Instruction manual and guarantee
Mode d’emploi et garantie
F
I
Manuale di istruzioni e garanzia
E
Manual de instrucciones y garantia
DK
Betjeningsvejledning og garantibevis
S
Bruksanvisning och garanti
N
Bruksanvisning og garantierklæring
FIN
Käyttöohje ja takuu
NL
Bedieningshandleiding en garantieverklaring
P
Instruções de utilização e declaração de garantia
113
135
157
179
201
223
GR
Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση
245
1.
2.
3.
Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son dern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität.
seca-Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen
Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung ent sprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h. der
Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europäi schen Gemeinschaft, die in ganz Europa in natio nale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in der
M
Europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zu gelassen. seca-Waagen mit diesem Zeichen erfül len die hohen qualitativen und technischen
Anforderungen, die an eichfähige Waagen gestellt
werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind nach der
Genauigkeitsklasse III der EG-Richtlinie 90/384
EWG geeicht.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen die
Richtlinien und Normen
Richtlinie 90/384/EWG über nichtselbsttä tige Waagen
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte
nichtselbsttätiger Waagen
Modell 685
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität
von seca anerkannt. Der TÜV Product Service, die
zuständige Stelle, für Medizinprodukte, bestätigt
mit dem Zertifikat, dass seca die strengen gesetz lichen Anforderungen als Medizinproduktherstel ler konsequent einhält. secas
Qualitätssicherungssystem umfasst die Bereiche
Entwicklung, Produktion, Vertrieb und Service
von medizinischen Waagen und Messsystemen
sowie die Ergometrie.
seca hilft der Umwelt.
Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns
am Herzen. Deshalb bemühen wir uns, Verpa ckungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll
ist. Und das, was übrigbleibt, kann über das Dua le System bequem vor Ort entsorgt werden.
D
3
Deutsch
1. Herzlichen Glückwunsch!
ge
Mit der elektronischen Multifunktionswaa -
seca 685 haben Sie ein hochpräzises
und gleichzeitig robustes Gerät erworben .
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er -
fahrung in den Dienst der Gesundheit und
setzt als Marktführer in vielen Ländern der
Welt mit innovativen Entwicklungen für
das Wiegen und Messen immer neue
Maßstäbe.
Die elektronische Multifunktionswaage
seca 685 kommt entsprechend den nationalen Vorschriften hauptsächlich in
Krankenhäusern, Arztpraxen und stationären Pflegeeinrichtungen zum Einsatz.
Die Waage ist ein Medizinprodukt der
Klasse I und entsprechend der Genauigkeitsklasse III geeicht. Durch den in das
stabile Geländer integrierten Klappsitz eignet sich die seca 685 neben dem Wiegen
von Patienten im Rollstuhl insbesondere
für Menschen, die unsicher auf den Beinen
sind.
2.Sicherheit
Die seca 685 verfügt über zwei anwählbare Wägebereiche. Im Wägebereich 1 steht
Ihnen bei verringerter maximaler Tragkraft
eine höhere Anzeigeauflösung zur Verfügung, im Wägebereich 2 können Sie die
maximale Tragkraft der Waage voll ausnutzen. Das Gewicht wird innerhalb weniger Sekunden ermittelt.
Neben der konventionellen Bestimmung
des Gewichtes bietet die seca 685 eine
Funktion zur Ermittlung des Body-MassIndexes. Hierzu wird mittels der Bedientastatur die Körpergröße eingegeben und
automatisch der zum Gewichtswert gehörende Body-Mass-Index errechnet.
Mit der Pre-Tara-Funktion können Sie das
Gewicht eines Rollstuhles speichern. Dieses Gewicht wird bei der Wägung automatisch abgezogen.
Die Waage ist sehr stabil gebaut und wird
Ihnen lange treue Dienste leisten. Sie ist
einfach zu bedienen und die große Anzeige ist leicht lesbar.
Die seca 685 ist auf Rollen fahrbar.
Bevor Sie die neue Waage benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgenden Sicherheitshinweise zu lesen.
• Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
und die darin enthaltene Konformitätserklärung sorgfältig auf.
• Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
• Stellen Sie die Waage nach dem Verfahren vorsichtig in die Gebrauchslage.
• Verwenden Sie bitte ausschließlich das
mitgelieferte seca Netzgerät. Prüfen Sie
vor dem Einstecken in die Steckdose,
ob die Netzspannungsangabe am
Netzgerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Achten Sie bei der Verwendung der
Waage mit einem Netzteil darauf, dass
die Verlegung des Zuleitungskabels
eine Stolpergefahr oder ein Hinterhaken ausschließt.
• Lassen Sie Wartung und Nacheichungen regelmäßig durchführen (siehe
„Wartung/Nacheichung“ auf Seite 22).
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durchführen.
4
3.Bevor es richtig losgeht…
Auspacken
Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie die Wägeplattform auf einen festen,
ebenen Untergrund.
Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
• 1 Wägeplattform (A)
• 1 Seitenelement links (B)
• 1 Seitenelement rechts (C)
• 1 Reling (D)
• 1 Abdeckung links (E)
• 1 Abdeckung rechts (F)
• 1 Querholm unten (G)
• 2 Kappen (H)
• 1 klappbarer Sitz (I)
• Anzeigekopf mit Träger (J)
• 4 Gewindeplatten (K)
• 1 seca Netzgerät (L)
• Bedienungsanleitung mit Konformitätserklärung
B
A
C
D
E
G
H
I
K
L
Modell 6855
F
J
D
Schrauben und Werkzeuge
Im Lieferumfang sind folgende Kleinteile und Werkzeuge enthalten:
• 16 Senkschrauben M6 x 12 vz
• 8 schwarze Kappen für Senkschrauben M6
• 6 Zahnscheiben J 6,4 vz
• 4 Linsenschrauben M8 x 20 vz
• 4 Scheiben 8,4 vz
• 8 weiße Kappen für Senkschrauben M6
• 4 Linsen-Blechschrauben B 3,5 x 9,5 vz
• 4 Scheiben 6,4 vz
• 4 Linsenschrauben M6 x 20 vz
• 1 Inbusschlüssel SW4
• 1 Inbusschlüssel SW5
• 1 Philips Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr.1
• 1 Steckschlüssel SW 8/10
• 1 Maulschlüssel SW 10
Waage zusammenbauen
1.Entfernen Sie an den Seiten der
Wägeplatte die drei Muttern von den
Schrauben.
2.Setzen Sie das rechte Seitenelement
auf die hintere Schraube an der
Wägeplatte.
3.Schwenken Sie das Seitenelement
hinter den Libellenträger.
4.Setzen Sie das Seitenelement auf die
mittlere und vordere Schraube der
Wägeplatte.
5.Setzen Sie die Zahnscheibe und Mutter auf die mittlere Schraube und ziehen Sie sie handfest an.
6
6.Kippen Sie die Waage nach vorne und
legen Sie sie auf dem Seitenteil ab (1).
7.Montieren Sie die hintere und vordere
Mutter mit Zahnscheibe.
8.Ziehen Sie die drei Muttern mit dem
mitgelieferten Steckschlüssel und
Maulschlüssel fest. Benutzen Sie
dabei den mitgelieferten Schraubendreher im Steckschlüssel als Knebel.
9.Stellen Sie die Waage wieder auf die
Wägeplattform.
10. Montieren Sie das linke Seitenteil entsprechend. Kippen Sie dazu die
Waage, nachdem Sie die mittlere
Mutter angezogen haben.
11. Entfernen Sie die Zwischenlagen zwischen den sechs Schraubenköpfen
und dem Rahmen der Wägeplattform
auf beiden Seiten.
12. Befestigen Sie die Seitenteil-Abdekkungen links (2) und rechts (3). Montieren Sie dazu an jeder Ecke zwei
Senkschrauben (4) M6 x 12 und von
innen die Gewindeplatte (5).
13. Stellen Sie die Waage wieder auf die
Wägeplattform.
14. Setzen Sie die Reling (6) auf die beiden Seitenelemente.
15. Befestigen Sie die Reling mit den
Senkschrauben M6 x 12.
16. Befestigen Sie den unteren Querholm
(7) mit den Linsenschrauben M8 x 20
und Unterlegscheiben.
1
5
2
4
3
6
7
Modell 6857
D
17. Führen Sie das Anschlusskabel der
Anzeige von oben rechts durch den
rechten hinteren Seitenpfosten nach
unten (8).
Hinweis: Entfernen Sie nicht den
Kabelbinder am Anschlusskabel.
Achten Sie beim Verlegen des
Anschlusskabels darauf, dass das
Kabel nicht eingeklemmt oder
gequetscht wird.
18. Setzen Sie links und rechts die Kappen (9) auf den Querholm.
19. Befestigen Sie die Kappen zunächst
an den beiden äußeren Bohrungen
mit den Linsen-Blechschrauben
B 3,5 x 9,5.
20. Setzen Sie den Träger mit Anzeige
(10) auf den oberen Querholm. Montieren Sie anschließend die Schrauben an den inneren Bohrungen der
Kappen.
21. Verbinden Sie das Anschlusskabel
mit der Elektronikbox (11).
22. Schrauben Sie den Klappsitz (12) mit
den Linsenschrauben M6 x 20 und
Unterlegscheiben von hinten an das
linke Seitenteil.
23. Entfernen Sie die Kabelbinder an den
Stuhlbeinen des Klappsitzes.
24. Versehen Sie die Schraubenköpfe
der Senkschrauben mit den entsprechenden Kappen.
9
10
9
8
11
12
8
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt über ein Netzgerät.
Verwenden Sie bitte ausschließlich das
mitgelieferte Netzgerät oder Netzgeräte
aus dem seca Zubehör. Prüfen Sie vor
dem Einstecken in die Steckdose, ob die
Netzspannungsangabe am Netzgerät
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Modell 6859
D
4.Waage aufstellen und ausrichten
– Stellen Sie die Waage auf einen festen
Untergrund.
– Lösen Sie die Kontermuttern über den
vier Fußschrauben (1).
– Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase
der Libelle muss sich genau in der Mitte
des Kreises befinden (2).
– Schrauben Sie anschließend die Kon-
termuttern wieder fest (3).
– Achten Sie darauf, dass die Waage nur
mit den Füßen Bodenkontakt hat. Die
Waage darf nirgends aufliegen.
Libelle
Wichtig!
Die Ausrichtung des Waagenbodens muss bei jedem Standortwechsel überprüft
und eventuell korrigiert werden.
Waage verfahren
Um den Standort der Waage zu wechseln,
1.Fassen Sie an das linke Seitenelement
und kippen Sie die Waage vorsichtig,
bis die Waage auf den Rollen steht.
2.Verfahren Sie in dieser Stellung die
Waage an den gewünschten Ort.
3.
1.
2.
10
5.Bedienung
Bedienelemente und Anzeigen
Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenteil.
Ein- und Ausschalten der Waage
kurzer Tastendruck → Umschaltung zwischen den Wägebereichen 1 und 2
im Funktionsmenü → Wert erhöhen, blättern
langer Tastendruck → Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren
im Funktionsmenü → Wert verringern, blättern
Menüwahl, Bestätigung, Parametereinstellung
Modell 68511
D
Anzeige drehen
Die Anzeige der Waage ist zum Stuhl zeigend montiert. Die Drehbarkeit der Anzeige
um 180° ermöglicht, dass der Patient oder
das Personal die Anzeige sehen bzw. bedienen kann. Drehen Sie dazu die Anzeige
gegen den Uhrzeigersinn, bis die Anzeige
die gewünschte Position erreicht hat.
Klappsitz herunter-/hochklappen
Um den Klappsitz herunterzuklappen:
1.Halten Sie den Klappsitz mit einer
Hand fest.
2.Haken Sie den Riegel (1) links oberhalb des Klappsitzes im Uhrzeigersinn
aus.
3.Klappen Sie den Sitz herunter.
Achtung!
Schieben Sie den Riegel so unter den
Sitz, dass er nicht hervorsteht!
Belasten SIe den Sitz nur bis zur zulässigen Höchstgrenze (150 kg).
1
Um den Klappsitz hochzuklappen:
1.Klappen Sie den Klappsitz hoch.
2.Befestigen Sie den Klappsitz, indem
Sie den Riegel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Achten Sie darauf, dass der Sitz korrekt
verriegelt ist.
Achten Sie darauf, dass der Sitz nicht
versehentlich entriegelt wird.
Anzeige der Uhrzeit
Nach dem Einschalten der Waage wird die Uhrzeit circa 2 Sekunden lang angezeigt.
Ist ein Drucker angeschlossen, wird neben dem Gewicht auch die Uhrzeit und das Datum
der Wägung ausgedruckt.
Die Anzeige kann je nach Auslieferungsland entweder im 24 h-Format (z.B. 19:45) oder
im 12 h-Format (z.B. P 7:45) erfolgen.
Wenn nach dem Einschalten der Waage im Display TIME erscheint sowie 3 Warntöne zu
hören sind, bedeutet dies, dass die Waage längere Zeit ohne Spannungsversorgung war
und die Uhr daher neu eingestellt werden muss.
12
Einstellen der Uhr
– Um in den Einstellmodus zu gelangen,
drücken Sie die Taste FUNC/SET ca. 2
Sekunden lang.
Je nach Ausführung der Waage erscheint sofort die Jahreszahl oder es erscheinen zusätzliche Menüpunkte.
Falls zusätzliche Menüpunkte erscheinen, wählen Sie mit den Pfeiltasten den
Menüpunkt TIME aus und gelangen
dann durch Drücken der Taste FUNC/SET in das Einstellmenü. Es erscheint
die Jahreszahl im Display.
– Stellen Sie mit den Pfeiltasten die kor-
rekte Jahreszahl ein.
– Drücken Sie die Taste FUNC/SET, um
die eingegebene Jahreszahl zu bestätigen. Gleichzeitig erscheint der nächste
Wert, den Sie einstellen können. Ändern Sie auch diesen Wert mit den Pfeiltasten und bestätigen Sie die Eingabe
mit der Taste FUNC/SET.
Auf die gleiche Art und Weise stellen Sie
alle Werte der Uhr korrekt ein. Die Reihenfolge der Werte ist: Jahr, Monat,
Tag, Stunde, Minute.
Bei Uhren mit 12h-Anzeige erscheint für
die Vormittagsstunden A, für die Nachmittagsstunden P links im Display.
– Nachdem Sie die Minuten mit der Taste
FUNC/SETbestätigt haben, verlassen
Sie automatisch das Einstellmenü und
die Uhr läuft mit der eingestellten Zeit
weiter.
Wenn Sie auch die Sekunden exakt einstellen wollen, gehen Sie so vor:
Stellen Sie eine Minute ein, die noch
kommt, bestätigen aber nicht mit der
Taste FUNC/SET. Sobald die eingestellte Minute anbricht, drücken Sie die
Taste FUNC/SET. In diesem Moment
läuft die Uhr mit 00 Sekunden und der
eingestellten Minute los.
Modell 68513
D
Prüfung auf korrekten Eichzählerinhalt
Diese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen.
Um dies sicherzustellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der jede Veränderung der eichtechnisch relevanten Daten festhält. Wenn Sie prüfen möchten, ob die
Waage ordnungsgemäß geeicht ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
– Schalten Sie gegebenenfalls die Waage
aus.
– Halten Sie eine beliebige Taste ge-
drückt und starten Sie die Waage.
Auf dem Display blinkt für wenige Se-
kunden der aktuelle Eichzählerinhalt.
– Vergleichen Sie den ausgegebenen
Eichzählerinhalt mit der auf der Eichzählermarke angegebenen Zahl.
Für eine gültige Eichung müssen beide
Zahlen übereinstimmen. Wenn Marke
und Eichzähler nicht übereinstimmen,
muss eine Nacheichung erfolgen. Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner
oder den seca-Kundendienst.
Sollte eine Nacheichung erforderlich werden, so wird statt der oben abgebildeten
seca Eichzählermarke die nebenstehende
Nacheichungsmarke zur Kennzeichnung
des Eichzählerstandes verwendet. Diese
Marke wird durch die zur Nacheichung autorisierten Person mit einem Zusatzsiegel
gesichert. Die Nacheichungsmarke kann
unter der Nummer 14-05-01-886 vom
seca Kundendienst bezogen werden.
Beide Zahlen müssen übereinstimmen.
14
Richtiges Wiegen
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(a, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
– Schalten Sie gegebenenfalls den Wä-
gebereich um (siehe Seite 15).
– Betreten Sie die Waage und bleiben Sie
ruhig stehen.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der di-
gitalen Anzeige ab.
– Bei Belastung der Waage über 200 kg
bzw. über 300 kg erscheint in der Anzeige ST0P.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Umschaltung des Wägebereiches
Die seca 685 verfügt über zwei anwählbare Wägebereiche. Im Wägebereich 1 steht Ihnen bei verringerter maximaler Tragkraft eine höhere Anzeigeauflösung zur Verfügung, im
Wägebereich 2 können Sie die maximale Tragkraft der Waage voll ausnutzen. Sie entscheiden je nach Anwendung, ob Sie die feine Anzeigeauflösung oder den hohen Lastbereich nutzen möchten.
– Schalten Sie die Waage mit der grünen
Starttaste ein. Die Waage arbeitet zunächst in dem zuletzt gewählten Wägebereich.
– Um den Wägebereich zu wechseln,
drücken Sie die Taste .
– Ein Dreieck in der Anzeige markiert den
jeweils aktiven Wägebereich. Dieser
bleibt auch nach dem Abschalten aktiv.
Hinweis:
Eine Umschaltung von Bereich 1 mit feiner Teilung in den Bereich 2 mit grober Teilung ist
auch bei belasteter Waage möglich, es sei denn, die Waage ist in eine Sonderfunktion (wie
z.B. Pre-Tara) geschaltet. Die Umschaltung vom groben Bereich 2 in den feinen Bereich
1 kann aus technischen Gründen nur bei entlasteter Waage erfolgen. Auch hier darf keine
Sonderfunktion aktiviert sein.
Modell 68515
D
Waage ausschalten
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die START-Taste.
Gewichtsanzeige eintarieren (TARA)
Die Tara-Funktion ist sehr nützlich, wenn ein Zusatzgewicht, z.B. von einem Rollstuhl,
beim Wiegen nicht berücksichtigt werden soll.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
– Stellen Sie zunächst das Zusatzgewicht
(z. B. den Rollstuhl) auf die Waage, und
aktivieren Sie durch einen langen Tastendruck auf HOLD/TARE die TaraFunktion.
Die Anzeige wird wieder auf Null gesetzt. Im Display erscheint 0.0. Die Anzeige „NET“ erscheint.
– Fahren Sie nun den Patienten mit dem
vorher gewogenen Rollstuhl auf die
Waage.
Die Waage ermittelt das Gewicht der
Zusatzlast. Sie können jetzt beliebig viele Wägungen durchführen.
Durch erneuten langen Tastendruck
wird die Tara-Funktion deaktiviert; die
Waage befindet sich wieder im normalen Wiegemodus, der Tarawert ist gelöscht.
– Durch Abschalten der Waage wird der
Tarawert ebenfalls gelöscht.
16
Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Damit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichtswert notiert:
– Drücken Sie kurz die Taste HOLD/TARE,
während die Waage belastet ist.
In der digitalen Anzeige erscheint
„HOLD“. Der Wert bleibt bis zur automatischen Abschaltung in der Anzeige
gespeichert.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen
weist darauf hin, dass es sich bei dieser
eingefrorenen Anzeige um eine nicht
eichpflichtige Zusatzeinrichtung handelt.
– Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste HOLD/TARE
ausgeschaltet werden.
Im Display erscheint 0.0 bei unbelasteter Waage bzw. der aktuelle Gewichtswert. Die Anzeige „HOLD“
verschwindet.
Hinweis:
Die Funktionen HOLD und TARA können auch gleichzeitig genutzt werden.
Body-Mass-Index (BMI)
Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung,
ermöglicht jedoch genauere Angaben als das Idealgewicht nach Broca. Es wird ein Tole-
ranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt.
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
– In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(a, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
– Drücken Sie die Taste FUNC. Im Dis-
play erscheint die zuletzt benutzte
Funktion.
– Wählen Sie mit den Pfeiltasten die BMI-
Funktion FU 1.
– Aktivieren Sie die Funktion, indem Sie
noch einmal die Taste FUNC drücken.
Auf dem Display sehen Sie die Körper-
größe aus dem Speicherplatz.
– Sie können den Wert mit den Pfeiltasten
in Schritten gemäß der Anzeigenteilung
verändern.
Modell 68517
D
– Wenn der richtige Wert eingestellt ist,
drücken Sie noch einmal die Taste
FUNC. Die BMI-Funktion ist nun aktiviert.
– Lassen Sie den Patienten die Waage
betreten. Dort soll der Patient ruhig stehen bleiben.
– Lesen Sie den BMI an der digitalen An-
zeige ab und vergleichen ihn mit den
Kategorien auf Seite 18.
– Um wieder in den normalen Wägebe-
trieb zu gelangen, drücken Sie die Taste
FUNC.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Auswertung des Body-Mass-Index für Erwachsene:
Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von
der WHO, 2000 verwendeten entsprechen.
• BMI unter 18,5:
Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorliegen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leistungsfähigkeit zu verbessern. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
• BMI zwischen 18,5 und 24,9:
Der Patient ist normalgewichtig. Er darf bleiben, wie er ist.
• BMI zwischen 25 und 30 (Präadipositas):
Der Patient hat leichtes bis mittleres Übergewicht. Er sollte sein Gewicht reduzieren,
wenn bereits eine Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoff-
wechselstörungen).
• BMI über 30:
Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Knochen
werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und Verhaltenstraining. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
18
Wiegen mit Pre-Tara
Wenn die Pre-Tara-Funktion aktiviert ist, wird ein gespeicherter Gewichtswert vom aktuell
gemessenen Gewicht abgezogen. Diese Funktion ist zum Beispiel dann nützlich, wenn
das Gewicht eines Rollstuhls nicht mit angezeigt werden soll.
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(a, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
– Drücken Sie die Taste FUNC. Im Dis-
play erscheint die zuletzt benutzte
Funktion.
– Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Pre-
Tara-Funktion FU 3.
– Aktivieren Sie die Funktion, indem Sie
noch einmal die Taste FUNC drücken.
Auf dem Display sehen Sie den Tarawert aus dem Speicherplatz.
– Sie können den Wert mit den Pfeiltasten
in Schritten entsprechend der Anzeigenteilung verändern.
– Wenn der richtige Wert eingestellt ist,
drücken Sie noch einmal die Taste
FUNC. Die Pre-Tara-Funktion ist nun
aktiviert.
– Befahren Sie die Waage mit dem zum
Speicherplatz gehörenden Rollstuhl.
Lesen Sie das Wiegeergebnis an der digitalen Anzeige ab.
– Um wieder in den normalen Wäge-
betrieb zu gelangen, drücken Sie die
Taste FUNC.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Tipp:
Notieren Sie auf Ihren Rollstühlen das Gewicht.
Modell 68519
D
Einstellung der Dämpfung
Eine Dämpfung ist nützlich, um Störungen bei der Gewichtsermittlung (z. B. durch Patientenbewegungen) zu reduzieren. Je stärker die Dämpfung ist, desto träger reagiert die
Gewichtsanzeige. Sie können die Dämpfung entsprechend den Erfordernissen einstellen.
– Drücken Sie die Taste FUNC und halten
Sie sie 2 Sekunden gedrückt.
Im Display erscheinen FIL und die aktu-
elle Einstellung:
0 = geringe Dämpfung
⇒ schnelle Gewichtsermittlung
1 = mittlere Dämpfung
⇒ normale Gewichtsermittlung
2 = starke Dämpfung
⇒ langsame Gewichtsermittlung
– Drücken Sie eine Pfeiltaste, wenn Sie
den eingestellten Wert verändern
möchten.
– Drücken Sie noch einmal die Taste
FUNC, um den angezeigten Wert zu
speichern. Die Waage befindet sich
dann wieder im normalen Wägebetrieb.
Die Einstellungen bleiben auch nach dem Ausschalten der Waage erhalten.
6.Reinigung
Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder
einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder ähnliches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen.
20
7.Was tun, wenn...
… keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet?
– Ist der Steckkontakt des Netzgerätes an der Waage richtig angeschlossen?
– Ist der Steckkontakt zur Verbindung der Anzeige an der Waage richtig angeschlossen?
… vor dem Wiegen nicht 0.0 erscheint?
– Drücken Sie erneut die Starttaste – die Waage darf dabei nicht belastet sein und nur
mit den Füßen den Boden berühren.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
– Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungs-
dienst.
… die Anzeige St0p erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige blinkt?
– Haben Sie gerade die Hold- / oder Tarafunktion aktiviert, warten Sie bitte, bis die Waa-
ge einen gleichbleibenden Gewichtswert erkannt hat. Die Anzeige hört dann auf zu
blinken.
– Ist keine Aktivierung einer Funktion vorangegangen, so entlasten Sie die Waage und
warten Sie, bis 0.0 angezeigt wird und wiegen Sie dann nochmals.
… die Anzeige erscheint?
– Die Umgebungstemperatur der Waage ist zu hoch oder zu niedrig. Stellen Sie die
Waage in einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +40 °C auf. Warten Sie
etwa 15 Minuten, bis sich die Waage an die Umgebungstemperatur angepasst hat und
wiegen Sie dann erneut.
… die Anzeige E und eine Zahl erscheinen?
– Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet
die Waage wieder normal.
Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie
kurzzeitig das Netzgerät abziehen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis, benachrichtigen Sie den Wartungsdienst.
… der Wägebereich sich nicht umschalten lässt?
– Entlasten Sie gegebenenfalls die Waage.
– Achten Sie darauf, dass keine Sonderfunktion aktiv ist.
Modell 68521
D
8.Wartung/Nacheichung
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung
durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter
dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109 (Hessische Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder
mehrere Sicherungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt nicht mit der Zahl auf
der gültigen Eichzählermarke übereinstimmt (vergleiche Seite 14).
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer
Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
9.Technische Daten
Abmessungen Waage
Breite:910 mm / 35.8 ins
Höhe:1100
Tiefe:965 mm / 38 ins
Abmessungen Wiegeplattform
Breite:800 mm / 31.5 ins
Höhe:46
Tiefe:850 mm / 33.5 ins
Eigengewichtca. 59 kg
Temperaturbereich+10 °C bis +40 °C
Eichung nach Richtlinie
90/384/EWGmedizinisch geeicht, Klasse III
Medizinprodukt nach Richtlinie
93/42/EWGKlasse I
Farbeweiß/schwarz
Höchstlast
Wägebereich 1200 kg
Wägebereich 2300 kg
Höchstlast Klappsitz
Mindestlast
Wägebereich 12 kg
Wägebereich 24 kg
Feineinteilung
Wägebereich 1100 g
Wägebereich 2200 g
Genauigkeit bei Ersteichung
Wägebereich 1:
bis 50 kg:± 50 g
50 kg bis 200 kg:± 100 g
+10
150 kg
+10
mm / 43.3
mm / 1.8
+0.4
+0.4
ins
ins
22
Wägebereich 2:
bis 100 kg:± 100 g
100 kg bis 300 kg:± 200 g
StromversorgungNetzgerät
10.Ersatzteile
AuffahrrampeBest.Nr. 470-00-00-009
RS232-Adaptersatz mit DruckerschnittstelleBest.Nr. 460-00-00-004
Modellabhängiges Netzteil
Entsorgen Sie das Gerät nicht
über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als Elektronik-
schrott entsorgt werden. Beachten Sie
12.Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an
unseren Service unter:
service@seca.com
geltend gemacht werden, wenn für Transporte die komplette Originalverpakkung
verwendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesichert
und befestigt wurde. Bewahren Sie daher
alle Verpakkungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.
Modell 68523
D
24
Full certification
In seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also
quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes.
seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca,
you are buying the future.
The products in these operating instructions comply with German legislation governing medical
products and therefore with Directive 93/42/EEC
of the Council of the European Community which
is embodied in national laws throughout Europe.
Scales carrying this symbol are approved for me-
M
dical purposes in the European Community. seca
scales with this symbol meet the stringent quality
and technical requirements placed on scales
which can be calibrated.
Scales carrying this symbol are calibrated in accordance with Precision Class III of EC Directive
90/384/EEC.
Products carrying this symbol comply with the following directives and standards:
3.DIN EN 45501 governing metrological
aspects of non-automatic scales
seca’s professionalism has also been officially recognized. The certificate from TÜV Product Service, the body responsible for medical devices,
confirms that as a manufacturer of medical devices, seca rigorously complies with stringent legal requirements. seca’s quality assurance
system covers the development, production, sales and service of medical scales and measuring
systems and ergometry.
seca helps the environment.
We are concerned to save natural resources. We
therefore strive to save pakkaging material where
meaningful. What is left over can conveniently be
disposed of locally via the German Dual System
(recycling programme).
Model 68525
GB
English
1.Congratulations!
By purchasing the seca 685 multifunctional scales you have acquired a highly accurate and sturdy piece of equipment.
seca has been putting its experience at
the service of health for over 150 years
now, and as market leader in many countries of the world, is always setting new
standards with its innovative developments for weighing and measuring.
In accordance with national regulations,
the seca 685 multifunctional scales is
used primarily in hospitals, doctors’ surgeries and in-patient nursing facilities. The
scales are a Class I medical product, and
have been calibrated in accordance with
the precision class III. The folding seat integrated into the robust handrail makes
the seca 685 suitable not only for weighing patients seated in a wheelchair but
also for weighing people who easily lose
their balance.
The seca 685 has two weighing ranges
which can be selected. Weighing range 1
has a reduced maximum capacity but
greater display resolution, whilst weighing
range 2 allows you to use the maximum
load capacity of the scale. Weight is determined within a few seconds.
The seca 685 is designed to measure
weight conventionally but can also determine body mass index. A membrane keyboard allows body size to be entered for
obtaining the body mass index that corresponds with weight.
Using the Pre-Tare function, you can store
the weight of a wheelchair. This weight is
automatically deducted in the weighing
operation.
The scale is of a very sturdy construction
and will give you long and loyal service. It
is easy to operate and the large display is
easy to read.
The seca 685 can be moved on castors.
2.Safety
Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instructions.
• Follow the safety instructions in the instruction manual.
• Keep the operating manual and the
declaration of conformity contained
therein in a safe place.
• Do not drop the scale or subject it to violent shocks.
• After transporting the scales, place the
scales carefully back in the position for
use.
• Be sure to use only the seca mains unit
supplied. Before plugging the mains
unit into a socket, check that the mains
voltage indicated on the mains unit
matches local mains voltage.
• When using the scale with a mains unit,
ensure that the supply cable is routed in
such a way as to exclude any type of
tripping hazard.
• Have scale serviced and re-calibrated
on a regular basis (see “Servicing/recalibration” on page 44).
• Have repairs carried out exclusively by
authorised persons.
26
3.Before you start…
Unpacking
Remove the packing material and place the weighing platform onto a solid, flat
surface.
Equipment supplied
The equipment supplied includes:
• 1 weighing platform (A)
• 1 side element left (B)
• 1 side element right (C)
• 1 handrail (D)
• 1 cover left (E)
• 11 cover right (F)
• 1 bottom transverse bar (G)
• 2 covers (H)
• 1 foldable seat (I)
• Display head with support (J)
• 4 threaded anchor plates (K)
• 1 seca power supply unit (L)
• Operating instructions with a declaration of conformity
B
A
C
D
E
G
H
I
K
L
Model 68527
F
J
GB
Bolts and tools
The following small parts and tools are included in the supplied equipment:
• 16 galvanized M6 x 12 countersunk bolts
• 8 black covers for M6 countersunk bolts
• 6 galvanized J 6.4 crown gears
• 4 galvanized M8 x 20 oval headscrews
• 4 galvanized 8.4 washers
• 8 white covers for M6 countersunk bolts
• 4 galvanized B 3.5 x 9.5 pan-head tapping screws
• 4 galvanized 6.4 washers
• 4 galvanized M6 x 20 oval head screws
• 1 SW4 hexagon wrench
• 1 SW5 hexagon wrench
• 1 size 1 Philips-head screwdriver
• 1 SW 8/10 socket wrench
• 1 SW 10 combination wrench
Assembling the scales
1.Unscrew the three nuts from the bolt
on the sides of the weighing platform.
2.Place the right element on the rear
bolt of the weighing platform.
3.Swing the side element back behind
the level support.
4.Place the side element onto the middle and front bolt of the weighing platform.
5.Place the crown gear and nut onto the
middle bolt and tighten it firmly by
hand.
28
6.Tip the scales forward and place it
onto the side piece (1).
7.Assemble the rear and front nut
together with the crown gear.
8.Tighten the three nuts using the supplied socket wrench and combination
wrench. Use the supplied screwdriver as a toggle in the combination
wrench.
9.Place the scales back onto the weighing platform.
10. Assemble the side piece accordingly.
Tip the scales over after tightening the
middle nut.
11. Remove the adapter between the six
bolt heads and the frame weighing
platform on both sides.
12. Fasten the left (2) and right (3) side
piece covers. At each corner, fit two
countersunk bolts (4) M6 x 12 and fit
the threaded anchor plate (5).
13. Place the scales back onto the weighing platform.
14. Place the handrail (6) onto the two
side elements.
15. Use the countersunk bolts M6 x 12 to
fasten the handrail into place.
16. Fasten the bottom transverse bar (7)
with the M8 x 20 oval head screws
and plain washers.
1
5
2
4
3
6
7
Model 68529
GB
17. Pass the connector cable for the display downward, from the top right
through the right rear side post (8).
Note: Do not remove the cable tie on
the connector cable. When laying the
connector cable, make sure it is not
pinched or twisted.
18. Place the covers (9) on the left and
right end of the transverse bar.
19. Initially fasten the covers on the two
outer holes using the B 3,5 x 9,5
pan-head tapping screws.
20. Place the support and display (10)
onto the upper transverse bar. Next,
fit the bolts on the inner holes of the
covers.
21. Connect the connector cable to the
electronics box (11).
22. Screw-tighten the folding seat (12)
from the rear onto the left side piece
using the M6 x 20 oval head screws
and plain washers.
23. Remove the cable ties from the legs
of the folding seat.
24. Place the appropriate covers on the
countersunk bolt heads.
9
10
9
8
11
12
30
Loading...
+ 239 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.