente para pintura. Asimismo, no rocíe insecticidas
sobre el aparato.
Esto puede dar origen a grietas y causar descargas eléctricas y/o incendios.
• No utilice el aparato al usar insecticidas (para interiores) que generan humo.
Las sustancias químicas pueden acumularse en el interior del aparato y luego ser descargadas por la salida de aire del mismo al ser nuevamente puesto en funcionamiento. La descarga de tales sustancias químicas puede ser peligrosa para la salud.
• No permita que el aparato capte gases inflamables, humo de cigarrillos encendidos, incienso, etc.
De lo contrario, el aparato podría incendiarse.
• No use el aparato en lugares húmedos o donde pueda mojarse, como por ejemplo en un
baño, etc.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o mal funcionamiento.
• No introduzca sus dedos u objetos extraños en entrada o salida de aire.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o mal funcionamiento.
• Al desconectar la clavija de alimentación, asegúrese de tomar la clavija - no tire del cable.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios causados por cortocircuitos.
•Ventile la habitación al usar el aparato junto con un aparato calefactor.
De lo contrario, podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.
• Desconecte la clavija de alimentación cuando no esté usando el aparato.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas y/o incendios como resultado de una mala aislación o por cortocircuitos.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su
representante de servicio, o por una persona equivalentemente cualificada, para evitar peligros.
• No olvide retirar las pilas antes de desechar el aparato; asimismo, asegúrese de desechar las
pilas de forma segura.
S-2
PRECAUCIONES CONCERNIENTES AL USO DE ESTE PRODUCTO
• No bloque la entrada ni la salida de aire.
• No use el aparato cerca o encima de objetos calientes, tales como estufas, etc. Asimismo,
tampoco use el aparato en lugares donde pueda entrar en contacto con vapor.
• No use el aparato sobre su costado.
Esto podría causar la deformación o mal funcionamiento del aparato, y/o el recalentamiento del motor.
• No instale el aparato en lugares tales como la cocina, etc., donde haya generación de hollín.
• No use detergente para limpiar el aparato.
La superficie del aparato podría dañarse o agrietarse. Además, los sensores podrían comenzar a funcionar incorrectamente.
• No use el aparato sin el filtro instalado.
Esto no tendrá ningún efecto de purificación. Además, esto puede causar problemas.
• No lave ni reutilice los filtros.
Los filtros no tendrán ningún efecto; además existe el riesgo de descarga eléctrica y otros problemas.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA INSTALACIÓN
NO USE EL MANDO A DISTANCIA EN LOS SIGUIENTES LUGARES
• Lugares donde haya equipos de iluminación por inversor o equipos electrónicos de iluminación
espontánea.
El mando a distancia podría dejar de funcionar. Si esto sucediera, aléjese del equipo de iluminación o cambie la dirección del mando a distancia.
• Lugares expuestos a la luz directa del sol.
El aparato puede no recibir las señales desde el mando a distancia. El aparato podrá no responder a las señales del mando a distancia si los extremos de un tubo
fluorescente se tornan negros o si la lámpara parpadea debido a que ha llegado al fin de su vida útil; sin embargo, esto no indica mal funcionamiento del mando a distancia ni del aparato. En este caso, reemplace los tubos fluorescentes por tubos nuevos.
OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN
• Deje un espacio de al menos 2 m entre el aparato y televisores, radios y relojes.
De lo contrario, podrían producirse interferencias eléctricas.
• Deje un espacio de al menos 60 cm entre el aparato y la pared.
De lo contrario, el motor podrá recalentarse y causar el mal funcionamiento del aparato.
• Evite instalar el aparato en lugares donde los sensores que directamente expuestos al viento.
De lo contrario, el aparato podrá funcionar incorrectamente.
• Evite instalar el aparato en lugares donde elementos tales como cortinas, etc. queden en
contacto con la entrada o salida de aire.
Las cortinas, etc., podrían ensuciarse y el aparato podría comenzar a funcionar incorrectamente.
FUNCIONAMIENTO EFECTIVO
• Instale el aparato en una superficie estable, donde haya buena circulación de aire.
ACERCA DEL FILTRO
No lave el filtro HEPA ni el filtro de carbón activo para reutilizarlos. Esto no tiene ningún efecto
y puede causar descargas eléctricas y otros problemas.
La pared, etc., detrás de la salida de aire puede ensuciarse con el paso del tiempo. Al usar el aparato
durante períodos prolongados en un mismo lugar, use una hoja de vinilo, etc., para evitar que la pared se ensucie. Además, limpie periódicamente la pared, etc.
S-3
ESPAÑOL
NOMBRE DE LOS COMPONENTES
Lámpara
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
de modo AUTO
DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Lámparas indicadoras del temporizador de desactivación
(se programa con el mando a distancia)
Lámpara de filtro
Cuando la lámpara de filtro se enciende, significa que es necesario reemplazar el filtro de carbón activo.
LÁMPARA DE IONES AGRUPADOS
El modo de iones agrupados se selecciona con el mando a distancia.
Luz de color azul
Cuando la función de iones agrupados se encuentra en el modo de limpieza o en el modo AUTO y el aire de la habitación está sucio, esta lámpara se enciende y el aparato funcionará en el modo de limpieza.
Luz de color verde
Cuando la función de iones agrupados se encuentra en el modo de control de iones o en el modo AUTO y el aire de la habitación está limpio, esta lámpara se enciende y el aparato funcionará en el modo de control de iones.
Lámpara apagada
No se generan iones agrupados.
• Para apagar la lámpara, use el botón “de activación/ desactivación de la visualización” del mando a distancia, incluso mientras se generan iones agrupados. (Apague la lámpara cuando no la necesite.)
Lámparas de nivel de ventilador
DIAGRAMA DETALLADO
S-4
Lámpara de modo de eliminación de polen
SIGNO DE LIMPIEZA
El color cambia cuando el aire está sucio.
Limpio (verde) Ligeramente sucio (naranja) Muy sucio (rojo)
ACERCA DEL SIGNO DE LIMPIEZA
• El sensor de suciedad mostrará un lámpara del SIGNO DE LIMPIEZA dependiendo del cambio relativo del ambiente en el momento en que se inserta la clavija de alimentación en la toma de corriente mural y después de esto.
Si el aire está extremadamente sucio en el momento en que se inserta la clavija de alimentación, el encenderse de color verde debido a que el estado de contaminación es el estado en que el sensor se basa para establecer la tasa de polución.
Receptor de señales de mando a distancia
Botón MODE/ Consulte la página S-10.
(Se utiliza para seleccionar modos de funcionamiento o para apagar el aparato)
Interruptor Sensor sensitivity
Permite ajustar la sensibilidad de detección de olores y polvo. El ajuste de fábrica es “Normal”. Normalmente, use el aparato con este ajuste. Ajuste la sensibilidad a “High” si le parece que el nivel actual es demasiado bajo para las condiciones de la habitación.
En este caso, cambie manualmente al modo de funcionamiento deseado, ya que el modo automático no funcionará. Consulte la página S-11.
• La lámpara del SIGNO DE LIMPIEZA puede apagarse con el botón “de activación/desactivación de la visualización” del mando a distancia. Consulte la página S-1 1.
lámpara del SIGNO DE LIMPIEZA
podrá
Botón de reajuste de filtro (Filter reset)
Sensor de olores
Detecta olores tales como humo de tabaco, incienso, mascotas, cosméticos, etc.
Cubierta del sensor Sensor de polvo
Detecta polvo, humo, polen, polvo doméstico, etc. Consulte las páginas S-12 y S-13.
Unidad principal Bastidor de filtro Filtro HEPA (blanco)
(Filtro recolector de polvo)
Filtro de carbón activo (negro)
(Filtro de desodorización)
Consulte la página S-14.
Consulte la página S-14.
Separador de filtro Prefiltro Panel delantero
*Antes de pulsar el botón de reajuste de filtro, asegúrese de conectar la clavija de alimentación a una toma de corriente mural. También hay un botón de reajuste de filtro en el mando a distancia. Antes de pulsar el botón de reajuste de filtro del mando a distancia, apunte el mando de distancia hacia la unidad principal.
ESPAÑOL
Gancho Mando a distancia
Consulte la página S-11.
S-5
Loading...
+ 11 hidden pages