Sharp Plasmacluster FP-N25CX, FP-NC25CX Operation Manual

ENGLISH
FP-N25CX
AIR PURIFIER OPERATION MANUAL
PURIFICATEUR D’AIR MANUEL D’UTILISATION
R
ENGLISH
Free Standing Type mobile
*Plasmacluster is a trademark of
Sharp Corporation.
*Plasmacluster est une marque de
commerce de Sharp Corporation.
Please read before operating your new Air Purifier
The air purifier draws in room air from its air intake, lets the air pass through a Active Carbon Filter (deodorization filter) and a True HEPA Filter (dust collec­tion filter) inside of the unit, then discharges the air from its air outlet. The air purifier unit repeats this process by moving its internal fan. As air passes through, the True HEPA Filter can remove 99.97% of dust par­ticles, of as small as 0.3 microns. The Active Carbon Filter gradually absorbs odor elements as they repeatedly pass through the filter. (Odor elements are absorbed by True HEPA Filter as well.)
Some odor ingredients absorbed by the filters may become separated and may be discharged through the air outlet and result in additional odor. De­pending on the usage environment, especially when the product is used in a condition significantly more severe than household use, this odor may be­come strong in a shorter period than expected. In this case, clean the Active Carbon Filter (Refer to E-14) If the odor persists, then the filters are fully expended and it is necessary to purchase the optional replacement filter kit FZ-N25HFU.
ENGLISH
FEATURES
Plasmacluster Ion Control
Your new air purifier will control the ratio of negative ions and positive ions depending on the condition of the room.
• Clean Mode
Approximately the same numbers of positive and negative ions are dis­charged.
• Ion Control Mode
Plenty of negative ions exist in natu­ral surroundings such as waterfalls or forests. In this mode, negative ions will be released in an increased rate.
• AUTO Plasmacluster Ion Mode
The unit will switch between Clean Mode and Ion Control Mode automati­cally depending on the amount of im­purities in the air detected by the odor sensor.
• Filters
1) Active Carbon Filter
Absorbs odor elements.
2) True HEPA (High Efficiency Particulate Air) Filter with anti-bacterial filter
High-efficiency particle collection including pollen and dust.
CONTENTS
• FOR CUSTOMER ASSISTANCE (U.S.) ......E-2
• CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S.) .E-3
FOR CUSTOMER ASSISTANCE (CANADA) .
E-4
• LIMITED WARRANTY (CANADA) ...............E-5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....
E-6
•WARNING....................................................E-6
• CAUTIONS CONCERNING OPERATION...E-7
• REMOTE CONTROL LIMITATIONS ............E-7
• INSTALLATION GUIDELINES .....................E-7
• FILTER GUIDELINES ..................................E-7
PART NAMES..........................................E-8
• MAIN UNIT DISPLAY...................................E-8
• BACK ...........................................................E-8
• INCLUDED ...................................................E-8
PREPARATION........................................ E-9
• INSERTING BATTERIES
IN THE REMOTE CONTROL ......................E-9
• FILTER INSTALLATION............................ E-10
OPERATION .......................................... E-12
• MAIN UNIT OPERATION.......................... E-12
• REMOTE CONTROL USE ........................ E-13
• REMOTE CONTROL OPERATION .......... E-14
CARE AND MAINTENANCE.................E-15
• MAIN UNIT ................................................ E-15
• ODOR SENSOR ....................................... E-15
• FILTER CLEANING................................... E-15
• FILTER REPLACEMENT
GUIDELINES ............................................ E-16
TROUBLE SHOOTING.......................... E-17
SPECIFICATIONS ................................. E-18
E-1
ENGLISH
Thank you for purchasing the SHARP FP-N25CX. Please read this manual carefully for the correct usage information. Before using this product, be sure to read the section: “Important Safety In­structions.” After reading this manual, retain it in a convenient location for future reference.
E-2
FOR CUSTOMER ASSIST ANCE
(the United States)
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit.
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DATE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip Telephone
TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for:
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) PARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:
Sharp Electronics Corporation Customer Assistance Center 1300 Naperville Drive Romeoville, IL 60446-1091
TO ACCESS THE INTERNET: www.sharpusa.com
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number, date of purchase, your complete mailing address (including zip code), your daytime telephone number (including area code) and description of the problem.
ENGLISH
CONSUMER LIMITED WARRANTY
CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE UNITED STATES
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW . Some states do not allow limita­tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or other­wise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFlC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Your Product Model Number & Description:
Warranty Period for this Product: Additional Item(s) Excluded From Warranty
Coverage (If any): Where to Obtain Service:
What to Do to Obtain Service:
FP-N25CX Air Purifier . Be sure to have this information available when you need service for your Product.
One (1) year parts and labor from date of purchase. Appearance items of the Product, filters, or accessories, or any printed
materials. From a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find
the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp Toll Free at 1-800-BE-SHARP.
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the Product, be sure it is insured and packaged securely.
TO OBTAIN SUPPL Y, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR VISIT OUR WEBSITE A T www.sharpusa.com
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135
R
E-3
FOR CUSTOMER ASSIST ANCE
(Canada)
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit.
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DATE OF PURCHASE Dealer Name Address City Province Postal Code Telephone
TO PHONE: Dial 1-905-568-7140 for:
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) PARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:
Sharp Electronics of Canada Ltd. Customer Care 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
TO ACCESS THE INTERNET: www.sharp.ca
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number, date of purchase, your complete mailing address (including Postal Code), your daytime tel­ephone number (including area code) and description of the problem.
E-4
ENGLISH
E-5
LIMITED WARRANTY
Consumer Electronics Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first con­sumer purchaser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer:
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and work­manship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its option, repair or replace the product as specified herein.
This warranty shall not apply to: (a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installa-
tion or inappropriate use as outlined in the owner’s manual.
(b) Any Sharp product tampered with modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp, Sharp’s Author-
ized Service Centres or Sharp’s Authorized Servicing Dealers.
(c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including
but not limited to head cleaning tapes and chemical cleaning agents.
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the
product including but not limited to earphones, remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe, stylus,
trays, filters, belts, ribbons, cables and paper. (e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear. (f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power
line voltage or liquid spillage. (g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/cUL markings. (h) Any products used for rental or commercial purposes. (i) Any installation, setup and/or programming charges.
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery of the Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Author­ized Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer. In home warranty service may be provided at Sharp’s discretion on any Sharp television with the screen size of 27” or larger and on any Sharp Over-the-Range Microwave Oven.
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.
WARRANTY PERIODS: Parts & Labour (exceptions noted)
Audio Products 1 year Camcorder 1 year DVD Products 1 year LCD Projector 1 year (lamp 90 days) LCD TV 1 year Microwave Oven 2 years (magnetron component-3 additional years) Television Products 1 year (picture tube component-1 additional year) VCR Products 1 year Vacuum Cleaner 1 year Air Purifier 1 year (except filters)
R
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, please contact:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
For more information on this Warranty, Sharp Canada Products,
Accessory Sales, Dealer or Service Locations, please call (905)
568-7140
Visit our Web site: www.sharp.ca
T
O
B
E
T
H
E
B
E
S
T
T
H
R
O
U
G
H
C
U
S
T
O
M
E
R
S
A
T
I
S
F
A
C
T
I
O
N
SERVICE
(VALID IN CANADA ONLY)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
E-6
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING - To reduce the risk of electrical shock, fire or injury to persons:
• Read all instructions before using the air purifier.
• Use only a 120-volt outlet with a polarized receptacle.
• The air purifier has a polarized plug (one blade is wider than the other is). This plug will fit in a polarized outlet only one way. Initially, if the plug does not fit into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician or service person.
• Do not use the air purifier if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loose.
Periodically remove dust from the power plug.
• Do not insert fingers or foreign objects into the intake or air outlet.
When removing the power plug, always hold the plug and never pull the cord.
Electrical shock and/or fire from short circuit may occur as result.
• Do not use this air purifier near gas appliances or fireplaces.
• Remove the power plug from the wall outlet before cleaning the unit and when not using the unit.
Electrical shock from bad insulation and / or fire from short circuit may occur as a result.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, Sharp authorized service or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense,
sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air or a humidity condition.
Use care when cleaning the air purifier. Strong corrosive cleansers may damage the exterior.
Only Sharp Authorized Servicers should service this air purifier . Contact the nearest Servicer for any
problems, adjustments, or repairs.
The batteries must be removed from the remote control before disposal, and the batteries must be disposed of safely.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursu­ant to 15 of the FCC and Industry Canada ICES-003 Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gener­ates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con­nected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ENGLISH
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• Do not block the intake and air outlet.
• Do not use the unit near or on hot objects, such as range or where it may come into contact with steam.
• Do not use the unit on its side.
• Always hold the handle on the back of the unit when moving it.
Holding the front panel when carrying may cause it to detach, thus dropping the unit and resulting in
bodily injury.
• Do not operate the unit without the filter.
• Do not wash and reuse HEPA filter and Active Carbon Filter.
Clean outside with a damp cloth only.
The unit surface may become damaged or cracked. In addition, the sensor may malfunction as a result.
REMOTE CONTROL LIMITATIONS
DO NOT USE THE REMOTE CONTROL IN THE FOLLOWING LOCATIONS:
• Any location where there is inverter lighting equipment or electronic spontaneous lighting equipment
The remote control may become inoperative. In this case, move away from such lighting equipment or change direction.
• Location exposed to direct sunlight
The unit may not receive signals from the remote control. The unit may not respond to the signals of the remote control if there is a problem with the fluorescent
lighting.
INSTALLATION GUIDELINES
• Leave at least 7 feet (2m) of space from equipments which involve radio wave such as televi­sions, radios or wave clocks.
Electrical interference may occur.
• Leave at least 2 feet (60cm) of space from the wall.
The motor may overheat, causing a malfunction.
•Avoid a location where the sensor is exposed to direct wind.
The unit may not operate properly.
•Avoid a location where curtains, etc., come into contact with the intake or air outlet.
Curtains, etc., may become dirty or a malfunction may occur.
• The wall behind the air outlet may become dirty as time passes. When using the unit for extensive period in the same location, use a vinyl sheet, etc., to prevent the wall from becoming dirty. In addi­tion, periodically clean the wall, etc.
• Place on a stable surface with sufficient air circulation.
FILTER GUIDELINES
• Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the filters.
E-7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PART NAMES
MAIN UNIT DISPLAY
AUTO Operation Indicator Light
Quick AUTO operation Indicator Light
Pollen Mode Indicator Light
OFF Timer Display Indicator Lights
(set using remote control)
Odor Sensor
Remote Control Receiver
CLEAN-SIGN Light
MODE-ON/OFF Button See Page E-12 Main Unit True HEPA Filter (blue) See Page E-16
Active Carbon Filter (black)
See Page E-16
Filter Support Front Panel Remote Control
See Page E-14
Handle Air Outlet
Power Cord Power Plug
E-8
Fan Speed Indicator Lights
Plasmacluster Indicator Light
BACK
INCLUDED
Remote Control
(1 unit)
Battery
(AA battery X 2 )
• Operation manual
AUTO SILENT LOW HIGH
POLLEN
CLEAN SIGN OFF TIMER h
QUICK AUTO
Plasmacluster
ENGLISH
E-9
Battery Information
• The batteries for this remote control are for initial use only . Change the batteries when necessary.
• Incorrect usage of the batteries may cause battery fluid leakage and/or damage. Take care of the following when handling:
•When replacing the batteries, replace both batteries with new ones of the same type. (Use 2 AA manganese batteries.)
•When not using the unit or remote control for an extended period, remove the batteries.
• The batteries are for initial use only and may be depleted within 1 year.
INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL
1
Remove the back cover
Press and slide the back cover to remove.
2
Insert batteries
Insert batteries with and as shown below.
3
Close the back cover
PREPARATION
PREPARATION
Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit.
1
Filter Removal
1
Place the unit facing up and remove the Front Panel.
Lift both sides of the bottom of the Front Panel to remove the Front Panel.
3
Remove Active Carbon Filter (black) and True HEPA Filter (blue) from the plastic bags.
E-10
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
FILTER INSTALLATION
2
Remove the Filter Support.
Pinch the two tabs and lift to remove.
Tabs
Front Panel
Filter Support
Tabs (2 places)
Active Carbon Filter
True HEPA Filter
ENGLISH
Tab
E-11
2
Filter Installation
1
After the True HEPA Filter is removed from the plas­tic bag, place it in the main unit with the tabs facing up.
Do not install the filter backwards or the unit will not operate prop­erly.
2
After removing the Active Carbon Filter from the plas­tic bag, place it on top of the True HEPA Filter. Make sure that the tab of the True HEPA Filter re­mains visible.
3
Insert the upside tabs of the Filter Support into the associated holes of the main unit. Next push the bottom side tabs into the main unit.
4
Fill in the usage start date on the Date Label, which can be found on back side of Front Panel.
Use the date as a guide for the Fil­ter Replacement schedule.
PREPARATION
True HEPA Filter
Active Carbon Filter
Holes in the main unit
Tabs of the up side
Filter Support
Date Label
Tabs of the bottom side
Tab of the True HEPA Filter
OPERATION
MAIN UNIT OPERATION
DETERMINING THE BASE IMPURITY RATE For the first 2 minutes after the power plug is inserted into the wall outlet, the unit will check the conditions of the air. If operation is set to ON during this time, the CLEAN­SIGN LIGHT will alternately flash in green, orange and red.
The unit will start operating when the MODE-ON/OFF Button is pressed. To change operating modes, press the MODE-ON/OFF Button until the desired control is activated.
Plasmacluster Indicator Light
Main Unit Controls
E-12
MODE-ON/OFF Button
• AUTO
• SILENT
•LOW
• HIGH
• QUICK AUTO
• POLLEN
AUTO operation
The fan speed is automati­cally switched (HIGH, LOW, SILENT) depending on the amount of odor in the air. The sensor detects the odor for efficient air purification.
SILENT operation
The unit will operate quietly using minimal air intake.
Stop
POLLEN mode operation
The unit will operate at High fan speed for 10 minutes, then will al­ternate between LOW and HIGH.
10 minutes: High fan speed 20 minutes:
Low fan speed
20 minutes: High fan speed
QUICK AUTO operation
The unit will operate at High fan speed for 10 minutes, then will operate in AUTO operation.
LOW operation
Plasmacluster
AUTO SILENT LOW HIGH
POLLEN
CLEAN SIGN OFF TIMER h
QUICK AUTO
HIGH operation
10 minutes: High fan speed AUTO operation
ENGLISH
PLASMACLUSTER INDICATOR LIGHT
Plasmacluster ion operation is selected using the remote control.
Blue light
When the Plasmacluster ion operation is in Clean Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in the room is impure, the light will activate and the unit will operate in Clean Mode.
Green light
When the Plasmacluster ion operation is in the Ion Control Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in the room is clean, this light will activate and the unit will operate in Ion Control Mode.
Light off
There are no Plasmacluster ions being generated.
E-13
CLEAN-SIGN LIGHT
The color changes according to the air condition.
Clean (Green) Slightly Impure (Orange) Very Impure (Red)
ABOUT THE CLEAN-SIGN
• The condition of the CLEAN-SIGN depends on the Odor Sensor’s reading of the room environ­ment when the plug is inserted into the wall outlet.
• It is possible to have a green CLEAN-SIGN with impurities in the air if the air purifier was just introduced to the room environment. After a while, however, the base impurity rate will be adjusted to read room environment correctly.
REMOTE CONTROL USE
• Operate with the remote control facing the main unit receiver.
• The signal range is about 23 feet (7m).
•Make sure there are no objects blocking the path of the signal.
•A beep sound will be heard from the main unit when a signal is received.
NOTE
•Avoid dropping or damaging the remote control, using in a high humidity condition, in direct sunlight or near a heat source.
Receiver
Transmitter
OPERATION
Plasmacluster
AUTO
MANUAL
Fan Control
POLLEN
OFF
TIMER
QUICK AUTO
POWER ON/OFF
CLEAN
ION CONTROL
OFF
AUTO
Plasmacluster Ion mode Selections
Auto
When pressed, the unit will switch between Clean Mode and the Ion Control Mode auto­matically depending on the amount of impuri­ties in the air as detected by the odor sensor. Clean Mode will operate for 1 minute when the Auto function is selected.
Ion Control
When pressed, the unit will constantly oper­ate in Ion Control Mode. The Plasmacluster Ion Indicator Light is green.
Clean
When pressed, the unit will con­stantly operate in the Clean Mode, in which the same numbers of posi­tive and negative ions are dis­charged. The Plasmacluster Indica­tor Light is blue.
Off
The generation of ions will cease and the Plasmacluster Indicator Light will go out.
E-14
REMOTE CONTROL OPERATION
OPERATION
Operations available with the Remote Control
• AUTO
• MANUAL
• POLLEN
• OFF TIMER
• QUICK AUTO
Plasmacluster Ion mode selections
• AUTO
• CLEAN
• ION CONTROL
• OFF
•When you press the POWER ON/OFF Button, a short
beep will sound and operation will start in AUTO Mode.
Transmitter
Pollen Mode Operation Button
See Page E-12
Off Timer Button
The set time switches every time the button is pressed as shown below.
1 hour 4 hours
Cancel 8 hours
• The indicator light shows the remaining time.
POWER ON/OFF Button
To stop, press the POWER ON/OFF Button again. A long beep will sound and operation will stop.
Auto (Fan Speed) Button
The fan speed switches au­tomatically depending on the amount of impurities in the air .
Manual (Fan Speed) Button
The fan speed can be switched among Silent, Low, and High settings.
Quick Auto Button
The operation mode is effec­tive when quick removal of impurities in the air is de­sired.
Note: By manually selecting ei-
ther Ion Control or Clean Mode, this will lock the unit into the selected mode and will not change to the other even if room condition changes.
ENGLISH
FILTER CLEANING
Clean the top surface of the Filter Support and Active Carbon Filter lightly with a vacuum cleaner without re­moving from the main unit.
NOTE
• The Active Carbon Filter is damaged easily. Do not force the nozzle of a vacuum cleaner against the Ac­tive Carbon Filter or wash it with water. The True HEP A Filter should never be washed or cleaned.
Filter Support
CARE AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including the sensor and filters periodically. When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.
MAIN UNIT
To prevent dirt or stains on the main unit, clean as often as necessary. If stains are allowed to remain, they may become difficult to remove.
Wipe with a dry, soft cloth
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.
Do not use volatile fluids
Benzene, paint thinner, polishing powder, etc., may damage the surface.
Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the unit.
Keep the unit away from water
ODOR SENSOR
The sensitivity of the sensor will become unstable if the odor sensor is dirty or blocked. Remove dust from the surfaces of the sensor openings using a vacuum cleaner.
Odor Sensor
E-15
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES
The replacement period differs depending on the room environment, the usage hours and location of Air Purifier. If dust or odor persists, replace the filters.
Guide for filter replacement timing
•The following filter life and replacement period is based on the condition of smoking 10 cigarettes per day, reducing the dust collection/deodorization power to half com­pared with that of new filters.
We recommend replacing the filters more frequently if the product is used in a condi­tion significantly more severe than normal household use.
•True HEPA Filter About 2 years after opening
•Active Carbon Filter About 2 years after opening
REPLACING THE FILTERS
1
See page E-10,1 1 for directions on how to install the filters when replacing.
2
Fill in the usage start date of the filters on the Date Label, which can be found on the back side of the Front Panel.
Replacement Filters
•True HEPA Filter: 1 unit
•Active Carbon Filter: 1 unit
Model: FZ-N25HFU In case you need either a True HEPA Filter or an Active Carbon Filter only:
•True HEPA Filter: PFIL-A071KKEZ
•Active Carbon Filter: PFIL-A052KKEZ
For replacement filters contact Sharp for information (U.S.A.) 1-800-BE-SHARP or website at www.sharpusa.com (Canada) (905)568-7140 or website at www.sharp.ca
Disposal of Filters
Please dispose of replaced filters according to the local disposal laws and regulations. True HEPA Filter materials:
• Filter: Polypropylene
• Frame: Polyester
Active Carbon Filter Materials:
•Deodorizer: Activated charcoal
•Net: Polypropylene 60% Polyester 40%
E-16
CARE AND MAINTENANCE
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
E-17
Before calling for repair, please review the list below, since the problem may not be a unit malfunction.
SYMPTOM
REMEDY (not a malfunction)
The Remote Control does not work
• Have the batteries been depleted?
• Are the batteries inserted correctly?
• Is a fluorescent lighting in the room flickering due to serv­ice life? (Refer to E-7,E-9)
Odors and smoke are not re­moved
• Clean the filters if they appear to be heavily soiled. (Refer to E-15)
• Check to see that the filters have been removed from their original plastic bags.
The CLEAN-SIGN Light lights green even when the air is im­pure
• The air could be impure at the time the unit was plugged in. (Refer to E-13)
The CLEAN-SIGN Light lights orange or red even when the air is clean
• The sensitivity of the sensor becomes unstable when the opening of the odor sensor is dirty or is clogged. Clean the dust around the sensor opening using a vacuum cleaner. (Refer to E-15)
•When in Clean Mode ( or Ion Control Mode), the Plasmacluster Indicator Light color will not change.
A clicking or ticking sound is heard from the unit
• Clicking sound is emitted when the unit is in the Ion Con­trol Mode, and ticking sound is emitted when the unit is generating ions. If the sound is irritating, set the unit away from you. This is normal and not a malfunction.
The discharged air has an aroma or odor.
• Check to see if the filters are heavily soiled. Check the Active Carbon Filter or replace the filters.
• Plasmacluster Air Purifiers emit small traces of ozone which may produce an odor. These ozone emissions are below safety levels set by the FDA.
The Plasmacluster Indicator Light remains green (or blue) and does not change
The unit does not operate when cigarette smoke is in the air.
• Is the unit installed in a location that is difficult for the sensor to detect cigarette smoke?
• Are the odor sensor openings blocked or clogged? (In this case, clean the openings.) (Refer to E-15)
SPECIFICATIONS
E-18
Model Power supply Fan Speed Adjustment Rated Power Fan Speed CFM (m3/min.) Applicable Floor Surface CADR
(Dust/Smoke/Pollen)
Cord Length Dimensions
Weight
Fan Speed Operation
120V / 60Hz
128 sq.ft.* (11.8m2)
96 / 83 / 94
8.3 ft (2.5m)
16-1/2 in.(W)x5-15/16 in.(D)x16-5/8 in(H)
420mm(W)x151mm(D)x422mm(H)
9.9 lbs (4.5kg)
HIGH 49 W
88 (2.5)
LOW 28 W
46 (1.3)
SILENT
22 W
25 (0.7)
* The applicable floor surface area is appropriate for operating the unit at maximum fan speed.
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this product consumes about 1.5W of standby power. For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.
FP-N25CX
FRANÇAIS
ENGLISH
Veuillez lire avant d’utiliser votre neuf purificateur d’air
Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce de sa bouche d’entrée d’air, laisse l’air traverser un filtre à charbon actif (filtre de désodorisation) et un filtre HEP A (filtre collecteur de poussière ) à l’intérieur de l’appareil, ensuite il évacue l’air par la sortie d’échappement. Le purificateur d’air répète ce processus en déplaçant son ventilateur interne. Lorsque l’air passe à travers lui, le filtre HEP A peut retirer 99,97% des particules de poussière, aussi petites que 0,3 microns. Le filtre à charbon actif absorbe progressivement les éléments odorants lorsqu’ils traversent plusieurs fois le filtre. (Les éléments odorants sont aussi absorbés par le filtre HEPA.)
Certains composants d’odorants absorbés par les filtres se séparent et sont évacués par la sortie d’échappement comme odeurs. En fonction de l’environnement d’utilisation, en particulier lorsque le produit est utilisé dans une condition significativement plus sévère qu’en milieu domestique, cette odeur peut devenir forte en un temps plus court que prévu. Dans ce cas, nettoyez le filtre à charbon actif (veuillez vous référer à la page F-13).
Si l’odeur persiste, cela signifie que les filtres sont complètement usés et il faut acheter le kit de filtre de rechange optionnel FZ-N25HFU.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
Contrôle d’ions Plasmacluster
Votre neuf purificateur d’air contrôla le rapport d’ions négatifs et positifs en fonction des conditions dans la pièce.
•Mode de nettoyage
Environ la même quantité d’ions négatifs et positifs est déchargée.
•Mode contrôle d’ions
Il est dit que l’on trouve beaucoup d’ions négatifs à proximité des chutes d’eau et dans les forêts. Dans ce mode opératoire, des ions négatifs sont libérés en proportions plus élevées.
• Mode d’ions Plasmacluster AUTO
Cet appareil se commute automatiquement entre les modes de nettoyage et de rafraîchissement suivant l’importance de la pollution de l’air détectée par le capteur d’odeur.
• Filtres
1) Filtre à charbon actif
Il absorbe les odeurs.
2)
Filtre HEPA (High Efficiency Particulate Air) avec filtre anti­bactérien
Collecteur de particules de grande efficacité y compris le pollen et la poussière.
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOUS PROTÉGER .......................... F-2
GARANTIE LIMITÉE.................................... F-3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ..................................................
F-4
AVERTISSEMENT ....................................... F-4
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT ................................... F-5
LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE .... F-5
GUIDE D’INSTALLATION ............................ F-5
GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE ............ F-5
DÉSIGNATION DES PIÈCES ......................... F-6
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE...... F-6
DOS DE L’APPAREIL .................................. F-6
FOURNIS ..................................................... F-6
PRÉPARATION .............................................. F-7
MISE EN PLACE DES PILES
DANS LA TÉLÉCOMMANDE....................... F-7
INSTALLATION DU FILTRE......................... F-8
FONCTIONNEMENT .................................... F-10
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ
PRINCIPALE.............................................. F-10
FONCTIONNEMENT DE LA
TÉLÉCOMMANDE......................................F-11
FONCTIONNEMENT DE LA
TÉLÉCOMMANDE..................................... F-12
SOIN ET ENTRETIEN .................................. F-13
UNITÉ PRINCIPALE .................................. F-13
CAPTEUR D’ODEUR ................................ F-13
NETTOYAGE DU FILTRE.......................... F-13
GUIDE DE REMPLACEMENT
DES FILTRES ............................................ F-14
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .............. F-15
CARACTÉRISTIQUES ................................. F-16
F-1
Merci de vous être porté acquéreur du FP-N25CX de SHARP. Veuillez lire ce manuel avec attention afin d’utiliser correctement cet appareil. Avant d’utiliser ce produit, consultez impérativement la section : “Instructions de sécurité importantes.” Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.
FRANÇAIS
POUR VOUS PROTÉGER
Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appeliez pour demander du service ou pour déclarer le vol ou la perte de votre appareil, veuillez inscrire les numéros de modèle et de série de l’appareil dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.
NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE DATE D’ACHAT Nom du Détaillant Adresse Ville Province Code Postal Téléphone
POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour :
SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le
plus proche) PIÈCES (Pour le nom d’un revendeur de pièces agréé) ACCESSOIRES AUTRES INFORMATIONS
POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des pièces manquantes ou autre :
Sharp Électronique du Canada Ltée. Service aux Client(e)s 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
F-2
FRANÇAIS
F-3
GARANTIE LIMITÉE
Produits électroniques grand public
Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat !
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à I’acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp.
Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s’engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s’applique pas : (a) Aux appareils qui ont été I’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou
d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ;
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu’aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de
service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp ;
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de I’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés
par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques ;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu
nécessaire à la suite d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, aux télécommandes, aux adaptateurs c.a., aux piles, à la sonde de température, aux pointes de lecture, aux
plateaux, aux filtres, aux courroies, rubans, papier ou autre ; (e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à I’extérieur de I’appareil qui sont causés par une usure normale ; (f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à I’environnement, y compris mais non limité
à du liquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre ; (g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou
effacés ; (h) Aux produits de consommation utilisés à des fins de location. (i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont I’écran est de 27 pouces ou plus et sur les fours à micro-ondes Sharp au-dessus de la cuisinière.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité des pertes ou des dommages directs ou indirects, des pertes ou des dommages imprévus et des pertes de profits indirectes résultant d’un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d’utilisation de ce produit Sharp. L’acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de I’appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue I’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis de I’acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu’elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
PÉRIODES DE GARANTIE : Pièces et travail (exceptions notées)
Produits audio 1 an Caméscope 1 an Produits DVD 1 an Projecteurs ACL 1 an (ampoule 90 jours) TV à affichage à cristaux liquides 1 an Four à micro-ondes 2 ans (magnétron 3 ans supplémentaires-pièces seulement) Téléviseurs 1 an (tube cathodique 1 an supplémentaire) Magnétoscopes 1 an Aspirateurs 1 an Purificateur d’air 1 an (excepté filtres)
Pour obtenir le nom et l’adresse du centre de service ou du détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à :
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9
Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des produits de Sharp Canada, sur la vente d’accessoires, sur I’emplacement de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez
composer le (905) 568-7140
Visitez notre site Internet : www.sharp.ca
R
(POUR CANADA SEULEMENT)
L
A
S
A
T
I
S
F
A
C
T
I
O
N
D
E
N
O
S
C
L
I
E
N
T
S
N
O
U
S
P
L
A
C
E
A
U
P
R
E
M
I
E
R
R
A
N
G
LE SERVICE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
F-4
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT -
Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessure aux personnes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le purificateur d’air.
N’utilisez qu’une prise de 120 volts avec prise polarisée.
Le purificateur d’air est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche
s’adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Initiallement, si la fiche n’entre pas dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez un électricien ou un dépanneur pour installer la prise appropriée.
N’utilisez pas le purificateur d’air si le câble d’alimentation ou sa prise est endommagée ou
encore, si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.
Nettoyez périodiquement la prise du secteur pour la débarrasser de toute poussière.
N’introduisez pas vos doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée d’air ou d’évacuation.
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la prise, ne tirez jamais sur le
câble.
Cela risque de provoquer une électrocution et/ou un incendie par court-circuit.
Ne pas utiliser ce purificateur d’air près d’un appareil à gaz ou d’un foyer.
Débranchez la prise du secteur avant de nettoyer de l’appareil et lorsque ce dernier n’est pas
utilisé.
Cela risque de provoquer une électrocution par mauvaise isolation et/ou un incendie par court-circuit.
Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, le SAV ,
un centre de service agréé SHARP ou une autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Ne l’utilisez pas en présence d’aérosols d’insecticides ou dans des pièces où il y a des résidus de
graisse, de l’encens, des étincelles de cigarettes allumées, des fumées de produits chimiques dans l’air ou dans une pièce humide.
Faites attention lors du nettoyage du purificateur d’air. Les nettoyants corrosifs puissants risquent
d’endommager l’exterieur de l’appareil.
Le purificateur d’air ne doit être entretenu que par un centre SAV agréé Sharp. Contactez le centre
d’entretien le plus proche en cas de problème, de réglages ou de réparations.
Retirez les piles de la télécommande avant de mettre l’appareil au rebut et débarrassez-vous en
respectant la réglementation.
NOTE
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites pour le matériel numérique de Classe B, selon les spécifications de la 15ème partie des Réglementations FCC et Industrie Canada NMB-003. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet équipement génère et utilise des signaux radio électriques et si ce matériel n’est pas installé et employé en suivant les instructions, il peut provoquer des interférences avec les communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les interférences n’auront pas lieu dans une installation particulière. Si cet équipement provoque effectivement des interférences avec la réception radio et télévision, qui peuvent être déterminées en allumant et éteignant l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer d’y remédier, au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez l’équipement du poste de radio.
Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour de l’assistance technique.
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
N’obturez pas les ouïes d’entrée et d’évacuation.
N’utilisez pas cet appareil à proximité, ou sur une source de chaleur telle qu’une cuisinière, etc.
N’utilisez pas non plus cet appareil à proximité d’une source de vapeur d’eau.
N’utilisez pas cet appareil en le plaçant sur le côté.
Tenez toujours la poignée à l’arrière de l’appareil lorsque vous le déplacez.
L’appareil risque de se détacher s’il est tenu par le panneau avant pendant le transport, risquant ainsi
de tomber et de provoquer des blessures corporelles.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans filtre.
Ne lavez et ne réutilisez pas le filtre HEPA et le filtre à charbon actif.
Nettoyez l’exterieur uniquement avec un chiffon humide.
Sa surface risque d’être endommagée ou craquelée. De plus, le capteur risque de ne plus fonctionner.
LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
N’UTILISEZ PAS LA TÉLÉCOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS :
Les endroits où un éclairage fluorescent ou spontané est utilisé
La télécommande risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, éloignez-vous de cet éclairage ou changez d’orientation.
Les emplacements exposés au soleil
L’appareil risque de ne pas recevoir les signaux de la télécommande. L’appareil peut ne pas répondre aux signaux de la télécommande s’il y a un problème avec l’éclairage
fluorescent.
GUIDE D’INSTALLATION
Installez l’appareil à plus de 2 mètres de distance des équipements émettant des ondes
électriques, tels que les téléviseurs, radios et émetteurs.
Des interférences électriques risquent de se produire.
Placez l’appareil au moins à 60 cm des murs.
Le moteur risque de surchauffer et de causer un dysfonctionnement.
Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent.
L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
Évitez les emplacements où des rideaux risquent d’entrer en contact avec les ouïes d’entrée
ou d’évacuation.
Les rideaux, etc., risquent de se salir ou un dysfonctionnement risque de se produire.
Le mur situé derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d’une utilisation
pendant une longue période de temps au même endroit, utilisez une feuille de vinyle, etc., pour empêcher que le mur ne se salisse. De plus, nettoyez le mur, etc. périodiquement.
Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.
GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE
Suivez les instructions de ce manuel pour un entretien correct de l’appareil et des filtres.
F-5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
AUTO SILENT LOW HIGH
POLLEN
CLEAN SIGN OFF TIMER h
QUICK AUTO
Plasmacluster
DÉSIGNATION DES PIÈCES
AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE
Voyant de fonctionnement AUTO
Voyants indicateurs de temporisation d’arrêt
(à régler en utilisant la télécommande)
Capteur d’odeur
Récepteur de télécommande
Bouton de sélection MODE-ON/OFF
Voyez page F-10
Unité principale Filtre HEPA (bleu) Voyez page F-14
Filtre à charbon actif (noir)
Voyez page F-14
Support de filtre Panneau avant
Télécommande Voyez page F-12
Poignée Sortie d’air
Câble d’alimentation
Prise du câble d’alimentation
F-6
Voyants de vitesse du ventilateur
Voyant indicateur de Plasmacluster
DOS DE L’APPAREIL
FOURNIS
Télécommande
(1 unité)
Piles
(Piles AA × 2 )
Manuel d’utilisation
Voyant indicateur de fonctionnement AUTO rapide
Voyant de mode pollen
Voyant CLEAN-SIGN (indication d’état de propreté)
FRANÇAIS
F-7
Au sujet des piles
Les piles de cette télécommande sont destinées uniquement à l’utilisation initiale.
Remplacez les piles si nécessaire.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite du liquide des piles et/ou des
dommages. Prenez les précautions suivantes lors de la manipulation :
Lors du remplacement des piles, remplacez les deux piles par des neuves du même
type. (Utilisez 2 piles AA au manganèse.)
Lorsque l’appareil ou la télécommande ne va pas être utilisée pendant une longue
période, retirez les piles.
Les piles sont destinées uniquement à l’utilisation initiale et risquent d’être épuisées
dans l’année.
MISE EN PLACE DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE
1
Retirez le couvercle arrière
Pressez et faites glissser le couvercle arrière pour le retirer.
2
Introduisez les piles
Introduisez les piles en positionnant et comme illustré ci-dessous.
3
Refermez le couvercle arrière
PRÉPARATION
PRÉPARATION
N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs avant d’utiliser l’appareil.
1
Retrait du filtre
1
Placez l’appareil avec la face orientée vers le haut et retirez le panneau avant.
Soulevez les deux côtés du fond du panneau avant pour déposer le panneau avant.
3
Retirez le filtre à charbon actif (noir) et le filtre HEPA (bleu) des sacs en plastique.
F-8
N’oubliez pas de débrancher d’abord la prise du secteur.
INSTALLATION DU FILTRE
2
Retirez le support de filtre.
Pincez les deux languettes et soulevez-les pour les retirer.
Panneau avant
Languettes
Languettes (2 emplacements)
Support de filtre
Filtre à charbon actif
Filtre HEPA
FRANÇAIS
Languette
F-9
2
Installation du filtre
1
Après avoir retiré le filtre HEPA du sac en plastique, placez-le dans l’unité principale avec les langu­ettes vers le haut.
N’installez pas le filtre à l’envers sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
2
Après le retrait du filtre à charbon actif du sac en plastique, placez-le sur le dessus du filtre HEP A. Assurez-vous que la langu­ette du filtre HEPA reste visible.
3
Insérez les languettes supérieures du support de filtre dans les encoches de l’unité principale. Ensuite, enfoncez les languettes inférieures dans l’unité principale.
4
Remplissez la date de départ d’utilisation du filtre sur l’étiquette de date, qui se trouve au dos du panneau avant.
Utilisez la date pour déterminer la période de remplacement du filtre.
PRÉPARATION
Filtre HEPA
Filtre à charbon actif
Languettes inférieures
Languette du filtre HEPA
Languettes supérieures
Étiquette de date
Trous de l’unité principale
Support de filtre
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ PRINCIPALE
DETERMINATION DU TAUX D’IMPURETE DE BASE Pendant les 2 premières minutes suivant le branchement de la fiche d’alimentation dans une prise du secteur murale, l’appareil vérifie les conditions de l’air. Si l’appareil est en marche sur ON pendant cette période, le voyant CLEAN SIGN clignote alternativement en vert, en orange et en rouge.
L’appareil commence à fonctionner lorsque vous appuyez sur le bouton MODE-ON/OFF . Le mode de fonctionnement peut être changé en appuyant sur le bouton MODE-ON/ OFF jusqu’à ce que la commande désirée soit activée.
Voyant indicateur de Plasmacluster
Commandes de l’unité principale
F-10
AUTO (automatique)
SILENT (silencieux)
LOW (faible)
Fonct. AUTOMA TIQUE
La vitesse du ventilateur se commute automatiquement (HIGH, LOW, SILENT) selon la quantité d’odeurs dans l’air. Le capteur détecte les odeurs pour régler l’efficacité de purification d’air.
Fonct. SILENCIEUX
L’appareil fonctionne silencieu­sement en aspirant le minimum d’air.
Arrêt
Fonct. en mode d’élimination de POLLEN
L’appareil fonctionne à vitesse de ventilation élevée pendant 10 minutes, ensuite il bascule entre LOW et HIGH.
10 minutes : Vitesse de ventilation élevée 20 minutes : Vitesse de ventilation faible 20 minutes : Vitesse de ventilation élevée
Fonct. AUTOMA TIQUE RAPIDE
L’appareil fonctionne à vitesse de ventilation élevée pendant 10 minutes, ensuite il fonctionne en mode AUTO.
Fonct. FAIBLE
Plasmacluster
AUTO SILENT LOW HIGH
POLLEN
CLEAN SIGN OFF TIMER h
QUICK AUTO
Fonct. FORT
10 minutes : Vitesse de ventilation élevée Fonctionnement AUTOMATIQUE
HIGH (fort)
QUICK AUTO (automatique rapide)
POLLEN
Bouton MODE-ON/OFF
FRANÇAIS
VOYANT INDICATEUR DE PLASMACLUSTER
Le fonctionnement d’ions Plasmacluster est sélectionné à l’aide de la télécommande.
Voyant bleu
Lorsque le fonctionnement d’ions Plasmacluster est en mode de nettoyage ou d’ions Plasmacluster AUT O et que l’air de la pièce est sale, ce voyant s’allume et l’appareil fonctionne en mode de nettoyage.
Voyant vert
Lorsque le fonctionnement d’ions Plasmacluster est en mode de contrôle d’ions ou d’ions Plasmacluster AUTO et que l’air de la pièce est propre, ce voyant s’allume et l’appareil fonctionne en mode de contrôle d’ions.
Voyant éteint
Aucun ions Plasmacluster ne sont générés.
F-11
VOYANT CLEAN-SIGN (indication d’état de propreté)
La couleur change selon l’état de l’air.
Propre (vert) Légèrement sale (orange) Très sale (rouge)
À PROPOS DU VOYANT INDICATEUR DE PROPRETÉ (CLEAN-SIGN)
L’état de CLEAN-SIGN dépend de ce que le capteur d’odeur détecte dans la pièce lorsque
la prise est insérée dans la prise murale.
Il est possible d’avoir un CLEAN-SIGN vert alors que des impuretés sont dans l’air si le
purificateur d’air vient juste d’être introduit dans la pièce. Toutefois, après un moment, le taux d’impuretés de base sera ajusté pour une lecture correcte de l’environnement de la pièce.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisez la télécommande en la tenant face à l’unité
principale récepteur.
La portée du signal est d’environ 7 m
Vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve entre la
télécommande et l’appareil.
Un bip est émis de l’unité principale lorsqu’un signal
est reçu.
NOTE
Evitez de faire tomber ou d’endommager la télécommande,
de l’utiliser dans des conditions d’humidité, à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
Récepteur
Émetteur
FONCTIONNEMENT
Plasmacluster
AUTO
MANUAL
Fan Control
POLLEN
OFF
TIMER
QUICK AUTO
POWER ON/OFF
CLEAN
ION CONTROL
OFF
AUTO
Émetteur
Bouton de commande de mode d’élimination de pollen
Voyez page F-10
Bouton de temporisation d’arrêt de l’appareil
La durée du réglage commute à chaque pression sur le bouton comme indiqué ci-dessous.
1 heure
4 heures
Annuler
8 heures
Le voyant indique le temps restant.
Bouton POWER ON/OFF
Pour arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton POWER ON/OFF . Un bip long retentit et l’appareil s’arrête.
Bouton Auto (vitesse du ventilateur)
La vitesse de ventilation se commute automatiquement suivant l’importance de la pollution de l’air.
Bouton de commande manuelle (vitesse de ventilation)
La vitesse du ventilateur peut se commuter entre les églages Silencieux, Faible, et Fort.
Bouton de fonctionnement automatique rapide
Le mode de fonctionnement est effectif lorsqu’une élimination rapide des impuretés dans l’air est désirée.
Remarque
: Si vous sélectionnez manuellement le Mode de Contrôle d’Ions ou le Mode Nettoyage, cela verrouillera l’appareil dans le mode sélectionné et l’appareil ne passera pas à un autre mode même si les conditions de la pièce changent.
Sélections de modes d’ions Plasmacluster
AUTO (automatique)
Cet appareil se commute automatiquement entre les modes de nettoyage et de contrôle d’ions suivant l’importance de la pollution de l’air détectée par le capteur de poussière et d’odeur. Le mode de nettoyage fonctionne pendant 1 minute lorsque la fonction automatique est sélectionnée.
ION CONTROL (contrôle d’ions)
Lorsque ce bouton est enfoncé, l’appareil fonctionne constamment en mode de contrôle de groupes d’ions. Le voyant indicateur de Plasmacluster s’allume en vert.
CLEAN (nettoyage)
Lorsque ce bouton est enfoncé, l’appareil fonctionne constamment en mode de nettoyage, dans lequel le même nombre d’ions positifs et négatifs sont évacués. Le voyant indicateur de Plasmacluster s’allume en bleu.
OFF (désactivé)
La génération d’ions cesse et le voyant indicateur de Plasmacluster s’éteint.
F-12
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
FONCTIONNEMENT
Fonctions disponibles avec la télécommande
AUTOMATIQUE
MANUEL
POLLEN
OFF TIMER (minuterie de
désactivation)
AUTOMATIQUE RAPIDE
Sélection de modes d’ions Plasmacluster
AUTOMATIQUE
NETTOYAGE
CONTRÔLE D’IONS
OFF (désactivé)
Lorsque le bouton POWER ON/OFF est
enfoncé, un bip court est émis et l’opération démarre en mode AUTO.
FRANÇAIS
NETTOYAGE DU FILTRE
Nettoyez la surface supérieure du support de filtre et du filtre à charbon actif avec un aspirateur sans la retirer de l’unité principale.
NOTE
Le filtre à charbon actif est facilement endommagé. Ne forcez pas l’embout d’un aspirateur contre le filtre à charbon actif et ne le lavez pas à l’eau. Le filtre HEPA véritable ne doit jamais être lavé ou nettoyé.
Support de filtre
Afin de maintenir une efficacité optimale de ce purificateur d’air, nettoyez périodiquement l’appareil ainsi que le capteur et les filtres. Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation, et ne manipulez jamais la fiche avec des mains mouillées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution et/ou des blessures corporelles.
UNITÉ PRINCIPALE
Afin d’éviter l’accumulation de saleté ou de souillures sur l’unité principale, nettoyez aussi souvent que nécessaire. Les salissures rebelles peuvent être difficiles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon sec et doux
Pour les salissures rebelles ou la saleté, essuyez avec un chiffon doux humide ou imbibé d’eau tiède.
N’utilisez pas de solvants
Le benzène, diluant de peinture, pâte à polir, etc., risquent d’endommager la surface de l’appareil.
N’utilisez pas de détergents
Les détergents risquent d’endommager l’appareil.
Ne mouillez pas l’appareil
CAPTEUR D’ODEUR
Capteur d’odeur
F-13
La sensibilité du capteur devient instable s’il est sale ou obturé. Éliminez la poussière des surfaces des ouvertures du capteur avec un aspirateur.
SOIN ET ENTRETIEN
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FIL TRES
La période de remplacement diffère suivant I’environnement de la pièce, les heures d’utilisation et l’emplacement du purificateur d’air. Si de la poussière ou des odeurs ne peuvent être éliminées facilement, remplacez les filtres.
Guide de remplacement des filtres
•La durée de vie du filtre et la période de remplacement est déterminée en considérant que la fumée de 10 cigarettes par jour réduit la puissance d’élimination de poussière et de désodorisation de moitié par rapport à des filtres neufs.
Nous recommandons de remplacer les filtres plus souvent si le produit est utilisé dans des conditions sensiblement plus difficiles que lors d’une utilisation domestique normale.
•Filtre HEPA véritable Environ 2 ans après ouverture
•Filtre à charbon actif Environ 2 ans après ouverture
REMPLACEMENT DES FILTRES
1
Voyez page F-8, 9 pour les instructions d’installation des filtres en cas de remplacement.
2
Remplissez la date de départ d’utilisation des filtres sur l’étiquette de date,
qui se trouve au dos du panneau avant.
Remplacement des filtres
• Filtre HEPA véritable : 1 unité
• Filtre à charbon actif : 1 unité
Modèle : FZ-N25HFU Si vous avez besoin du filtre HEPA ou du filtre à charbon actif seulement :
• Filtre HEPA véritable : PFIL-A071KKEZ
• Filtre à charbon actif : PFIL-A052KKEZ
Pour le remplacement des filtres, contactez Sharp pour information (U.S.A.) 1-800-BE-SHARP ou le site web www.sharpusa.com (Canada) (905)568-7140 ou le site Internet www.sharp.ca
Élimination des filtres
Veuillez- vous débarrasser des filtres remplacés selon la législation locale. Matériaux de filtre HEPA véritable :
• Filtre : Polypropylène
•Cadre : Polyester
Matériaux du filtre à charbon actif :
•Désodorisant : Charbon actif
•Grille : Polypropylène 60 %, Polyester 40 %
F-14
SOIN ET ENTRETIEN
FRANÇAIS
F-15
Avant de faire appel au SA V, vérifiez les symptômes ci dessous pour déterminer une solution possible, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.
SYMPTÔMES
SOLUTIONS (pas un dysfonctionnement)
La télécommande ne fonction­ne pas.
• Est-ce que les piles sont à plat ?
• Est-ce que les piles sont insérées correctement ?
• Est-ce qu’un éclairage fluorescent clignote dans la pièce parce que sa durée de vie est atteinte ? (Veuillez vous référer aux pages F-5, F-7)
Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées.
• Nettoyez les filtres s’ils sont très sales.
(Veuillez vous référer à la page F-13)
• Vérifiez que les filtres ont bien été retirés de leurs sacs
en plastique d’origine.
Le voyant CLEAN-SIGN s’allu­me en vert même si l’air est sale.
•L’air pourrait être pollué au moment où l’appareil a été branché. (Veuillez vous référer à la page F-11)
Le voyant CLEAN-SIGN s’allu­me en orange ou rouge même si l’air est propre.
• La sensibilité du capteur devient instable lorsque l’ouverture du capteur d’odeur est sale ou obturée. Éliminez la poussière autour de l’ouverture du capteur avec un aspirateur. (Veuillez vous référer à la page F-
13)
• En mode de nettoyage (ou de contrôle d’ions), le voyant indicateur de Plasmacluster ne change pas de couleur.
Un son “clic” ou “tic” est émis par l’appareil.
• Le “clic” se fait entendre lorsque l’appareil est en mode de contrôle d’ions, et le “tic” se fait entendre lorsque l’appareil génère des ions. Si le bruit est gênant, éloignez l’appareil. C’est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
L’air refoulé ne sent pas bon.
• Est-ce que les filtres sont très sales ? Entretenez le filtre à charbon actif ou remplacez les filtres.
• Les purificateurs d’air Plasmacluster émettent de petites traces d’ozone qui peuvent émettre une odeur. Ces émissions d’ozone ont un niveau inférieur aux niveaux de sécurité définis par la FDA.
Le voyant indicateur de Plasmacluster reste vert (ou bleu) et ne change pas.
L’appareil ne fonctionne pas même lorsque vous fumez des cigarettes.
• Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit difficile au capteur à détecter la fumée de cigarette ?
•Est-ce que l’ouverture du capteur d’odeur ou de poussière est sale ou bouchée ? (Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Veuillez vous référer à la page F-13)
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
CARACTÉRISTIQUES
F-16
Modèle Alimentation Réglage de la vitesse du ventilateur Puissance nominale Vitesse du ventilateur CFM (m
3
/min.) Surface au sol applicable CADR (poussière/fumée/pollen) Longueur du câble
Dimensions Poids
Fonctionnement avec change­ment de vitesse de ventilation
120V/60Hz
11.8 m2*
96 / 83 / 94
2,5 m
420 mm (L) x 151 mm (P) x 422 mm (H)
4,5 kg
FORT
49 W
2,5
FAIBLE
28 W
1,3
SILENCIEUX
22 W
0,7
* La surface au sol applicable est la surface de fonctionnement de l’appareil à la vitesse de ventila-
tion maximale.
Consommation en veille
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 1,5 W en mode veille. Pour économiser de l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
FP-N25CX
FRANÇAIS
R
Printed in China / Imprimé en Chine
TINS-A059KKRZ 03MO 1
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga,
Ontario L4Z 1W9 Canada
SHARP CORPORATION
Osaka, Japan
R
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, mahwah,
New Jersey 07430-2135 U.S.A.
SHARP CORPORATION
Osaka, Japan
Loading...