Sharp FU-440E User Manual

R
FU-440E
AIR PURIFIER OPERATION MANUAL
LUFTREINIGER
Free standing type Freistehende Ausführung Type mobile Tipo vertical sin soporte Modello strutturalmente indipendente Vrijstaand type
‚НОУФТ˝У˘У ЪКОН
BEDIENUNGSANLEITUNG
PURIFICATEUR D'AIR MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS ENGLISHDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PURIFICADOR DE AIRE MANUAL DE USO
PURIFICATORE DELL'ARIA MANUALE OPERATIVO
LUCHTREINIGER GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Õ”Ÿ’Œˇ””·ÀÃ◊À◊›‘÷
*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
—Œ¤”Õ”’Ã◊Õ” –” ú¤Ã–‘Œœ◊œ‡ÀÀ
—ŒÃäÀ⁄
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES
Contrôle d'ions Plasmacluster
L'appareil contrôle le rapport d'ions négatifs et positifs en fonction des conditions de la pièce.
• Mode de nettoyage
Environ le même nombre d'ions positifs et négatifs est déchargé. Ce mode est efficace pour réduire les odeurs ambiantes de moisissure.
• Mode de contrôle d'ions
On trouve beaucoup d'ions négatifs dans des environnements naturels tels que cascades ou forêts. Dans ce mode, les ions négatifs sont libérés en plus grande proportion de manière à maintenir l'air de la pièce proche de celui de cet environnement naturel.
Mode AUTO d'ions Plasmacluster
L'appareil passe automatiquement du mode de nettoyage au mode de contrôle d'ions en fonction du taux d'impuretés ambiantes détecté par les capteurs de poussière et d'odeur.
• Filtres
1) Pré-filtre
Collecte les grosses particules.
2) Filtre à charbon actif lavable
Le lavage permet de conserver son efficacité de désodorisant.
3) Filtre HEPA (filtre à particules à haute efficacité) avec filtre de contrôle microbien
Collecte de particules (pollen et poussière) de haute efficacité.
TABLE DES MATIERES
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES ..
•AVERTISSEMENT ....................................... F-2
• PRECAUTIONS CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT ...................................
• LIMITATIONS DE LA TELECOMMANDE .... F-2
• CONSIGNES POUR L'INSTALLATION ....... F-3
• CONSIGNES POUR LE FILTRE.................. F-3
• FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR
D'AIR SHARP .............................................. F-3
DESIGNATION DES PIECES .................. F-4
• ECRAN D'AFFICHAGE DE L'UNITE
PRINCIPALE ............................................... F-4
• FOURNIS ..................................................... F-4
• DOS DE L'APPAREIL .................................. F-4
PREPARATION........................................ F-5
• MISE EN PLACE DES PILES DANS LA
TELECOMMANDE ...................................... F-5
• UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ..... F-5
• INSTALLATION DES FILTRES .................... F-6
FONCTIONNEMENT ............................... F-8
• FONCTIONNEMENT DE L'UNITE
PRINCIPALE ............................................... F-8
• FONCTIONNEMENT DE LA
TELECOMMANDE .................................... F-10
SOINS ET ENTRETIEN ......................... F-11
• UNITE PRINCIPALE .................................. F-11
• CAPTEURS DE POUSSIERE ET
D'ODEUR.................................................. F-11
• PRE-FILTRE .............................................. F-11
• SOIN DU FILTRE A CHARBON ACTIF ...... F-12
• CONSIGNES DE REMPLACEMENT
DU FILTRE ...............................................F-13
RESOLUTIONS DES PROBLEMES ..... F-14
F-2
F-2
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES .......................... F-15
Cet appareil est conforme aux exigences des directives du Conseil 89/336/EEC et 73/23/EEC comme amendé par la directive du Conseil 93/ 68/EEC.
INFORMATIONS SUR LA MISE AU
REBUT CORRECTE.............................. F-16
Merci d'avoir acheté le purificateur d'air SHARP. Veuillez lire attentivement ce manuel pour une utilisation correcte. Avant d'utiliser l'appareil, prenez connaissance des "Instructions de sécurité importantes". Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.
F-1
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Pour toute utilisation d'appareil électrique, il est nécessaire d'observer des précautions de sécurité fondamentales parmi lesquelles :
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risque d'électrocution ou d'incendie :
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le purificateur d'air.
• N'utilisez qu'une sortie 220-240 volts.
• N'utilisez pas le purificateur d'air si le câble d'alimentation ou la prise est endommagé/e ou si le raccordement à la prise secteur n'est pas sûr.
Dépoussiérez régulièrement la prise d'alimentation.
• N'introduisez pas de corps étrangers ou vos doigts dans les ouïes d'entrée ou de sortie d'air.
• Pour débrancher le câble d'alimentation de la prise du secteur, tirez-le en le tenant par la prise, ne jamais tirer par le câble.
Cela risque de provoquer une électrocution, un court-circuit et/ou déclencher un incendie.
• N'utilisez pas le purificateur d'air près d'un appareil à gaz ou d'un foyer.
• Débranchez la prise d'alimentation du secteur avant de nettoyer ou lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
Cela risque de provoquer une électrocution par mauvaise isolation et/ou un court-circuit.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le SAV, par des agents agrées Sharp ou par toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Ne faîtes pas fonctionner lorsque vous utilisez un aérosol insecticide ou en présence de
résidus de graisse, encens, étincelles de cigarette, émanations chimiques ambiantes ou dans des endroits très humides tels qu'une salle de bain.
Nettoyez précautionneusement le purificateur d'air. Des nettoyants corrosifs puissants risquent d'abîmer l'extérieur.
Le purificateur d'air ne doit être entretenu que par des agents agrées Sharp. Contactez votre agent le plus proche pour tout problème, réglage ou réparation.
Retirez les piles de la télécommande avant de vous en débarrasser. Débarrassez-vous des piles en respectant les consignes de sécurité.
PRECAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
• N'obturez pas les ouïes d'entrée et de sortie d'air.
• N'utilisez pas l'appareil près de ou sur une source de chaleur telle qu'une cuisinière. Evitez toute exposition à la vapeur.
• Tenez toujours la poignée à l'arrière de l'appareil lorsque vous le déplacez.
Le transporter en le tenant par le panneau avant peut causer le détachement de ce dernier, la chute de l'appareil et des blessures corporelles.
• Ne faîtes pas fonctionner l'appareil sans filtre.
Cela n'améliore pas l'efficacité du filtre et cela risque de provoquer une électrocution ou un dysfonctionnement.
• Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux uniquement.
Cela risque d'endommager ou de craqueler la surface de l'appareil. De plus cela peut entraîner un dysfonctionnement du capteur.
LIMITATIONS DE LA TELECOMMANDE
N'UTILISEZ PAS LA TELECOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS :
• Les endroits où est utilisé un éclairage fluorescent ou spontané
La télécommande risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, éloignez-vous de cet éclairage ou changez de sens.
• Les endroits exposés à l'ensoleillement direct ou à un éclairage fluorescent.
L'appareil risque de ne pas recevoir les signaux de la télécommande.
F-2
CONSIGNES POUR L'INSTALLATION
• Lorsque le purificateur fonctionne, installez-le à plus de 2 m des appareils à ondes électromagnétiques (télévision, radio, émetteurs...) pour éviter toute interférence électrique.
• Evitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent.
Dans le cas contraire, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
• Evitez tout emplacement où des rideaux, etc. risquent d'entrer en contact avec les ouïes d'entrée ou de sortie d'air.
Les rideaux, etc. risquent de se salir et un dysfonctionnement risque de se produire.
• Evitez tout emplacement où l'appareil est exposé à une condensation due à des changements de températures radicaux.
• Placez-le sur une surface stable avec une circulation d'air suffisante.
• Ne l'installez pas dans une zone de formation de noir de fumée, tel qu'une cuisine, etc.
Cela risque de craqueler la surface de l'appareil ou de provoquer un dysfonctionnement du capteur.
• Placez l'appareil au moins à 60 cm des murs.
Le mur situé derrière l'ouïe de sortie d'air peut se salir avec le temps. Si vous utilisez l'appareil une longue période et au même endroit, utilisez une feuille de vinyle, etc., pour empêcher que le mur ne se salisse. En plus de cela, nettoyez régulièrement le mur, etc.
CONSIGNES POUR LE FILTRE
• Suivez les instructions de ce manuel pour le soin et l'entretien corrects des filtres.
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D'AIR SHARP
Un purificateur d'air aspire l'air ambiant par l'ouïe d'entrée d'air, le fait passer par un filtre à charbon actif (filtre désodorisant) et par un filtre HEPA (filtre de collecte de poussière) à l'intérieur de l'appareil, puis évacue l'air par l'ouïe de sortie. Le purificateur d'air répète ce processus en déplaçant son ventilateur interne. En passant par le filtre HEPA, l'air est libéré des particules de poussière. Le filtre à charbon actif absorbe les particules odorantes au fur et à mesure de leurs passages par le filtre. (Le filtre HEPA absorbe également les particules odorantes).
Certaines substances odorantes absorbées par le filtre peuvent se dissocier, être évacuées par la sortie d'air et provoquer une nouvelle odeur. Il est possible que cette odeur se développe plus rapidement que prévu, selon l'environnement d'utilisation. Dans ce cas, achetez le kit de filtres de rechange optionnel FZ-440SEF.
FRANÇAIS
REMARQUE
Le purificateur d'air est conçu pour libérer l'air des poussières et odeurs en suspension, et non des gaz nocifs (monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette par exemple). Il est impossible de supprimer totalement l'odeur tant que ses sources existent (odeurs de matériaux de construction ou d'animaux par exemple).
Lorsque vous fumez, il est conseillé d'aérer pour faciliter la ventilation.
Filtre HEPA
Filtre à charbon actif
F-3
DESIGNATION DES PIECES
ECRAN D'AFFICHAGE DE L'UNITE PRINCIPALE
Capteur d'odeur
Voyant indicateur de fonctionnement AUTO
Voyant indicateur de fonctionnement QUICK CLEAN (nettoyage rapide)
Voyant indicateur de mode Pollen
Voyants indicateurs de vitesse de ventilation
Voyant d'ETAT DE PROPRETÉ
Voyants indicateurs de temporisation d'arrêt
Capteur d'odeur Capteur de poussière
Bouton POWER ON/OFF
Voyant indicateur du filtre
Récepteur de télécommande
Voyant indicateur de Plasmacluster
Voir page F-8
FOURNIS
Télécommande (1 unité) Piles (2 x AA)
Manuel de fonctionnement
DOS DE L'APPAREIL
Bouton de sélection de MODE
Voir page F-8
Unité principale Cadre du filtre
Bande Filtre HEPA (bleu/blanc)
(avec filtre de contrôle microbien)
Filtre à charbon actif lavable (noir)
Voir pages F-7, F-12, F-13
Pré-filtre Panneau avant
Télécommande
Voir page F-7
Voir pages F-7, F-13
Voir page F-10
Poignée
Sortie d'air
Etiquette de date
Câble d'alimentation
Prise d'alimentation
(Le type de prise dépend du pays)
F-4
PREPARATION
MISE EN PLACE DES PILES DANS LA TELECOMMANDE
Retirez le couvercle arrière
1
Pressez et faites glisser le couvercle arrière pour le retirer.
Introduisez les piles
2
Introduisez les piles en positionnant
et comme illustré ci-dessous.
Refermez le couvercle arrière
3
Au sujet des piles
La durée de vie des piles est d'environ 1 an.
-8
Les piles de la télécommande sont destinées à l'utilisation initiale uniquement. Remplacez les piles si nécessaire.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite de liquide et/ou des dommages. Observez les précautions suivantes lors de toute manipulation :
Lors du remplacement des piles, remplacez-les par des piles du même type (2 piles AA).
Lorsque l'appareil ou la télécommande ne va pas être utilisé pendant une longue période, retirez les piles.
Les piles sont destinées uniquement à l'utilisation initiale et peuvent s'épuiser en moins d'1 an.
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Utilisez la télécommande en la tenant face au
récepteur de l'unité principale.
La portée du signal est d'environ 7 m.
Vérifiez qu'aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et l'appareil.
L'unité principale émet un bip lorsqu'un signal est reçu.
REMARQUE
Transmetteur
Récepteur
Evitez de faire tomber la télécommande ou de l'endommager en l'exposant à une forte humidité, à un ensoleillement direct ou près d'une source de chaleur.
F-5
PREPARATION
La prise d'alimentation doit être débranchée du secteur.
INSTALLATION DES FILTRES
Pour protéger les filtres, ceux-ci sont placés dans l'unité principale à l'intérieur de sacs en plastique. Retirez les filtres des sacs en plastique avant d'utiliser l'appareil.
Retirez les filtres
1
Retirez le panneau avant.
1
Tirez le bas du panneau avant.
Panneau avant
Retirez le cadre du filtre puis le pré-
2
filtre, le filtre à charbon actif et le filtre HEPA.
Pré-filtre
Retirez le filtre à charbon actif (noir)
3
et le filtre HEPA (bleu) des sacs en plastique.
Filtre à charbon actif
Filtre HEPA
Cadre du filtre
Pré-filtre
Filtre à charbon actif
Filtre HEPA
F-6
Cadre du filtre
Installez les filtres
2
Languettes
Insérez le filtre HEPA dans
1
le cadre du filtre, languettes vers le haut.
L'appareil ne fonctionnera pas correctement si le filtre est placé à
l'envers.
Placez le filtre à charbon actif
2
sur le filtre HEPA, bandes (2) vers le haut.
Placez le pré-filtre entre les
3
bandes (2) situées dans les coins du filtre à charbon actif.
Insérez les languettes du pré-filtre dans les encoches correspondantes sur le cadre du filtre.
Filtre HEPA
Cadre du filtre
Bande
Filtre à charbon actif
Filtre HEPA
Cadre du filtre
Bande
Languettes (4 emplacements)
FRANÇAIS
Montez le cadre du filtre
4
sur l'unité principale.
Fixez le panneau avant sur
5
l'unité principale.
Remplissez la date de
6
départ d'utilisation sur l'étiquette de date.
Utilisez la date pour déterminer la période de remplacement du filtre.
Encoches
Unité principale
Cadre du filtre
Bande
Etiquette de date
F-7
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L'UNITE PRINCIPALE
Voyant indicateur de Plasmacluster Voyant indicateur du filtre
Voyant Clean-Sign (état de propreté)
Bouton power ON/OFF
1
Permet de lancer (bip court) et d'arrêter (bip long) le fonctionnement
Allume/éteint les voyants indicateurs de Plasmacluster et de vitesse de ventilation.
Le fonctionnement démarre avec le dernier mode utilisé sauf si le câble d'alimentation a été débranché.
Commandes de l'unité principale
AUTO (automatique)
QUICK CLEAN
POLLEN
SILENT (silencieux)
MEDIUM (moyen)
MAX
Bouton de sélection de MODE
Bouton power ON/OFF
Bouton de sélection de MODE
2
Vous pouvez commuter le mode de fonctionnement.
Fonctionnement AUTO
La vitesse de ventilation commute automatiquement sur HIGH*, MEDIUM ou SILENT (fort, moyen ou silencieux) en fonction du taux d'impuretés ambiantes. Les capteurs détectent les impuretés pour une purification de l'air efficace.
Fonctionnement de QUICK CLEAN (nettoyage rapide)
L'appareil fonctionne à une vitesse de ventilation élevée (HIGH*) durant 15 minutes puis passe au fonctionnement Auto. Ce mode de fonctionnement propose un retrait rapide des impuretés ambiantes.
Fonctionnement du mode POLLEN
L'appareil fonctionne à une vitesse de ventilation élevée (HIGH*) durant 10 minutes, puis alternera entre les modes MEDIUM et HIGH* durant 20 minutes.
10 minutes : Vitesse de ventilation HIGH
20 minutes : Vitesse de ventilation MEDIUM
20 minutes : Vitesse de ventilation HIGH
Fonctionnement MAX
L'appareil fonctionne à une vitesse de ventilation MAX.
Fonctionnement MEDIUM
L'appareil fonctionne à une vitesse de ventilation MEDIUM.
Fonctionnement SILENT (silencieux)
L'appareil fonctionne silencieusement en utilisant le moins d'air possible.
* La vitesse de ventilation élevée
HIGH est un niveau intermédiaire entre MEDIUM et MAX.
F-8
DEFINITION DU TAUX D'IMPURETES DE BASE
Durant les 30 secondes suivant le branchement de la prise d'alimentation au secteur, l'unité vérifie les conditions de l'air. Si durant ces 30 secondes l'appareil est sur ON, le VOYANT CLEAN-SIGN clignotera alternativement en vert, orange et rouge.
VOYANT INDICATEUR DE PLASMACLUSTER
Le fonctionnement des ions Plasmacluster est sélectionné à l'aide de la télécommande.
Voyant bleu
Lorsque le fonctionnement des ions Plasmacluster est en mode de nettoyage ou en mode d'ions Plasmacluster AUTO et que l'air de la pièce est impur, ce voyant s'allume et l'appareil fonctionne en mode de nettoyage.
Voyant vert
Lorsque le fonctionnement des ions Plasmacluster est en mode de contrôle des ions ou en mode d'ions Plasmacluster AUTO et que l'air de la pièce est propre, ce voyant s'allume et l'appareil fonctionne en mode de contrôle d'ions.
Voyant éteint
Aucun ion Plasmacluster n'est généré.
Le voyant peut être éteint grâce au bouton "Voyants ON/OFF" sur la
télécommande. Dans ce cas, des ions Plasmacluster sont générés. (Eteignez ce voyant lorsqu'il n'est pas requis.) (voir page F-10)
VOYANT CLEAN-SIGN (état de propreté)
La couleur change en fonction de l'état de l'air.
Propre (vert) Légèrement sale (orange) Très sale (rouge)
A PROPOS DU VOYANT CLEAN-SIGN (état de propreté)
L'état de CLEAN-SIGN dépend des conditions de l'air ambiant détecté par les capteurs de poussière et d'odeur lorsque la prise est branchée sur le secteur.
Le voyant CLEAN-SIGN peut être vert alors que l'air comporte des impuretés si le purificateur d'air vient d'être installé dans la pièce. Toutefois, après un certain moment, le taux d'impuretés de base s'ajustera pour détecter correctement les conditions de l'air ambiant.
Utilisez le bouton "Voyants ON/OFF" sur la télécommande pour éteindre le voyant indicateur.
VOYANT INDICATEUR DU FILTRE
Nettoyez le filtre à charbon actif lorsque le voyant indicateur du filtre s'active. (Le voyant indicateur s'allumera au bout de 2 mois environ si l'appareil est utilisé 24h/24, 7j/7) (voir page F-12).
FRANÇAIS
F-9
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
Bouton POWER ON/OFF
Lorsque vous pressez le bouton POWER ON/OFF, un bip court est émis et le fonctionnement démarre en mode AUTO.
Le fonctionnement démarre avec le dernier mode utilisé sauf si le câble d'alimentation a été débranché.
Pour arrêter, pressez à nouveau le bouton POWER ON/OFF. Un bip long est émis et l'appareil s'arrête.
Bouton Auto (Vitesse de ventilation)
La vitesse de ventilation commute automatiquement en fonction du taux d'impuretés ambiantes.
Bouton Manual (Vitesse de ventilation)
La vitesse de ventilation peut être commutée entre silencieux, MEDIUM ou MAX.
Bouton QUICK CLEAN
Voir page F-8
Bouton VOYANTS ON/OFF
Fait passer les voyants indicateurs de Plasmacluster et de CLEAN-SIGN sur ON ou sur OFF.
Plasmacluster
Fonctions disponibles avec la télécommande
AUTO (automatique)
MANUEL
POLLEN
MINUTERIE DE
TEMPORISATION D'ARRET
QUICK CLEAN
Voyants ON/OFF
Sélections de modes d'ions Plasmacluster
AUTO (automatique)
NETTOYAGE
CONTROLE DES IONS
OFF
Transmetteur Bouton de réinitialisation du filtre
Une fois que le filtre à carbone actif lavable a été nettoyé et replacé dans la machine, appuyez sur ce bouton. Le voyant indicateur du filtre s'éteindra en émettant un bip.
Bouton de temporisation d'arrêt
La durée du réglage se commute à chaque pression sur le bouton
comme indiqué ci-dessous.
1 heure
Annuler
Le voyant indicateur signale le temps restant.
L'appareil s'arrête lorsque la minuterie se déclenche.
4 heures
8 heures
Bouton de fonctionnement du mode pollen
Voir page F-8
Sélections de modes d'ions Plasmacluster
AUTO (automatique)
Lorsque ce bouton est activé, l'appareil passe automatiquement du mode de nettoyage au mode de contrôle d'ions en fonction du taux d'impuretés ambiantes détecté par les capteurs de poussière et d'odeur. Le mode de nettoyage fonctionne durant 1 minute lorsque la fonction Auto est sélectionnée.
CONTROLE DES IONS
Lorsque ce bouton est activé, l'appareil fonctionne constamment en mode de contrôle d'ions. Le voyant indicateur d'ions Plasmacluster est vert.
F-10
Lorsque ce bouton est activé, l'appareil fonctionne constamment en mode de nettoyage, dans lequel sont évacués autant d'ions positifs que négatifs. Le voyant indicateur de Plasmacluster est bleu.
OFF
La production d'ions s'arrête et le voyant indicateur de Plasmacluster s'éteint.
NETTOYAGE
SOINS ET ENTRETIEN
Afin que le purificateur d'air conserve une efficacité optimale, nettoyez régulièrement l'appareil ainsi que les capteurs et les filtres. Lors du nettoyage de l'appareil, débranchez la prise d'alimentation du secteur et ne touchez jamais la prise avec les mains mouillées. Cela provoque des risques d'électrocution.
Capteur d'odeur Capteur de poussière
Unité principale
Filtre HEPA
Ne lavez pas le filtre HEPA. Le lavage du filtre n'améliorera pas son efficacité et peut même provoquer un dysfonctionnement.
Filtre à charbon actif
Pré-filtre
UNITE PRINCIPALE
Pour éviter tout encrassement ou salissure de l'unité principale, nettoyez aussi souvent que nécessaire. Les salissures rebelles peuvent être difficiles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon sec et doux
Pour les salissures rebelles ou l'encrassement, utilisez un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
Ne pas utiliser de solvant
Le benzène, les diluants de peinture, la pâte à polir, etc. risque d'endommager la surface de l'appareil.
Ne pas utiliser de détergent
Les détergents risquent dendommager l'appareil.
L'appareil ne doit jamais entrer en contact avec l'eau
CAPTEURS DE POUSSIERE ET D'ODEUR
La sensibilité des capteurs de poussière et dodeur se détériore si leurs ouvertures sont sales ou obturées. Chassez la poussière de la surface des capteurs à l'aide d'un aspirateur.
Orifice du capteur dodeur
Orifice du capteur de poussière
PRE-FILTRE
FRANÇAIS
Nettoyez délicatement la surface supérieure du pré-filtre avec un aspirateur comme montré sur l'image. Lorsque le pré-filtre est très sale, lavez­le avec de l'eau additionnée de détergent ménager doux et séchez-le bien à l'ombre.
Pré-filtre
F-11
SOINS ET ENTRETIEN
SOIN DU FILTRE A CHARBON ACTIF
LAVEZ A LA MAIN SEULEMENT ! N'UTILISEZ PAS DE SECHAGE MECANIQUE !
Périodicité des soins
Lorsque le voyant indicateur du filtre s'allume, il faut nettoyer le filtre. Si l'appareil fonctionne 24h/24 et 7j/7, le voyant indicateur s'activera au bout de 2 mois environ. Le voyant indicateur du filtre n'est qu'une référence. Si l'odeur persiste, nettoyez le filtre aussi souvent que nécessaire.
Remplissez un grand récipient d'eau
1
tiède additionnée d'un détergent ménager doux et mélangez.
Diluez comme préconisé pour le détergent.
Laissez tremper le filtre environ
2
30 minutes avant de le laver.
Si la surface du filtre est vraiment sale, frottez avec une vieille brosse à dents.
Rincez soigneusement
3
à l'eau claire.
ATTENTION
Si vous rincez dans un récipient, assurez­vous de rincer 3-4 fois afin d'éliminer toute odeur du filtre.
Eliminez tout excès d'eau
4
Après rinçage, le filtre est imbibé d'eau. Pour réduire le temps de séchage, enveloppez le filtre dans une vieille serviette épaisse pour absorber le maximum d'eau.
Si possible, séchez
5
le filtre à l'extérieur dans une zone bien ventilée.
ATTENTION
Le filtre est lourd lorsqu'il est mouillé. Faîtes-le sécher solidement accroché pour qu'il ne tombe pas.
Le filtre sèche plus lentement en hiver ou les jours pluvieux. Lavez-le un jour de beau temps et séchez-le au soleil.
Durant la nuit mettez-le à l'intérieur pour
éviter qu'il ne gèle.
Séchez le filtre à l'extérieur dans
une zone bien ventilée. S'il sèche à l'intérieur, l'eau qui s'en égoutte risque de salir le sol.
Assurez-vous que le charbon actif ne s'est pas accumulé sur un côté du filtre. Si tel est le cas, répartissez-le avec vos doigts.
Laissez le filtre sécher parfaitement.
Si vous utilisez un filtre encore humide, l'air évacué par l'unité principale risque de présenter une odeur. Un à deux jours peuvent être nécessaires au séchage.
Réinstallation des filtres
6
Réinstallez les filtres comme indiqué pages F-6 et F-7.
Branchez le cordon
7
d'alimentation à la sortie et appuyez sur le bouton de réinitialisation de filtre sur la télécommande.
Lorsque le bouton de réinitialisation de filtre a été activé, vous entendrez un bip signifiant que l'appareil est remis à zéro.
Le voyant indicateur du filtre s'éteindra alors automatiquement.
ATTENTION
Il est possible que du carbone adhère à la serviette mais il est sans danger.
F-12
CONSIGNES DE REMPLACEMENT DU FILTRE
L'odeur de l'ouïe de sortie d'air peut se développer au bout de quelques mois selon l'environnement d'utilisation. S'il devient difficile de se débarrasser de la poussière et des odeurs, remplacez les filtres.
(Reportez-vous au FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D'AIR SHARP, page F-3)
Guide de remplacement des filtres
• La durée de vie du filtre et la période de remplacement sont estimées sur la base de 10 cigarettes fumées par jour, avec une diminution de moitié de la puissance d'élimination de la poussière et de désodorisation par rapport à des filtres neufs.
Il est recommandé de remplacer les filtres plus fréquemment si le produit est utilisé de manière plus intensive que pour une utilisation domestique normale.
• Filtre HEPA (avec filtre de contrôle microbien) Environ 5 ans après ouverture
• Filtre à charbon actif Environ 5 ans après ouverture
REMPLACEMENT DES FILTRES
Voir pages F-6, F-7 pour les instructions
1
d'installation des filtres après remplacement.
Après le remplacement des filtres :
2
Assurez-vous que le bouton de réinitialisation du filtre sur la télécommande a été activé et que le cordon d'alimentation est branché à la sortie. Un bip court retentit et les heures de fonctionnement enregistrées en mémoire seront remises à zéro. Le voyant indicateur du filtre s’éteint alors automatiquement.
FRANÇAIS
Remplissez la date de départ d'utilisation
3
des filtres sur l'étiquette de date.
Filtres de rechange
Modèle : FZ-440SEF
• Filtre HEPA (avec filtre de contrôle microbien): 1 unité
• Filtre à charbon actif: 1 unité
Veuillez consulter votre revendeur pour l'achat de filtres de rechange.
Elimination des filtres
Veuillez vous débarrasser des filtres usagés en respectant la législation locale. Matériaux de filtre HEPA (avec filtre de contrôle microbien) :
• Filtre : Polypropylène
• Cadre : Polyester
• Filtre de contrôle microbien : Polypropylène, Polyéthylène
Matériaux du filtre à charbon actif :
• Désodorisant : Charbon actif
• Grille : Polypropylène 60%, Polyester 40%
F-13
Etiquette de date
RESOLUTIONS DES PROBLEMES
Avant de faire appel au SAV, consultez la liste ci-dessous ; le problème n'est peut-être pas un dysfonctionnement.
SYMPTOME
La télécommande ne fonctionne pas
Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées
Le voyant CLEAN-SIGN s'allume en vert même lorsque l'air est sale
Le voyant CLEAN-SIGN s'allume en orange ou en rouge même lorsque l'air est propre
Le voyant indicateur de Plasmacluster reste vert (ou bleu)
Un son de type "clic" ou "tic" est émis par l'appareil
L'ai évacué a un arôme ou une odeur.
SOLUTION (pas un dysfonctionnement)
Est-ce que les piles sont vides ?
Est-ce que les piles sont insérées correctement ?
Est-ce qu'un éclairage fluorescent clignote dans la pièce à
cause de son vieillissement ?
Nettoyez ou remplacez les filtres s'ils sont extrêmement sales (reportez-vous aux pages F-12, F-13).
L'ai était peut être sale au moment où l'appareil a été branché (reportez-vous à la page F-9).
La sensibilité des capteurs de poussière et d'odeur se détériore si leurs ouvertures sont sales ou obturées. Chassez la poussière de la surface des capteurs à l'aide d'un aspirateur (reportez-vous à la page F-11).
En mode de nettoyage (ou de contrôle d'ions) le voyant indicateur de Plasmacluster ne change pas de couleur.
Un son de type "clic" est émis lorsque l'appareil est en mode de contrôle d'ions et un de type "tic" lorsque l'appareil génère des ions. Si ce son est gênant, éloignez l'appareil.
Vérifiez si les filtres sont très sales. Remplacez les filtres.
Les purificateurs d'air Plasmacluster émettent de légères traces d'ozone qui peuvent créer une odeur. La quantité dozone émise par le générateur d'ions est très faible. Elle est inférieure aux seuils de sécurité de la norme IEC 60335-2-65 et est sans danger pour le corps humain.
L'appareil ne fonctionne pas en présence de fumée de cigarette.
Le voyant indicateur du filtre reste activé même après remplacement du filtre.
Le voyant indicateur de Plasmacluster ou le voyant CLEAN-SIGN ne s'active pas.
INDICATION D'ERREUR
MANIFESTATION
Le voyant indicateur de vitesse de ventilation "silencieux" clignote.
Est-ce que l'appareil est installé dans un endroit où il est difficile pour les capteurs de détecter la fumée de cigarette ?
Est-ce que les ouvertures des capteurs de poussière ou d'odeur sont sales ou bouchées ? (Dans ce cas, nettoyez les ouvertures) (reportez-vous à la page F-11).
Après remplacement des filtres, branchez le cordon d'alimentation à une sortie et appuyez sur le bouton de réinitialisation de filtre sur la télécommande (reportez-vous à la page F-12).
Vérifiez que le mode "Voyants OFF" sur la télécommande est sélectionné. Si tel est le cas, appuyez sur le bouton "Voyants ON/OFF" sur la télécommande pour activer le voyant indicateur. (reportez-vous à la page F-10).
SOLUTION
Le moteur du ventilateur est déconnecté ou présente un dysfonctionnement. Coupure du fonctionnement.
Une pression sur le bouton POWER ON/OFF annulera l'indication d'erreur, mais si elle se reproduit, contactez votre magasin d'achat.
F-14
CARACTERISTIQUES
Modèle :
Alimentation
Fonctionnement de la vitesse de ventilation
* La surface au sol applicable correspond à la surface de fonctionnement de l'appareil au niveau de
ventilation MAX.
• La surface applicable au sol indique la zone dans laquelle l'appareil peut traiter une certaine quantité de particules en 30 minutes.
Niveau de ventilation
Puissance nominale
Débit d'air
Surface au sol applicable
Longueur du câble
Dimensions
Poids
MAX
32 W
240 m3/heure
l x p x h : 415mm x 200mm x 585mm
FU-440E
220-240V 50/60Hz
MEDIUM
9 W
3
120 m
/heure
~31m2*
2,5m
6,7kg
SILENT (silencieux)
3,0 W
30 m3/heure
Alimentation en veille
Pour faire fonctionner les circuits électriques lorsque la prise d'alimentation est raccordée au secteur, l'appareil consomme environ 0,7 W en mode veille. Pour économiser de l'énergie, débranchez le câble d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
FRANÇAIS
F-15
Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union europé e nne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale
pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil
www.swico.ch ou www.sens.ch .
du site
. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
B
1. Au sein de l'Union europé e nne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
F-16
Loading...