Sharp EL-2901RH User Manual [fi]

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
ENGLISH ............................................................... Page 1
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 73
DEUTSCH ..............................................................Seite 9
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 73
FRANÇAIS .............................................................Page 17
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 74
ESPAÑOL .............................................................. Página 25
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 74
ITALIANO .............................................................. Pagina 33
ESEMPI DI CALCOLO ...........................................Pagina 75
SVENSKA .............................................................. Sida 41
RÄKNEEXEMPEL ..................................................Sida 75
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 49
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 76
PORTUGUÊS ........................................................ Página 57
EXEMPLOS DE CÁLCULO ................................... Página 76
SUOMI ................................................................... Sivu 65
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 77
EL-2901RH
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE
Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
Attenzione! La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell’apparecchio ed essere facilmente accessibile.
Observera! Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt.
Let op! Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn.
Atenção! A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso.
Huomautus! Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa.
2
SUOMI
Jotta SHARP-laskimesi toimisi ongelmitta, suosittelemme seuraavaa:
1. Laskinta ei saa pitää erittäin kuumassa tai kylmässä paikassa eikä sellaisessa paikassa, jossa on huomattavasti kosteutta tai pölyä.
2. Laskin tulee puhdistaa pehmeällä ja kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai märkää kangasta.
3. Koska tämä tuote ei ole vedenpitävä, älä käytä tai säilytä sitä sellaisissa paikoissa, missä sille voi roiskua nestettä, esimerkiksi vettä. Sade­pisarat, vesisumu, mehu, kahvi, höyry, hiki tms. voivat myös aiheuttaa virhetoimintoja.
4. Jos laskinta täytyy huoltaa, pyydämme viemään sen SHARP-jälleenmyyjälle, huoltamoon, jonka SHARP on hyväksynyt tai SHARP-korjaamoon.
5. Jos virtajohto irrotetaan sähkövirran katkaisemiseksi kokonaan tai paristot vaihdetaan, muistiin tallennettu veroprosentti pyyhkiytyy pois.
6. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille äläkä muullakaan tavalla taita tai väännä sitä väkisin.
SISÄLLYSLUETTELOKÄYTTÖHUOMAUTUKSIA
Sivu
• NÄPPÄIMISTÖ ................................................66
• MUSTERULLAN VAIHTO ............................... 68
• PAPERIRULLAN VAIHTO ...............................70
• VIRHEET ......................................................... 71
• TEKNISET TIEDOT ......................................... 71
• VIRHETILANTEET .......................................... 72
• LASKENTAESIMERKKEJÄ ............................ 77
• VEROPROSENTTILASKELMAT .................... 87
• OMAKUSTANNUSHINNAN/ MYYNTIHINNAN/MARGINAALIN
LASKEMINEN ................................................. 89
SHARP ei ole vastuussa mistään satunnaisista, seurauksena olevista taloudellisista menetyksistä tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat tämän laitteen ja liitettyjen laitteiden virheellisestä käytöstä ja/tai viasta, ellei tällainen vastuu ole laissa määritetty.
65
NÄPPÄIMISTÖ
OFF P PIC
OFF: Virran katkaisu”: Virran kytkeminen. Säätö muodolle, jossa
P”: Virran kytkeminen. Säätö tulostusmuodolle.PIC: Virran kytkeminen. Säätö tulostukselle ja
Huomautus: Laskuri voi näyttää korkeintaan 3
Esimerkki: Aseta desimaalivalitsin kohtaan 2. 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...
ON
VIRTAKYTKIN; TULOSTUKSEN/ OSALASKUMUODON VALITSIN:
tulostusta ei tapahdu.
osalaskumuodolle. Yhteen- ja vähennyslaskussa jokainen näppäimen painallus lisää luvun 1 osalaskuriin ja jokainen näppäimen painallus vähentää luvun 1.
Lasku tulostuu, kun tulos on saatu.
Laskuri tyhjenee painettaessa näppäintä
, .
numeroa (korkeintaan +-999). Jos lasku ylittää maksimiarvon, laskuri laskee uudelleen nollasta.
PYÖRISTYKSEN VALITSIN:
4 9 5 9
0.45 0.56
5/4 0.44 0.56
0.44 0.55
Huomautus: Desimaalipilkku on liukuva
perättäisten laskutoimitusten aikana
käytettäessä näppäimiä tai . Jos desimaalivalitsin asetetaan kohtaan “F”, tulos pyöristetään automaattisesti alaspäin ( ).
RATE
KOKONAISSUMMAN/VEROPROSENTIN
SET
GT •
SÄÄTÖMUODON VALITSIN:
GT: Kokonaissumma: NormaalitilaRATE SET: Veroprosentin säätö
Näppäile lisättävä veroprosentti ja paina sitten
.
On mahdollistaa tallentaa korkeintaan 4 numeroa
(desimaalipilkkua ei lasketa numeroksi).
On mahdollista tallentaa vain yksi veroprosentti.
Jos näppäilet uuden veroprosentin, aiemmin tallennettu pyyhkiytyy pois.
66
F 6 3 2 1 0 A
DESIMAALI/LISÄYSMUODON VALITSIN:
6 3 2 1 0:Säätää ennakkoon vastauksen
desimaalipilkkujen paikkojen lukumäärän.
F: Vastaus näkyy liukuvalla desimaali-
järjestelmällä.
A: Yhteen- ja vähennyslaskuissa desimaalipilkku
asetetaan automaattisesti 2. numerolle näppäillyn luvun pienimmästä numerosta. Lisäysmuodon käyttö mahdollistaa numerojen lisäyksen ja vähennyksen näppä ilemättä desimaalipilkkua. Näppäinten , ja käyttö ohittaa automaattisesti lisäysmuodon ja desimaalipilkku asettuu oikeaan kohtaan tulostuksen aikana.
PAPERIN SYÖTTÖNÄPPÄIN
EI LISÄYSTÄ/OSASUMMAN NÄPPÄIN
POISTON/NÄPPÄILYN POISTONÄPPÄIN
LOPPUSUMMA
YHTÄ SUURI KUIN -NÄPPÄIN
ETUMERKIN VAIHTO:
Muuttaa numeron algebrallista merkitystä (siis positiivinen negatiiviseksi ja negatiivinen positiiviseksi).
ENSIMMÄISESTÄ MUISTISTA PALAUTUS JA MUISTIN TYHJENNYS
ENSIMMÄISESTÄ MUISTISTA PALAUTUS
VERO MUKAAN LUETTUNA -NÄPPÄIN
ENNEN VEROA -NÄPPÄIN
KOKONAISSUMMAN NÄPPÄIN
OMAKUSTANNUSHINNAN SYÖTTÖNÄPPÄIN:
Näppäile omakustannushinta tällä näppäimellä.
MYYNTIHINNAN SYÖTTÖNÄPPÄIN:
Näppäile myyntihinta tällä näppäimellä.
MARGINAALIN SYÖTTÖNÄPPÄIN:
Näppäile voittomarginaali tällä näppäimellä.
67
NÄYTTÖ Näyttömuoto:
MUSTERULLAN VAIHTO
Jos tulostus on epäselvä vaikka musterulla on oikeassa asennossa, vaihda rulla.
Musterulla: Tyyppi EA-772R
Symbolit M:Näkyy, kun muistissa on numero. –:Näkyy, kun numero on negatiivinen.
: Näkyy, kun kokonaissumman muistissa on
numero.
E:Näkyy, kun kapasiteetti on ylitetty tai sattunut
jokin muu virhe.
* Vaikka kaikki käytössä olevat symbolit näkyvät
tässä selostusta varten, ne eivät tule näkyviin näyttöön samanaikaisesti.
VAROITUS
MUSTEEN LISÄÄMINEN KULUNEESEEN MUSTERULLAAN TAI MUUN KUIN HYVÄKSYTYN RULLAN KÄYTTÖ SAATTAA VAHINGOITTAA TULOSTINTA PAHASTI.
1) Aseta virtakytkin asentoon OFF.
2) Irrota tulostimen kansi. (Kuva 1)
3) Ota kiinni musterullan päästä ja ota rulla pois
vetämällä sitä itseesi päin ja sitten ylöspäin. (Kuva 2).
4) Aseta uusi musterulla paikalleen oikein.
Varmista, että rulla on hyvin paikallaan. (Kuva
3)
5) Aseta tulostimen kansi takaisin paikalleen.
68
3) Aseta pieni harja (esimerkiksi hammasharja) kevyesti tulostuspyörää vasten ja puhdista pyörä painamalla .
4) Aseta musterulla ja tulostimen kansi takaisin paikalleen.
Kuva 1 Kuva 2
Kuva 3
Tulostusmekanismin puhdistaminen Jos tulostus toimii heikosti pitkän käyttöajan jälkeen, puhdista tulostuspyörä seuraavalla tavalla:
1) Irrota tulostimen kansi ja musterulla.
2) Asenna paperirulla paikalleen ja syötä paperia kunnes sitä tulee ulos tulostusmekanismin edestä.
Huomautus: Älä pyöritä tulostusmekanismia
kä sin, se saattaa vahingoittaa tulostinta.
69
PAPERIRULLAN VAIHTO
Älä koskaan aseta paikalleen paperirullaa, jonka paperi on revennyt. Revennyt paperi juuttuu helposti kiinni. Leikkaa aina ensin alkureuna pois sakseilla.
1) Aseta paperirullan alkureuna aukkoon. (Kuva 1)
2) Kytke virta ja syötä paperia painamalla . (Kuva
2)
3) Nosta kiinnitetty metallinen paperinpidin ylös ja aseta paperirulla paperinpitimeen. (Kuva 3)
Kuva 1
Kuva 2 Kuva 3
ÄLÄ VEDÄ PAPERIA TAAKSEPÄIN, SILLÄ SE SAATTAA VAHINGOITTAA TULOSTUS­MEKANISMIA.
70
VIRHEET
Useat eri tilanteet voivat auheuttaa kapasiteetin ylittymisten tai virhetilan. Jos näin käy, “E” tulee näkyviin. Muistin sisältö pysyy tallessa virhetilan aikana. Jos “0E” näkyy virheen aikana, “– – – – – – –” tulostuu punaisella ja laskin on nollattava näppäimellä . Joskus tulostus saattaa myös pysähtyä kesken ja merkintä “E” tulla näkyviin näyttöön. Tämä ei ole oire viasta vaan näin käy, kun laskimeen kohdistuu voimakas ulkoisen lä hteen aiheuttama sähkömagneettinen häiriö. Jos näin käy, paina näppäintä ja suorita lasku uudelleen alusta.
Virhetilat:
1. Kun vastauksen kokonaisluku on suurempi kuin
12-numeroinen.
2. Kun muistisisällön kokonaisluku on suurempi
kuin 12-numeroinen. (Esimerkiksi: 999999999999 1 )
3. Kun mikä tahansa luku jaetaan nollalla.
(Esimerkiksi: 5 0 )
TEKNISET TIEDOT
Käyttökapasiteetti: 12 numeroa Virtalähde: Vaihtovirta: 220V–230V,
50 Hz
TULOSTINOSA
Tulostin: Mekaaninen tulostin
Tulostusnopeus: Noin 2,1 riviä/s
(25°C lämmössä, kun 741.9+ tulostuu. Tulostusnopeus vaihtelee riippuen tulostettavien rivien lukumäärä stä ja numeroiden tyypistä.)
Tulostuspaperi: 57 mm - 58 mm leveä
80 mm halkaisijaltaan
(maks.) Käyttölämpötila: 0°C - 40°C Virrankulutus: 41 mA Mitat: 193 mm (L) × 256 mm (S)
× 62,5 mm (K) Paino: Likim. 1,0 kg Varusteet: 1 paperirulla, 1 musterulla
(asennettu) ja käyttöohje
71
VAROITUS
KÄYTETTÄVÄN JÄNNITTEEN TULEE OLLA SAMA KUIN TÄMÄN LASKIMEN TEKNISISSÄ OMINAISUUKSISSA ILMOITETTU. LASKIMEN KÄYTTÖ ILMOITETTUA JÄ NNITETTÄ SUUREMMALLA JÄNNITTEELLÄ ON VAARALLISTA JA SE SAATTAA AIHEUTTAA TULIPALON TAI MUUNLAISIA ONNETTOMUUKSIA JA VAHINKOJA. EMME OTA VASTUUTA MISTÄÄN VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT TÄMÄN LASKIMEN K Ä YTÖSTÄ MUULLA KUIN NÄ ISSÄ OHJEISSA MAINITULLA JÄNNITTEELLÄ.
VIRHETILANTEET
Kun tämä laite joutuu alttiiksi voimakkaalle RF­kohinalle ja/tai siihen kohdistuu huomattavan voimakas isku toiminnan aikana tai kun virtajohto liitetään pistorasiaan, laite saattaa toimia epätavalliseen tapaan, jolloin kaikki näppäimet ­virtanäppäin ja näppäin mukaan luettuina ­eivät toimi. Kytke tällaisessa tapauksessa virtajohto irti pistorasiasta. Anna laitteen olla kytkettynä irti virrasta noin 5 sekuntia, kytke virtapistoke sitten takaisin ja kytke virta.
72
CALCULATION EXAMPLES
RECHNUNGSBEISPIELE
1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified.
2. The grand total/rate set mode selector should be in the “” position (off) unless otherwise specified.
3. The print / item count mode selector should be in the “P” position unless otherwise specified.
4. Press prior to beginning any calculation.
5. If an error is made while entering a number, press
or and enter the correct number.
6. After entering a value, press , or to activate the Cost/Sell/Margin Calculation mode. In case of performing different calculation tasks,
key must be pressed first to cancel the
Cost/Sell/Margin mode.
7. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
1. Den Dezimalwahlschalter wie im jeweiligen Beispiel angegeben einstellen. Der Rundungsschalter in Stellung “5/4” belassen, sofern nicht anders angegeben.
2. Den Wahlschalter für Gesamtsumme/ Rateneinstellung in Stellung “” (Aus) belassen, sofern nicht anders angegeben.
3. Den Wahlschalter für Drucken/Postenzähler in Stellung “P” belassen, sofern nicht anders angegeben.
4. Vor Beginn einer Berechnung stets drücken.
5. Zum Korrigieren bei Eingabefehlern oder
drücken und die korrekte Zahl eingeben.
6. Nach dem Eingeben eines Wertes mit , oder den Rechenmodus für Kosten/Verkauf/ Spanne wählen. Wenn Berechnungen anderer Art erfolgen sollen, ist zuvor zu drücken, um den Modus Kosten/Verkauf/Spanne aufzuheben.
7. Die Beispiele für das Vorgehen sind, insofern nicht anders angegeben, folgendermaßen dargestellt.
73
Loading...
+ 25 hidden pages