Sharp FU-60SE User Manual

R
FU-60SE
AIR PURIFIER OPERA TION MANUAL
ENGLISH
ENGLISH
LUFTREINIGER
Floor / Tabletop type Boden- / Tischgerät Type mobile De instalación en el suelo / mesa Tipo da pavimento / tavola Vloermodel / tafelmodel

LL


 
L

LL
 
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
PURIFICATEUR D'AIR MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PURIFICA TORE DELL ’ARIA MANUALE OPERA TIVO
ITALIANO
LUCHTREINIGER GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
“Plasmacluster” is trademark of Sharp Corporation.
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES
Contrôle d’équilibrage de groupes d’ions négatifs
L’appareil contrôle le rapport des groupes d’ions négatifs et positifs en fonction des conditions dans la pièce.
• Mode de nettoyage
Environ la même quantité de groupes d’ions négatifs et positifs est déchargée. Ce mode est efficace pour lutter contre la
moisissure ambiante.
• Mode contrôle d’ions
Il est dit que l’on trouve beaucoup d’ions négatifs à proximité des chûtes d’eau et dans les forêts. Dans ce mode opératoire, des ions négatifs sont libérés en propor­tions plus élevées pour créer une atmosphère similaire.
• Mode groupes d’ions AUTO
Cet appareil se commute automatiquement entre les modes de nettoyage et de rafraîchissement suivant l’importance de la pollution de l’air détectée par le capteur de poussière et d’odeur.
Filtre HEPA
• Collecteur de poussière à grande efficacité
Filtre à charbon actif
Désodorisation puissante à l’aide de grosses particules de charbon actif
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS DE SECURITE.............. F-2
• PRECAUTIONS CONCERNANT
D’UTILISATION DE CET APPAREIL ........... F-3
• PRECAUTIONS CONCERNANT
L’INSTALLATION .........................................F-3
•A PROPOS DU FILTRE ............................... F-3
DESIGNATIONS DES PIECES ............... F-4
• VOYANTS INDICATEURS DE L’UNITE
PRINCIPALE ................................................ F-4
• VUE ECLATEE............................................. F-4
• DOS DE L’APPAREIL .................................. F-6
• ACCESSOIRES ...........................................F-6
CARACTERISTIQUES ............................ F-6
PREPARATION........................................ F-7
• MISE EN PLACE DES PILES
DANS LA TELECOMMANDE....................... F-7
• UTILISATION DE LA TELECOMMANDE..... F-7
• INSTALLATION DES FILTRES ....................F-8
FONCTIONNEMENT ............................. F-10
FONCTIONNEMENT DE L’UNITE PRINCIPALE.....
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE ....
GUIDE D’UTILISATION ......................... F-12
F-10
F-11
FRANÇAIS
POUR UNE BONNE CONNAISSANCE DE L’APPAREIL
Certains composants odorants absorbés par les filtres se séparent et sont évacués par la sortie d’échappement comme odeurs. Suivant le lieu d’utilisation, cette odeur ris­que de devenir forte au bout de quelques mois et la sortie d’échappement peut dégager une odeur désagréable. Dans ce cas, remplacez les filtres par le filtre de rechange FZ-60SE F proposé comme consommables en option.
L’équipement est conforme aux conditions des Directives 89/336/ EEC et 73/23/EEC amendées par 93/68/EEC.
SOINS ET ENTRETIEN ......................... F-13
• UNITE PRINCIPALE .................................. F-13
• NETTOYAGE DU FILTRE.......................... F-13
• CAPTEUR DE POUSSIERE,
CAPTEUR D’ODEUR ................................ F-13
• GUIDE DE DUREE D’UTILISATION
DES FILTRES ............................................ F-14
RESOLUTION DES PROBLEMES ....... F-15
Merci de vous être porté acquéreur du FU-60SE de SHARP. Veuillez lire ce manuel avec atten­tion afin d’utiliser ce produit correctement. A vant d’utiliser ce produit, consultez impérativement la section “Précautions” de sécurité. Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée de main pour future référence. Cet appareil est destiné uniquement à un us­age domestique.
F-1
PRECAUTIONS DE SECURITE
• N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou sa prise est endommagé ou encore, si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
Cela risque de provoquer une électrocution, un court-circuit et/ou déclencher un incendie.
• Prenez garde de ne pas soumettre le câble d’alimentation à des contraintes risquant de l’endommager, ne posez aucun objet lourd dessus.
Si le câble d’alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.
• Utilisation uniquement avec du 220-240 V alternatif.
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.
• N’effectuez aucune modification. Seul un personnel d’entretien qualifié peut effectuer les in­terventions et réparations de cet appareil.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer un incendie, une électrocution et/ou des blessures corporelles. Pour toute réparation, contactez votre revendeur ou le centre SAV Sharp le plus proche.
• Nettoyez périodiquement la prise du secteur pour la débarrasser de toute poussière.
La poussière accumulée sur la prise du secteur peut, en se combinant à l’humidité, provoquer un défaut d’isolement, etc.
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.
• Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez d’abord la prise du secteur.
De plus, ne jamais manipuler la prise du câble d’alimentation avec les mains mouillées. Car vous vous exposez à une électrocution.
• N’utilisez pas cet appareil dans les lieux exposés aux vapeurs d’huile de cuisine, etc.
La finition de surface de l’appareil risque de se craqueler.
• Ne pas essuyer l’appareil avec du benzène ou du diluant de peinture. Ne pas non plus pulvériser d’insecticide dessus.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer des craquelures, une électrocution et/ou déclencher un incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil en même temps que des fumigènes insecticides pour intérieur.
Les composants chimiques peuvent s’accumuler à l’intérieur de l’appareil et être ensuite refoulés par la sortie d’échappement en cours de fonctionnement. Ces composants chimiques risquent d’être dangereux pour la santé.
• Ne pas exposer cet appareil à des gaz inflammables, à la fumée de cigarette, d’encens, etc.
L’appareil risque de s’enflammer.
• Ne pas utiliser cet appareil dans les endroits humides comme une salle de bains, ou dans un endroit où il risque d’être mouillé.
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.
• Ne pas introduire les doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée d’air ou d’évacuation.
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.
• Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la prise, ne tirez jamais sur le câble.
Cela risque de provoquer une électrocution, un court-circuit et/ou déclencher un incendie.
•Ventilez lors d’une en utilisation de l’appareil en même temps qu’un appareil de chauffage.
Cela peut entraîner une asphyxie au monoxyde de carbone.
• Débranchez l’appareil du secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Cela risque de provoquer une électrocution par mauvaise isolation et/ou un court-circuit.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le SAV pour éviter tout danger.
• Retirez les piles de l’appareil avant de mettre l’appareil au rebut et débarrassez-vous en respectant la réglementation.
F-2
PRECAUTIONS CONCERNANT L ’UTILISA TION DE CET APP AREIL
• Ne pas obturer les ouïes d’entrée et d’évacuation.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité, ou sur une source de chaleur telle qu’un chauffage, etc. Ne pas non plus utiliser cet appareil à proximité d’une source de vapeur d’eau.
• Ne pas utiliser cet appareil en le plaçant sur le côté.
Une déformation, un dysfonctionnement et/ou une surchauffe du moteur risque de se produire.
• Ne pas utiliser cet appareil dans une cuisine, etc., pour éviter le noircissement de la lampe.
• Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer l’appareil.
Sa surface risque d’être endommagé ou craquelée. De plus les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil sans son filtre.
Il n’aura aucun effet purificateur. De plus, cela devient la cause du problème.
• Ne pas laver et réutiliser les filtres.
Ils perdent totalement leur efficacité et présentent des risques d’électrocution et de dysfonctionnement.
PRECAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
NE PAS UTILISER LA TELECOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS :
• Les endroits où un éclairage fluorescent ou spontané est utilisé.
La télécommande risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, éloignez-vous de cet éclairage ou changez de sens.
• Les emplacements exposés au soleil.
L’appareil risque de ne pas recevoir les signaux de la télécommande. L’appareil risque de ne pas répondre aux signaux de la télécommande si l’extrémité du tube fluores-
cent devient noire ou si le tube commence à clignoter en fin de vie ; cependant, cela ne signifie pas un dysfonctionnement de la télécommande ou de l’unité principale. Dans ce cas, remplacez le tube fluorescent par un neuf.
PRENDRE LES PRECAUTIONS SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION
• Installez l’appareil à plus de 2 m de distance d’une télévision ou radio.
Sinon, des interférences électriques risquent de se produire.
• Placez l’appareil au moins à 60 cm des murs.
Sinon, le moteur risque de surchauffer et de causer un dysfonctionnement.
• Evitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent.
Dans le cas contraire, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
• Evitez les emplacements où des rideaux risque d’entrer en contact avec les ouïes d’entrée ou d’évacuation.
Les rideaux, etc., risquent de se salir et un dysfonctionnement se produire.
FONCTIONNEMENT EFFICACE
• Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.
A PROPOS DU FILTRE
Ne pas laver et réutiliser les filtres HEPA et à charbon actif. Ils perdent totalement leur efficacité et
présentent des risques d’électrocution et de dysfonctionnement.
Le mur, etc., situé derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d’une utilisation pendant une longue période de temps au même endroit, utilisez une feuille de vinyl, etc., pour empêcher que le mur ne se salisse. De plus, nettoyez le mur périodiquement, etc.
FRANÇAIS
F-3
DESIGNATIONS DES PIECES
VOYANTS INDICATEURS DE L’UNITE PRINCIPALE
Voyants indicateurs de temporisation d’arrêt
(à régler en utilisant la télécommande)
Voyant indicateur de filtre
Si le voyant de filtre s’allume, le filtre à charbon actif doit être nettoyé.
LAMPE DE GROUPES D’IONS
Le fonctionnement en groupes d’ions est sélectionné en utilisant la télécommande.
Voyant bleu
Lorsque le fonctionnement en groupes d’ions est en mode nettoyage ou AUTO et que l’air de la pièce est sale, le voyant s’allume et l’appareil fonctionne en mode de nettoyage.
Voyant vert
Lorsque le fonctionnement en groupes d’ions est en mode de contrôle d’ions ou de groupe d’ions AUTO et que l’air de la pièce est propre, ce voyant s’allume et l’appareil fonctionne en mode de contrôle d’ions.
Voyant éteint
Aucun groupe d’ion n’est généré.
Ce voyant peut être éteint en utilisant le bouton de
commande des voyants d’affichage sur la télécom­mande même pendant la génération de groupes d’ions. (Veuillez éteindre les voyant quand ceux-ci sont inutiles.)
Voyant de fonctionnement AUTO
Voyants de vitesse de ventilation
VUE ECLATEE
F-4
Voyant indicateur d’élimination de pollen
VOY ANT INDICA TEUR D’ET A T DE PROPRETE
Sa couleur change lorsque l’air est sale.
Propre (vert) Légèrement sale (orange) Très sale (rouge)
A PROPOS DU VOY ANT INDICA TEUR DE PROPRETE
• Le capteur de saleté affiche l’indication propre suivant l’état de l’environnement au moment du branchement du câble d’alimentation dans une prise du secteur et ce qu’il détecte ensuite.
• Lorsque l’air est extrêmement sale au moment du branchement du câble d’alimentation sur le secteur, le capteur de poussière peut s’allumer en vert puisque l’environnement est pollué. Dans ce cas, commutez manuellement sur le mode de
Récepteur de télécommande
Bouton de sélection de MODE/ Voir Page F-10.
(S’utilise pour sélectionner le mode de fonctionnement ou pour arrêter l’appareil)
Sélecteur de sensibilité de capteur
La sensibilité de la détection d’odeur et de poussière est réglable. Cette fonction est réglée en usine sur “Normal”. En utilisa­tion normale, utilisez cet appareil avec ce réglage. Réglez la sensibilité sur “High” si celle-ci semble trop faible en fonction des conditions ambiantes.
Bouton de réinitialisation du filtre (Filter reset)
Capteur d’odeur
Détecte les odeurs telles que la fumée de tabac, d’encens, d’animaux domestiques, de cosmétiques, etc.
Couvercle de capteur Capteur de poussière
Détecte la poussière, la fumée, le pollen, la poussière domestique, etc. Voir Page F-12, F-13.
Unité principale
fonctionnement souhaité puisque le mode automatique est inefficace. Voir Page F-11.
• Le voyant indicateur d’état de propreté peut être éteint en utilisant le bouton de commandes des voyants indicateurs sur la télécommande. Voir Page F-11.
*N’oubliez pas de rebrancher l’appareil avant d’appuyer sur le bouton de réinitialisation des filtres. La télécommande comporte aussi un bouton de réinitialisation de filtre. Avant d’appuyer sur le bouton de réinitialisation des filtres de la télécommande, dirigez-la vers l’unité principale.
FRANÇAIS
Cadre de filtre Filtre HEPA (blanc)
(Filtre de récupération de la poussière)
Voir Page F-14.
Filtre à charbon actif (noir) Voir Page F-14.
(Filtre désodorisant)
Filtre séparateur Pré-filtre Panneau avant Crochet Télécommande
Voir Page F-11.
F-5
Loading...
+ 11 hidden pages