The unit controls the ratio of negative ions
and positive ions depending on the condition of the room.
• Clean Mode
Approximately the same numbers of positive and negative ions are discharged.
• Ion Control Mode
Plenty of negative ions exist in natural
surroundings such as waterfalls or forests.
In this mode, negative ions will be released in an increased rate, in order to
bring the room air close to this natural
environment.
• AUTO Plasmacluster Ion Mode
The unit will switch between Clean Mode
and Ion Control Mode automatically depending on the amount of impurities in the
air detected by the dust and odor sensor.
• Filters
1) Pre-Filter
It collects large particles.
2) Washable Active Carbon Filter
Its deodorizing performance can be
maintained by washing.
High-efficiency particle collection including pollen and dust.
FILTER MAINTENANCE
Some odor ingredients absorbed by
the filters may become separated and
may be discharged through the air
outlet and result in additional odor.
Depending on the usage environment,
the air outlet odor may become strong
after several months.
In this case, clean the Washable Active Carbon Filter. (Refer to E-16)
If this odor persists, this is because
the odor components absorbed by the
HEPA Filter have come off the filter.
Purchase the optional filter FZN60HFU and replace the original filters.
CONTENTS
• FOR YOUR PROTECTION (U.S.) ...............E-2
• CONSUMER LIMITED WARRANTY (U.S.) .E-3
• FOR YOUR PROTECTION (CANADA) .......E-4
• LIMITED WARRANTY (CANADA) ...............E-5
SAFETY PRECAUTIONS........................E-6
• RISK OF ELECTRIC SHOCK ......................E-6
Thank you for purchasing the SHARP FPN60CX. Please read this manual carefully for
the correct usage information. Before using this
product, be sure to read the section: “Safety
Precautions.”
After reading this manual, retain it in a convenient location for future reference.
This product is for household use only.
E-1
ENGLISH
FOR YOUR PROTECTION
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please
record below the model and serial number located on the back side of the unit.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
Dealer Name
Address
City
State
Zip
Telephone
(the United States)
TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for:
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)
ACCESSORIES
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:
Sharp Electronics Corporation
Customer Assistance Center
1300 Naperville Drive
Romeoville, IL 60446-1091
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number,
date of purchase, your complete mailing address (including zip code), your daytime telephone
number (including area code) and description of the problem.
E-2
CONSUMER LIMITED WARRANTY
CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE U.S. USERS
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the
“Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that
it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured
equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below
nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or
other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide
proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law.
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE W ARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE
LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW . Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those
described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and
exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described
herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the
Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were
caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable
or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
ENGLISH
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFlC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
Your Product Model Number & Description:
Warranty Period for this Product:
Additional Item(s) Excluded From Warranty
Coverage (If any):
Where to Obtain Service:
What to Do to Obtain Service:
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, GO TO OUR WEBSITE AT www.sharpusa.com
FP-N60CX Air Purifier . Be sure to have this information available when
you need service for your Product.
One (1) year parts and labor from date of purchase.
Appearance items of the Product, filter, or accessories, or any printed
materials.
From a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find
the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp Toll
Free at 1-800-BE-SHARP.
Contact your Sharp Authorized Servicer to obtain in-home service for
this Product. The Servicer will come to your home, and if it is necessary
to remove the Product, the Servicer will reinstall it. Be sure to have
Proof of Purchase available.
R
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430-2135
E-3
FOR YOUR PROTECTION (Canada)
To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please
record below the model and serial number located on the back side of the unit.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE
Dealer Name
Address
City
Province
Postal Code
Telephone
TO PHONE: Dial 1-905-568-7140 for:
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)
PARTS (for your Authorized Parts Distributor)
ACCESSORIES
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:
Sharp Electronics of Canada Ltd.
Customer Care
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number,
date of purchase, your complete mailing address (including Postal Code), your daytime telephone number (including area code) and description of the problem.
E-4
R
T
O
B
E
T
H
E
B
E
S
T
T
H
R
O
U
G
H
C
U
S
T
O
M
E
R
S
A
T
I
S
F
A
C
T
I
O
N
SERVICE
LIMITED WARRANTY
Consumer Electronics Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first consumer purchaser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada
by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer:
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its
option, repair or replace the product as specified herein.
This warranty shall not apply to:
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installa-
tion or inappropriate use as outlined in the owner’s manual.
(b) Any Sharp product tampered with modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp, Sharp’s Author-
ized Service Centres or Sharp’s Authorized Servicing Dealers.
(c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including
but not limited to head cleaning tapes and chemical cleaning agents.
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the
product including but not limited to earphones, remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe, stylus,
trays, filters, belts, ribbons, cables and paper.
(e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.
(f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power
line voltage or liquid spillage.
(g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/cUL markings.
(h) Any products used for rental or commercial purposes.
(i) Any installation, setup and/or programming charges.
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery
of the Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer. In home warranty service may be provided at
Sharp’s discretion on any Sharp television with the screen size of 27” or larger and on any Sharp Over-the-Range
Microwave Oven.
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their
agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law
permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or
consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product,
including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be
responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the
manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of
Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on
contract, negligence, strict liability or otherwise.
ENGLISH
WARRANTY PERIODS:Parts & Labour (exceptions noted)
Audio Products1 year
Camcorder1 year
DVD Products1 year
LCD Projector1 year (lamp 90 days)
LCD TV1 year
Microwave Oven2 years (magnetron component-3 additional years)
Television Products1 year (picture tube component-1 additional year)
VCR Products1 year
Vacuum Cleaner1 year
Air Purifier1 year (filters)
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, please contact:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
For more information on this Warranty, Sharp Canada Products,
Accessory Sales, Dealer or Service Locations, please call (905)
568-7140
Visit our Web site: www.sharp.ca
E-5
SAFETY PRECAUTIONS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
• These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of
electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so.
•To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel to install the
proper outlet. Do not alter the plug in any way.
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is
loose.
Electrical shock, short circuit and/or fire may occur as a result.
• Do not damage, break, coat, forcefully bend, pull, twist, bundle, pinch or place heavy objects
on the power cord.
If the power cord is damaged, fire and/or electrical shock may occur as a result.
• Use AC 120V only.
Fire and/or electrical shock may occur as a result.
• Do not modify. Repair and disassembly of this product are to be performed by authorized
service personnel only.
Fire, electrical shock and/or bodily injury may occur if not.
For repair, contact your dealer or the nearest Sharp Service Center.
• Periodically remove dust from the power plug
Accumulated dust on the power plug may cause bad insulation from humidity, etc.
Fire and/or electrical shock may occur as a result.
• When cleaning the unit, be sure to remove the power plug from the wall outlet.
In addition, never handle the power plug with wet hands.
Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.
• Do not use the unit where there are oil ingredients such as cooking oil, in the air.
Cracking of the unit surface may occur as a result.
• Do not wipe the unit with benzene or paint thinner. Also, do not spray insecticides on the unit.
Cracking, electrical shock and/or fire may occur as a result.
• Do not operate the unit when using indoor smoke-generating insecticides.
Chemical ingredients may accumulate within the unit and then discharge from the air outlet when the
unit operates. Discharge of such chemicals may be unhealthy to your body.
• Do not allow the unit to intake flammable gases, sparks from lit cigarettes, incense, etc.
The unit may ignite as a result.
• Do not use the unit where it is humid, such as in a bathroom, or where the unit may get wet.
Electrical shock and/or malfunction may occur as a result.
• Do not insert fingers or foreign objects into the intake or air outlet.
Electrical shock and/or malfunction may occur as a result.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull the cord.
Electrical shock and/or fire from short circuit may occur as a result.
•Ventilate when using the unit along with a heating appliance.
Carbon monoxide poisoning may occur as a result.
• Remove the power plug when not using the unit.
Electrical shock from bad insulation and/or fire from short circuit may occur as a result.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• The batteries must be removed from the remote control before it is disposed and the batteries
must be disposed of safely.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
E-6
CAUTIONS CONCERNING THE OPERA TION OF THIS PRODUCT
• Do not block the intake and air outlet.
• Do not use the unit near or on hot objects, such as a stove. Also, do not use the unit where it
may come into contact with steam.
• Do not use the unit on its side.
Deformation, malfunction and/or overheating of the motor may occur as a result.
• Do not install when there is generation of oily residue, such as in a kitchen.
• Do not use detergent when cleaning the unit.
The unit surface may become damaged or cracked.
In addition, the sensors may malfunction as a result.
• Do not operate the unit without the filter.
It will have no purification effect. In addition, it becomes the cause of the trouble.
• Do not wash and reuse True HEPA filter.
Not only it does not improve filter performance, it may cause electric shock or malfunction.
• Let Washable Active Carbon Filter dry thoroughly after cleaning it.
Wet filter may damage True HEPA filter, and it may cause strong odor.
• When transporting the unit, always hold the handle on the back of the unit.
Holding the front panel when carrying may cause it to detach, thus dropping the unit and resulting in
bodily injury.
REMOTE CONTROL LIMITATIONS
DO NOT USE THE REMOTE CONTROL IN THE FOLLOWING LOCATIONS
• Any location where there is inverter lighting equipment or electronic spontaneous lighting
equipment
The remote control may become inoperative. In this case, move away from such lighting equipment
or change direction.
• Location exposed to direct sunlight
The unit may not receive signals from the remote control.
The unit may not respond to the signals of the remote control if the ends of fluorescent lighting
become black or lights flicker due to the depletion of service life; however, this is not a malfunction of
the remote control or the main unit. In this case, replace the lighting with new fluorescent tubes.
ENGLISH
INSTALLATION GUIDELINES
• Leave at least 7 feet (2m) of space from equipments which involve electric wave such as
televisions, radios or wave clocks.
Electrical interference may occur if not.
• Leave at least 2 feet (60cm) of space from the wall
The motor may overheat, causing malfunction if not.
•Avoid a location where sensors are exposed to direct wind
The unit may not operate properly .
•Avoid a location where curtains, etc., come into contact with the intake or air outlet.
Curtains, etc., may become dirty or malfunction may occur as a result.
EFFECTIVE OPERATION
• Place on a stable surface with sufficient air circulation
FILTER GUIDELINES
• Do not wash and reuse the T rue HEPA Filter. It does not work effectively, and may become a cause
of electric shock.
• The wall behind the air outlet may become dirty as time passes. When using the unit for extensive
period in the same location, use a vinyl sheet, etc., to prevent the wall from becoming dirty. In addition, periodically clean the wall, etc.
E-7
PART NAMES
MAIN UNIT DISPLAY
OFF Timer Display Indicator Lights
(set using remote control)
Filter Indicator Light
If the Filter Indicator Light is lit, the Washable
Active Carbon Filter needs to be cleaned.
PLASMACLUSTER INDICA TOR LIGHT
Plasmacluster ion operation is selected using the remote
control.
Blue light
When the Plasmacluster ion operation is in Clean Mode, or
in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in the room is
impure, the light will activate and the unit will operate in
Clean Mode.
Green light
When the Plasmacluster ion operation is in the Ion Control
Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in
the room is clean, this light will activate and the unit will
operate in Ion Control Mode.
Light off
There are no Plasmacluster ions being generated.
• The light can be turned off by using the ‘Dis-
play ON/OFF Button’ on the Remote Control
even while Plasmacluster ions are generated.
(Please turn off the light when not required.)
AUTO Operation
Indicator Light
OFF TIMER
FILTER
Fan Level Indicator
Light
CLEAN-SIGN
E-8
Pollen Mode Indicator
Light
CLEAN-SIGN LIGHT
The color changes according to the air condition.
Clean (Green)Slightly Impure (Orange) Very Impure (Red)
CLEAN-SIGN
CLEAN-SIGNCLEAN-SIGN
MAX
MODE-ON / OFF button
(Used to select operations or turn the unit off)
POLLEN
h
Remote Control Receiver
See Page E-14
ABOUT THE CLEAN-SIGN
• The sensors display a CLEAN-SIGN depending on relative changes
to the environment from the time the power plug is inserted into the
wall outlet and thereafter.
• When the air is extremely impure at the time the power plug is inserted, the CLEAN-SIGN LIGHT may light green since the impure
condition is the environment against which the sensors base the impurity rate on. In this case, operate the unit for a while in Clean Mode
first, then switch to the desired operation mode. See Page E-15
•To reset the base impurity rate on the CLEAN-SIGN remove and
insert the power plug.
• The CLEAN-SIGN LIGHT can be turned off using the “Display ON/
OFF” Button of the Remote Control. See Page E-15
Sensor sensitivity select switch
The unit’s sensitivity to odor and dust detection can be adjusted. This setting is factory set to “NORMAL”, and it is recommended that you use the unit in this setting. Set the sensitivity to “SENSITIVE” if the sensitivity seems too low depending on the room condition.
Filter Reset Button
Odor Sensor
Detects odors such as tobacco smoke, pets, cosmetics, etc.
Sensor Cover
Dust Sensor
Detects dusts, smoke, pollen, house dust, etc. See Page E-18,E-20
SENSOR
NORMAL
*Before pressing the Filter Reset Button, be sure that the unit is plugged in.
There is also a Filter Reset Button on
the remote control.
After cleaning and reinserting the
Washable Active Carbon Filter, press
the Filter Reset Button.
SENSITIVE
FILTER RESET
ENGLISH
Main Unit
Filter Frame
True HEPA Filter (white)
(Dust Collection Filter with Anti-Bacterial Apatite Filter sheet covering its front surface)
See Page E-19
Washable Active Carbon Filter (black)
(Deodorizing Filter)See Page E-16
Filter Separator
Pre-Filter
Front Panel
Hook
Remote Control
See Page E-15
E-9
PART NAMES
BACK
Purified Air Louver
• The purified air discharge can be changed
to the directions indicated by the arrows as
desired.
Handle
Air Outlet
Power Cord
Power Plug
ACCESSORIES
Remote Control(1 unit) Battery(AA battery X 2)
E-10
• Operation Manual
PREPARATION
INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL
Remove the back cover
1
Press and slide the back cover to remove.
Insert batteries
2
Insert batteries with and as
shown below.
Close the back cover
3
ENGLISH
Battery Information
• The batteries for this remote control are for initial use only . Change the
batteries when necessary.
• Incorrect usage of the batteries may cause battery fluid leakage and/or
damage.
Take care of the following when handling:
• When replacing the batteries, replace both batteries with new ones of the
same type. (Use 2 AA manganese batteries.)
• When not using the unit or remote control for an extended period, remove the batteries. (This prevents malfunction of the remote control from
battery fluid leakage.)
• The batteries of the accessory are for initial use only and may be depleted within 1 year.
REMOTE CONTROL USE
• Operate with the remote control facing the main
unit (Receiver).
• The signal range is about 23 feet (front).
• Make sure there are no objects blocking the path
of the signal.
•A beep sound will be heard from the main unit
when a signal is received.
Receiver
Transmitter
NOTE
•Avoid dropping or damaging the remote control. In addition, be sure the remote control
avoids moisture or place in direct sunlight or near an electric heater, etc., otherwise a
malfunction may occur.
E-11
PREPARATION
FILTER INSTALLATION
To maintain the quality of the filters, they are placed in the main unit within plastic
bags. Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit.
Filter Removal
1
Place the unit facing up.
1
Lay the unit on a flat surface
such as a table, making sure not
to pinch the power cord on the
rear of the unit.
Remove the Front Panel.
2
Press in the hook on the bottom
of the front panel and lift to remove.
• Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
Table
2
Soft cloth
Front Panel
2
1
Pull out the Filter Frame and
3
remove the Pre-Filter and
Filter Separator.
Remove the Washable Ac-
4
tive Carbon Filter (black)
and T rue HEP A Filter (white)
from the plastic bags.
Hook
1
Filter Frame
Pre-Filter
Filter Separator
Washable Active Carbon Filter
True HEPA Filter
Filter Frame
1
E-12
2
Filter Installation
After the True HEPA Filter is re-
1
moved from the plastic bag,
place it within the Filter Frame
with the tabs facing up.
(See the diagram to the right.)
Ensure that the filter is installed correctly .
Do not install the filter backwards or the
unit will not operate properly.
After removing the Washable
2
Active Carbon Filter from the
plastic bag, place it within the
Filter Frame on top of the True
HEPA Filter.
(See the diagram to the right.)
Tabs
True HEPA Filter
Filter Frame
ENGLISH
Washable Active
Carbon Filter
True HEPA Filter
Filter Frame
Next, place the Filter Separator
3
and then the Pre-Filter within
the Filter Frame.
• Place the Filter Separator so that the ribs
are facing down as
shown in the diagram
on the right.
• Insert the tabs, (4), of
the Pre-Filter into the
associated holes
found on the Filter
Frame.
• Mount the Filter Frame as shown in the
diagram to the right to the main unit.
Fill in the usage start date on
4
the Date Label, which can be
found on upper left corner of
the Main unit. Mount the Front
Panel to the Main Unit.
Use the date as a guide for your Filter
Replacement schedule.
Rib of the Filter Separator
Tabs (4 places)
Pre-Filter
Filter Separator
Washable Active
Carbon Filter
Holes
Filter Frame
Filter Frame
Date Label
E-13
OPERATION
MAIN UNIT OPERATION
Plasmacluster
For the first 30 seconds after the power plug is inserted into the wall outlet, the unit will check the
condition of the air. If operation is set to ON during
this time, the CLEAN-SIGN LIGHT will alternately
flash green, orange and red.
Main Unit Controls
• AUTO
• SILENT
• MEDIUM
• HIGH
• MAX
• POLLEN
Plasmacluster Indicator Light
POLLEN
MAX
HIGH
MED
SILENT
AUTO
FILTER
OFF TIMER
CLEAN-SIGN
h
MODE-ON / OFF Button
The unit will start operating when the MODE-ON / OFF Button is pressed.
The unit will begin operating in the AUTO Mode. (fan level)
• While operating the Plasmacluster Indicator Light will be on.
To switch operating controls, press the MODE-ON / OFF Button until
the desired control is activated. (Your desired control will have its
Indicator Light lit.)
For the best results of the room environment, set your operation control as desired.
Stop
AUTO operation
The fan level is automatically
switched (HIGH, MEDIUM, SILENT) depending on the
amount of impurities in the air.
The sensors detect the impurities for efficient air purification.
SILENT operation
The unit will operate quietly
using minimal air intake.
POLLEN mode operation
The unit will operate at High level for
10 minutes, then will alternate between MEDIUM and HIGH.
10 minutes: High fan level
20 minutes:
20 minutes: High fan level
Medium fan level
MEDIUM to MAX operation
The unit will operate at a fan level of
MEDIUM, HIGH or MAX.
E-14
REMOTE CONTROL OPERATION
• When you press the POWER ON/OFF Button, a short beep will
sound and operation will start. As the initial operation mode, it
automatically goes to the AUTO (Fan level) and AUTO
Plasmacluster ion Mode.
•To stop operation, press the POWER ON/OFF Button again.
A long beep will sound and operation will stop.
Operations available with
the Remote Control
• AUTO
• MANUAL
• POLLEN
• OFF TIMER
• DISPLAY ON/OFF
Plasmacluster ion mode
selections
• AUTO
• CLEAN
• ION CONTROL
• OFF
POWER ON/OFF Button
Used to start AUTO operation
of the unit. A short beep will
signal that the unit is on and
a long beep means that the
unit is off.
Auto (Fan Level) Button
The fan level switches automatically depending on the
amount of impurities in the air.
Manual (Fan Level) Button
The fan level can be switched
between Silent, Medium, High
and Max.
Display ON/OFF Button
Switches the Plasmacluster
Indicator Light and CLEANSIGN Light either ON or OFF .
• The Plasmacluster Indicator
Light is turned on for about
3 seconds by pressing the
Plasmacluster Ion Select
Button (except for the OFF
Button) during “Display
OFF” mode.
POWER ON/OFF
AUTO
AUTO
FILTER RESET
Fan Control
MANUAL
POLLEN
DISPLAY
ON/OFF
Plasmacluster
CLEAN
OFF
ION CONTROL
OFF
TIMER
Transmitter
Filter Reset Button
When you have cleaned the
Washable Active Carbon Filter
and re-inserted into the main
unit, press the Filter Reset Button with an instrument with a
point such as a pen.
Pollen Mode Operation Button
The unit operates effectively
when you suspect there is pollen in the air. See Page E-14
Off Timer Button
Used to set the Off Timer.
The set time switches every time
the button is pressed as shown
below.
1 hour4 hours
Cancel8 hours
• The indicator light shows the remaining time.
• The unit will cease operating
when the timer is up.
ENGLISH
Plasmacluster Ion mode Selections
Auto
When pressed, the unit will switch between
Clean Mode and the Ion Control Mode automatically depending on the amount of impurities in the air as detected by the dust and odor
sensors. Clean Mode will operate for about 1
minute when the Auto function is selected.
Ion Control
When pressed, the unit will constantly operate in Ion Control Mode.
Ion balance is maintained in the room environment by increasing the ratio of negative
ions. (The Plasmacluster Indicator Light is
green)
If the room is damp or has a mold problem, operate the unit in Clean Mode.
E-15
Clean
When pressed, the unit will constantly operate in the Clean Mode,
in which the same numbers of positive and negative ions are discharged. (The Plasmacluster Indicator Light is blue.)
Off
The generation of ions will cease
and the Plasmacluster Indicator
Light will go out.
CARE AND MAINTENANCE
WASHABLE ACTIVE CARBON FILTER CARE
Allow the filter to
HAND WASH ONLY!
DO NOT TUMBLE DRY!
Care Cycle
When the Filter Indicator Light
comes on, this indicates that the filter needs to be cleaned. If the unit
is kept on 24 hours a day then the
Filter Indicator Light will activate in
about 2 months.
The Filter Indicator Light is for reference. Clean the filter as often as
necessary when odor persists.
• The operating time is recorded
continuously, even if the power
plug is disconnected to move the
unit to another room or for some
other reason.
3
soak approximately 30 minutes before
washing.
If the filter surface is
very dirty, scrub with
an old toothbrush or
the like.
CAUTION
Handle with care to
prevent damage to the
activated carbon particles.
Remove visible dirt with a
1
vacuum cleaner.
Fill a large container with a
2
mild household detergent and
warm water.
Dilute as indicated on the detergent
container.
CAUTION
• Do not use any cleaner other than
mild (pH neutral) household detergent.
• Make sure that the Washable Active
Carbon Filter does not come into direct contact with undiluted detergent.
Rinse thoroughly with
4
clean water
CAUTION
If rinsing in a container, be sure to rinse
3 to 4 times so that the
odor is rinsed thoroughly from the filter.
If not rinse thoroughly
enough, an odor may
remain.
Remove excess water
5
The filter will be soaked with water after rinsing. To decrease drying time, wrap the filter
in an old thick hand towel so that excess
water can be removed. It may take 1 or 2
days to dry.
CAUTION
Some black powder
(activated carbon)
may adhere to the
towel. It is harmless,
but you may want to
use an old towel.
E-16
FILTER CLEANING
Dry the filter out-
6
doors if possible in
a well ventilated
area.
CAUTION
• Let the filter dry thoroughly.
If used while the filter is still moist, then the air
that is exhausted from the main unit will have
an odor. It may take 1 or 2 days to dry.
• Dry the filter outdoors in a well ventilated area.
If dried indoors, it may give an odor. In addition, the water dripping off the filter may soil
your floor.
• Make sure that the activated carbon has not
shifted to one side inside the filter. If it has, distribute it evenly with your fingers.
• Dry the filter as shown in the above illustration.
The wet filter is heavy . Fix it securely for drying
to make sure it does not fall down.
• The filter takes longer to dry in winter , on rainy
days. Wash it on a day when the weather is
good and dry it in the sun.
Move it indoors at night to prevent freezing.
Reinstalling the Filter and Restart
7
Reinstall the filter as shown on Page E-13.
• The filter air may have an odor until the filter is
completely dry.
Clean the top surface of the Pre-Filter
lightly with a vacuum cleaner.
Pre-Filter
NOTE
• The T rue HEP A Filter is damaged easily. Do not bring it into direct contact
with the nozzle of a vacuum cleaner or
wash it with water. The T rue HEPA Filter should never be washed or cleaned.
ENGLISH
Once the Washable Active Carbon
8
Filter has been cleaned, connect the
power cord to the outlet and use a
pointed instrument to activate the Filter Reset Button on either the Remote
Control or the Main Unit.
(Refer to page E-8,E-9,E-15)
• Once the Filter Reset
Button has been activated, you will hear
a beep sound that
means that the unit
has been reset.
• The Filter indicator
light will then go out
automatically.
• If you press the Filter Reset Button on
the main unit, remove the front panel
first.
ER ON/OFF
POW
Filter Reset Button
FILTER RESET
OFF
ER
TIM
E-17
CARE AND MAINTENANCE
(To maintain optimum performance of this product, please clean the unit including its sensors and
filters periodically.)
When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug with wet
hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.
DUST SENSOR
MAIN UNIT
To prevent dirt or stains on the
main unit, clean as often as necessary. If stains are allowed to
remain, they may become hard
to clean.
ODOR SENSOR
The maintenance cycle for both the Odor and Dust
sensors is every 3 months.
The sensitivity of the sensors will become unstable
if the odor or dust sensor is dirty or blocked. Please
clean the parts as outlined below.
Wipe with a dry , soft cloth
For stubborn stains or dirt, use
a soft cloth dampened with warm
water.
Do not use volatile fluids
Benzene, paint thinner, polishing
powder, etc., may damage the
unit surface.
Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the unit surface.
Keep the unit dry
Never apply water to the unit.
DUST SENSOR
Remove the front
1
panel and detach the
sensor filter
• Remove the sensor filter
while pulling the tab on
the sensor cover.
Remove any dust
2
from the sensor filter.
• Detach the sensor filter
and tap it lightly with your
hand to remove the dust.
If it is very dirty, wash it
with water and then allow it to dry thoroughly.
Insert the sensor filter
3
into the cover, install
it in the main unit and
attach the front panel.
• The sensor filter can be
inserted either way
round.
CAUTION
Sensor cover
Sensor filter
• Do not forget to reinstall the
sensor cover before restarting the unit.
• Do not insert any foreign
objects into the filter. This
may result in a malfunction
or damage to the unit.
ODOR SENSOR
Remove dust from the surface
of the sensor opening with a
vacuum cleaner.
E-18
Sensor cover
Sensor
opening
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES
• The replacement period differs depending on the usage hours and loca-
tion of installation.
• Some odor ingredients absorbed by the filters may become separated
and may be discharged through the air outlet and result in additional
odor.
Depending on the usage environment, the air outlet odor may become
strong after several months.
If dust or odors cannot be removed easily, replace the filters.
(Refer to E-1 FILTER MAINTENANCE)
Guide for filter replacement timing
• The following filter life and replacement period is based on the condition that smoking 10
cigarettes per day and the dust collection/deodorization power is reduced by half than that of
new filters. For more information on filter life, please contact Sharp.
•True HEPA FilterAbout 5 years after opening
•Washable Active Carbon Filter About 5 years after open
REPLACING THE FILTERS
See page E-12 for directions on how to install the filters when
1
replacing.
ENGLISH
After replacing the filters:
2
Be sure to press the Reset Button on the Remote Control with the power cord connected to
the outlet.
A short beep will be heard and the operation hours stored in the memory will be reset. The
Filter Indicator Light will then go out automatically.
Fill in the usage start date of the filters on the Date Label, which
3
can be found on upper left corner of the Main unit.
Replacement Filters
•True HEPA Filter: 1 unit
•Washable Active Carbon Filter: 1 unit
Model: FZ-N60HFU
For replacement filters contact Sharp for information
(U.S.A.) 1-800-BE-SHARP or website at www.sharpusa.com
(Canada) (905)568-7140 or website at www.sharp.ca
Disposal of Filters
Please dispose of replaced filters according to the local disposal laws and regulations.
True HEPA Filter Materials:
• Filter: Polypropylene
• Frame: Polyester
Washable Active Carbon Filter Materials:
• Deodorizer: Activated charcoal
• Net: Polypropylene 60% Polyester 40%
E-19
OPERATION GUIDE
ODOR SENSOR GUIDELINES
• The odor sensor responds to cigarette and pet odors, as well as other scents such as Insecticide, cosmetics, spray, alcohol, or sudden changes in temperature or humidity.
• When the unit is in Auto Mode and room is in a closed environment the sensor will respond to
some odors by increasing the air flow . If you do not desire increased air flow, please adjust the
sensitivity of the sensor.
DUST SENSOR GUIDELINES
• The dust sensor detects particles in the air , such as cigarette smoke and house dust or pollen.
• Compared with cigarette smoke, the amount of dust released when cleaning your carpet is so
small that it may not be detected by the Dust sensor. Therefore, the amount of dust seen with
the eye may differ from the indication of the CLEAN-SIGN Light.
FILTER RESET
• Once the Washable Active Carbon Filter has been cleaned or replaced, connect the power
cord to the outlet and use a pointed instrument to activate the Filter Reset on either the Remote Control or the Main Unit.
Once the Filter Reset Button has been activated, you will hear a beep sound that means that
the unit has been reset. If the Filter Indicator Light is on, it will then go out automatically.
GUIDE FOR WASHABLE ACTIVE CARBON FILTER
•Can this filter be washed?
When should I wash this
filter?
•Will washing improve the
filter’s performance?
•When does Washable Active Carbon Filter need replacement?
Please refer to E-16 page for directions on how to clean your Washable Active Carbon Filter.
•Yes! The Active Carbon Filter is washable.
Generally, you should wash it every 2 months
or if odor persists.
• After time the filter will loose its deodorizing
ability . When washed, the filter will be restored
to a nearly new working level of deodorization.
• Sharp recommends to replace filters 5 years
after opening.
Even if washed regularly (every 2 months), the
Washable Active Carbon Filter usually needs
to be replaced 5 years after opening the filter
package. Replace your True HEPA Filter at the
same time you replace the Washable Active
Carbon Filter since the deodorizing performance
will slowly decrease with repeated washing.
E-20
TROUBLESHOOTING
Before calling for repair, please review the list below, since the problem may not be a unit malfunction.
SYMPTOM
The Remote Control does not
work
Odors and smoke are not removed
The CLEAN-SIGN Light lights
green even when the air is impure
The CLEAN-SIGN Light lights
orange or red even when the air
is clean
The Plasmacluster Indicator
Light remains green (blue) and
does not change
A clicking or ticking sound is
heard from the unit
REMEDY (not a malfunction)
• Have the batteries been depleted?
• Are the batteries inserted correctly?
• Is a fluorescent lighting in the room flickering due to service
life? (Refer to E-7,E-11)
• Clean the filters if they appear to be heavily soiled.
(Refer to E-16,E-17)
• Is the opening of the odor sensor blocked or the sensor filter
clogged? (Refer to E-18)
• The air could be impure at the time the unit was plugged in.
(Refer to E-9)
• Is the sensor filter dirty or clogged?
The sensitivity of the sensor becomes unstable when the opening of the dust sensor is dirty or is clogged.
Remove dust from the sensor filter. (Refer to E-18)
• When in Clean Mode ( or Ion Control Mode), the Plasmacluster Indicator Light color will not change.
• Clicking sound is emitted when the unit is in the Ion Control
Mode.
If the sound is irritating, set the unit away from you.
•Ticking sound is emitted when the unit is generating ions.
If the sound is irritating, such as when sleeping, set the unit
away from you.
ENGLISH
A ticking sound is sometimes
heard from the unit and is not
sometimes heard.
The discharged air has an
aroma or odor.
The unit does not operate when
cigarette smoke is in the air.
The Filter Indicator Light remains activated even after
washing or replacing filter.
The Plasmacluster Indicator
Light or the CLEAN-SIGN Light
will not activate.
•A sound is sometime low, loud or not at all, but the effect of the
Plasmacluster ion is the same.
• Check to see if the filters are heavily soiled.
Care the Washable Active Carbon Filter or replace filters.
(Refer to E-16,E-19)
• Check to see if the Washable Active Carbon Filter is dried thoroughly after cleaning it.
•Very low concentration of ozone generated by the
Plasmacluster ion generator may have a odor.
This is harmless and will not affect the human body. Also, the
ozone will break down quickly and will not accumulate in the
room environment.
• Is the unit installed in a location that is difficult for the sensors
to detect cigarette smoke?
• Are the odor or dust sensor openings blocked or clogged?
(In this case, clean the openings.) (Refer to E-18)
• After cleaning or replacing filters, connect the power cord to
an outlet and press the Filter Reset Button on the main unit or
on the remote control. (Refer to E-17)
• Check to see if the Display OFF Mode on the Remote Control
is selected. If so, then press the Display ON/OFF Button on
the Remote Control to activate the indicator light.
(Refer to E-15)
E-21
SPECIFICATIONS
Model
Power supply
Fan Level Adjustment
Fan Level
Operation
* The applicable floor surface area is appropriate for operating the unit at maximum fan level.
Rated Power
Fan Level CFM (m3/min.)
Applicable Floor Surface
CADR
(Dust/Smoke/Pollen)
Cord Length
Dimensions
Weight
MAX
54 W
212 (6.0)
16-3/8 in.(W)x9-7/16 in.(D)x22-1/2 in(H)
415mm(W)x238mm(D)x572mm(H)
FP-N60CX
120V / 60Hz
HIGH
19 W
131 (3.7)
330 sq.ft.* (30m2)
209 / 213 / 205
8.3 ft (2.5m)
19.8 lbs (9.0kg)
MEDIUM
9 W
88 (2.5)
SILENT
28 (0.8)
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this
product consumes about 0.5W of standby power.
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.
4 W
E-22
ENGLISH
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
Contrôle d’ions Plasmacluster
L’appareil contrôle le rapport des groupes
d’ions négatifs et positifs en fonction des
conditions dans la pièce.
• Mode de nettoyage
Environ la même quantité de groupes
d’ions négatifs et positifs est déchargée.
• Mode contrôle d’ions
Il est dit que l’on trouve beaucoup d’ions
négatifs à proximité des chutes d’eau et
dans les forêts. Dans ce mode opératoire,
des ions négatifs sont libérés en proportions plus élevées pour rapprocher l’air de
la pièce d’une atmosphère naturelle.
•
Mode d’ions Plasmacluster AUT O
Cet appareil se commute automatiquement entre les modes de nettoyage
et de rafraîchissement suivant l’importance de la pollution de l’air détectée par le
capteur de poussière et d’odeur.
• Filtres
1) Pré-filtre
Ce filtre collecte les grosses particules.
2) Filtre à charbon actif lavable
Son efficacité désodorisante peut être
maintenue par lavage.
Collecteur de particules de grande
efficacité y compris le pollen et la
poussière.
ENTRETIEN DU FILTRE
Certains composants d’odorants
absorbés par les filtres se séparent et
sont évacués par la sortie
d’échappement comme odeurs.
Suivant le lieu d’utilisation, cette odeur
risque de devenir forte au bout de
quelques mois.
Dans ce cas, nettoyez le filtre à charbon actif lavable. (Veuillez vous référer
á la page F-14)
Si cette odeur persiste, elle est due
aux composants odorants absorbés
par le filtre HEP A qui se sont détachés
du filtre. Achetez le filtre optionnel FZN60HFU et remplacez les filtres
d’origine.
TABLE DES MATIÈRES
• POUR VOUS PROTÉGER .......................... F-2
Merci de vous être porté acquéreur du FP-N60CX
de SHARP. Veuillez lire ce manuel avec attention afin d’utiliser correctement cet appareil. Avant
d’utiliser ce produit, consultez impérativement la
section “Précautions de sécurité”.
Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée de
main pour future référence.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique.
FRANÇAIS
F-1
POUR VOUS PROTÉGER
Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour demander du
service ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de
modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. Vous
trouverez ces numéros sur le dos de I’unité.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE DE I’ACHAT
Nom du Détaillant
Adresse
Ville
Province
Code Postal
Téléphone
POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour :
SERVICE
(pour obtenir les coordonnées du Centre de Service Agréé Sharp le plus proche)
PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de Pièces Agréé)
ACCESSOIRES
AUTRES INFORMATIONS
POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des
pièces manquantes ou autre :
Sharp Électronique du Canada Ltée.
Service aux Client(e)s
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario L4Z 1W9
F-2
R
L
A
S
A
T
I
S
F
A
C
T
I
O
N
D
E
N
O
S
C
L
I
E
N
T
S
N
O
U
S
P
L
A
C
E
A
U
P
R
E
M
I
E
R
R
A
N
G
LE SERVICE
GARANTIE LIMITÉE
Produits Électroniques grand public
Bravo ! Vous venez de faire un excellent achat !
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à I’acheteur
initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et
distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp.
Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un
défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s’engage à réparer ou remplacer, selon
son choix, le produit spécifié ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s’applique pas :
(a) Aux appareils qui ont été I’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou
d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ;
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu’aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de
service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp ;
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de I’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés
par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques ;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu
nécessaire à la suite d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, aux
télécommandes, aux adaptateurs c.a., aux piles, à la sonde de température, aux pointes de lecture, aux plateaux,
aux filtres, aux courroies, rubans, papier ou autre ;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à I’extérieur de I’appareil qui sont causés par une usure normale ;
(f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à I’environnement, y compris mais non limité à
du liquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre ;
(g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou
effacés ;
(h) Aux produits de consommation utilisés à des fins de location.
(i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous
garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat et une copie de cette
GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de
service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont I’écran est de 27
pouces ou plus et sur les fours à micro-ondes Sharp au-dessus de la cuisinière.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre
de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des
garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp
décline toute responsabilité des pertes ou des dommages directs ou indirects, des pertes ou des dommages imprévus
et des pertes de profits indirectes résultant d’un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la
perte de temps ou d’utilisation de ce produit Sharp. L’acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation,
de transport et d’assurance de I’appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de
temps ci-haut décrites, constitue I’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-àvis de I’acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu’elle soit
basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
FRANÇAIS
PÉRIODES DE GARANTIE :Pièces et travail (exceptions notées)
Produits audio1 an
Caméscope1 an
Produits DVD1 an
Projecteurs ACL1 an (ampoule 90 jours)
TV à affichage aux cristaux liquides1 an
Four à micro-ondes2 ans (magnétron 3 ans supplémentaires-pièces seulement)
Téléviseurs1 an (tube cathodique 1 an supplémentaire)
Magnétoscopes1 an
Aspirateurs1 an
Purificateur d’air1 an (filtres)
Pour obtenir le nom et I’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à :
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9
Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des produits
de Sharp Canada, sur la vente d’accessoires, sur I’emplacement
de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez
composer le (905) 568-7140
Visitez notre site Internet : www.sharp.ca
F-3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
•
Ces instructions d’entretien concernent uniquement les techniciens qualifiés. Pour réduire les risques d’électrocution,
n’effectuez pas d’opérations d’entretien autres que celles préconisées dans les instructions d’utilisation à moins
d’être qualifié.
•
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet équipement est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Cette fiche s’adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Si la fiche n’entre pas à fond dans la
prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez un technicien qualifié pour installer la prise
appropriée. Ne modifiez pas la fiche d’aucune façon.
•
N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou sa prise est endommagée ou encore, si le raccordement
à la prise du secteur n’est pas sûr.
Cela risque de provoquer une électrocution, un court-circuit et/ou de déclencher un incendie.
•
Prenez garde de ne pas endommager, casser , couvrir , plier de force, tirer, tordre, grouper , serrer le câble d’alimentation
et ne posez aucun objet lourd dessus.
Si le câble d’alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.
•
Utilisation uniquement avec du 120 V alternatif.
Dans le cas contraire, un incendie et/ou une électrocution pourrait se produire.
•
N’effectuez aucune modification. Seul un personnel d’entretien qualifié peut effectuer les réparations et le démontage
de cet appareil.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer un incendie, une électrocution et/ou des blessures corporelles.
Pour toute réparation, contactez votre revendeur ou le centre SAV Sharp le plus proche.
•
Nettoyez périodiquement la prise du secteur pour la débarrasser de toute poussière.
La poussière accumulée sur la prise du secteur peut, en se combinant à l’humidité, provoquer un défaut d’isolement, etc.
Cela risque de provoquer un incendie et/ou une électrocution.
•
Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez d’abord la prise du secteur.
De plus, ne manipulez jamais la prise du câble d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela risque de provoquer une électrocution et/ou des blessures corporelles.
•
N’utilisez pas cet appareil dans les lieux exposés aux vapeurs d’huile de cuisine, dans l’air.
La finition de surface de l’appareil risque de se craqueler.
•
N’essuyez pas l’appareil avec du benzène ou un diluant de peinture. Ne pulvérisez pas non plus d’insecticide dessus.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer des craquelures, une électrocution et/ou déclencher un incendie.
•
N’utilisez pas cet appareil en même temps que des fumigènes insecticides pour l’intérieur.
Les composants chimiques peuvent s’accumuler à l’intérieur de l’appareil et être ensuite refoulés par la sortie d’échappement
en cours de fonctionnement. Ces composants chimiques risquent d’être dangereux pour la santé.
•
N’exposez pas cet appareil à des gaz inflammables, à la fumée des cigarette, d’encens, etc.
L’appareil risque de s’enflammer.
•
N’utilisez pas cet appareil dans les endroits humides comme une salle de bains, ou dans un endroit où il risque d’être
mouillé.
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.
•
N’introduisez pas vos doigts ou le moindre objet dans les ouïes d’entrée d’air ou d’évacuation.
Dans le cas contraire, cela risque de provoquer une électrocution et/ou un dysfonctionnement.
•
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la prise, ne tirez jamais sur le câble.
Cela risque de provoquer une électrocution et/ou un incendie par court-circuit.
•
Ventilez lors de l’utilisation de l’appareil en même temps qu’un appareil de chauffage.
Cela peut entraîner une asphyxie au monoxyde de carbone.
•
Débranchez l’appareil du secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Cela risque de provoquer une électrocution par mauvaise isolation et/ou un incendie par court-circuit.
•
Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le SAV pour éviter tout
danger.
•
Retirez les piles de la télécommande avant de mettre l’appareil au rebut et débarrassez-vous en respectant
la réglementation.
NOTE
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites pour le matériel numérique de Classe B, selon les spécifications de la 15ème partie
des Réglementations FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone
résidentielle. Cet équipement génère et utilise des signaux radio électriques et si ce matériel n’est pas installé et employé en suivant les
instructions, il peut provoquer des interférences avec les communications radio. T outefois, il n’y a pas de garantie que les interférences n’auront
pas lieu dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque effectivement des interférences avec la réception radio et télévision, qui peuvent être déterminées en allumant et
éteignant l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer d’y remédier, au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
•
Éloignez l’équipement du poste de radio.
•
Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.
•
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour de l’assistance technique.
F-4
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DE CET
APPAREIL
•
N’obturez pas les ouïes d’entrée et d’évacuation.
•
N’utilisez pas cet appareil à proximité, ou sur une source de chaleur telle qu’un chauffage. N’utilisez pas non plus cet
appareil à proximité d’une source de vapeur d’eau.
•
N’utilisez pas cet appareil en le plaçant sur le côté.
Une déformation, un dysfonctionnement et/ou une surchauffe du moteur risque de se produire.
•
N’installez pas cet appareil dans une cuisine, pour éviter la formation de résidus de graisse.
•
N’utilisez pas de détergent pour nettoyer l’appareil.
Sa surface risque d’être endommagée ou craquelée.
De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
•
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans filtre.
Il n’aura aucun effet purificateur. De plus, cela devient cause de problème.
•
Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre HEPA.
Il perd totalement son efficacité et présente des risques d’électrocution ou de dysfonctionnement.
•
Séchez bien le filtre à charbon actif lavable après son nettoyage.
Un filtre mouillé risque d’endommager le filtre HEPA, et risque de dégager une forte odeur.
•
Lors du transport de l’appareil, tenez-le toujours par la poignée au dos de l’appareil.
L’appareil risque de se détacher s’il est tenu par le panneau avant pendant le transport, risquant ainsi de tomber et de
provoquer des blessures corporelles.
LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
N’UTILISEZ PAS LA TÉLÉCOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS
•
Les endroits où un éclairage fluorescent ou spontané est utilisé.
La télécommande risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, éloignez-vous de cet éclairage ou changez d’orientation.
•
Les emplacements exposés au soleil
L’appareil risque de ne pas recevoir les signaux de la télécommande.
L’appareil risque de ne pas répondre aux signaux de la télécommande si l’extrémité du tube fluorescent devient noire ou si le
tube commence à clignoter en fin de vie; cependant, cela ne signifie pas un dysfonctionnement de la télécommande ou de
l’unité principale. Dans ce cas, remplacez le tube fluorescent par un neuf.
FRANÇAIS
GUIDE D’INSTALLATION
•
Veuillez laisser un espace libre d’au moins 2m (7 pieds) de diamètre autour de I’appareil vide de tout dispositif
émettant des ondes électriques comme les téléviseurs, les radios ou les radios-réveils radiocommandées.
Dans le cas contraire, des interférences électriques risquent de se produire.
•
Placez l’appareil au moins à 60cm (2 pieds) des murs.
Dans le cas contraire, le moteur risque de surchauffer et de causer un dysfonctionnement.
•
Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement au vent.
L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
•
Évitez les emplacements où des rideaux risquent d’entrer en contact avec les ouïes d’entrée ou d’évacuation.
Les rideaux, etc., risquent de se salir ou un dysfonctionnement
risque de se produire.
FONCTIONNEMENT EFFICACE
•
Placez l’appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.
GUIDE D’UTILISATION DU FILTRE
•
Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre HEPA. Il perd totalement son efficacité et présente des risques d’électrocution.
•
Le mur situé derrière l’ouïe d’évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d’une utilisation pendant une longue période
de temps au même endroit, utilisez une feuille de vinyle, etc., pour empêcher que le mur ne se salisse. De plus, nettoyez le
mur, etc. périodiquement.
F-5
DÉSIGNATION DES PIÈCES
AFFICHAGE DE L ’UNITÉ PRINCIP ALE
Voyants indicateurs de temporisation d’arrêt
(à régler en utilisant la télécommande)
Voyant de filtre
Si le voyant de filtre s’allume, le filtre à charbon
actif doit être nettoyé.
Voyant de fonctionnement AUTO
VOYANT INDICA TEUR DE PLASMACLUSTER
L’opération de groupe d’ions est sélectionnée à l’aide de la
télécommande.
Voyant bleu
Lorsque le fonctionnement en d’ions Plasmacluster est en
mode de nettoyage ou d’ions Plasmacluster AUTO et que
l’air de la pièce est sale, ce voyant s’allume et l’appareil
fonctionne en mode de nettoyage.
Voyant vert
Lorsque le fonctionnement en groupes d’ions est en mode
de contrôle d’ions ou de groupe d’ions AUTO et que l’air de
la pièce est propre, ce voyant s’allume et l’appareil
fonctionne en mode de contrôle d’ions.
Voyant éteint
Aucun d’ion Plasmacluster n’est généré.
• Ce voyant peut être éteint en utilisant le bouton ‘DISPLAY ON/OFF’ sur la télécommande
même quand le groupe d’ions est généré.
(Veuillez éteindre les voyants quand ceux-ci
sont inutiles.)
OFF TIMER
FILTER
Voyant de vitesse
du ventilateur
CLEAN-SIGN
F-6
Voyant de mode pollen
MAX
POLLEN
h
Récepteur de télécommande
Bouton de sélection MODE-ON/OFF
(S’utilise pour sélectionner le mode de fonctionnement ou pour arrêter l’appareil)
Voyant CLEAN-SIGN (indication d’état de propreté)
La couleur change selon l’état de l’air.
Propre (vert)Légèrement sale (orange)Très sale (rouge)
CLEAN-SIGN
À PROPOS DU VOYANT INDICATEUR DE PROPRETÉ (CLEAN-SIGN)
• Les capteurs affichent CLEAN-SIGN suivant l’état de l’environnement
au moment du branchement du câble d’alimentation dans une prise
du secteur et ce qu’il détecte ensuite.
• Lorsque l’air est extrêmement impur au moment où la fiche
d’alimentation est introduite, il est possible que le CLEAN-SIGN
s’allume en vert, étant donné que cet état d’impureté sert
d’environnement de référence en fonction duquel le capteur jauge
le taux d’impureté.
Dans ce cas, faites fonctionner I’appareil premièrement en mode de
nettoyage pendant quelque temps, puis commutez sur le mode de
fonctionnement souhaité. Voyez page F-13
• Pour réinitialiser le taux d’impureté de base du voyant CLEAN-SIGN,
retirez et insérez la fiche d’alimentation.
• Le voyant CLEAN-SIGN peut être éteint à l’aide du bouton “DISPLAY ON/OFF” de la télécommande. Voyez page F-13
Voyez page F-12
CLEAN-SIGNCLEAN-SIGN
Sélecteur de sensibilité de capteur
La sensibilité de l’appareil aux odeurs et à la poussière est réglable. Cette
fonction est réglée en usine sur “NORMAL”, et il est recommandé d’utiliser
cet appareil avec ce réglage. Réglez la sensibilité sur “SENSITIVE” si celleci semble trop faible en fonction des conditions ambiantes.
NORMAL
SENSOR
Bouton de réinitialisation du filtre
SENSITIVE
FILTER RESET
FRANÇAIS
Capteur d’odeur
Détecte les odeurs telles que la fumée de tabac, d’encens, d’animaux
domestiques, de cosmétiques, etc.
Couvercle de capteur
Capteur de poussière
Détecte la poussière, la fumée, le pollen, la poussière domestique, etc. Voyez
page F-16, F-18
*Avant d’appuyer sur le bouton de
réinitialisation de filtre, assurez-vous
que l’appareil est branché.
La télécommande comporte aussi un
bouton de réinitialisation de filtre.
Après avoir nettoyé et réinséré le filtre
à charbon actif lavable, appuyez sur
la touche de réinitialisation du filtre.
Unité principale
Cadre de filtre
Filtre HEPA (blanc)
(Filtre de dépoussiérage avec film antibactérien en apatite recouvrant la surface avant)
Voyez page F-17
Filtre à charbon actif lavable (noir)
(Filtre Désodorisant) Voyez Page F-14
Séparateur de filtre
Pré-filtre
Panneau avant
Crochet
Télécommande
Voyez page F-13
F-7
DÉSIGNATION DES PIÈCES
DOS DE L’APPAREIL
Volet d’air purifié
• La sortie d’air purifié peut être orientée dans
toutes les directions indiquées par les
flèches, en fonction de votre choix.
Poignée
Sortie d’air
Câble d’alimentation
Prise du câble
d’alimentation
ACCESSOIRES
Télécommande(1 unité)Piles(AA X 2)
• Manuel
d’utilisation
F-8
PRÉPARATION
MISE EN PLACE DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE
Retirez le couvercle arrière
1
Pressez et faites glisser le couvercle
arrière pour le retirer.
Introduisez les piles
2
Introduisez les piles en positionnant
et comme illustré ci-dessous.
Refermez le couvercle arrière
3
Au sujet des piles
• Les piles de cette télécommande sont destinées uniquement à l’utilisation
initiale. Remplacez les piles si nécessaire.
• Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite du liquide des
piles et/ou des dommages.
Prenez les précautions suivantes lors de la manipulation :
• Lors du remplacement des piles, remplacez les deux piles par des neuves
du même type. (Utilisez des 2 piles au manganèse AA .)
• Lorsque l’appareil ou la télécommande ne va pas être utilisé pendant
une longue période, retirez les piles. (Cela évitera tout risque de dysfonctionnement de la télécommande causé par une fuite du liquide des
piles.)
• Les piles de l’accessoire sont destinées uniquement à l’utilisation initiale
et risquent d’être épuisées dans l’année.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Utilisez la télécommande en la tenant face à l’unité
principale (récepteur).
• La portée du signal est d’environ 7m (en face).
• Vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve entre la
télécommande et l’appareil.
• Un bip est émis de l’unité principale lorsqu’un signal
est reçu.
Récepteur
Émetteur
FRANÇAIS
NOTE
• Évitez de faire tomber ou d’endommager la télécommande. De plus, évitez de la mouiller, de
l’exposer au soleil ou à la chaleur, etc., car celle-ci risque de ne pas fonctionner.
F-9
• N’oubliez pas de débrancher d’abord la prise du
PRÉPARATION
secteur.
N’oubliez pas de débrancher d’abord la prise du secteur.
INSTALLATION DU FILTRE
Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont placés dans l’unité principale à l’intérieur
de sacs en plastique. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs avant d’utiliser l’appareil.
Retrait du filtre
1
Placez l’appareil avec la
1
façade vers le haut.
Couchez l’appareil sur une surface plane telle qu’une table, en
prenant garde de ne pas pincer
le câble d’alimentation à l’arrière
de l’appareil.
Retirez le panneau avant.
2
Appuyez sur le crochet au bas
du panneau avant et soulevezle pour le retirer.
1
2
Crochet
Table
Chiffon doux
Panneau avant
1
2
1
Extrayez le cadre de filtre et
3
retirez le pré-filtre et le séparateur de filtre.
Retirez le filtre à charbon
4
actif lavable (noir) et le filtre
HEPA (blanc) des sacs en
plastique.
Cadre de filtre
Pré-filtre
Séparateur de filtre
Filtre à charbon actif lavable
Filtre HEPA
Cadre de filtre
F-10
2
Installation du filtre
Après avoir retiré le filtre HEP A
1
du sac en plastique, placez-le
dans le cadre de filtre avec les
languettes vers le haut.
(Voyez le schéma à droite.)
Assurez-vous que le filtre est installé correc-
tement. N’installez pas le filtre à l’envers sinon
l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Après avoir retiré le filtre à char-
2
bon actif lavable du sac en
plastique, placez-le dans le
cadre du filtre au dessus du
filtre HEPA.
(Voyez le schéma à droite.)
Filtre HEP A
Cadre de filtre
Filtre à charbon
actif lavable
Filtre HEPA
Cadre de filtre
Languettes
FRANÇAIS
Ensuite, placez le séparateur de
3
filtre puis le pré-filtre dans le
cadre de filtre.
•
Placez le séparateur de
filtre avec les nervures
vers le bas comme
indiqué sur l’illustration à
droite.
•
Introduisez les languettes (4) du pré-filtre dans
les encoches correspondantes sur le cadre de
filtre.
•
Montez le cadre de filtre à droite de l’unité
principale comme indiqué sur l’illustration.
Remplissez la date de début
4
d’utilisation sur l’étiquette de
date, qui est située sur le coin
gauche supérieur de l’unité
principale. Montez le panneau
avant sur l’unité principale.
Utilisez la date pour déterminer la période de
remplacement du filtre.
Nervures du séparateur de filtre
Languettes (4 emplacements)
Pré-filtre
Séparateur de filtre
Filtre à charbon
actif lavable
Trous
Cadre de filtre
Cadre de filtre
Étiquette de date
F-11
Pendant les 30 premières secondes suivant le branchement
FONCTIONNEMENT
du câble d’alimentation dans une prise du secteur murale,
l’appareil vérifie les conditions de l’air. Si l’appareil est en
marche sur ON pendant cette période, le voyant CLEANSIGN clignote alternativement en vert, en orange et en rouge.
FONCTIONNEMENT DE
L’UNITÉ PRINCIPALE
Voyant indicateur de Plasmacluster
Plasmacluster
AUTO
FILTER
Commandes de
l’unité principale
• AUTO
• SILENT (silencieux)
• MEDIUM (moyen)
• HIGH (élevé)
• MAX
• POLLEN
MAX
HIGH
MED
SILENT
OFF TIMER
CLEAN-SIGN
POLLEN
h
Bouton MODE-ON/OFF
L’appareil commence à fonctionner lorsque l’on appuie sur le bouton
MODE-ON/OFF.
L’appareil démarrera en fonctionnement AUTO. (Vitesse de ventilation)
• En cours de fonctionnement, le voyant indicateur de Plasmacluster s’allume.
Le mode de fonctionnement se commute en appuyant sur le bouton
MODE-ON/OFF jusqu’à ce que la commande désirée soit activée. (Le
voyant de la commande désirée s’allume.)
Pour obtenir les meilleurs résultats de la condition de la pièce, placez la commande de
fonction à votre convenance.
Arrêt
Fonctionnement
AUTO
La vitesse de fonctionnement du ventilateur se commute automatiquement
sur HIGH (élevé), MEDIUM (moyen)
ou SILENT (silencieux) suivant le
niveau d’impureté de l’air. Les
capteurs détectent les impuretés pour
régler l’efficacité de purification d’air.
Fonctionnement en mode
d’élimination de POLLEN
L’appareil fonctionne à régime élevé de ventilation
pendant 10 minutes et commute ensuite
alternativement entre vitesse de ventilation MEDIUM (moyenne) et HIGH (élevée).
10 minutes : Vitesse de ventilation élevée
20 minutes : Vitesse de ventilation moyenne
20 minutes : Vitesse de ventilation élevée
Fonctionnement
SILENT (silencieux)
L’appareil fonctionne silencieusement
en aspirant le minimum d’air.
Fonctionnement MEDIUM
à MAX
L’appareil fonctionne avec une vitesse de ventilation MEDIUM (moyenne),HIGH (élevée) ou MAX.
F-12
Fonctions disponibles
avec la télécommande
• AUTO
• MANUAL (manuel)
• POLLEN
FONCTIONNEMENT DE
LA TÉLÉCOMMANDE
•
Lorsque le bouton POWER ON/OFF est enfoncé, un bip court est émis et
l’opération démarre. Comme le mode de fonctionnement initial, il passe
automatiquement au mode AUTO (vitesse de ventilation) et au mode d’ions
Plasmacluster AUTO.
•
Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton POWER ON/OFF .
Un bip long retentit et l’appareil s’arrête.
Bouton POWER ON/OFF
S’utilise pour lancer le fonctionnement AUTO de l’appareil. Un bip
court signale que l’appareil est en
marche et un bip long signifie que
l’appareil est arrêté.
Bouton Auto (Vitesse du
ventilateur)
La vitesse de ventilation se commute
automatiquement suivant l’importance
d’impureté de l’air.
Bouton de commande manuelle (Vitesse de ventilation)
La vitesse de ventilation peut être
commutée entre silencieux, moyen,
fort et maxi.
Bouton de commande des
voyants (DISPLAY ON/OFF)
Active ou désactive les voyants de
indicateur de Plasmacluster et
indicateur de propreté CLEAN-SIGN.
•
Le voyant de groupes d’ions s’allume
pendant environ 3 secondes en
appuyant sur le bouton de sélection
de groupes d’ions (à l’exception du
bouton OFF) en mode voyants
éteints “Display OFF”.
POWER ON/OFF
AUTO
AUTO
FILTER RESET
Fan Control
MANUAL
POLLEN
DISPLAY
ON/OFF
Plasmacluster
CLEAN
OFF
ION CONTROL
OFF
TIMER
Émetteur
Bouton de réinitialisation du filtre
Lorsque vous avez nettoyé le filtre à charbon actif lavable et réinséré dans l’unité
principale, appuyez sur le bouton de
réinitialisation du filtre avec un objet
pointu tel qu’un stylo.
Bouton de commande de
mode d’élimination de pollen
L’appareil fonctionne effectivement en
mode d’élimination de pollen lorsque l’on
suspecte la présence de pollen dans l’air.
Voyez page F-12
Bouton de désactivation de la
minuterie
S’utilise pour régler la minuterie de
désactivation.
La durée du réglage commute à chaque
pression sur le bouton comme indiqué
ci-dessous.
•
•
• OFF TIMER
désactivation)
• DISPLA Y ON/OFF
tion/d’esactivation des voyants)
Sélection du mode
d’ions Plasmacluster
• AUTO
• CLEAN (nettoyage)
•
ION CONTROL (contrôle d’ions)
• OFF (désactivé)
1 heure4 heures
Annuler8 heures
Le voyant indique le temps restant.
L’appareil cesse de fonctionner lorsque
la minuterie se déclenche.
(minuterie de
(activa-
FRANÇAIS
Sélection du mode d’ions Plasmacluster
Automatique (AUTO)
Cet appareil se commute automatiquement entre les
modes de nettoyage et de contrôle d’ions suivant
l’importance d’impureté de l’air détectée par les capteurs
de poussière et d’odeur. Le mode de nettoyage fonctionne
pendant environ 1 minute lorsque la fonction automatique
est sélectionnée.
Contrôle d’ions (ION CONTROL)
Lorsque ce bouton est enfoncé, l’appareil fonctionne
constamment en mode de contrôle de groupes d’ions.
L’équilibrage d’ions est maintenu dans la pièce en
augmentant le taux d’ions négatifs. (Le voyant indicateur
de Plasmacluster s’allume en vert.)
Si la pièce sent fortement le moisi, faites fonctionner l’appareil en mode de nettoyage.
F-13
Nettoyage (CLEAN)
Lorsque ce bouton est enfoncé, l’appareil
fonctionne constamment en mode de
nettoyage, dans lequel le même nombre
d’ions positifs et négatifs sont évacués. (Le
voyant indicateur de Plasmacluster s’allume
en bleu.)
Désactivé (OFF)
La génération d’ions cesse et le voyant
indicateur de Plasmacluster s’éteint.
SOIN ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DU FILTRE A CHARBON ACTIF LAVABLE
Trempez le filtre
LA VAGE A MAIN
UNIQUEMENT !
NE SÉCHEZ PAS EN
3
environ 30 minutes avant de le
laver.
MACHINE !
Cycle d’entretien
Si le voyant du filtre s’allume, cela
signifie que le filtre doit être nettoyé.
Si l’appareil est maintenu en service
24 heures par jour, le voyant du filtre
est activé dans les 2 mois environ.
Le voyant du filtre sert de référence.
Nettoyez le filtre aussi souvent que
nécessaire lorsque l’odeur persiste.
•
La durée de fonctionnement est
enregistrée en continu, même si la
fiche d’alimentation est débranchée
pour le déplacement de l’appareil
vers une autre pièce ou pour toute
autre raison
Retirez la saleté visible en
1
utilisant un aspirateur.
Remplissez un gros bidon
2
d’eau tiède, ajoutez un détergent ménager doux et agitez.
Diluez comme indiqué sur le bidon de
détergent.
.
Si la surface du filtre est
très sale, frottez avec
une vieille brosse à dent
ou objet similaire.
ATTE
Manipulez soigneusement pour éviter d’endommager les particules
de charbon actif.
Rincez abondamment
4
avec de l’eau propre.
NTION
ATTENTION
En cas de rinçage dans
un bidon, rincez 3 à 4 fois
de sorte que l’odeur soit
rincé abondamment du
filtre.
Si le rinçage n’est pas
effectué abondamment,
l’odeur risque de rester.
Retirez l’excès d’eau.
5
Le filtre sera trempé dans l’eau après rinçage.
Pour réduire le temps de séchage, enveloppez
le filtre dans une vieille serviette épaisse de sorte
que l’eau en excès puisse être éliminée. Le
séchage peut durer 1 ou 2 jours.
ATTENTION
• N’utilisez que des détergents domestiques
doux (pH neutre) pour nettoyer I’appareil.
• Assurez-vous que le filtre à charbon actif
lavable n’entre pas en contact direct avec
le détergent concentré.
ATTENTION
Une poudre noire (charbon actif) risque d’adhérer sur la serviette. Elle
ne représente pas de
danger, mais vous pouvez vouloir utiliser une
vieille serviette.
F-14
NETTOYAGE DU
Séchez le filtre à
6
l’extérieur, si possible dans un endroit
bien aéré.
ATTENTION
• Laissez le filtre sécher complètement.
Si l’appareil est utilisé pendant que le filtre est encore humide, l’air évacué de l’unité principale aura
une odeur. Le séchage peut durer 1 ou 2 jours.
•
Séchez le filtre à l’extérieur dans un endroit bien
aéré. Si le filtre est séché à l’intérieur, il risque d’avoir
une odeur. De plus, l’eau égouttée du filtre risque
de salir votre sol.
•
Assurez-vous que le charbon actif ne s’est pas
déplacé vers un côté à l’intérieur du filtre. Si c’est le
cas, répartissez-le de façon uniforme avec vos
doigts.
•
Essuyez le filtre comme indiqué sur l’ illustration cidessus. Le filtre mouillé est lourd. Fixez-le fermement
pour le séchage afin qu’il ne tombe pas.
•
Le filtre sèche plus lentement en hiver, pendant la pluie.
Lavez-le un jour où il fait beau et séchez-le au soleil.
Déplacez-le à l’intérieur la nuit pour éviter le gel.
Réinstallation du filtre et Redé-
7
marrage.
Réinstallez le filtre comme indiqué page F-13.
•
L’air du filtre peut avoir une odeur jusqu’à ce que le
filtre soit complètement sec.
FILTRE
Nettoyez la surface supérieure du pré-filtre
avec un aspirateur.
Pré-filtre
NOTE
•
Le filtre HEP A est très fragile. Ne le mettez
pas en contact direct avec l’embout de
l’aspirateur et ne le lavez pas à l’eau. Le
filtre HEPA ne doit jamais être lavé ou
nettoyé.
FRANÇAIS
Dès que le filtre à charbon actif
8
lavable a été nettoyé, branchez le
câble d’alimentation à la prise et
utilisez un objet pointu pour activer
le bouton de réinitialisation du filtre
soit sur la télécommande, soit sur
l’unité principale.
(Veuillez consulter les pages F-6, F-7, F-13)
•
Dès que le bouton de
réinitialisation du filtre a
été enfoncé, vous entendrez un bip qui signifie que l’appareil a été
réinitialisé.
•
Le voyant du filtre
s’éteint ensuite automatiquement.
•
Si vous appuyez sur le
bouton de réinitialisation de l’unité principale, retirez d’abord le
panneau avant.
Bouton de réinitialisation du filtre
ER ON/OFF
POW
FILTER RESET
OFF
ER
TIM
F-15
SOIN ET ENTRETIEN
(Afin de maintenir une efficacité optimale de ce produit, nettoyez périodiquement l’appareil ainsi que
son capteur et les filtres.)
Lors du nettoyage de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation, et ne manipulez jamais la
fiche avec des mains mouillées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une électrocution et/
ou des blessures corporelles.
UNITÉ
PRINCIPALE
Afin d’éviter l’accumulation de saleté ou
de souillures sur l’unité principale, nettoyez aussi souvent que nécessaire. Les
salissures rebelles peuvent être difficiles
à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon
sec et doux
Pour les salissures rebelles ou la saleté,
essuyez avec un chiffon doux humide ou
imbibé d’eau tiède.
N’utilisez pas de
solvants
Le benzène, diluant de peinture, pâte à
polir, etc., risquent d’endommager la surface de l’appareil.
N’utilisez pas de
détergents
Les détergents risquent d’endommager
la surface de l’appareil.
CAPTEUR DE POUSSIÈRE
CAPTEUR D’ODEUR
Les cycles d’entretien des capteurs d’odeur et de poussière est
d’une fois tous les 3 mois.
La sensibilité des capteurs devient instable s’ils sont sales ou
obturés. Nettoyez les composants de la façon montrée
ci-dessous.
CAPTEUR DE POUSSIÈRE
Retirez le panneau
1
avant et détachez le
filtre du capteur
•
Retirez le filtre du capteur tout
en tirant sur la languette du
couvercle de capteur.
Éliminez toute pous-
2
sière du filtre du capteur.
•
Détachez le filtre du capteur et
tappotez-le légèrement à la
main pour retirer la poussière.
Si ce dernier est très sale,
lavez-le à l’eau et laissez-le
bien sécher.
Couvercle de capteur
Filtre de capteur
Ne mouillez pas
l’appareil
Ne projetez jamais d’eau sur l’appareil.
Placez le filtre du cap-
3
teur dans le couvercle, mettez-le en place
dans l’unité principale
et fixez le panneau
avant.
•
Le filtre du capteur peut être mis
en place dans les deux sens.
ATTENTION
•
N’oubliez pas de réinstaller le
couvercle du capteur avant de
redémarrer l’appareil.
•
N’introduisez pas le moindre objet
dans le filtre. Cela peut causer un
dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
Couvercle de capteur
Ouverture
du capteur
CAPTEUR D’ODEUR
Retirez la poussière des surfaces de
l’ouverture de capteur en utilisant un
aspirateur.
F-16
PÉRIODE DE REMPLACEMENT DES FIL TRES
•
La période de remplacement diffère suivant les heures d’utilisation et l’emplacement de l’installation.
•
Il est possible que certaines particules porteuses de mauvaises odeurs soient
absorbées par les filtres à ce niveau et filtrées puis évacuées par les orifices de
ventilation sous forme d’odeurs.
Il est possible que cette odeur devienne trop forte après quelques mois en
fonction des conditions d’utilisation.
Si de la poussière ou des odeurs ne peuvent être éliminées facilement, remplacez
les filtres.
(Veuillez vous référer à la page F-1 ENTRETIEN DU FILTRE)
Guide de remplacement des filtres
• La durée de vie du filtre et la période de remplacement est déterminée en considérant que la
fumée de 10 cigarettes par jour réduit la puissance d’élimination de poussière et de désodorisation
de moitié par rapport à des filtres neufs .
Pour plus de détailssur la duréede vie des filtres, veuillez consulter votre revendeur Sharp.
• Filtre HEPAEnviron 5 ans après ouverture
• Filtre à charbon actif lavableEnviron 5 ans après ouverture
REMPLACEMENT DES FILTRES
Voyez page F-10 pour les instructions d’installation des filtres en
1
cas de remplacement.
FRANÇAIS
Après le remplacement des filtres :
2
Appuyez sur le bouton de réinitialisation sur la télécommande avec le câble d’alimentation branché à la prise
secteur.
Un bip court est émis et les heures de service stockées dans la mémoire seront réinitialisées. Le voyant du filtre
s’éteint ensuite automatiquement.
Remplissez la date de début d’utilisation des filtres sur l’étiquette
3
de date, située près du coin supérieur gauche de l’unité principale.
Remplacement des filtres
• Filtre HEPA : 1 unité
• Filtre à charbon actif lavable : 1 unité
Modèle : FZ-N60HFU
Pour le remplacement des filtres, contactez Sharp pour information
(U.S.A.) 1-800-BE-SHARP ou le site Internet www.sharpusa.com
(Canada) (905)568-7140 ou le site Internet www.sharp.ca
Élimination des filtres
Veuillez- vous débarrasser des filtres remplacés selon la législation locale.
Matériaux de filtre HEPA :
• Filtre : Polypropylène
• Cadre : Polyester
Matériaux du filtre à charbon actif lavable :
• Désodorisant : Charbon actif
• Grille : Polypropylène 60%, Polyester 40%
F-17
GUIDE D’UTILISATION
RECOMMANDA TIONS POUR LE CAPTEUR D’ODEUR
•
Le capteur d’odeur réagit aux odeurs telles que celles de la fumée de tabac ou d’animal domestique, ainsi qu’aux
autres odeurs telles que celles d’insecticides, de cosmétiques, d’aérosols, d’alcool et aux brusques changements de
température ou d’humidité.
•
Lorsque l’appareil est en fonctionnement automatique et que des produits similaires sont utilisés dans une pièce
fermée, le capteur réagit en augmentant le débit d’air. Si vous ne souhaitez pas une augmentation de débit d’air,
modifiez la sensibilité du capteur.
RECOMMANDA TIONS POUR LE CAPTEUR DE POUSSIERE
•
Le capteur de poussière détecte les particules de poussière dans l’air de la pièce, telles que celles de fumée de
cigarette et poussière domestique.
•
Comparée à la fumée de cigarette, la quantité de poussière libérée en nettoyant un tapis peut être trop faible pour
être détectée par le capteur de poussière. Donc, la quantité de poussière visible à l’oeil nu peut être différente de
l’indication du voyant CLEAN-SIGN.
RÉINITIALISATION DU FILTRE
•
Après le nettoyage ou le remplacement du filtre à charbon actif lavable, n’oubliez pas de rebrancher le câble
d’alimentation à la prise et utilisez un objet pointu pour la réinitialisation de filtre soit sur la télécommande, soit sur
l’unité principale.
Dès que le bouton de réinitialisation du filtre a été enfoncé, vous entendrez un bip qui signifie que l’appareil a été
réinitialisé. Si le voyant du filtre est allumé, il s’éteint automatiquement.
RECOMMANDA TION POUR LE FIL TRE A CHARBON
ACTIF LAVABLE
•Ce filtre peut-il être lavé ?
Quand dois-je laver ce
filtre ?
•Le lavage va-t-il améliorer
l’efficacité du filtre ?
•Quand le filtre à charbon
actif lavable doit-il être
remplacé ?
Veuillez vous référer à la page F-14 pour les instructions de nettoyage du filtre à charbon actif
lavable.
• Oui ! Le filtre charbon actif est lavable.
En règle générale, vous devez le laver tous les
2 mois ou si l’odeur persiste.
•Avec le temps le filtre va perdre sa capacité
désodorisante. Lorsqu’il est lavé, le filtre sera
restauré à un niveau de travail de désodorisation presque neuf.
• Sharp recommande de remplacer les filtres
5 ans après l’ouverture.
Même si le filtre est lavé régulièrement (tous
les 2 mois), le filtre à charbon actif lavable doit
normalement être remplacé 5 ans après l’ouverture de son emballage. Remplacez le filtre HEP A
en même temps que le filtre à charbon actif
lavable étant donné que l’efficacité désodorisante diminuera lentement après des lavages
répétés.
F-18
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant de faire appel au SA V, vérifiez les symptômes ci dessous pour déterminer une solution possible,
car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil.
SYMPTÔMES
La télécommande ne fonctionne pas.
Les odeurs et la fumée ne sont
pas éliminées.
Le voyant CLEAN-SIGN s’allume en vert même si l’air est
sale.
Le voyant CLEAN-SIGN s’allume en orange ou rouge même
si l’air est propre.
Le voyant indicateur de
Plasmacluster reste vert (bleu)
et ne change pas.
Un son “clic”ou “tic”est émis
par l’appareil.
SOLUTIONS (pas un dysfonctionnement)
• Est-ce que les piles sont à plat ?
• Est-ce que les piles sont insérées correctement ?
• Est-ce qu’un éclairage fluorescent clignote dans la pièce parce
que sa durée de vie est atteinte ? (Veuillez vous référer á la
page F-5, F-9)
• Nettoyez les filtres s’ils sont très sales.
(Veuillez vous référer á la page F-14, F-15)
• Est-ce que l’ouverture du capteur d’odeur est bouchée ou le
filtre du capteur obturé ? (Veuillez vous référer á la page F-16)
•L’air pourrait être pollué au moment où l’appareil a été branché.
(Veuillez vous référer á la page F-7)
• Est-ce que le filtre du capteur est sale ou obturé ?
La sensibilité des capteurs devient instable lorsque l’ouverture
du capteur de poussière est sale ou obturée.
Éliminez la poussière qui souille le filtre du capteur. (Veuillez
vous référer á la page F-16)
• En mode de nettoyage (ou de contrôle d’ions), le voyant
indicateur de Plasmacluster ne change pas de couleur.
• C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de
contrôle d’ions.
Si le bruit est gênant, éloignez l’appareil.
• C’est le son qui est émis lorsque l’appareil est en mode de
génération de groupes d’ions.
Si le son est gênant, empêche de dormir, éloignez l’appareil.
FRANÇAIS
L’appareil peut parfois émettre
un bruit de tic-tac et d’autres
fois pas.
L’air refoulé ne sent pas bon.
L’appareil ne fonctionne pas
même lorsque vous fumez des
cigarettes.
Le voyant de filtre reste allumé
après avoir remplacé ou lavé le
filtre.
Le voyant indicateur de
Plasmacluster ou le voyant
CLEAN-SIGN ne s’allume pas.
• Le son est parfois faible, fort ou inexistant, mais l’action d’ions
reste la même.
• Est-ce que les filtres sont très sales ?
Entretenez le filtre à charbon actif lavable ou remplacez les
filtres.
(Veuillez vous référer á la page F-14, F-17)
• Est-ce que le filtre à charbon actif lavable a été bien séché
après le nettoyage ?
•L’ozone en faible concentration généré par le générateur d’ions
a peut être une odeur.
Cela ne représente aucun danger pour le corps humain. De
plus, l’ozone se décompose rapidement et donc ne s’accumule
pas dans la pièce.
• Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit difficile aux
capteurs à détecter la fumée de cigarette ?
• Est-ce que l’ouverture du capteur d’odeur ou de poussière est
sale ou bouchée ?
(Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Veuillez vous référer
á la page F-16)
• Après le nettoyage ou le remplacement des filtres, rebranchez
le câble d’alimentation et appuyez sur le bouton de réinitialisation de filtre sur l’unité principale ou la télécommande.
(Veuillez vous référer á la page F-15)
• Est-ce que le mode voyants indicateurs désactivés sur la
télécommande est sélectionné ? Si c’est le cas, appuyez sur
le bouton DISPLAY ON/OFF sur la télécommande.
(Veuillez vous référer á la page F-13)
F-19
CARACTÉRISTIQUES
Modèle :
Alimentation
Fonctionnement de la
vitesse de
ventilation
*La surface au sol applicable est la surface de fonctionnement de l’appareil à la vitesse de ventilation maximale.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Puissance nominale
Vitesse de ventilation
Surface au sol applicable
CADR(poussière/fumée/pollen)
Longueur du câble
Dimensions
Poids
m3/min (pi3/min)
MAXI
54 W
6,0 (212)
3,7 (131)
16-3/8 po (L) x 9-7/16 po (P) x 22-1/2 po (H)
415mm (L) x238mm (P) x572mm (H)
FP-N60CX
120 V / 60 Hz
ÉLEVÉ
19 W
330 pi2* (30m2)
209 / 213 / 205
8,3 pi (2,5m)
9,0kg (19,8 lbs)
MOYEN
9 W
2,5 (88)
SILENCIEUX
4 W
0,8 (28)
Consommation en veille
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est
raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,8 W en mode veille.
Pour économiser de l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas
utilisé.
F-20
ENGLISH
RR
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, mahwah,
New Jersey 07430-2135 U.S.A.
SHARP CORPORATION
Osaka, Japan
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga,
Ontario L4Z 1W9 Canada
SHARP CORPORATION
Osaka, Japan
Printed in Japan /Imprimé au Japon
TINS-A061KKRZ 03EO 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.