Free standing type
Freistehende Ausführung
Type mobile
Tipo vertical sin soporte
Modello strutturalmente indipendente
Vrijstaand type
‚НОУФТ˝У˘У ЪКОН
BEDIENUNGSANLEITUNG
PURIFICATEUR D'AIR
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAISENGLISHDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE USO
PURIFICATORE DELL'ARIA
MANUALE OPERATIVO
LUCHTREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
Õ”Ÿ’Œˇ””·ÀÃ◊À◊›‘÷
*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.
—Œ¤”Õ”’Ã◊Õ” –” ú¤Ã–‘Œœ◊œ‡ÀÀ
—ŒÃäÀ⁄
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES
Contrôle d'ions Plasmacluster
L'appareil contrôle le rapport d'ions
négatifs et positifs en fonction des
conditions de la pièce.
• Mode de nettoyage
Environ le même nombre d'ions positifs
et négatifs est déchargé.
Ce mode est efficace pour réduire les
odeurs ambiantes de moisissure.
• Mode de contrôle d'ions
On trouve beaucoup d'ions négatifs dans
des environnements naturels tels que
cascades ou forêts. Dans ce mode, les
ions négatifs sont libérés en plus grande
proportion de manière à maintenir l'air de
la pièce proche de celui de cet
environnement naturel.
•
Mode AUTO d'ions Plasmacluster
L'appareil passe automatiquement du
mode de nettoyage au mode de contrôle
d'ions en fonction du taux d'impuretés
ambiantes détecté par les capteurs de
poussière et d'odeur.
• Filtres
1) Pré-filtre
Collecte les grosses particules.
2) Filtre à charbon actif lavable
Le lavage permet de conserver son
efficacité de désodorisant.
3) Filtre HEPA (filtre à particules à
haute efficacité) avec filtre de
contrôle microbien
Collecte de particules (pollen et
poussière) de haute efficacité.
DU FILTRE ...............................................F-13
RESOLUTIONS DES PROBLEMES ..... F-14
F-2
F-2
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES .......................... F-15
Cet appareil est conforme aux
exigences des directives du
Conseil 89/336/EEC et 73/23/EEC
comme amendé par la directive du
Conseil 93/ 68/EEC.
INFORMATIONS SUR LA MISE AU
REBUT CORRECTE.............................. F-16
Merci d'avoir acheté le purificateur d'air SHARP. Veuillez lire attentivement ce manuel pour une
utilisation correcte. Avant d'utiliser l'appareil, prenez connaissance des "Instructions de sécurité
importantes".
Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.
F-1
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Pour toute utilisation d'appareil électrique, il est nécessaire d'observer des précautions de
sécurité fondamentales parmi lesquelles :
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risque d'électrocution ou d'incendie :
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le purificateur d'air.
• N'utilisez qu'une sortie 220-240 volts.
• N'utilisez pas le purificateur d'air si le câble d'alimentation ou la prise est endommagé/e ou si
le raccordement à la prise secteur n'est pas sûr.
• Dépoussiérez régulièrement la prise d'alimentation.
• N'introduisez pas de corps étrangers ou vos doigts dans les ouïes d'entrée ou de sortie d'air.
• Pour débrancher le câble d'alimentation de la prise du secteur, tirez-le en le tenant par la
prise, ne jamais tirer par le câble.
Cela risque de provoquer une électrocution, un court-circuit et/ou déclencher un incendie.
• N'utilisez pas le purificateur d'air près d'un appareil à gaz ou d'un foyer.
• Débranchez la prise d'alimentation du secteur avant de nettoyer ou lorsque vous n'utilisez
pas l'appareil.
Cela risque de provoquer une électrocution par mauvaise isolation et/ou un court-circuit.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le SAV, par
des agents agrées Sharp ou par toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
• Ne faîtes pas fonctionner lorsque vous utilisez un aérosol insecticide ou en présence de
résidus de graisse, encens, étincelles de cigarette, émanations chimiques ambiantes ou dans
des endroits très humides tels qu'une salle de bain.
• Nettoyez précautionneusement le purificateur d'air. Des nettoyants corrosifs puissants risquent
d'abîmer l'extérieur.
• Le purificateur d'air ne doit être entretenu que par des agents agrées Sharp. Contactez votre agent le
plus proche pour tout problème, réglage ou réparation.
• Retirez les piles de la télécommande avant de vous en débarrasser. Débarrassez-vous des piles en
respectant les consignes de sécurité.
PRECAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
• N'obturez pas les ouïes d'entrée et de sortie d'air.
• N'utilisez pas l'appareil près de ou sur une source de chaleur telle qu'une cuisinière. Evitez
toute exposition à la vapeur.
• Tenez toujours la poignée à l'arrière de l'appareil lorsque vous le déplacez.
Le transporter en le tenant par le panneau avant peut causer le détachement de ce dernier, la chute
de l'appareil et des blessures corporelles.
• Ne faîtes pas fonctionner l'appareil sans filtre.
Cela n'améliore pas l'efficacité du filtre et cela risque de provoquer une électrocution ou un
dysfonctionnement.
• Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux uniquement.
Cela risque d'endommager ou de craqueler la surface de l'appareil. De plus cela peut entraîner un
dysfonctionnement du capteur.
LIMITATIONS DE LA TELECOMMANDE
N'UTILISEZ PAS LA TELECOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS :
• Les endroits où est utilisé un éclairage fluorescent ou spontané
La télécommande risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, éloignez-vous de cet éclairage ou
changez de sens.
• Les endroits exposés à l'ensoleillement direct ou à un éclairage fluorescent.
L'appareil risque de ne pas recevoir les signaux de la télécommande.
F-2
CONSIGNES POUR L'INSTALLATION
• Lorsque le purificateur fonctionne, installez-le à plus de 2 m des appareils à ondes
électromagnétiques (télévision, radio, émetteurs...) pour éviter toute interférence électrique.
• Evitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent.
Dans le cas contraire, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
• Evitez tout emplacement où des rideaux, etc. risquent d'entrer en contact avec les ouïes
d'entrée ou de sortie d'air.
Les rideaux, etc. risquent de se salir et un dysfonctionnement risque de se produire.
• Evitez tout emplacement où l'appareil est exposé à une condensation due à des changements
de températures radicaux.
• Placez-le sur une surface stable avec une circulation d'air suffisante.
• Ne l'installez pas dans une zone de formation de noir de fumée, tel qu'une cuisine, etc.
Cela risque de craqueler la surface de l'appareil ou de provoquer un dysfonctionnement du capteur.
• Placez l'appareil au moins à 60 cm des murs.
Le mur situé derrière l'ouïe de sortie d'air peut se salir avec le temps. Si vous utilisez l'appareil une
longue période et au même endroit, utilisez une feuille de vinyle, etc., pour empêcher que le mur ne
se salisse. En plus de cela, nettoyez régulièrement le mur, etc.
CONSIGNES POUR LE FILTRE
• Suivez les instructions de ce manuel pour le soin et l'entretien corrects des filtres.
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D'AIR SHARP
Un purificateur d'air aspire l'air ambiant par l'ouïe d'entrée d'air, le fait passer par un filtre à charbon actif (filtre
désodorisant) et par un filtre HEPA (filtre de collecte de poussière) à l'intérieur de l'appareil, puis évacue l'air par
l'ouïe de sortie. Le purificateur d'air répète ce processus en déplaçant son ventilateur interne.
En passant par le filtre HEPA, l'air est libéré des particules de poussière. Le filtre à charbon actif
absorbe les particules odorantes au fur et à mesure de leurs passages par le filtre.
(Le filtre HEPA absorbe également les particules odorantes).
Certaines substances odorantes absorbées par le filtre peuvent se dissocier, être évacuées par la
sortie d'air et provoquer une nouvelle odeur. Il est possible que cette odeur se développe plus
rapidement que prévu, selon l'environnement d'utilisation.
Dans ce cas, achetez le kit de filtres de rechange optionnel FZ-440SEF.
FRANÇAIS
REMARQUE
• Le purificateur d'air est conçu pour
libérer l'air des poussières et odeurs
en suspension, et non des gaz
nocifs (monoxyde de carbone
contenu dans la fumée de cigarette
par exemple). Il est impossible de
supprimer totalement l'odeur tant
que ses sources existent (odeurs de
matériaux de construction ou
d'animaux par exemple).
• Lorsque vous fumez, il est conseillé
d'aérer pour faciliter la ventilation.
Filtre HEPA
Filtre à charbon actif
F-3
DESIGNATION DES PIECES
ECRAN D'AFFICHAGE DE L'UNITE PRINCIPALE
Capteur
d'odeur
Voyant indicateur de fonctionnement AUTO
Voyant indicateur de fonctionnement QUICK CLEAN (nettoyage rapide)
Voyant indicateur de mode Pollen
Voyants indicateurs de vitesse de ventilation
Voyant d'ETAT DE PROPRETÉ
Voyants indicateurs de temporisation d'arrêt
Capteur d'odeur
Capteur de poussière
Bouton POWER ON/OFF
Voyant indicateur du filtre
Récepteur de télécommande
Voyant indicateur
de Plasmacluster
Voir page F-8
FOURNIS
Télécommande (1 unité)
Piles (2 x AA)
•
Manuel de fonctionnement
DOS DE
L'APPAREIL
Bouton de sélection de MODE
Voir page F-8
Unité principale
Cadre du filtre
Bande
Filtre HEPA (bleu/blanc)
(avec filtre de contrôle microbien)
Filtre à charbon actif lavable (noir)
Voir pages F-7, F-12, F-13
Pré-filtre
Panneau avant
Télécommande
Voir page F-7
Voir pages F-7, F-13
Voir page F-10
Poignée
Sortie d'air
Etiquette de
date
Câble
d'alimentation
Prise
d'alimentation
(Le type de prise dépend du pays)
F-4
PREPARATION
MISE EN PLACE DES PILES DANS LA
TELECOMMANDE
Retirez le couvercle arrière
1
Pressez et faites glisser le
couvercle arrière pour le retirer.
Introduisez les piles
2
Introduisez les piles en positionnant
et comme illustré ci-dessous.
Refermez le couvercle arrière
3
Au sujet des piles
• La durée de vie des piles est d'environ 1 an.
-8
• Les piles de la télécommande sont destinées à l'utilisation initiale uniquement.
Remplacez les piles si nécessaire.
• Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite de liquide et/ou des dommages.
Observez les précautions suivantes lors de toute manipulation :
• Lors du remplacement des piles, remplacez-les par des piles du même type (2
piles AA).
• Lorsque l'appareil ou la télécommande ne va pas être utilisé pendant une
longue période, retirez les piles.
• Les piles sont destinées uniquement à l'utilisation initiale et peuvent s'épuiser
en moins d'1 an.
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
• Utilisez la télécommande en la tenant face au
récepteur de l'unité principale.
• La portée du signal est d'environ 7 m.
• Vérifiez qu'aucun obstacle ne se trouve entrela télécommande et l'appareil.
• L'unité principale émet un bip lorsqu'un signalest reçu.
REMARQUE
Transmetteur
Récepteur
• Evitez de faire tomber la télécommande
ou de l'endommager en l'exposant à une
forte humidité, à un ensoleillement direct
ou près d'une source de chaleur.
F-5
PREPARATION
La prise d'alimentation doit être débranchée du secteur.
INSTALLATION DES FILTRES
Pour protéger les filtres, ceux-ci sont placés dans l'unité principale à l'intérieur de sacs en plastique.
Retirez les filtres des sacs en plastique avant d'utiliser l'appareil.
Retirez les filtres
1
Retirez le panneau avant.
1
Tirez le bas du panneau avant.
Panneau avant
Retirez le cadre du filtre puis le pré-
2
filtre, le filtre à charbon actif et le filtre
HEPA.
Pré-filtre
Retirez le filtre à charbon actif (noir)
3
et le filtre HEPA (bleu) des sacs en
plastique.
Filtre à charbon actif
Filtre HEPA
Cadre du filtre
Pré-filtre
Filtre à charbon actif
Filtre HEPA
F-6
Cadre du filtre
Installez les filtres
2
Languettes
Insérez le filtre HEPA dans
1
le cadre du filtre,
languettes vers le haut.
L'appareil ne fonctionnera pas
correctement si le filtre est placé à
l'envers.
Placez le filtre à charbon actif
2
sur le filtre HEPA, bandes (2)
vers le haut.
Placez le pré-filtre entre les
3
bandes (2) situées dans les
coins du filtre à charbon
actif.
Insérez les languettes du pré-filtre
dans les encoches
correspondantes sur le cadre du
filtre.
Filtre HEPA
Cadre du filtre
Bande
Filtre à charbon actif
Filtre HEPA
Cadre du filtre
Bande
Languettes (4 emplacements)
FRANÇAIS
Montez le cadre du filtre
4
sur l'unité principale.
Fixez le panneau avant sur
5
l'unité principale.
Remplissez la date de
6
départ d'utilisation sur
l'étiquette de date.
Utilisez la date pour déterminer la
période de remplacement du filtre.
Encoches
Unité principale
Cadre du filtre
Bande
Etiquette de date
F-7
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE
L'UNITE PRINCIPALE
Voyant indicateur de Plasmacluster
Voyant indicateur du filtre
Voyant Clean-Sign (état de propreté)
Bouton power ON/OFF
1
• Permet de lancer (bip court) et d'arrêter (bip long) le fonctionnement
• Allume/éteint les voyants indicateurs de Plasmacluster et de vitesse de ventilation.
• Le fonctionnement démarre avec le dernier mode utilisé sauf si le câbled'alimentation a été débranché.
Commandes de l'unité
principale
• AUTO (automatique)
• QUICK CLEAN
• POLLEN
• SILENT (silencieux)
• MEDIUM (moyen)
• MAX
Bouton de sélection de MODE
Bouton power ON/OFF
Bouton de sélection de MODE
2
• Vous pouvez commuter le mode de fonctionnement.
Fonctionnement AUTO
La vitesse de ventilation commute
automatiquement sur HIGH*, MEDIUM ou
SILENT (fort, moyen ou silencieux) en
fonction du taux d'impuretés ambiantes.
Les capteurs détectent les impuretés
pour une purification de l'air efficace.
Fonctionnement de QUICK
CLEAN (nettoyage rapide)
L'appareil fonctionne à une vitesse de
ventilation élevée (HIGH*) durant 15
minutes puis passe au fonctionnement
Auto.
Ce mode de fonctionnement propose un
retrait rapide des impuretés ambiantes.
Fonctionnement du mode POLLEN
L'appareil fonctionne à une vitesse de
ventilation élevée (HIGH*) durant 10
minutes, puis alternera entre les modes
MEDIUM et HIGH* durant 20 minutes.
10 minutes : Vitesse de ventilation HIGH
20 minutes : Vitesse de ventilation MEDIUM
20 minutes : Vitesse de ventilation HIGH
Fonctionnement MAX
L'appareil fonctionne à une
vitesse de ventilation MAX.
Fonctionnement MEDIUM
L'appareil fonctionne à une
vitesse de ventilation
MEDIUM.
Fonctionnement
SILENT (silencieux)
L'appareil fonctionne
silencieusement en utilisant
le moins d'air possible.
* La vitesse de ventilation élevée
HIGH est un niveau
intermédiaire entre MEDIUM et
MAX.
F-8
DEFINITION DU TAUX D'IMPURETES DE BASE
Durant les 30 secondes suivant le branchement de la prise d'alimentation au
secteur, l'unité vérifie les conditions de l'air. Si durant ces 30 secondes
l'appareil est sur ON, le VOYANT CLEAN-SIGN clignotera alternativement en
vert, orange et rouge.
VOYANT INDICATEUR DE PLASMACLUSTER
Le fonctionnement des ions Plasmacluster est sélectionné à l'aide de la télécommande.
Voyant bleu
Lorsque le fonctionnement des ions Plasmacluster est en mode de nettoyage
ou en mode d'ions Plasmacluster AUTO et que l'air de la pièce est impur, ce
voyant s'allume et l'appareil fonctionne en mode de nettoyage.
Voyant vert
Lorsque le fonctionnement des ions Plasmacluster est en mode de contrôle des
ions ou en mode d'ions Plasmacluster AUTO et que l'air de la pièce est propre,
ce voyant s'allume et l'appareil fonctionne en mode de contrôle d'ions.
Voyant éteint
Aucun ion Plasmacluster n'est généré.
• Le voyant peut être éteint grâce au bouton "Voyants ON/OFF" sur la
télécommande. Dans ce cas, des ions Plasmacluster sont générés.
(Eteignez ce voyant lorsqu'il n'est pas requis.) (voir page F-10)
VOYANT CLEAN-SIGN (état de propreté)
La couleur change en fonction de l'état de l'air.
Propre (vert)Légèrement sale (orange)Très sale (rouge)
A PROPOS DU VOYANT CLEAN-SIGN (état de propreté)
• L'état de CLEAN-SIGN dépend des conditions de l'air ambiant détecté
par les capteurs de poussière et d'odeur lorsque la prise est branchée
sur le secteur.
• Le voyant CLEAN-SIGN peut être vert alors que l'air comporte des
impuretés si le purificateur d'air vient d'être installé dans la pièce.
Toutefois, après un certain moment, le taux d'impuretés de base
s'ajustera pour détecter correctement les conditions de l'air ambiant.
• Utilisez le bouton "Voyants ON/OFF" sur la télécommande pour éteindre
le voyant indicateur.
VOYANT INDICATEUR DU FILTRE
Nettoyez le filtre à charbon actif lorsque le voyant indicateur du filtre
s'active.
(Le voyant indicateur s'allumera au bout de 2 mois environ si l'appareil est
utilisé 24h/24, 7j/7) (voir page F-12).
FRANÇAIS
F-9
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE LA
TELECOMMANDE
Bouton POWER ON/OFF
• Lorsque vous pressez le
bouton POWER ON/OFF, un
bip court est émis et le
fonctionnement démarre en
mode AUTO.
• Le fonctionnement démarre
avec le dernier mode utilisé
sauf si le câble d'alimentation
a été débranché.
• Pour arrêter, pressez à nouveau le
bouton POWER ON/OFF.
Un bip long est émis et
l'appareil s'arrête.
Bouton Auto
(Vitesse de ventilation)
La vitesse de ventilation
commute automatiquement en
fonction du taux d'impuretés
ambiantes.
Bouton Manual
(Vitesse de ventilation)
La vitesse de ventilation peut
être commutée entre silencieux,
MEDIUM ou MAX.
Bouton QUICK CLEAN
Voir page F-8
Bouton VOYANTS ON/OFF
Fait passer les voyants
indicateurs de Plasmacluster
et de CLEAN-SIGN sur ON ou
sur OFF.
Plasmacluster
Fonctions disponibles
avec la télécommande
• AUTO (automatique)
• MANUEL
• POLLEN
• MINUTERIE DE
TEMPORISATION
D'ARRET
• QUICK CLEAN
• Voyants ON/OFF
Sélections de modes
d'ions Plasmacluster
• AUTO (automatique)
• NETTOYAGE
• CONTROLE DES IONS
• OFF
Transmetteur
Bouton de réinitialisation du filtre
Une fois que le filtre à carbone
actif lavable a été nettoyé et
replacé dans la machine,
appuyez sur ce bouton.
Le voyant indicateur du filtre
s'éteindra en émettant un bip.
Bouton de temporisation d'arrêt
La durée du réglage se commute
à chaque pression sur le bouton
comme indiqué ci-dessous.
1 heure
Annuler
• Le voyant indicateur signale le
temps restant.
• L'appareil s'arrête lorsque la
minuterie se déclenche.
4 heures
8 heures
Bouton de fonctionnement
du mode pollen
Voir page F-8
Sélections de modes d'ions Plasmacluster
AUTO (automatique)
Lorsque ce bouton est activé, l'appareil passe
automatiquement du mode de nettoyage au mode
de contrôle d'ions en fonction du taux d'impuretés
ambiantes détecté par les capteurs de poussière et
d'odeur. Le mode de nettoyage fonctionne durant 1
minute lorsque la fonction Auto est sélectionnée.
CONTROLE DES IONS
Lorsque ce bouton est activé, l'appareil fonctionne
constamment en mode de contrôle d'ions.
Le voyant indicateur d'ions Plasmacluster est vert.
F-10
Lorsque ce bouton est activé,
l'appareil fonctionne constamment
en mode de nettoyage, dans lequel
sont évacués autant d'ions positifs
que négatifs. Le voyant indicateur
de Plasmacluster est bleu.
OFF
La production d'ions s'arrête et le
voyant indicateur de Plasmacluster
s'éteint.
NETTOYAGE
SOINS ET ENTRETIEN
Afin que le purificateur d'air conserve une efficacité optimale, nettoyez régulièrement
l'appareil ainsi que les capteurs et les filtres.
Lors du nettoyage de l'appareil, débranchez la prise d'alimentation du secteur et ne touchez
jamais la prise avec les mains mouillées. Cela provoque des risques d'électrocution.
Capteur d'odeur
Capteur de poussière
Unité principale
Filtre HEPA
Ne lavez pas le filtre HEPA.
Le lavage du filtre n'améliorera pas son efficacité
et peut même provoquer un dysfonctionnement.
Filtre à charbon actif
Pré-filtre
UNITE PRINCIPALE
Pour éviter tout encrassement ou salissure de l'unité principale, nettoyez aussi souvent que
nécessaire. Les salissures rebelles peuvent être difficiles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon sec et doux
Pour les salissures rebelles ou l'encrassement, utilisez un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
Ne pas utiliser de solvant
Le benzène, les diluants de peinture, la pâte à polir, etc. risque d'endommager la surface
de l'appareil.
Ne pas utiliser de détergent
Les détergents risquent d’endommager l'appareil.
L'appareil ne doit jamais entrer en contact avec l'eau
CAPTEURS DE POUSSIERE ET D'ODEUR
La sensibilité des capteurs de
poussière et d’odeur se détériore si
leurs ouvertures sont sales ou
obturées. Chassez la poussière de la
surface des capteurs à l'aide d'un
aspirateur.
Orifice du capteur
d’odeur
Orifice du capteur de
poussière
PRE-FILTRE
FRANÇAIS
Nettoyez délicatement la surface
supérieure du pré-filtre avec un
aspirateur comme montré sur l'image.
Lorsque le pré-filtre est très sale, lavezle avec de l'eau additionnée de
détergent ménager doux et séchez-le
bien à l'ombre.
Pré-filtre
F-11
SOINS ET ENTRETIEN
SOIN DU FILTRE A CHARBON ACTIF
LAVEZ A LA MAIN SEULEMENT !
N'UTILISEZ PAS DE SECHAGE MECANIQUE !
Périodicité des soins
Lorsque le voyant indicateur du filtre
s'allume, il faut nettoyer le filtre. Si l'appareil
fonctionne 24h/24 et 7j/7, le voyant
indicateur s'activera au bout de 2 mois
environ.
Le voyant indicateur du filtre n'est qu'une
référence. Si l'odeur persiste, nettoyez le
filtre aussi souvent que nécessaire.
Remplissez un grand récipient d'eau
1
tiède additionnée d'un détergent
ménager doux et mélangez.
Diluez comme
préconisé pour le
détergent.
Laissez tremper le filtre environ
2
30 minutes avant de le laver.
Si la surface du filtre
est vraiment sale,
frottez avec une
vieille brosse à dents.
Rincez soigneusement
3
à l'eau claire.
ATTENTION
Si vous rincez dans
un récipient, assurezvous de rincer 3-4 fois
afin d'éliminer toute
odeur du filtre.
Eliminez tout excès d'eau
4
Après rinçage, le filtre est imbibé d'eau. Pour
réduire le temps de séchage, enveloppez le
filtre dans une vieille serviette épaisse pour
absorber le maximum d'eau.
Si possible, séchez
5
le filtre à l'extérieur
dans une zone bien
ventilée.
ATTENTION
• Le filtre est lourd lorsqu'il est mouillé.
Faîtes-le sécher solidement accroché
pour qu'il ne tombe pas.
• Le filtre sèche plus lentement en hiver
ou les jours pluvieux. Lavez-le un jour
de beau temps et séchez-le au soleil.
Durant la nuit mettez-le à l'intérieur pour
éviter qu'il ne gèle.
• Séchez le filtre à l'extérieur dans
une zone bien ventilée. S'il sèche à
l'intérieur, l'eau qui s'en égoutte
risque de salir le sol.
• Assurez-vous que le charbon actif
ne s'est pas accumulé sur un côté
du filtre. Si tel est le cas,
répartissez-le avec vos doigts.
• Laissez le filtre sécher parfaitement.
Si vous utilisez un filtre encore humide,
l'air évacué par l'unité principale risque
de présenter une odeur. Un à deux jours
peuvent être nécessaires au séchage.
Réinstallation des filtres
6
Réinstallez les filtres comme indiqué
pages F-6 et F-7.
Branchez le cordon
7
d'alimentation à la sortie et
appuyez sur le bouton de
réinitialisation de filtre sur la
télécommande.
• Lorsque le bouton de réinitialisation
de filtre a été activé, vous entendrez
un bip signifiant que l'appareil est
remis à zéro.
• Le voyant indicateur du filtre
s'éteindra alors automatiquement.
ATTENTION
Il est possible que du
carbone adhère à la
serviette mais il est
sans danger.
F-12
CONSIGNES DE REMPLACEMENT DU FILTRE
L'odeur de l'ouïe de sortie d'air peut se développer au bout de quelques
mois selon l'environnement d'utilisation.
S'il devient difficile de se débarrasser de la poussière et des odeurs,
remplacez les filtres.
(Reportez-vous au FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D'AIR SHARP, page F-3)
Guide de remplacement des filtres
• La durée de vie du filtre et la période de remplacement sont estimées sur la base de 10
cigarettes fumées par jour, avec une diminution de moitié de la puissance d'élimination de
la poussière et de désodorisation par rapport à des filtres neufs.
Il est recommandé de remplacer les filtres plus fréquemment si le produit est utilisé de
manière plus intensive que pour une utilisation domestique normale.
• Filtre HEPA (avec filtre de contrôle microbien)Environ 5 ans après ouverture
• Filtre à charbon actifEnviron 5 ans après ouverture
REMPLACEMENT DES FILTRES
Voir pages F-6, F-7 pour les instructions
1
d'installation des filtres après remplacement.
Après le remplacement des filtres :
2
Assurez-vous que le bouton de réinitialisation du
filtre sur la télécommande a été activé et que le
cordon d'alimentation est branché à la sortie.
Un bip court retentit et les heures de fonctionnement
enregistrées en mémoire seront remises à zéro.
Le voyant indicateur du filtre s’éteint alors
automatiquement.
FRANÇAIS
Remplissez la date de départ d'utilisation
3
des filtres sur l'étiquette de date.
Filtres de rechange
Modèle : FZ-440SEF
• Filtre HEPA (avec filtre de contrôle microbien): 1 unité
• Filtre à charbon actif: 1 unité
Veuillez consulter votre revendeur pour
l'achat de filtres de rechange.
Elimination des filtres
Veuillez vous débarrasser des filtres usagés en respectant la législation locale.
Matériaux de filtre HEPA (avec filtre de contrôle microbien) :
• Filtre : Polypropylène
• Cadre : Polyester
• Filtre de contrôle microbien : Polypropylène, Polyéthylène
Matériaux du filtre à charbon actif :
• Désodorisant : Charbon actif
• Grille : Polypropylène 60%, Polyester 40%
F-13
Etiquette de
date
RESOLUTIONS DES PROBLEMES
Avant de faire appel au SAV, consultez la liste ci-dessous ; le problème n'est peut-être pas un dysfonctionnement.
SYMPTOME
La télécommande ne
fonctionne pas
Les odeurs et la fumée ne sont
pas éliminées
Le voyant CLEAN-SIGN
s'allume en vert même lorsque
l'air est sale
Le voyant CLEAN-SIGN s'allume
en orange ou en rouge même
lorsque l'air est propre
Le voyant indicateur de
Plasmacluster reste vert (ou
bleu)
Un son de type "clic" ou "tic"
est émis par l'appareil
L'ai évacué a un arôme ou une
odeur.
SOLUTION (pas un dysfonctionnement)
• Est-ce que les piles sont vides ?
• Est-ce que les piles sont insérées correctement ?
• Est-ce qu'un éclairage fluorescent clignote dans la pièce à
cause de son vieillissement ?
• Nettoyez ou remplacez les filtres s'ils sont extrêmement
sales (reportez-vous aux pages F-12, F-13).
• L'ai était peut être sale au moment où l'appareil a été
branché (reportez-vous à la page F-9).
• La sensibilité des capteurs de poussière et d'odeur se
détériore si leurs ouvertures sont sales ou obturées.
Chassez la poussière de la surface des capteurs à l'aide
d'un aspirateur (reportez-vous à la page F-11).
• En mode de nettoyage (ou de contrôle d'ions) le voyant
indicateur de Plasmacluster ne change pas de couleur.
• Un son de type "clic" est émis lorsque l'appareil est en
mode de contrôle d'ions et un de type "tic" lorsque l'appareil
génère des ions.
Si ce son est gênant, éloignez l'appareil.
• Vérifiez si les filtres sont très sales.
Remplacez les filtres.
• Les purificateurs d'air Plasmacluster émettent de légères
traces d'ozone qui peuvent créer une odeur. La quantité
d’ozone émise par le générateur d'ions est très faible.
Elle est inférieure aux seuils de sécurité de la norme IEC
60335-2-65 et est sans danger pour le corps humain.
L'appareil ne fonctionne pas en
présence de fumée de
cigarette.
Le voyant indicateur du filtre
reste activé même après
remplacement du filtre.
Le voyant indicateur de
Plasmacluster ou le voyant
CLEAN-SIGN ne s'active pas.
INDICATION D'ERREUR
MANIFESTATION
Le voyant indicateur de vitesse
de ventilation "silencieux"
clignote.
• Est-ce que l'appareil est installé dans un endroit où il est difficile pour
les capteurs de détecter la fumée de cigarette ?
• Est-ce que les ouvertures des capteurs de poussière ou d'odeur sont
sales ou bouchées ?
(Dans ce cas, nettoyez les ouvertures) (reportez-vous à la page F-11).
• Après remplacement des filtres, branchez le cordon
d'alimentation à une sortie et appuyez sur le bouton
de réinitialisation de filtre sur la télécommande
(reportez-vous à la page F-12).
• Vérifiez que le mode "Voyants OFF" sur la télécommande
est sélectionné. Si tel est le cas, appuyez sur le bouton
"Voyants ON/OFF" sur la télécommande pour activer le
voyant indicateur. (reportez-vous à la page F-10).
SOLUTION
Le moteur du ventilateur est déconnecté ou présente un
dysfonctionnement.
Coupure du fonctionnement.
• Une pression sur le bouton POWER ON/OFF annulera
l'indication d'erreur, mais si elle se reproduit, contactez
votre magasin d'achat.
F-14
CARACTERISTIQUES
Modèle :
Alimentation
Fonctionnement
de la vitesse de
ventilation
* La surface au sol applicable correspond à la surface de fonctionnement de l'appareil au niveau de
ventilation MAX.
• La surface applicable au sol indique la zone dans laquelle l'appareil peut traiter une certaine
quantité de particules en 30 minutes.
Niveau de ventilation
Puissance nominale
Débit d'air
Surface au sol applicable
Longueur du câble
Dimensions
Poids
MAX
32 W
240 m3/heure
l x p x h : 415mm x 200mm x 585mm
FU-440E
220-240V 50/60Hz
MEDIUM
9 W
3
120 m
/heure
~31m2*
2,5m
6,7kg
SILENT (silencieux)
3,0 W
30 m3/heure
Alimentation en veille
Pour faire fonctionner les circuits électriques lorsque la prise d'alimentation est raccordée au
secteur, l'appareil consomme environ 0,7 W en mode veille.
Pour économiser de l'énergie, débranchez le câble d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
FRANÇAIS
F-15
Attention : votre produit
comporte ce symbole. Il
signifie que les produits
électriques et électroniques
usagés ne doivent pas être
mélangés avec les déchets
ménagers généraux. Un
système de collecte séparé
est prévu pour ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés
(ménages)
1. Au sein de l'Union europé e nne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si
vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale
pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la
santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour
obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil
www.swico.ch ou www.sens.ch .
du site
. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
B
1. Au sein de l'Union europé e nne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous
souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de
reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos
organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
F-16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.