OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Vorsicht!
Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
Observera!
Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt.
Let op!
Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn.
Atenção!
A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso.
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
Attenzione!
La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell’apparecchio ed essere facilmente
accessibile.
Huomautus!
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa.
ENGLISH
OPERATIONAL NOTES
To insure trouble-free operation of your SHARP
calculator, we recommend the following:
1. The calculator should be kept in areas free from
extreme temperature changes, moisture, and
dust.
2. A soft, dry cloth should be used to clean the
calculator. Do not use solvents or a wet cloth.
3. Since this product is not waterproof, do not use
it or store it where fluids, for example water, can
splash onto it. Raindrops, water spray, juice,
coffee, steam, perspiration, etc. will also cause
malfunction.
4. If service should be required, use only a SHARP
servicing dealer, a SHARP approved service
facility or SHARP repair service.
5. If you pull out the power cord to cut electricity
completely, the presently stored tax rate will be
cleared.
SHARP will not be liable nor responsible for any
incidental or consequential economic or
property damage caused by misuse and/or
malfunctions of this product and its peripherals,
unless such liability is acknowledged by law.
1
OPERATING CONTROLS
POWER SWITCH; PRINT / ITEM
COUNT MODE SELECTOR:
“OFF”: Power off.
“•”:Power ON. Set to the non-print mode.
“P”:Power ON. Set to the print mode.
“P•IC”: Power ON. Set to the print and item count
mode.
“P•IC” is on:
For addition or subtraction, each time is
pressed, 1 is added to the item counter, and
each time is pressed, 1 is subtracted.
• The count is printed when the calculated
result is obtained.
• Pressing of , or clears the
counter.
“P•IC” is off: Neutral
Note: The counter has a maximum capacity of 3
digits (up to ±999). If the count exceeds the
maximum, the counter will recount from
zero.
DECIMAL SELECTOR:
Presets the number of decimal places in the answer.
In the “F” position, the answer is displayed in the
floating decimal system.
CONSTANT/ADD MODE SELECTOR:
“K”: The following constant functions will be per-
formed:
Multiplication:
The calculator will automatically remember the first
number entered (the multiplicand) and instruction.
Division:
The calculator will automatically remember the
second number entered (the divisor) and instruction.
“•”: Neutral
“A”: Use of the Add mode permits addition and
subtraction of numbers without an entry of the
decimal point. When the Add mode is activated,
the decimal point is automatically positioned
according to the decimal selector setting.
Use of , and will automatically override
the Add mode and decimally correct answers will
be printed at the preset decimal position.
ROUNDING SELECTOR:
“ ”: An answer is rounded up.
2
“5/4”: An answer is rounded off.
“ ”: An answer is rounded down.
Note: The decimal point floats during successive
calculation by the use of or .
If the decimal selector is set to “F” then the answer
is always rounded down ( ).
ROUGROUND TOTAL/RATE SETTING
MODE SELECTOR:
“GT”: Grand Total
“•”: Neutral
“RATE SET”: Rate setting
• A maximum of 4 digits can be stored (decimal
point is not counted as a digit).
PAPER FEED KEY
LAST DIGIT CORRECTION KEY
GRAND TOTAL KEY
CLEAR ENTRY KEY
TOTAL KEY
MINUS EQUAL KEY
PLUS EQUAL KEY
CHANGE SIGN KEY
MARKUP KEY
MEMORY TOTAL CLEAR KEY
MEMORY SUBTOTAL RECALL KEY
TAX-INCLUDING KEY
PRE-TAX KEY
NON-ADD/SUBTOTAL KEY
DISPLAY SYMBOLS:
M: A number has been stored in memory.
–:The display value is negative.
E:Error or overflow of capacity.
• : Appears when a number is in the grand total
memory.
3
PAPER ROLL REPLACEMENTDO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS THIS
Never insert paper roll if torn. Doing so will
cause paper to jam.
Always cut leading edge with scissors first.
1) Insert the leading edge of the paper roll into the
opening. (Fig. 1)
2) Turn the power on and feed the paper by
pressing . (Fig. 2)
3) Insert the paper roll to the paper holder. (Fig. 3)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
MAY CAUSE DAMAGE TO PRINTING
MECHANISM.
INK RIBBON REPLACEMENT
1. Remove the paper roll from the calculator.
(Tear the paper and remove it from the print
mechanism by using .)
2. Turn the power off before replacing ribbon.
3. Remove the printer cover by sliding it towards
the back of the calculator. (Fig. 4)
4. Remove the old ribbon by pulling it up.
5. Insert the new ribbon.
6. With the black side of the ribbon facing upwards,
place one of the reels on the reel shaft on the
right. (Fig. 5) Make sure that the reel is securely
in place.
7. Thread the ribbon around the outside of the
metal guides. (Fig. 6)
8. Take up any slack by manually turning one of
the reels.
9. Replace the printer cover.
10. Replace the paper roll.
4
Fig. 4Fig. 5
Fig. 6
ERRORS
There are several situations which will cause an
overflow or an error condition. When this occurs,
“E” will be displayed. The contents of the memory
at the time of the error are retained.
If an “0䡠E” is displayed at the time of the error,
must be used to clear the calculator. If an “E” with
any numerals except zero is displayed, the error
may be cleared with or and the calculation
can still be continued.
Error conditions:
1. Entry of more than 12 digits or 11 decimals. This
error can be cleared with or .
2. When the integer portion of an answer exceeds
12 digits.
3. When the integer portion of the contents of the
memory exceeds 12 digits.
(Ex. 999999999999 1 )
4. When any number is divided by zero. (Ex. 5
0 )
5
SPECIFICATIONS
Operating capacity: 12 digits
Power source:AC: 220 V – 230 V, 50 Hz
PRINTING SECTION
Printer:Mechanical printer
Printing speed: Approx. 3.6 lines/sec.
Printing paper: 57 mm (2-1/4") - 58 mm (2-9/
32") wide
80 mm (3-5/32") in diameter
(max.)
Operating
temperature:0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Power
consumption:62 mA
Dimensions:228 mm (W) × 314 mm (D) ×
70.5 mm (H)
(8-31/32" (W) × 12-3/8" (D) ×
2-25/32" (H))
Weight:Approx. 1.7 kg (3.75 Ib.)
Accessories:1 paper roll, 1 ink ribbon
(installed), and operation
manual
WARNING
THE VOLTAGE USED MUST BE THE SAME
AS SPECIFIED ON THIS CALCULATOR.
USING THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE
HIGHER THAN THAT SPECIFIED IS
DANGEROUS AND MAY RESULT IN A FIRE
OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING
DAMAGE. SHARP WILL NOT BE HELD
RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE
RESULTING FROM USE OF THIS
CALCULATOR WITH OTHER THAN THE
SPECIFIED VOLTAGE.
6
CALCULATION EXAMPLES
1. Set the decimal selector as specified in each
example.
The rounding selector should be in the “5/4”
position unless otherwise specified.
2. The constant/add mode selector and grand total/
rate set mode selector should be in the “•”
position (off) unless otherwise specified.
3. The print/item count mode selector should
be in the “
otherwise specified.
4. If an error is made while entering a number, press
5. Negative values are printed with “–” symbol in
red.
” position unless
or and enter the correct number.
anderweitig angegeben.
2. Der Wahlschalter für Konstante/Addition und der
Wahlschalter für Endsumme/Einstellung der
Rate sollte auf die Position “•” (AUS) eingestellt
sein, falls nicht anderweitig angegeben.
3. Der Wahlschalter für Drucken/Postenzähler
sollte auf die Position “
falls nicht anderweitig angegeben.
4. Wenn Sie bei der Eingabe von Zahlen einen
Fehler machen, drücken Sie oder und
geben Sie die richtige Zahl ein.
5. Negative Zahlen werden mit einem roten
Minuszeichen “–” ausgedruckt.
BedienungAnzeigeDruck
” eingestellt sein,
OperationDisplayPrint
RECHNUNGSBEISPIELE
1. Stellen Sie den Komma-Tabulator wie in jedem
Beispiel beschrieben ein.
Der Rundungs-Wahlschalter sollte auf die
Position “5/4” eingestellt sein, falls nicht
EXEMPLES DE CALCULS
1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié
dans chaque exemple.
Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la
position ‘‘5/4’’ sauf indication contraire.
2. Sauf indication contraire, le sélecteurs de mode
de constante/addition et celui de grand total/taux
doivent être placés sur la position “•” (arrêt).
55
3. Sauf indication contraire, le sélecteur de mode
d’impression/comptage d’articles doit se trouver
sur la position “
4. En cas d’erreur à l’introduction d’un nombre,
appuyer sur ou et introduire le nombre
correct.
5. Les valeurs négatives sont accompagnées du
symbole “–” imprimé en rouge.
OpérationAffichage Impression
”.
EJEMPLOS DE CALCULOS
1. Colocar el selector decimal según se especifica
en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la posición
“5/4” salvo que se especifique lo contrario.
2. El selector del modo de constante/suma y gran
total/tipo deben estar en la posición “•”
(desconexión) salvo que se especifique lo
contrario.
3. El selector del modo de impresión/cuenta de
artículos debe estar colocado en la posición
“
contrario.
” a menos que se especifique lo
4. Si se hace un error al ingresar un número,
apretar o e ingresar el número correcto.
5. Los valores negativos se imprimen con el
símbolo ‘‘–’’ en rojo.
Operación Exhibición Impresión
ESEMPI DI CALCOLO
1. Impostare il selettore decimale nel modo
specificato in ogni esempio.
Se non viene specificato diversamente, il
selettore di arrotondamento deve essere in
posizione “5/4”.
2. Se non viene specificato diversamente, il
selettore di modalità costante/addizione e il
selettore di modalità d'impostazione totale
generale/coefficiente devono essere in posizione
“•” (disattivati).
3. Se non viene specificato diversamente, il
selettore della modalità di conteggio stampe/
elementi deve essere in posizione “
4. Se si commette un errore durante l'immissione
di un numero, premere o e immettere il
numero corretto.
56
”.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.