Sharp FP-GM50Y Operation Manual

R
FP-GM50Y
“Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are trademarks of Sharp Corporation.
PANDUAN PENGOPERASIAN PEMBERSIH UDARA
dengan fungsi penangkap nyamuk
INDONESIAENGLISH
*
Angka pada lambang teknologi ini mengindikasikan kisaran jumlah ion yang dipasokkan ke 1 cm3 udara, yang diukur dari tengah ruangan dengan area ruang terapan “Plasmacluster 7000 kepadatan-tinggi” (pada ketinggian 1,2 m di atas lantai) pada volume angin sedang, menggunakan mode pemurnian udara, bila pemurni udara yang menggunakan perangkat penghasil ion plasmacluster kepadatan-tinggi ditempatkan dekat dinding. Produk ini dilengkapi dengan perangkat yang sesuai dengan kapasitas ini.
Jenis berdiri
Free standing type
FP-GM50Y_EN.indd 1 2016/10/19 15:02:02
Harap baca sebelum mengoperasikan Pembersih Udara baru Anda
Pembersih Udara menyedot udara dari saluran masuk, kemudian meneruskan udara ke Pre-Filter, Filter Deodorizing dan Filter HEPA di dalam unit, lalu melepaskan kembali udara melalui saluran keluar. Filter HEPA dapat menghilangkan 99,97% partikel debu berukuran 0,3 micron yang melaluinya.
Filter Deodorizing secara bertahap menyerap bau saat melewati fi lter. Bau yang diserap di filter dapat menghasilkan tambahan bau. Tergantung pada
faktor lingkungan, khususnya bila produk digunakan pada lingkungan yang memiliki intensitas debu atau bau lebih kuat sehingga bau yang menempel menjadi lebih kuat dalam waktu lebih singkat dari yang diperkirakan. Bila bau ini tidak hilang, fi lter-fi lter harus diganti.
FITUR
Pemurni Udara dengan Penangkap Nyamuk melindungi kesehatan keluarga Anda dengan menangkap nyamuk dan membersihkan udara melalui teknologi plasmacluster.
Menangkap nyamuk dengan Materi bebas insektisida.
5 langkah*1 efektif berdasarkan penemuan atas kebiasaan nyamuk, dan dengan menggunakan fungsi pemurni udara.
*1 Dalam kolaborasi dengan Institute for Medical Research, Malaysia
1
Sinar UV menarik nyamuk
2
Menarik warna 'Hitam'
3 4 5
2
3
1
5
4
Desain tempat masuk yang ideal
mode penangkap nyamuk mungkin tidak akan menangkap semua nyamuk yang ada di dalam ruang
FP-GM50Y_IN.indd 18FP-GM50Y_IN.indd 18 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
Aliran udara serta pengisapan yang kuat
Lembar lem yang sangat lengket
INDONESIA
Plasmacluster 7000 berkepadatan tinggi
Plasmacluster mengondisikan udara sama halnya seperti membersihkan lingkungan secara alami dengan mengeluarkan ion positif dan negatif dengan seimbang.
Sistem Penyaringan
Penyaring Debu* Pre-Filter menyaring debu dari berbagai partikel terbesar hingga terkecil yang terkandung dalam udara.
Mengurangi Bau Filter Deodorizing menyerap sebagian besar bau­bauan yang biasa muncul dalam ruangan.
Mengurangi Serbuk & Jamur* Filter HEPA menyaring 99,97% partikel seukuran 0,3 mikron.
*2 Bila udara masuk melalui sistem penyaringan.
2
2
DAFTAR ISI
PETUNJUK PENTING KESELAMATAN ....IN-2
NAMA-NAMA BAGIAN ...............................IN-4
PEMASANGAN FILTER DAN LEMBAR LEM
PENGOPERASIAN ..................................... IN-8
FUNGSI LAINNYA ....................................IN-10
PEMELIHARAAN DAN PERAWATAN .....IN-12
PANDUAN PENGGANTIAN .....................IN-14
PENYELESAIAN MASALAH ....................IN-16
SPESIFIKASI ............................................IN-17
MODE ANTI DUST
INDONESIA
.....IN-6
Mode Anti Dust membersihkan udara ruangan dengan aliran udara yang lebih kuat.
Pengoperasian yang tenang sambil menangkap nyamuk pada waktu tidur
Saat Anda mengalihkan ke mode Sleep, unit beroperasi dengan tenang dengan Ion Plasmacluster dan lampu indikator UV mati serta sinar UV yang lebih redup, sementara fungsi penangkap nyamuk masih hidup.
Terima kasih Anda telah membeli Pemurni Udara SHARP. Bacalah panduan ini secara seksama. Sebelum menggunakan produk ini, usahakanlah untuk membaca bagian ini: “Petunjuk Penting Keselamatan.” Setelah membaca manual ini, usahakan untukmeletakkan di lokasi yang mudah dijangkau untukreferensi di masa mendatang. Simpan panduan ini di tempat yang mudahdijangkau setiap kali Anda ingin membacanyauntuk referensi
.
IN-1
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:1FP-GM50Y_IN.indd Sec1:1 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
PETUNJUK PENTING KESELAMATAN
Saat menggunakan alat listrik, peringatan keselamatan dasar harus diikuti, termasuk yang berikut ini:
PERINGATAN
Baca semua petunjuk sebelum menggunakan unit ini.
Hanya gunakan stopkontak 220 volt.
• Jangan gunakan unit bila kabel atau steker listrik rusak atau penyambungan ke stopkontak kendor.
Bersihkan debu dari colokan secara berkala.
• Jangan memasukkan jari atau benda asing ke dalam saluran udara masuk atau saluran udara keluar.
• Saat melepas colokan listrik, selalu pegang kepala colokan dan jangan pernah menarik kabelnya.
Bisa terjadi kejutan listrik dan/atau kebakaran akibat dari hubungan arus pendek.
• Berhati-hatilah agar tidak merusak kabel listrik, sebab dapat memicu sengatan listrik, panas berlebihan atau kebakaran.
• Jangan mencabut steker listrik saat tangan anda basah.
• Jangan menggunakan unit dekat peralatan gas atau api.
• Lepaskan colokan listrik dari dinding sebelum membersihkan unit dan ketika tidak menggunakan unit.
Bisa terjadi kejutan listrik akibat insulasi yang buruk dan/atau kebakaran akibat dari
hubungan arus pendek.
• Saat membersihkan unit atau unit tidak digunakan, pastikan mencabut steker listriknya. Sengatan listrik dan/atau api dari hubung pendek bisa terjadi.
• Jika kabel listrik rusak, kabel harus diganti oleh pabrik, agen servisnya, Sharp Authorized Service Centre atau orang yang berpengalaman untuk menghindari bahaya.
Jangan mengoperasikan unit saat menggunakan pembasmi serangga semprot atau di dalam
ruangan semprotan kimia atau di tempat yang memungkinkan unit basah, seperti kamar mandi.
Berhati-hatilah saat membersihkan unit. Pembersih korosif bisa merusak permukaan luar unit.
Hanya Pusat Service resmi SHARP yang seharusnya menangani servis air purifi er ini. Hubungi Pusat Service terdekat bila dijumpai masalah, memerlukan pengaturan atau perbaikan.
Peralatan ini dapat digunakan oleh anak-anak mulai usia 8 tahun dan orang dengan kemampuan fi sik, sensorik atau mental yang lemah atau kurang memiliki pengalaman dan pengetahuan selama mereka mendapatkan pengawasan dan petunjuk mengenai penggunaan peralatan secara aman dan memahami bahaya yang tercakup di dalamnya. Anak-anak dilarang bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan pemeliharaan oleh pengguna tidak boleh dilakukan oleh anakanak tanpa pengawasan.
yang mengandung sisa-sisa minyak, semprotan minyak wangi, puntung rokok,
- Untuk mengurangi resiko kejutan listrik, kebakaran atau cedera pada
orang :
CATATAN
Bila air purifi er ini mengakibatkan gangguan penerimaan radio atau TV, cobalah perbaiki dengan salah satu atau lebih cara pencegahan berikut:
Pindahkan arah atau lokasi antena penerima.
Tambah jarak antara unit dan penerima radio/TV.
Sambungkan peralatan ke stopkontak yang berbeda jalur arusnya dimana penerima
dihubungkan.
Konsultasi ke dealer atau teknisi Radio/TV yang berpengalaman untuk membantu Anda.
- Gangguan gelombang Radio atau TV
IN-2
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:2FP-GM50Y_IN.indd Sec1:2 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
PERHATIAN SAAT MENGOPERASIKAN
Jangan menghalangi saluran udara masuk dan/atau saluran udara keluar.
JANGAN menggunakan unit dekat atau di atas benda panas, seperti kompor gas atau
pemanas, atau tempat dimana unit terkena uap air panas.
Jangan menggeletakkan unit di lantai saat menggunakannya.
• Selalu pegang handel di belakang unit ketika memindahkannya.
Jangan digunakan tanpa ada lter di dalam unit.
• Jangan mencuci dan menggunakan ulang fi lter HEPA dan fi lter deodorizing.
Bukan hanya tidak mampu memperbaiki kinerja fi lter, juga bisa berakibat tersengat listrik
ataukegagalan fungsi.
Jangan melihat sinar UV secara langsung. Sinar UV memenuhi standar IEC (62471).
PERHATIAN TENTANG LEMBAR LEM
Penggunaan Lem dengan hati-hati. Cegah anak-anak atau hewan peliharaan menyentuh
permukaan yang lengket.
Jika materi lem menempel ke tangan atau pakaian, segera cuci dengan hati-hati menggunakan sabun dan air setelah melepas materi dengan minyak untuk memasak.
Debu dan kotoran yang terkumpul di lembar lem dapat mengurangi keefektifan Lembar Lem.
Jika tidak ada nyamuk di lembar lem, coba ganti lokasi unit ini.
Ketika membuang lembar lem, buang menurut hukum dan peraturan pembuangan
setempat.
Produk ini merupakan jenis produk perekat yang benar-benar aman. Tidak menggunakan bahan beracun.
INDONESIA
PEDOMAN PEMASANGAN
• Saat menggunakan, tempatkan unit jauh dari peralatan lain yang menggunakan listrik seperti TV atau radio untuk mencegah gangguan kelistrikan.
• Hindari lokasi dimana furniture, kain atau item lainnya menutupi unit dan membatasi aliran udara masuk dan/atau keluar.
• Hindari lokasi dimana unit terpapar kondensasi atau perubahan suhu yang drastis. Kondisi yang ideal bila suhu ruang antara 0 – 35 ºC.
Tempatkan di permukaan yang rata dengan sirkulasi udara yang cukup. Saat menempatkan unit pada area berkarpet, unit mungkin berguncang lembut.
• Hindari lokasi dimana dihasilkan asap minyak atau gemuk.
Permukaan unit dapat retak.
• Kemampuan pengumpulan debu unit tetap efektif sekali pun unit dekat dengan dinding, namun dinding dan lantai di sekitarnya bisa menjadi kotor. Tempatkan unit di tempat yang diberi jarak dari dinding. Dinding yang langsung berada di belakang saluran udara keluar bisa lambat laun menjadi kotor. Apabila menggunakan unit dalam jangka waktu yang dalam di lokasi yang sama, secara berkala bersihkan dinding di dekatnya.
PEDOMAN FILTER
Ikuti petunjuk di panduan ini untuk perawatan dan pemeliharaan filter yang benar.
IN-3
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:3FP-GM50Y_IN.indd Sec1:3 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
NAMA-NAMA BAGIAN
DEPAN
3
4
5
PLASMACLUSTER SIGN (monitor Plasmacluster)
biru....Hidup Plasmacluster
off....Mati Plasmacluster
12
7
86
9
10
2
11
DUST AND ODOR SIGN (monitor debu dan bau)
1
Menunjukkan kemurnian udara di ruangan dalam 3 warna tahapan.
Hijau
Oranye
Merah
Bersih
Kotar
Unit Utama
1
Saluran keluar udara
2
Lampu CATCH (Tangkap)
3
Lampu UV LIGHT (Sinar UV)
4
Lampu GLUE SHEET
5
Tombol PENANGKAP NYAMUK / Tombol SHEET SET
6
(Tekan 3 detik)
(Lembar lem) (biru)
(Set lembar)
(biru)
(biru)
Tombol MODE / Lampu Indikator MODE
7
Tombol ON/OFF Ion Plasmacluster Tombol ANTI DUST / Lampu Indikator ANTI
DUST
8
(Tekan 3 detik)
Tombol POWER ON/OFF
9
Sensor BAU
10
DUST AND ODOR SIGN (monitor debu dan bau)
11
PLASMACLUSTER SIGN (monitor Plasmacluster)
12
/ Tombol LAMPU MENYALA / MATI
(hijau)
(hijau) /
(Tekan 3 detik)
IN-4
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:4FP-GM50Y_IN.indd Sec1:4 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
BELAKANG
13
2
14
13
4
5
6
INDONESIA
7
8
9
10
11
12
15
Sinar UV
1
Sensor Magnet
2
Sensor debu / Filter sensor debu
3
Filter HEPA
4
Filter Deodorizing
5
Pre-Filter
6
Tab Pre-Filter
7
Panel Penangkap
8
DISERTAKAN BERSAMA PRODUK
• Lembar Lem : 1unit
• Lembar Lem Panduan Pengoperasian
16
Label Tanggal
9
Magnet
10
Kait Atas
11
Kait Bawah
12
Kabel Listrik
13
Steker
14
(Bentuk colokan tergantung pada negara.)
Pegangan
15 16
Lembar Lem
X 3 SET
IN-5
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:5FP-GM50Y_IN.indd Sec1:5 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
PEMASANGAN FILTER DAN LEMBAR LEM
Untuk mempertahakan kualitas fi lter dan Lembar Lem, fi lter dipasang di unit utama dan dikemas dalam tas plastik. Pastikan untuk mengeluarkan filter dan Lembar Lem dari pembungkus plastik sebelum menggunakan unit.
Lepaskan Panel Penangkap dari
1
bagian bawah.
Pegang tab Pre-filter, angkat
2
dan lepaskan dari bagian bawahnya.
Pegang bagian atas dari Filter
4
Deodorizing, tutup bagian atas dari Filter HEPA dan pasang.
Filter HEPA
Filter Deodorizing
Pegang tab Pre-Filter, dan ganti
5
dari bagian atas.
Mengeluarkan Filter dari tas
3
plastik.
Isikan tanggal awal penggunaan
6
di Label Tanggal. Gunakan tanggal ini sebagai panduan untuk jadwal penggantian fi lter
.
Label Tanggal
HEPA Filter
Tanggal mulai penggunaan
MODEL
FZ-F50HFE
. .. .. .
Deodorizing Filter
MODEL
FZ-F50DFE
. .
. .. .
IN-6
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:6FP-GM50Y_IN.indd Sec1:6 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
Pastikan telah melepas colokan listrik dari stopkontak di dinding.
Mengeluarkan Lembar Lem dari
7
tas plastik.
• Jauhkan Lembar Lem tambahan dari sinar matahari langsung dan letakkan secara datar dengan sisi lem menghadap ke atas.
Gantung Lembar Lem di Kait Atas
8
lalu masukkan ke Kait Bawah. Bottom Hooks.
Lepaskan film pelindung dengan
9
perlahan dari ujung Lembar Lem.
• Buang fi lm pelindung sebagai sampah yang bisa dibakar.
• Pastikan bagian dasarnya sudah dimasukkan dengan benar ke Kait Bawah.
Berhati-hatilah supaya Lembar Lem tidak menempel ke rambut dan pakaian.
Ganti Panel Penangkap dari
bagian atas.
10
INDONESIA
klik
click
klik
click
IN-7
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:7FP-GM50Y_IN.indd Sec1:7 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
PENGOPERASIAN
BERSIHKAN UDARA
MULAI
BERHENTI
CATATAN
• Pilih kecepatan kipas yang diinginkan.
• Operasi akan dimulai dengan mode sebelumnya, kecuali apabila kabel listrik telah dilepas dari stopkontak.
ANTI DUST
Melepasakan ion Plasmacluster dengan kepadatan tingggi dan menyemburkan udara secara kuat selama 60 menit.
CATATAN
MULAI
• Mode Anti Dust tersedia ketika menggunakan mode penangkap nyamuk.
• Jika “Plasmacluster Ion OFF (mati), Ion Plasmacluster tidak dilepaskan.
• Jika pengoperasian selesai, unit akan kembali ke mode pengoperasian sebelumnya.
• Unit dapat beralih ke mode lainnya dan selama mode ini.
KECEPATAN KIPAS
AUTO SLEEP MED MAX
CATATAN
OTOMATIS
• Kecepatan kipas berubah secara otomatis, tergantung pada besarnya tingkat kebersihan udara di ruangan. Sensor akan mendeteksi polusi untuk menge
siensikan penjernih udara.
SLEEP
• Unit akan beroprasi sangat tenang, dan kecepatan
kipas berubah secara otomatis, tergantung pada besarnya tingkat polusi pada udara. Ini akan meredupkan kecerahan lampu berikut. Lampu CATCH (Tangkap) / Lampu UV LIGHT (Sinar UV) / Lampu GLUE SHEET (Lembar lem) / SINAR UV di belakang. DUST AND ODOR/PLASMACLUSTER SIGN mati secara otomatis. Meskipun lampu indikator mati, ion plasmacluster akan tetap dilepaskan ke udara kecuali jika fungsi ion plasmacluster dimatikan dengan .
IN-8
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:8FP-GM50Y_IN.indd Sec1:8 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
PENANGKAP NYAMUK
Gunakan fungsi ini untuk menangkap nyamuk. Fungsi menangkap nyamuk (lampu CATCH (tangkap)) akan menyala ketika UV LIGHT (Sinar UV) dan GLUE SHEET (Lembar lem) bekerja dengan benar.
Sinar UV Menyala Sinar UV Mati
CATATAN
Pilih mode Max untuk menangkap nyamuk dengan lebih efektif. Semakin tinggi volume udaranya, semakin mudah untuk menangkap nyamuk.
Lampu CATCH (Tangkap)
Ketika lampu UV LIGHT (Sinar UV) dinyalakan dan lampu GLUE SHEET (Lembar lem) dinyalakan, lampu CATCH (Tangkap) menyala. Ketika lampu UV LIGHT (Sinar UV) mati atau lampu GLUE SHEET (Lembar lem) berkedip, lampu CATCH (Tangkap) mati.
Lampu UV LIGHT (Sinar UV)
Ketika tombol Penangkap Nyamuk ditekan, lampu UV LIGHT (Sinar UV) dinyalakan dan juga sebaliknya.
UV LIGHT (Sinar UV)
UV LIGHT (Sinar UV)
mati
berkedip
JIKA Panel Penangkap terlepas, sinar UV secara otomatis dimatikan oleh sensor Magnet. Periksa apakah panel penangkap sudah terpasang dengan benar.
Ketika lampu UV LIGHT (Sinar UV) berkedip, Sinar UV telah gagal. Hubungi Servis Senter Resmi SHARP.
INDONESIA
Lampu GLUE SHEET (Lembar lem)
berkedip
• Lampu Glue Sheet lamp (Lembar lem) yang berkedip menandakan waktunya untuk mengganti Lembar Lem.
Ganti dengan lembar baru. (lihat halaman IN-15) Tekan tombol Penangkap Nyamuk selama 3 detik.
Lampu Glue Sheet (Lembar lem) berubah dari berkedip ke menyala.
• Lampu Lembar Lem ini berkedip kurang lebih 2 bulan (24 jam x 60 hari) setelah tombol Penangkap Nyamuk ditekan selama 3 detik.
• Ketika produk digunakan untuk pertama kali, setelah memasukkan colokan ke stopkontak dan menyalakan daya listrik, lampu Lembar Lem akan berkedip menurut setelan bawaannya. Pasang Lembar Lem ke panel penangkap (lihat halaman IN-7), lalu tekan tombol Penangkap Nyamuk selama 3 detik.
• Kami sarankan agar Anda membiarkan produk ini beroperasi sebanyak mungkin untuk memaksimalkan fungsinya kecuali ketika mengganti fi lter dan lembar Lem.
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:9FP-GM50Y_IN.indd Sec1:9 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
Tekan 3 detik
IN-9
FUNGSI LAINNYA
PENGATUR LAMPU
Anda dapat mengatur DUST AND ODOR/PLASMACLUSTER SIGN /UV ke OFF ketika lampu SIGN menyala.
MENYALA
lebih dari 3 detik
MATI
lebih dari 3 detik
CATATAN
TANDA DUST AND ODOR / PLASMACLUSTER mati.
Ini akan meredupkan kecerahan lampu berikut.
Lampu CATCH (Tangkap) / Lampu UV LIGHT (Sinar UV) / Lampu GLUE SHEET (Lembar lem) / SINAR UV di belakang.
• Ketika unit mulai beroperasi, Pengatur Lampu meneruskan pengaturan lampu sebelumnya.
• Dalam mode Sleep, Pengatur Lampu tersedia.
ION PLASMACLUSTER ON/OFF
Ketika Ion Plasmacluster ON (hidup), PLASMACLUSTER SIGN akan menyala. (biru)
(Dalam pengoperasian)
MENYALA MATI
lebih dari 3 detik lebih dari 3 detik
IN-10
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:10FP-GM50Y_IN.indd Sec1:10 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
MENGATUR SENSITIFITAS PENDETEKSIAN SENSOR
Diatur ke "Rendah" jika DUST AND ODOR SIGN terus menyala merah untuk mengurangi sensitivitas, dan diatur ke "Tinggi" jika DUST AND ODOR SIGN terus menyala hijau untuk meningkatkan sensitivitas.
1
INDONESIA
lebih dari 3 detik
(saat unit MATI)
2
Tinggi
Standar
Rendah
3
CATATAN
• Jika Tombol ON/OFF daya tidak ditekan selama 8 detik untuk menyesuaikan sensitivitas sensor, pengaturan akan disimpan secara otomatis.
• Pengaturan sensitivitas sensor akan disimpan meskipun unit dimatikan.
AUTO RESTART
Jika unit dicabut atau jika aliran listrik terputus, unit akan melanjutkan pengoperasian dengan setting sebelumnya setelah daya tersambung kembali.
MENYALA MATI
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:11FP-GM50Y_IN.indd Sec1:11 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
(saat unit MATI) (saat unit MATI)
(bersamaan selama lebih dari 3 detik)
Bila lampu , , menyala selama 10 detik, setting selesai dilakukan.
IN-11
(bersamaan selama lebih dari 3 detik)
PEMELIHARAAN DAN PERAWATAN
Untuk mempertahankan performa optimal dari pemurni udara ini, bersihkan unit termasuk lter secara berkala. Pastikan telah mencabut kabel listrik dari stopkontak di dinding sebelum melakukan pemeliharaan apa pun.
Jangan MENCUCI
UNIT
Sekali dalam dua bulan
Pre-fi lter
Pre-fi lter
FILTER HEPA
Filter Deodorizing
Bersihkan debu secara perlahan dari panel Pre­Filter, dengan alat penyedot debu atau alat serupa.
PERHATIAN
Ketika ada bau dari Saluran Udara Keluar Ketika sudah tidak tahan baunya
Ketika ada bau dari Saluran Udara Keluar Ketika sudah tidak tahan baunya
Pre-fi lter
Sekali sebulan
PANEL PENANGKAP
Sekali dalam dua bulan
Jangan memberikan tekanan berlebihan saat menggosok pre-fi lter.
CATATAN
Pre-fi lter
Cara membersihkan kotoran membandel.
1. Campur sedikit deterjen dapur dengan air dan rendam sekitar 10 menit.
2. Bilas deterjen dapur dengan air bersih.
3. Keringkan Filter di area berventilasi baik.
PANEL PENANGKAP
Lepaskan Lembar Lem dan Nampan Nyamuk, lalu bersihkan debu secara perlahan dari Panel Penangkap dengan alat pembersih debu atau alat serupa.
PERHATIAN
Jangan memberikan tekanan berlebihan saat menggosok panel penangkap.
IN-12
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:12FP-GM50Y_IN.indd Sec1:12 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
Pastikan telah melepas colokan listrik dari stopkontak di dinding.
UNIT
Usap dengan kain kering, dan lembut
Untuk noda atau kotoran yang membandel, gunakan kain yang direndam air hangat.
PERHATIAN
• Jangan gunakan cairan mudah menguap.
Bensin, tiner cat, bubuk semir, dsb., dapat merusak permukaan.
Jangan gunakan deterjen.
Bahan deterjen dapat merusak unit.
SENSOR
Sensor debu
1. Buka Panel Penangkap.
2. Lepaskan Pre-fi lter.
3. Lepaskan fi lter sensor Debu.
4. Jika fi lter sangat kotor, cuci dengan air dan keringkan sepenuhnya.
Filter sensor debu
INDONESIA
Sensor BAU
FILTER
Filter HEPA
Label
Filter Deodorizing
Sensor BAU
bau, dengan alat penyedot debu atau alat serupa.
Bersihkan debu secara perlahan dari Filter HEPA dan Filter Deodorizing dengan alat penyedot debu atau alat serupa.
PERHATIAN
Bersihkan debu secara perlahan dari sensor
Jangan mencuci air dan mengeringkan di bawah matahari. Filter bersifat rapuh, berhati-hatilah dengan tidak memberikan terlalu kuat.
• Filter HEPA
Berikan label khusus pemeliharaan di bagian samping. Jangan membersihkan sisi yang berlawanan; karena fi lter akan rusak.
• Filter Deodorizing
Pemeliharaan dapat dilakukan pada kedua sisi.
IN-13
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:13FP-GM50Y_IN.indd Sec1:13 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
PANDUAN PENGGANTIAN
FILTER HEPA
Waktu Penggantian
Sekitar 2 tahun setelah beroperasi
Model : FZ-F50HFE Ganti Filter menurut petunjuk yang diberikan bersama dengan fi lter pengganti.
Jangan mencuci dan menggunakan kembali fi lter
Usia fi lter dan periode penggantian didasaarkan pada kondisi asap dari 5 batang rokok per hari, dan tingkat pengumpulan debu yang berkurang setengahnya dibandingkan dengan fi lter baru. Usia fi lter bervariasi tergantung pada lingkungan ruangan, penggunaan, dan lokasi unit. Kami sarankan penggantian filter sesering mungkin apabila produk digunakan dalam kondisi yang lebih buruk dibandingkan kondisi rumah tangga normal.
• Hubungi dealer untuk pembelian atau penggantian fi lter.
• Gunakan hanya fi lter yang dirancang khusus untuk produk ini.
Pembuangan Filter
Buang fi lter lama menurut undang-undang dan peraturan pembuangan setempat.
•Filter : Polipropilen
•Bingkai : Poliester
Filter Deodorizing
Waktu Penggantian Sekitar 2 tahun setelah beroperasi
Model : FZ-F50DFE Ganti Filter menurut petunjuk yang diberikan bersama dengan fi lter pengganti.
Jangan mencuci dan menggunakan kembali fi lter
Usia fi lter dan periode penggantian didasaarkan pada kondisi asap dari 5 batang rokok per hari, dan tingkat pengumpulan debu yang berkurang setengahnya dibandingkan dengan fi lter baru. Usia fi lter bervariasi tergantung pada lingkungan ruangan, penggunaan, dan lokasi unit. Kami sarankan penggantian filter sesering mungkin apabila produk digunakan dalam kondisi yang lebih buruk dibandingkan kondisi rumah tangga normal.
• Hubungi dealer untuk pembelian atau penggantian fi lter.
• Gunakan hanya fi lter yang dirancang khusus untuk produk ini.
Pembuangan Filter
Buang fi lter lama menurut undang-undang dan peraturan pembuangan setempat.
Bahan Filter Deodorizing : ・Polypropylene ・Polyester ・Arang aktif
IN-14
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:14FP-GM50Y_IN.indd Sec1:14 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
Pastikan telah melepas colokan listrik dari stopkontak di dinding.
Lembar Lem
Waktu Penggantian
Model : FZ-STS2M Ganti Lembar Lem menurut buku panduan operasi yang disertakan dengan lembar lem
pengganti.
Buang lembar lem bekas dengan hati-hati.
Setelah diganti, colokkan steker ke stopkontak dan tekan tombol POWER dan tombol MOSQUIT
O CATCHER (UV) selama 3 detik.
Saat lampu lembar Lem berkedip.
Jangan sentuh permukaan lem
.
INDONESIA
flashing
Lampu lembar Lem akan berkedip selama sekitar 2 bulan (24 jam x 60 hari) mendatang ketika Anda mencolokkan steker ke stopkontak. Waktu penggantian adalah sekitar 2 bulan, tetapi dapat lebih awal tergantung pada lingkungan ruangan. Periksa lembar lem dari waktu ke waktu.
• Hubungi dealer untuk pembelian atau penggantian Lembar Lem.
• Gunakan hanya Lembar Lem yang dirancang khusus untuk produk ini.
Tekan 3 detik
lighting
Pembuangan Lembar Lem
Buang Lembar Lem lama menurut undang-undang dan peraturan pembuangan setempat.
Bahan Lembar Lem :
•Lem:Kopolimer akrilik
•Film:kertas
•Lembar Dasar:Polikarbonat
IN-15
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:15FP-GM50Y_IN.indd Sec1:15 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
PENYELESAIAN MASALAH
Sebelum menghubungi pusat service, lihatlah bagan pemecahan masalah berikut, karena mungkin masalah yang muncul bukan kegagalan fungsi unit.
GEJALA PERBAIKAN (bukan kegagalan fungsi)
Bau dan asap tidak bisa dihilangkan.
DUST AND ODOR SIGN memancarkan warna hijau walaupun udara tercemar.
DUST AND ODOR SIGN memancarkan warna kuning atau merah walaupun udara bersih.
Bunyi klik atau gemelitik terdengar dari unit.
Udara yang keluar bau.
Unit tidak beroperasi dengan benar bila udara mengandung asap rokok.
DUST
AND ODOR SIGN
dimatikan.
• Ganti fi lter bila tampak sangat kotor. (Lihat IN-14)
• Udara mungkin tidak murni saat unit dinyalakan. Cabut unit, tunggu satu menit, dan sambungkan unit lagi.
• Operasi sensor terpengaruh bila bukaan sensor debu dan bau
kotor atau tersumbat. Bersihkan bukaan sensor debu dan bau. (Lihat IN-13)
• Suara klik atau berdetak mungkin terdengar saat unit
membangkitkan ion.
• Periksa apakah fi lter sangat kotor.
• Bersihkan atau ganti fi lter.
• Plasmacluster menghasilkan sedikit bekas ozon yang bisa
menghasilkan bau.
• Apakah unit dipasang di lokasi yang sulit untuk mendeteksi
asap rokok?
• Is the dust sensor opening blocked or clogged?
(Dalam hal ini, bersihkan bukaan.) (Lihat IN-13)
• Periksa bila modus Lampu Mati dipilih.
Tekan
(Lihat IN-10)
• Periksa bila mode SLEEP dipilih.
DUST AND ODOR/PLASMACLUSTER SIGN dimatikan secara otomatis setelah mode SLEEP dipilih.
selama 3 detik untuk menyalakan.
Warna lampu DUST AND ODOR SIGN sering berganti-ganti.
Lampu CATCH (Tangkap) dimatikan.
Lampu UV LIGHT (Sinar UV) dimatikan.
Lampu UV LIGHT (Sinar UV) berkedip.
• DUST AND ODOR SIGN otomatis berganti warna jika ada
kotoran terdeteksi oleh sensor debu dan bau.
Periksa apakah kedua lampu berikut menyala.
1) Lampu UV LIGHT (Sinar UV) menyala dengan warna biru.
2) Lampu GLUE SHEET (Lembar lem) menyala dengan warna
biru. Ketika lampu UV LIGHT (Sinar UV) dimatikan atau lampu GLUE SHEET (Lembar lem) berkedip, lampu CATCH (Tangkap) tidak menyala.
Lampu ini merupakan indikator Sinar UV di belakang. Jika Panel Penangkap terlepas atau tidak terpasang dengan benar, Sinar UV secara otomatis dimatikan oleh Sensor Magnet. Kon rmasikan apakah panel penangkap sudah terpasang dengan benar.
Sinar UV tidak menyala. Hubungi pusat servis yang diberi wewenang oleh Sharp.
IN-16
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:16FP-GM50Y_IN.indd Sec1:16 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
GEJALA PERBAIKAN (bukan kegagalan fungsi)
Lampu GLUE SHEET (Lembar lem) berkedip.
Tidak ada nyamuk yang terkumpul di Lembar Lem.
Ketika lem melekat di pakaian, kulit, lantai, dll.
Lampu SLEEP berkedip.
SPESIFIKASI
Ini adalah waktu penggantian lembar lem. Ganti dengan lembar lem yang baru. Lalu, tekan tombol Penangkap Nyamuk selama 3 detik.
• Apakah jendela atau pintu terbuka?
• Apakah Anda memasangnya di lokasi di mana ada hembusan angin seperti alat pendingin ruangan atau kipas?
Coba pindah lokasi unit.
bersihkan dengan minyak goreng, lalu cuci dengan sabun dan air.
• Kesalahan motor kipas. Matikan daya listrik dengan mengalihkan ke OFF. Tunggu satu menit, lalu nyalakan dengan mengalihkan ke ON.
INDONESIA
Tegangan Listrik AC 220 V 50 Hz
Kipas Kecepatan Operasional
Ukuran ruangan yang Disarankan Luas ruangan direkomendasikan untuk Ion Plasmacluster berkepadatan tinggi Panjang Kabel 2,0m Dimensi 394mm(W) x 281mm(D) x 540mm(H) Berat 6,1 kg
Penyetelan Kecepatan Kipas MAKSIMUM SEDANG SLEEP Daya listrik 51W 17W 4,0~6,0W Kecepatan Kipas 306m
3
/jam 186m3/jam 48~90m3/jam
2*1
~40m
2*2
~23m
*1 Ukuran ruangan yang sesuai untuk pengoperasian unit pada kecepatan kipas maksimal.
• Ini menunjukkan luas di mana jumlah partikel debu bisa dibersihkan dalam 30 menit (JEM1467).
*2 Ukuran ruangan di mana untuk setiap cm kubik ada sekitar 7000 ion di pusat ruangan (dengan
tinggi sekitar 1,2 meter dari lantai) ketika produk ditempatkan di sebelah dinding dan beroperasi pada posisi MED.
Daya Standby
Untuk mengoperasikan sirkuit listrik saat colokan listrik dimasukkan ke dalam stopkontak, produk ini hanya membutuhkan tegangan daya siaga sebesar sekitar 1.0W. Untuk menghemat energi, jangan mencolokkan kabel ketika unit tidak digunakan.
IN-17
FP-GM50Y_IN.indd Sec1:17FP-GM50Y_IN.indd Sec1:17 10/31/2559 BE 5:12 PM10/31/2559 BE 5:12 PM
PleasereadbeforeoperatingyournewAirPurier
The air puri er draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-
Filter, a Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then discharges the air through the air outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles as small
as 0.3 microns that pass through the  lter and also helps absorb odors. The Deodorizing Filter gradually absorbs odors as they pass through the  lter. Some odors absorbed by the  lters may break down over time, resulting in additional
odor. Depending on the usage environment, especially when the product is used in
extreme environments (significantly more severe than normal household use), this
odor may become strong in a shorter period than expected. If the odor persists, the
 lters should be replaced.
FEATURES
Air Purifier with Mosquito Catcher protects your family’s health by catching mosquitoes and cleaning the air by plasmacluster technogy.
Catches mosquitoes with Insecticide-free material.
5 effective steps*1 based on  ndings about mosquito habits, and by using air puri er function.
*1 In collaboration with Institute for Medical Research, Malaysia
1
UV light attracts mosquitoes
2
Enticing ‘Black’ color
3 4 5
2
3
1
5
4
Ideal entrance design Powerfulairowandsuction Strong glue sheet
mosquito catcher mode may not catch all the mosquitoes in the room
FP-GM50Y_EN.indd 18 2016/10/19 15:02:06
ENGLISH
ENGLISH
High density Plasmacluster 7000
Plasmacluster treats the air similar to the way nature cleans the environment by emitting a bal­ance of positive and negative ions.
Filtration System
Traps Dust* Pre-lter traps dust and other large airborne par­ticles.
Decreases Odors Deodorizing lter absorbs many common house­hold odors.
Reduces Pollen & Mold*
HEPA lter traps 99.97% of particles as small as
0.3 microns.
2
*
When air is drawn through the lter system.
2
2
ANTI DUST MODE
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..... E-2
PART NAMES .............................................. E-4
FILTER AND GLUE SHEET INSTALLATION
OPERATION ................................................ E-8
USEFUL FUNCTIONS ............................... E-10
CARE AND MAINTENANCE ..................... E-12
REPLACEMENT GUIDELINES ................. E-14
TROUBLESHOOTING ............................... E-16
SPECIFICATIONS ...................................... E-17
............................................ E-6
Anti Dust mode powerfully cleans the room air
with a stronger airow.
Quiet operation while capture the mosquitoes at the time of sleep
When you switch to Sleep mode, it operates qui­etly with the Plasmacluster sign and Dust and Odor sign light off and the UV light less bright, while mosquito catcher function is still on.
Thank you for purchasing the SHARP Air Purier.
Please read this manual carefully. Before using this product, be sure to read the section: “Important Safety Instructions.” After reading this manual, keep it in a convenient location for future reference. For your reference, we recommend to keep this manual in the place where you can read at any time.
E-1
FP-GM50Y_EN.indd 1 2016/10/19 15:02:07
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING
Read all instructions before using the unit.
Use only a 220 volt outlet.
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loosened.
Periodically remove dust from the power plug.
• Donotinsertngersorforeignobjectsintotheairintakeorairoutlet.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull the cord.
Electrical shock and/or re from short circuit may occur as a result.
Be careful not to damage the power cord, it may cause electric shock, excess heat or
res.
• Do not remove the plug when your hands are wet.
• Donotusethisunitneargasappliancesorreplaces.
• Remove the power plug from the wall outlet before cleaning the unit and when not using the unit.
Electrical shock from bad insulation and/or re from short circuit may occur as a result.
• When cleaning the unit, or when the unit is not in use, be sure to unplug the unit.
Electricalshockand/orrefromashortcircuitmayresult.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, Sharp Authorized Service Centre or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue,
incense, sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air or in very high humidity conditions, such as a bathroom.
Be cautious when cleaning the unit. Corrosive cleansers may damage the exterior.
Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purifier. Contact the
nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- To reduce the risk of electrical shock, re or injury to persons:
NOTE
If this air purier should cause interference to radio or television reception, try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the unit and radio/TV receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
- Radio or TV Interference
E-2
FP-GM50Y_EN.indd 2 2016/10/19 15:02:07
ENGLISH
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
Do not block the intake and/or air outlet.
Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may
come into contact with steam.
Do not lay the unit down when using.
• Always hold the handle on the back of the unit when moving it.
Do not use without the lters inside the unit.
• Do not washandreusetheHEPAlterandDeodorizinglter.
Not only does it not improve lter performance, it may cause electric shock or malfunction.
Do not look directly into the UV light. UV light meet the standards of IEC (62471).
CAUTIONS CONCERNING GLUE SHEET
Handle the Glue Sheet with care. Avoid children or pet from touching the sticky surface.
If the glue material adheres to hands or clothing, wash them quickly and carefully with
soap and water after removing the material by using cooking oil.
Dust and dirt collecting on the sheet may reduce the effectiveness of Glue Sheet.
If no mosquitoes are collected on the sheet, try changing the location of this unit.
When disposal, dispose it according to the local disposal laws and regulations.
This is a completely safe adhesive type product. No toxic ingredients.
INSTALLATION GUIDELINES
• When using the unit, place it away from equipment utilizing electric waves such as televisions or radios to avoid electrical interference.
• Avoid use in locations where furniture, fabrics or other items may come in contact with and restrict the air intake and/or air outlet.
• Avoid use in locations where the unit is exposed to condensation or drastic temperature changes. Appropriate conditions are when room temperature is between 0 – 35 ºC.
Placeonastablesurfacewithsufcientaircirculation. When placing the unit on a heavily carpeted area, the unit may vibrate slightly.
• Avoid locations where grease or oily smoke is generated.
The unit surface may crack as a result.
• The dust collecting ability of the unit is effective even when the unit is close to
thewall, the surrounding walls andoor may getdirty.Pleaseplace the unitat a
distance from the wall. The wall directly behind the air outlet may become dirty over time. When using the unit for an extended period of time at the same location,
periodicallycleanthewallsadjacenttoit.
FILTER GUIDELINES
Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the lters.
E-3
FP-GM50Y_EN.indd 3 2016/10/19 15:02:08
PART NAMES
FRONT
3
4
5
PLASMACLUSTER SIGN
blue Plasmacluster ON off Plasmacluster OFF
12
7
86
9
10
2
11
DUST AND ODOR SIGN
Indicates the air purity of the room
1
in 3 levels with color changes.
Green
Orange
Red
Clean
Impure
Main Unit
1
Air Outlet
2
CATCH Lamp (blue)
3
UV LIGHT Lamp (blue)
4
GLUE SHEET Lamp (blue)
5
MOSQUITO CATCHER Button /
6
SHEET SET Button (Press 3sec.)
MODE Button / MODE Indicator Light (green)/
7
Plasmacluster Ion ON/OFF Button (Press 3sec.) ANTI DUST Button /
ANTI DUST Indicator Light (green) /
8
Light ON/OFF Button (Press 3sec.)
POWER ON/OFF Button
9
Odor Sensor
10
DUST AND ODOR SIGN
11
PLASMACLUSTER SIGN
12
E-4
FP-GM50Y_EN.indd 4 2016/10/19 15:02:09
ENGLISH
BACK
1
3
4
5
6
8
7
9
12
15
16
2
11
10
13
14
UV Light
1
Magnet Sensor
2
Dust sensor / Dust sensor Filter
3
HEPA Filter
4
Deodorizing Filter
5
Pre-Filter
6
Pre-Filter Tabs
7
Catch panel
8
INCLUDED
Glue Sheet : 1unit
9 10 11 12 13
14
15 16
Glue Sheet
Operation Manual
X 3 SETS
Date Label
Magnet
Upper Hooks
Bottom Hooks
Power Cord
Power Plug (Shape of plug depends on country.)
Handles
Glue Sheet
E-5
FP-GM50Y_EN.indd 5 2016/10/19 15:02:11
FILTER AND GLUE SHEET INSTALLATION
Tanggal mulai penggunaan
TomaintainthequalityofthelterandGlueSheet,itisinstalledinthemainunitandpackedinplas­tic
bag.BesuretoremovethelterandGlueSheetfromtheplasticbagbeforeusingtheunit.
Remove the Catch Panel from
1
underpart.
Holdthetabs ofPre-lter,liftit
2
nd remove it from its under-
a
part.
Hold upper part of Deodorizing
4
Filter, cover the upper part of HEPA Filter and set it.
HEPA Filter
Deodorizing Filter
Hold the tabs of Pre-Filter, and
5
replace it from upper part.
Remove the Filter from plastic
3
bag.
Fill in the usage start date on the
6
Date Label. Use the date as a guide for the
lterreplacementschedule.
Date Label
HEPA Filter
MODEL
FZ-F50HFE
. .. .. .
Deodorizing Filter
MODEL
FZ-F50DFE
. .
. .. .
E-6
FP-GM50Y_EN.indd 6 2016/10/19 15:02:15
click
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
Remove the Glue Sheet from the
7
plastic bag.
Keep the additional Glue Sheet
from direct sunlight and lay it
atwithgluesidefaceup.
Hang the Glue Sheet on Upper
8
Hooks and then insert into
Bottom Hooks.
Removetheprotectivelmslowly
9
from the corner of Glue Sheet.
Disposeprotectivelmas
burnable rubbish. Make sure that its bottom part is
properly inserted to the Bottom Hooks.
Be careful that Glue Sheet doesn’t stick to hairs and clothes.
Replace Catch Panel from upper
10
part.
ENGLISH
click
E-7
FP-GM50Y_EN.indd 7 2016/10/19 15:02:20
OPERATION
CLEAN AIR
START
STOP
NOTE
• Select the desired fan speed.
• Unless the power cord has been unplugged, the operation starts in the previous mode it was operated in.
ANTI DUST
Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air ow for 60 minutes.
NOTE
START
• Anti Dust mode is available while using mosquito catcher mode.
• If Plasmacluster Ion is OFF, Plasmacluster Ion will not be released.
• When the operation nishes, the unit will return to
the prior operation mode. It is able to change the other mode and during this mode.
FAN SPEED
AUTO SLEEP MED MAX
NOTE
AUTO
• The fan speed is automatically switched depending on the amount of impurities in the air.
The sensors detect impurities for efcient air purication.
SLEEP
• The unit will operate very quietly, and the fan speed is automatically switched depending on the amount
of impurities in the air. It will darken the brightness of the following lamp. CATCH Lamp / UV Light Lamp / GLUE SHEET Lamp / UV Light of the backside. DUST AND ODOR / PLASMACLUSTER SIGN go off automatically. Even though the indicator is off, Plasmacluster Ion is dispersed into air unless Plasmacluster Ion is turned off by 3 pressing for 3sec.
E-8
FP-GM50Y_EN.indd 8 2016/10/19 15:02:28
ENGLISH
MOSQUITO CATCHER
Use this function to catch mosquitoes.
Mosquito catching function (CATCH lamp) will turn on when both UV LIGHT and GLUE SHEET work
properly.
UV Light ON UV Light OFF
NOTE
Select Max mode to catch mosquitoes more effectively. The higher the air volume is, the easier to capture mosquitoes becomes.
CATCH lamp
When UV LIGHT lamp is on and GLUE SHEET lamp is on, CATCH lamp is on.
When UV LIGHT lamp is off or GLUE SHEET lamp is ashing, CATCH lamp is off.
UV LIGHT lamp
When Mosquito Catcher button is pressed, UV LIGHT lamp is turned on and conversely.
UV LIGHT
off
UV LIGHT
ashing
When Catch Panel comes off, UV light is turned off automatically by Magnet sensor. Check whether catch panel is properly attached.
When UV LIGHT lamp is flashing, UV Light has failed. Contact the service center authorized by Sharp.
GLUE SHEET lamp
ashing
• Flashing Glue Sheet lamp indicates time to change Glue Sheet.
Replace with a new sheet.(Ref.E-15)
Press the Mosquito Catcher button for 3 seconds.
Glue Sheet lamp changes from ashing to lighting.
• Glue Sheet lamp ashes approx. 2 month (24 hours x 60 days) after you press Mosquito Catcher
button for 3 seconds.
• At the rst time of using the product, after inserting the power plug in socket and turning on the power, Glue Sheet lamp will be flashing by default. Install Glue Sheet to catch panel (Ref. E-7), then press the Mosquito Catcher button for 3 seconds.
• We recommend you to keep this air purire working as much as possible to maximize its function except for exchanging lter and Glue sheet.
Press 3 seconds
E-9
FP-GM50Y_EN.indd 9 2016/10/19 15:02:35
USEFUL FUNCTIONS
Light Control
You can set the DUST AND ODOR/PLASMACLUSTER SIGN /UV to OFF when their SIGN is bright.
ON
more than 3 sec.
OFF
more than 3 sec.
NOTE
DUST AND ODOR / PLASMACLUSTER SIGN go off .
It will darken the brightness of the following lamp. CATCH Lamp / UV Light Lamp / GLUE SHEET Lamp / UV Light of the backside.
• When the unit restarts its operation, Light Control resumes its setting set before turning off.
• At Sleep Mode, Light Control is available.
Plasmacluster Ion ON/OFF
When Plasmacluster Ion is ON, the PLASMACLUSTER SIGN will turn on. (blue)
(In operation)
ON OFF
more than 3 sec. more than 3 sec.
E-10
FP-GM50Y_EN.indd 10 2016/10/19 15:02:37
ENGLISH
ADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY
Set to “Low” if the DUST AND ODOR SIGN is constantly red to reduce sensitivity, and set to “High” if the DUST AND ODOR SIGN is constantly green to increase sensitivity.
1
more than 3 sec.
(with the unit OFF)
2
High
Standard
Low
3
NOTE
• If the POWER ON/OFF button is not pushed within 8 seconds of adjusting sensor
sensitivity, the setting will be saved automatically.
• The sensor sensitivity setting will be saved even if the unit is unplugged.
AUTO RESTART
If the unit is unplugged or there is a power failure, the unit will resume operation with the previous settings after power is restored.
ON OFF
(with the unit OFF) (with the unit OFF)
(simultaneously for more than 3 sec.)
If the , , lamps light up
for 10 seconds, the setting is completed.
(simultaneously for more than 3 sec.)
E-11
FP-GM50Y_EN.indd 11 2016/10/19 15:02:43
CARE AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance of this air purier, please clean the unit including the lter
periodically. Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet before performing any maintenance.
Do not WASH
UNIT
Once in two months
Pre-lter
Pre-lter
HEPA FILTER
Deodorizing FILTER
Gently remove dust from the Pre-lter panel,
using a vacuum cleaner attachment or similar tool.
CAUTION
When the smell from the Air Outlet When the smell is hard to take
When the smell from the Air Outlet When the smell is hard to take
Pre-lter
Once a month
CATCH PANEL
Once in two months
NOTE
Pre-lter
How to clean hard to remove dirt
CATCH PANEL
Remove the Glue Sheet and Mosquito Tray, and then gen­tly remove dust from the Catch Panel by using a vacuum cleaner attachment or similar tool.
CAUTION
Do not apply excessive pressure, when scrubbing the catch panel.
Do not apply excessive pressure, when
scrubbing the pre-lter.
1. Add a small amount of kitchen detergent to water and soak for about 10 minutes.
2. Rinse off the kitchen detergent with clean water.
3. Completely dry the lter in a well-ventilated area.
E-12
FP-GM50Y_EN.indd 12 2016/10/19 15:02:47
ENGLISH
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
UNIT
Wipe with a dry, soft cloth
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.
CAUTION
Donotusevolatileuids
Benzine, paint thinner, polishing powder, etc., may damage the surface.
Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the unit.
SENSORS
Dust sensor
Odor sensor
FILTERS
HEPA Filter
Tag
1. Remove the Catch Panel.
2. Remove the Pre-lter.
3. Remove the Dust sensor lter.
4. If it is very dirty, wash it with water and
Dust sensor
lter
Odor sensor
Gently remove dust from HEPA Filter and Deodorizing Filter with a vacuum cleaner attachment or similar tool.
CAUTION
dry it thoroughly.
Gently remove dust from the odor sensor, using a vacuum cleaner attachment or similar tool.
Do not WASH in water and DRY in the sun.
The lters are fragile, be careful not to apply too much force.
• HEPA Filter
Deodorizing Filter
Apply the maintenance only on the side with the tag.
Do not clean the opposite side; otherwise, the lter will be
damaged.
• Deodorizing Filter
The maintenance can be applied to the both sides.
E-13
FP-GM50Y_EN.indd 13 2016/10/19 15:02:50
REPLACEMENT GUIDELINES
HEPA FILTER
Replacement timing
About 2 years after operating
Model : FZ-F50HFE
Replace the Filter according to the instructions
provided with the replacement  lter.
Donotwashandreusethelter
The  lter life and replacement period are based
on the condition of smoking 5 cigarettes per day and the dust collection power is reduced by
half compared with that of new  lter.
Filter life varies depending on the room environ­ment, usage, and location of the unit. We recommend to replace the filter more fre­quently if the product is used in a condition sig-
ni cantly severer than normal household use.
• Please consult your dealer for purchase of
replacement  lter.
• Use only  lter designed for this product.
Disposal of Filter
Please dispose of the replaced  lter according
to the local disposal laws and regulations.
•Filter : Polypropylene
•Frame : Polyester
Deodorizing FILTER
Replacement timing About 2 years after operating
Model : FZ-F50DFE
Replace the Filter according to the instructions provided with the replacement  lter.
Donotwashandreusethelter
The filter life and replacement period are based on the condition of smoking 5 ciga­rettes per day and the dust collection power is reduced by half compared with that of new
 lter.
Filter life varies depending on the room envi­ronment, usage, and location of the unit.
We recommend to replace the  lter more fre-
quently if the product is used in a condition significantly severer than normal household use.
• Please consult your dealer for purchase of
replacement  lter.
• Use only  lter designed for this product.
Disposal of Filter
Please dispose of the replaced  lter according
to the local disposal laws and regulations.
Deodorizing  lter meaterials:
・Polypropylene ・Polyester ・Activated charcoal
E-14
FP-GM50Y_EN.indd 14 2016/10/19 15:02:50
ENGLISH
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
Glue Sheet
Replacement timing
Model : FZ-STS2M
Replace the Glue sheet according to the operation manual included in the replacement glue sheet.
Please discard the used glue sheet carefully.
After the exchange, insert the power plug in socket and press the POWER button, and MOS-
QUITO CATCHER(UV) button 3 seconds.
When Glue sheet lamp is ashing.
Do not touch the adhesive surface
.
flashing
Glue sheet lamp will ash approx.2 month (24 hours x 60 days) later when you insert the power
plug in socket. The replacement timing is about 2 months, but it may be early depending on the room environ­ment. Check the glue sheet sometimes.
• Please consult your dealer for purchase of replacement Glue Sheet.
• Use only Glue Sheet designed for this product.
Press 3 seconds
lighting
Disposal of Glue Sheet
Please dispose of the replaced Glue Sheet according to the local disposal laws and regulations.
Glue Sheet materials :
•Glue:Acrylic copolymer
•Film:paper
•Base Sheet:Polycarbonate
E-15
FP-GM50Y_EN.indd 15 2016/10/19 15:02:54
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction.
SYMPTOM REMEDY (not a malfunction)
Odors and smoke are not removed.
The DUST AND ODOR SIGN illuminates green even when the air is impure.
The DUST AND ODOR SIGN illumi­nates orange or red even when the air is clean.
A clicking or ticking sound is heard from the unit.
The discharged air has an odor.
The unit does not operate properly when cigarette smoke is in the air.
• Replace the lters if they appear to be heavily soiled. (Ref. E-14)
• The air could be impure at the time the unit was plugged in. Unplug the unit, wait one minute, and plug the unit in again.
• Sensor operation is affected if the dust and odor sensor openings are dirty or clogged. Gently clean the dust and odor
sensor openings. (Ref. E-13).
• Clicking or ticking sounds may be audible when the unit is generating ions.
• Check to see if the lters are heavily soiled.
• Clean or replace the lters.
• Plasmacluster Air Puriers emit small traces of ozone which
may produce an odor.
• Is the unit installed in a location that is difcult for the sensor to
detect cigarette smoke?
• Is the dust sensor opening blocked or clogged?
(In this case, clean the opening.) (Ref. E-13)
The
DUST AND ODOR SIGN
turned off.
The DUST AND ODOR SIGN lights change color frequently.
Catch lamp is turned off.
UV LIGHT lamp is turned off.
UV LIGHT lamp is ashing.
is
• Check to see if the Lights OFF Mode selected.
Press
(Ref. E-10)
• Check to see if the SLEEP mode is selected.
The DUST AND ODOR / PLASMACLUSTER SIGN are turned
off automatically after the SLEEP mode is selected.
• The DUST AND ODOR SIGN lights automatically change colors as impurities are detected by the dust and odor sensor.
Please check whether the following 2 lamps are on.
1) UV LIGHT lamp lights in blue.
2) GLUE SHEET lamp lights in blue.
When UV LIGHT lamp is off or GLUE SHEET lamp is ashing,
CATCH lamp does not turn on.
This lamp is the indicator of the UV Light at the back. If Catch Panel comes off or is not properly set, UV light is automatically
turned off by Magnet Sensor. Please conrm whether catch panel
is properly attached.
UV Light has failed. Please call the service center authorized by Sharp.
for 3 seconds to light On.
E-16
FP-GM50Y_EN.indd 16 2016/10/19 15:02:54
ENGLISH
SYMPTOM REMEDY (not a malfunction)
GLUE SHEET Lamp is ashing
No mosquitoes are collected on the Glue Sheet.
When the adhesive glue remains on
clothes, skin, oor, etc.
SLEEP lamp is ashing.
It’s replacement timing of glue sheet. Please exchange to new glue sheet. Then, press the Mosquito Catcher button for 3 sec.
• Aren’t windows or doors opened?
• Don’t you set up in the place where the wind blows such as air­conditioner or fan?
• Wipe with cooking oil, then wash with soap and water.
• Fan motor error. Turn the power OFF. Wait one minute, and then turn the power ON.
SPECIFICATIONS
Try to relocate the unit.
Power supply 220 V 50 Hz
Fan Speed Operation
Recommended Room Size ~40m
High density Plasmacluster ion recommended room size
Cord Length 2.0m
Dimensions 394mm(W)x281mm(D)x540mm(H)
Weight 6.1kg
Fan Speed Adjustment MAX MED SLEEP
Rated Power 51W 17W 4.0~6.0W
Fan Speed 306m
3
/hour 186m3/hour 48~90m3/hour
2 *1
2 *2
~23m
*1 Size of a room which is appropriate for operating the unit at maximum fan speed.
• It indicates the space where a certain amount of dust particles can be removed in 30 minutes(-
JEM1467).
*2 Size of a room in which approximately 7000 ions can be measured per cubic centimeter in the
center of the room (at a height of approximately 1.2 meters from the oor) when the product is
placed next to a wall and run at the MED operation position.
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, th For energy saving, unplug the power cord when the unit is not in use.
is product consumes about 1.0W of standby power.
E-17
FP-GM50Y_EN.indd 17 2016/10/19 15:02:54
MEMO
E-18
FP-GM50E_50L_VT.indd Sec1:18FP-GM50E_50L_VT.indd Sec1:18 10/27/2559 BE 10:26 AM10/27/2559 BE 10:26 AM
TING VIT
E-19
FP-GM50E_50L_VT.indd Sec1:19FP-GM50E_50L_VT.indd Sec1:19 10/27/2559 BE 10:26 AM10/27/2559 BE 10:26 AM
Kawasan Industri KIIC, Jl. Harapan Raya Lot LL
PT. SHARP TRADING INDONESIA
1&2, Gedung NO. 01 Desa Sirnabaya, Kec.
Teluk Jambe Timur, Kabupaten Karawang 41361
Printed in Thailand
FP-GM50Y_EN.indd 18 2016/10/19 15:02:54
TINS-A989KKRZ 16K- 1
Loading...