Seca 651, 650 User Manual

Page 1
3UHFLVLRQIRUKHDOWK
seca 651/650
VHFDFRP
Page 2
Page 3
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . 60
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . 114
Instrucciones de uso. . . . . . . . 172
Page 4

Deutsch

INHALTSVERZEICHNIS
1. Zu diesem Dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Darstellungskonventionen . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Darstellung im Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Darstellung in Grafiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 PDF-Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Verwendungszweck Waage. . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gewicht messen/Größe eingeben. . . . . . . . . . 7
Netzwerkfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kompatibilität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Patientenzielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Anwenderqualifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Administration/Netzwerkbetrieb . . . . . . . . . . . 7
Messbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Sicherheitsinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Sicherheitshinweise in dieser
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Grundlegende Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . 8
Umgang mit dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vermeidung eines elektrischen Schlages. . . . . 9
Vermeidung von Verletzungen und
Infektionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vermeidung von Geräteschäden. . . . . . . . . . 11
Umgang mit Messergebnissen . . . . . . . . . . . 11
Umgang mit Verpackungsmaterial . . . . . . . . 12
4. Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Symbole im Multifunktionsdisplay
(Hauptbildschirm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 Symbole im Multifunktionsdisplay (Menü) . . . . . 16
4.4 Kennzeichen am Gerät und auf dem
Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5 Kennzeichen auf der Verpackung. . . . . . . . . . . 18
5. Gerät in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Schnittstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3 Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.4 Multifunktionsdisplay an Aufsteller montieren . . 21
5.5 Multifunktionsdisplay an Wand montieren . . . . 22
5.6 Multifunktionsdisplay an Waage anschließen . . 23
5.7 Barcode-Scanner anschließen (optional) . . . . . 23
5.8 Stromversorgung herstellen . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.9 Tropfwasserschutz montieren . . . . . . . . . . . . . 25
5.10 Geräteinstellungen anpassen. . . . . . . . . . . . . 25
5.11 Gerät transportieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1 Multifunktionsdisplay aktivieren . . . . . . . . . . . . 27
6.2 Gewicht messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.3 Größe manuell eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.4 Erweiterte Wägefunktionen verwenden . . . . . . 28
Zusatzgewicht austarieren (Tara). . . . . . . . . . 28
Gewicht dauerhaft anzeigen (Hold) . . . . . . . . 29
Zusatzgewicht dauerhaft speichern
(Pre-tara) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Automatische Wägebereichsumschaltung . . 31 Automatische Berechnung von BMI oder
BSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Taillenumfang eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.5 Messvorgang abschließen . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Geräte mit Anbindung an ein
Informationssystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Geräte mit Anbindung an die Software
seca analytics 125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stand-alone-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.1 Grundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gerätemodus ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menü aufrufen/verlassen. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Auf PDF-Version der Gebrauchsanweisung
zugreifen (QR-Code) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.2 Messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funktion Autohold aktivieren. . . . . . . . . . . . . 35
Dämpfung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
BMI/BSA/Taillenumfang wählen . . . . . . . . . . 37
7.3 Displayeinstellungen anpassen . . . . . . . . . . . . 38
Displaysprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 38
Datumsformat einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Standby-Zeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Displayhelligkeit einstellen. . . . . . . . . . . . . . . 40
Einheiten umschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.4 Netzwerkfunktionen einrichten. . . . . . . . . . . . . 41
Gerät in der Software seca connect 103
einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
IP-Adresse eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
WiFi-Funktion aktivieren/deaktivieren . . . . . . 43
Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden
(seca connect 103) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden (WPS) . . 44 Messwerte automatisch löschen (Autoclear) . 45
7.5 Werkseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Überblick Werkseinstellungen . . . . . . . . . . . . 46
Werkseinstellungen wiederherstellen. . . . . . . 46
8. Hygienische Aufbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.1 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.2 Desinfektion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.3 Sterilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. Funktionskontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10. Störungen und deren Beseitigung . . . . . . . . . . . 48
10.1 Allgemeine Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.2 Gewicht messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10.3 Datenübertragung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10.4 Ampelsystem der Displaymeldungen . . . . . . . 51
10.5 Fehlercodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 5
Deutsch
11. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11.1 Geeichte Waagen (Eichzähler und GAL-Wert
ablesen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11.2 Ungeeichte Waagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.1 Menüstrukturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Gerätemodus „Basic“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Gerätemodus „Advanced“ . . . . . . . . . . . . . . 53
Gerätemodi „Expert“/„Service“ . . . . . . . . . . . 54
12.2 Funktionen/Gerätemodus . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.3 Allgemeine technische Daten. . . . . . . . . . . . . 56
12.4 Abmessungen, Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
12.5 Wägetechnische Daten, geeichte Modelle . . . 57
12.6 Wägetechnische Daten, ungeeichte Modelle . 57
13. Optionales Zubehör und Ersatzteile. . . . . . . . . . 57
14. Kompatible seca Produkte . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
15. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
16. Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
17. Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
17.1 Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
17.2 USA und Kanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
17-10-07-653-100_01-2020B
Inhaltsverzeichnis • 5
Page 6

1. ZU DIESEM DOKUMENT

1.1 Darstellungskonventionen

Darstellung im Text
Darstellung in Grafiken
Symbol Beschreibung
1.
2.
a) b)
• – –
Symbol Beschreibung
Handlungsanweisung Handlungsanweisungen, die in der vorgegebenen Reihenfolge durchgeführt werden müssen Schritte einer Handlungsanweisung, die in der vorgegebenen Reihenfolge durchgeführt werden müssen
Erste Ebene einer Liste
Zweite Ebene einer Liste
Zeigt auf Stellen am Gerät oder an Geräte­komponenten, die besondere Aufmerksamkeit erfordern
Zeigt Bewegungsrichtungen des Gerätes oder von Gerätekomponenten an

1.2 PDF-Version

Im Menü des Gerätes finden Sie einen QR-Code, mit dem Sie auf die PDF­Version dieser Gebrauchsanweisung zugreifen und diese z. B. auf Ihr Smart­phone oder Tablet-PC laden können.
Weitere Informationen finden Sie hier: ➔ Auf PDF-Version der
Gebrauchsanweisung zugreifen (QR-Code), Seite 35

2. GERÄTEBESCHREIBUNG

2.1 Verwendungszweck Waage

Navigationspfad in Menüdarstellungen
Korrekte Handlungsweise Korrektes Handlungsergebnis
Falsche Handlungsweise Falsches Handlungsergebnis
Weist auf den nächsten Schritt einer Prozedur
Ende einer Prozedur, z. B. eines Montage eines Bauteiles
Die seca Waage kommt entsprechend den nationalen Vorschriften haupt­sächlich in Krankenhäusern, Arztpraxen, ambulanten und stationären Gesundheitseinrichtungen sowie in medizinisch orientierten Fitnesseinrichtun­gen zum Einsatz.
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 7
Deutsch
Die seca Waage dient der konventionellen Gewichtsbestimmung, der Fest­stellung des allgemeinen Ernährungszustandes und unterstützt den behan­delnden Arzt bei der Erstellung einer Diagnose oder der Therapieentscheidung.
Zur Erstellung einer genauen Diagnose müssen jedoch neben der Gewichts­werterfassung noch weitere gezielte Untersuchungen durch den Arzt veran­lasst und deren Ergebnisse berücksichtigt werden.

2.2 Funktionsbeschreibung

Gewicht messen/Größe eingeben Die Gewichtserfassung erfolgt mit vier Wägezellen. Messergebnisse werden
auf dem Multifunktionsdisplay angezeigt. Die Körpergröße wird manuell ein­gegeben.
Body-Mass-Index (BMI) oder Body-Surface-Area (BSA) werden aus den Parametern „Gewicht“ und „Körpergröße“ automatisch berechnet.
Netzwerkfunktionen Das Gerät kann über eine LAN-Schnittstelle oder über WiFi in ein PC-Netz-
werk eingebunden werden. Um die Einbindung einzurichten, ist die Software
seca connect 103 erforderlich.
Die Software diese an ein Informationssystem oder an die Software weiter.
Die Software
seca connect 103 und bereitet diese grafisch auf. So unterstützt die Soft-
ware den behandelnden Arzt bei der Auswertung von Messergebnissen und der Diagnosestellung.
seca connect 103 empfängt Messdaten vom Gerät und leitet
seca analytics 125
seca analytics 125 empfängt Messdaten von der Software
Kompatibilität Konfigurationssoftware: seca connect 103: Version 2.0 oder höher, keine
Rückwärtskompatibilität. Auswertesoftware:
seca analytics 125: Version 1.0 oder höher.

2.3 Patientenzielgruppe

Das Gerät ist für Personen jeden Alters vorgesehen, mit Ausnahme von Säug­lingen. Abhängig von verwendeten kompatiblen seca Produkten können sich Einschränkungen in Bezug auf Körpergewicht und Körpergröße ergeben:
Technische Daten, Seite 53Kompatible seca Produkte, Seite 57

2.4 Anwenderqualifikation

Montage Geräte, die teilmontiert ausgeliefert werden, dürfen ausschließlich von ausrei-
chend qualifizierten Personen, (z. B. Fachhändler, Krankenhaustechniker oder seca Service) montiert werden.
Administration/Netzwerkbetrieb Das Gerät darf ausschließlich von erfahrenen Administratoren oder Kranken-
haustechnikern eingerichtet und in ein Netzwerk eingebunden werden.
17-10-07-653-100_01-2020B
Messbetrieb Das Gerät darf ausschließlich von Personen bedient werden, die über eine
formale Ausbildung im Bereich des Gesundheitswesens oder der Medizin ver­fügen.
Gerätebeschreibung • 7
Page 8

3. SICHERHEITSINFORMATIONEN

3.1 Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung

GEFAHR!
Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, wird es zu schweren irreversiblen oder tödlichen Verletzungen kommen.
WARNUNG!
Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es zu schweren irreversiblen oder tödlichen Verletzungen kommen.
VORSICHT!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es zu leichten bis mittleren Verletzungen kommen.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine mögliche Fehlbedienung des Gerätes. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es zu Geräteschäden oder zu falschen Messergebnissen kommen.
HINWEIS:
Enthält zusätzliche Informationen zur Anwendung dieses Gerätes.

3.2 Grundlegende Sicherheitshinweise

Umgang mit dem Gerät Beachten Sie die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. Die Gebrauchsan-
weisung ist Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
Im Interesse der Patientensicherheit sind Sie und auch Ihre Patienten ver-
pflichtet, schwerwiegende Vorkommnisse, die im Zusammenhang mit die­sem Produkt auftreten, dem Hersteller und der zuständigen Behörde Ihres Landes zu melden.
GEFAHR!
Explosionsgefahr
Setzen Sie das Gerät nicht in einer mit folgenden Gasen angereicherten Umgebung ein:
– Sauerstoff – Brennbare Anästhetika – Sonstige feuergefährliche Substanzen/Luftgemische
VORSICHT!
Patientengefährdung, Geräteschaden
Zusätzliche Geräte, die an medizinische elektrische Geräte
angeschlossen werden, müssen nachweisbar ihren entsprechenden IEC-oder ISO-Normen entsprechen (z. B. IEC 60950 für datenverarbeitende Geräte). Weiterhin müssen alle Konfigurationen den normativen Anforderungen für medizinische Systeme entsprechen (siehe IEC 60601-1-1 oder Abschnitt 16 der Ausgabe 3.1 der IEC 60601-1, jeweilig). Wer zusätzliche Geräte an medizinische elektrische Geräte anschließt, ist Systemkonfigurierer und ist damit verantwortlich, dass das System mit den normativen Anforderungen für Systeme übereinstimmt. Dies gilt auch für zusätzliche Geräte, die von seca empfohlen werden. Es wird darauf
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 9
Deutsch
hingewiesen, dass lokale Gesetze gegenüber obigen normativen Anforderungen Vorrang haben. Bei Rückfragen kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Fachhändler oder den Technischen Service.
Lassen Sie Wartungen regelmäßig durchführen, wie im
entsprechenden Abschnitt in diesem Dokument beschrieben.
Technische Veränderungen am Gerät sind unzulässig. Das Gerät
enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich von einem autorisierten seca Servicepartner durchführen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com.
Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile von
seca. Andernfalls gewährt seca keinerlei Garantie.
VORSICHT!
Patientengefährdung, Fehlfunktion
Halten Sie mit elektrischen medizinischen Geräten wie z. B.
Hochfrequenz-Chirurgiegeräten einen Mindestabstand von ca. 1 Meter ein, um Fehlmessungen oder Störungen bei der Funkübertragung zu vermeiden.
Halten Sie mit HF-Geräten wie z. B. Mobiltelefonen einen
Mindestabstand von ca. 1 Meter ein, um Fehlmessungen oder Störungen bei der Funkübertragung zu vermeiden.
Die tatsächliche Sendeleistung von HF-Geräten kann
Mindestabstände von mehr als 1 Meter erfordern. Details finden Sie unter www.seca.com.
Vermeidung eines elektrischen
Schlages
Vermeidung von Verletzungen und
Infektionen
17-10-07-653-100_01-2020B
WARNUNG!
Elektrischer Schlag
Stellen Sie Geräte, die mit einem Netzgerät betrieben werden kön-
nen, so auf, dass die Netzsteckdose einfach zu erreichen und eine Trennung vom Stromnetz schnell durchzuführen ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihre lokale Netzversorgung mit den Angaben
auf dem Netzgerät übereinstimmt.
Fassen Sie das Netzgerät niemals mit feuchten Händen an.Verwenden Sie keine Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckdosen.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht gequetscht oder durch scharfe
Kanten beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht mit heißen Gegenständen in
Berührung kommen.
Betreiben Sie das Gerät nicht oberhalb einer Höhe von 3000 m über
NN.
Schließen Sie an die USB-Schnittstelle ausschließlich Geräte an, die
als Medizinprodukte zugelassen sind und die keine eigene Strom­versorgung aufweisen.
WARNUNG!
Verletzung durch Sturz
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest und eben steht.Verlegen Sie Anschlusskabel (falls vorhanden) so, dass weder An-
wender noch Patient darüber stolpern können.
Stützen Sie Personen mit eingeschränkter Motorik, z. B. beim Auf-
richten aus einem Rollstuhl.
Stellen Sie sicher, dass der Patient die Wägeplattform nicht direkt an
den Kanten betritt oder verlässt.
Stellen Sie sicher, dass der Patient die Wägeplattform langsam und
sicher betritt und verlässt.
Sicherheitsinformationen • 9
Page 10
WARNUNG!
Rutschgefahr
Stellen Sie sicher, dass die Wägeplattform trocken ist, bevor der Pa-
tient sie betritt.
Stellen Sie sicher, dass der Patient trockene Füße hat, bevor er die
Wägeplattform betritt.
Stellen Sie sicher, dass der Patient die Wägeplattform langsam und
sicher betritt und verlässt.
VORSICHT!
Patientengefährdung, Geräteschaden
Die Patientenstandfläche besteht aus einer Glasplatte. Beschädigun­gen der Glasplatte, z. B. durch Kratzer, Risse und abgeplatzte Stellen, sind ein Verletzungsrisiko und können zu einem Bruch der Glasplatte führen.
Stellen Sie keine scharfkantigen Gegenstände auf die Glasplatte.Prüfen Sie die Glasplatte des Gerätes vor jeder Anwendung auf
Kratzer, Risse und abgeplatzte Stellen. Sollten Sie solche Schäden feststellen, lassen Sie die Glasplatte durch eine neue ersetzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Glasplatte beschädigt ist.
WARNUNG!
Infektionsgefahr
Waschen Sie sich vor und nach jeder Messung die Hände, um das
Risiko von Kreuzkontaminationen und Nosokomialinfektionen zu verringern.
Bereiten Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen hygienisch auf,
wie im entsprechenden Abschnitt in diesem Dokument beschrie­ben.
Stellen Sie sicher, dass der Patient keine ansteckenden Krankheiten
hat.
Stellen Sie sicher, dass der Patient keine offenen Wunden oder in-
fektiösen Hautveränderungen hat, die mit dem Gerät in Berührung kommen können.
10 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 11
Deutsch
Vermeidung von Geräteschäden ACHTUNG!
Geräteschaden
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten und Staub in das Innere
des Gerätes und der Sensoren gelangen. Diese können die Elektro­nik zerstören.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie das
Netzgerät aus der Steckdose. Nur so ist das Gerät stromlos.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen.Setzen Sie das Gerät keinen Stößen oder Vibrationen aus.Führen Sie in regelmäßigen Abständen eine Funktionskontrolle
durch, wie im entsprechenden Abschnitt in diesem Dokument be­schrieben. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungs­gemäß funktioniert oder beschädigt ist.
Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht aus und ach-
ten Sie darauf, dass sich keine Heizquelle in unmittelbarer Nähe be­findet. Die zu hohen Temperaturen könnten die Elektronik beschädigen.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich unter bestimmungsgemä-
ßen Umgebungsbedingungen.
Lagern Sie das Gerät ausschließlich unter bestimmungsgemäßen
Lagerbedingungen.
Beachten Sie die Angaben in den Technischen Daten zu Abkühlzei-
ten nach Lagerung bei sehr hohen Temperaturen bzw. Aufwärmzei­ten nach Lagerung bei sehr niedrigen Temperaturen.
Verwenden Sie ausschließlich Desinfektionsmittel auf Alkohol-Basis
(z. B. 70 % Ethanol).
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Umgang mit Messergebnissen VORSICHT!
Patientengefährdung
Um Fehlinterpretationen zu vermeiden, dürfen Messergebnisse für medizinische Zwecke ausschließlich in SI-Einheiten (Gewicht: Kilo­gramm/Gramm, Länge: Meter/Zentimeter) angezeigt und verwendet werden. Einige Geräte bieten die Möglichkeit, Messergebnisse in anderen Einheiten anzuzeigen. Dies ist lediglich eine Zusatzfunktion.
Verwenden Sie Messergebnisse ausschließlich in SI-Einheiten.Die Verwendung von Messergebnissen in Nicht-SI-Einheiten liegt
allein in der Verantwortung des Anwenders.
ACHTUNG!
Inkonsistente Messergebnisse
Bevor Sie mit diesem Gerät ermittelte Messwerte speichern und
weiterverwenden (z. B. in einer seca PC-Software oder in einem In­formationssystem), stellen Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind.
Wenn Messwerte an eine seca PC-Software oder an ein Informati-
onssystem übertragen worden sind, stellen Sie vor der Weiterver­wendung sicher, dass die Messwerte plausibel und dem richtigen Patienten zugeordnet sind.
17-10-07-653-100_01-2020B
Sicherheitsinformationen • 11
Page 12
Umgang mit Verpackungsmaterial WARNUNG!
Erstickungsgefahr
Verpackungsmaterial aus Kunststofffolie (Tüten) stellen eine Erstickungsgefahr dar.
Bewahren Sie Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich auf.Sollte das Orginalverpackungsmaterial nicht mehr vorhanden sein,
verwenden Sie ausschließlich Kunststofftüten mit Sicherheits­löchern, um die Erstickungsgefahr zu reduzieren. Verwenden Sie nach Möglichkeit wiederverwertbare Materialien.
HINWEIS:
Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial zur späteren Verwendung auf (z. B. Rücksendung zur Wartung).
12 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 13
Deutsch

4. ÜBERSICHT

3
2
1
6
4
5
7
7

4.1 Bedienelemente

Pos. Gerätekomponente Beschreibung
• Nimmt das Gewicht des Patienten auf
1
2
Wägeplattform
LED „Messvorgang“
• Für Erweiterungen: Adpaterset
Ersatzteile, Seite 57
Zeigt den Status der Datenerfassung und der Datenübermittlung an (Voraussetzung: Anbindung an die Software
• Leuchtet grün: Messvorgang aktiv
• Blinkt grün (ca. 5 Sekunden): Messergebnisse werden an das Informationssystem versendet (je nach Einstellung)
• Leuchtet grün (ca. 5 Sekunden): Messergebnisse wurden erfolgreich an das Informationssystem versendet (je nach Einstellung)
• Leuchtet rot (ca. 5 Sekunden): Fehler während der Datenübertragung oder während des Messvorganges
seca connect 103)
seca 464 erforderlich Optionales Zubehör und
HINWEIS:
Welche Daten erfass und übermittelt werden, wird in der Software
seca connect 103 festgelegt. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Administrator
oder Krankenhaustechniker
3
4
5
6 7
17-10-07-653-100_01-2020B
Fußschraube 4 Stück, dienen zum genauen Ausrichten des Gerätes
Zentrales Steuer- und Anzeigeelement
Multifunktionsdisplay
Aufsteller
Anschluss-Panel
Griffmulde Dient zum Transport über kurze Distanzen (2 Stück)
➔ Symbole im Multifunktionsdisplay (Hauptbildschirm), Seite 14
➔ Symbole im Multifunktionsdisplay (Menü), Seite 16
Dient zur Platzierung des Multifunktionsdisplays auf einem Tisch oder zur Montage an einer Wand.
Dient zur Stromversorgung und Datenübertragung Schnittstellen, Seite 20
Übersicht • 13
Page 14

4.2 Symbole im Multifunktionsdisplay (Hauptbildschirm)

B
D
E
C
F
IJK
A
H
L
G
Dieser Abschnitt enthält Informationen zum Displayinhalt im Messbetrieb. Informationen zum Displayinhalt für Konfiguration und Administration finden
Sie hier: Symbole im Multifunktionsdisplay (Menü), Seite 16.
Pos. Displayelement Beschreibung
Nur bei Verbindung zu einem Informationssystem (via
A B
C
IDU IDP
IDU: Anwendername
IDP: Name und Geburtsdatum des Patienten
• Bereich antippen, um IDs vergrößert anzuzeigen
• Nicht verfügbar bei Verbindung zu
Statusanzeige WiFi-Verbindung:
WiFi aktiviert, kein Signal
Signal sehr schwach
Signal schwach
• Signal gut
Signal optimal
Statusanzeige LAN-Verbindung:
seca analytics 125
deaktiviert
aktiviert
• nicht verfügbar
seca connect 103):
14 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 15
Deutsch
Pos. Displayelement Beschreibung
+ROG
• Wägebereiche: ,
Wägetechnische
D
Daten
• Max: Maximale Last je Wägebereich
• e: Teilung (geeichte Modelle)
• d: Teilung (ungeeichte Modelle)
• Min: Minimale Last je Wägebereich
Displayfeld
E
(Gewicht)
Displayfeld
F
(Körpergröße)
Weight
Height
Körpergewicht, Einheiten:
• Kilogramm
• Pounds (ungeeichte Modelle)
Körpergröße, für manuelle Eingabe: Display antippen; Einheiten:
•Zentimeter
• Feet/Inch (ungeeichte Modelle)
Verfügbare Indikatoren:
2
BMI: Body-Mass-Index (kg/m
BSA: Body-Surface-Area (m
)
2
)
- BSA (Dubois)
- BSA (Haycock)
G
Displayfeld
„Body-Size-
Indicator“
- BSA (Mosteller)
: Taillenumfang
• Body-Size-Indicator wechseln: Displayfeld antippen
BMI/BSA werden automatisch berechnet, wenn Gewicht und Größe vorliegen
: Taillenumfang eingeben
• Funktion im Menü aktivier-/deaktivierbar BMI/BSA/Taillenumfang wählen,
Seite 37
H
Zusatzfunktionen
I
J
K
Erweiterte Wäge-
L
funktionen
Zusatzfunktion aktiviert (hier: Hold)
+ROG
Zusatzfunktion deaktiviert
• Messergebnisse bestätigen und an Informationssystem senden
• Manuelle Eingaben bestätigen
• Kurz drücken: Menü öffnen Konfiguration, Seite 33
• Lang drücken (ca. 5 Sekunden): Gerätemodus ändern, Seite 34
• Messergebnisse verwerfen
• Manuelle Eingaben verwerfen
• Automatisierte Vorgänge abbrechen
: Nicht eichfähige Funktion aktiv
: Funktion Hold aktiv
Hold
NET
: Funktion Tare (Tara) oder Pre-tare (Pre-tara) aktiv
: Funktion Pre-tare (Pre-tara) aktiv
PT
17-10-07-653-100_01-2020B
Übersicht • 15
Page 16

4.3 Symbole im Multifunktionsdisplay (Menü)

D
E
G
A
H
B C
F
Dieser Abschnitt enthält Informationen zum Displayinhalt für Konfiguration und Administration. Informationen zum Displayinhalt für den Messbetrieb fin-
den Sie hier: Symbole im Multifunktionsdisplay (Menü), Seite 16. Die Konfigurationsmöglichkeiten im Menü sind abhängig vom gewählten
Gerätemodus:
Gerätemodus ändern, Seite 34Funktionen/Gerätemodus, Seite 55
A
B
C
D
E
F
G
H
16 • seca 651/650
Symbol Beschreibung
Zurück zur höheren Menüebene
Kopfzeile Zeigt die aktuelle Menüebene an
Zurück zum Hauptbildschirm
• Antippen: Funktion aktiveren/deaktivieren
Funktion aktiviert
Funktion deaktiviert
• Untermenü vorhanden
• Einstellmöglichkeiten vorhanden
Tasten mit diesem Symbol führen zum Menüpunkt Display\Language (Sprache)
• Seiten pro Menüebene, hier: 3
Aktuelle Seite wird angezeigt, hier: Seite 1
• Seite im Menü wählen
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 17
Deutsch

4.4 Kennzeichen am Gerät und auf dem Typenschild

x
M
20
0102 0123
Text/Symbol Bedeutung
Name und Anschrift des Herstellers, Her­stelldatum
Modellnummer
Serienummer, fortlaufend
ProdID
Approval Type Typenbezeichnung der Bauartzulassung
IP21
e
d
Produktidentifikationsnummer
Gebrauchsanweisung befolgen (Geräte mit Bioimpedanzmessung)
Gebrauchsanweisung beachten
Gerät kann kippen. Nicht schieben oder daran anlehnen (Geräte mit Stehhilfe oder Längenmessstab) Gerät nicht für Personen mit Herzschrittma­chern oder implantierten Defibrillatoren ver­wenden (Geräte mit Bioimpedanzmessung)
Elektromedizinisches Gerät, Typ BF
Schutzart gemäß IEC 60529:
• Schutz gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser von mehr als 12,5 mm
• Schutz gegen Zugang mit dem Finger
• Schutz gegen Tropfwasser
Wert in Masseeinheiten, der zur Einstufung und zur Eichung einer Waage benutzt wird (geeichte Modelle)
W
ert in Masseeinheiten, der die Differenz
zwischen zwei aufeinander folgenden Anzei­gewerten angibt (ungeeichte Modelle)
Aktiver Wägebereich
17-10-07-653-100_01-2020B
FCC ID
IC
Waage der Eichklasse III nach Richtlinie 2014/31/EU (geeichte Modelle)
Gerät ist konform mit Richtlinien der EU.
M: Konformitätsmarke nach Richtlinie 2014/31/EU über nichtselbsttätige Waa­gen (geeichte Modelle)
20: (Beispiel: 2020) Jahr, in dem die Kon­formitätserklärung durchgeführt und die CE-Kennzeichnung angebracht wurde (geeichte Modelle)
0102: Benannte Stelle Metrologie (geeichte Modelle)
0123: Benannte Stelle Medizinprodukte
Symbol der US-Behörde Federal Communications Commission FCC
Zulassungsnummer des Gerätes bei der US-Behörde Federal Communications Commission FCC Zulassungsnummer des Gerätes bei der Behörde Industry Canada
Übersicht • 17
Page 18
Text/Symbol Bedeutung
Typenschild Netzanschlussbuchse:
• Polung des Netzanschlusses
XX
max. X.X A
• Zulässige Versorgungspannung
• Stromaufnahme
LAN-Schnittstelle
USB-Schnittstelle
LED „Betriebsstatus“
LED „Verbindungsstatus“
WPS-Taster Reset-Taster
Schnittstelle für Multifunktionsdisplay
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen

4.5 Kennzeichen auf der Verpackung

Vor Nässe schützen
Pfeile zeigen zur Oberseite des Produktes Aufrecht transportieren und lagern
Zerbrechlich Nicht werfen oder fallen lassen
Zulässige min. und max. Temperatur für Transport und Lagerung
Zulässige min. und max. Luftfeuchtigkeit für Transport und Lagerung
Zulässiger min. und max. Luftdruck für Transport und Lagerung
Verpackung hier öffnen
Verpackungsmaterial kann über Recycling-Programme entsorgt werden
18 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 19
Deutsch

5. GERÄT IN BETRIEB NEHMEN

USA/Japan
Euro
Australia
UK
Instructions
for Use
seca
651/650
a
c
d
e
g
h
f
i
j
k
b

5.1 Lieferumfang

Pos. Standard-Lieferumfang Stck.
Waage 1
a
Tropfwasserschutz, transparent 1
b
Multifunktionsdisplay 1
c
Aufsteller 1
d
Innensechskantschraube, M4x25 1
e
f
Dübel, 5 mm Schlitzschraube, 4x40 mm 2
g
Displaykabel 1
h
Netzwerkkabel 1
i
Steckernetzgerät mit Adaptern 1
j
Gebrauchsanweisung 1
k
Innensechskantschlüssel, 2,5 mm (o. Abb.) 1
2
17-10-07-653-100_01-2020B
Gerät in Betrieb nehmen • 19
Page 20

5.2 Schnittstellen

14578936 102
11
12
Pos. Gerätekomponente Funktion
1
LAN-Schnittstelle
Dient zur Anbindung des Gerätes an das Informationssystem Ihrer Institution (Alternative zur WiFi-Verbindung, Software
seca connect 103 erforderlich).
• Leuchtet grün: Gerät ist betriebsbereit
2
LED „Betriebsstatus“
• Leuchtet rot: Gerät ist defekt
• Blinkt grün: Gerät ist als Access-Point aktiv
LED „Verbindungs-
3
4
WiFi-Modul (intern)
USB-Schnittstelle,
5
6
7 8 9
10
Wägeplattform
Netzanschluss Dient zum Anschluss des Steckernetzgerätes Displaybuchse seca 651/650: dient zum Anschluss des Multifunktionsdisplays
status“
Reset-Taster
WPS-Taster WiFi-Verbindung über WPS herstellen
Libelle Zeigt an, ob das Gerät waagerecht steht
• Blinkt grün: Netzwerkverbindung wird hergestellt
• Leuchtet grün: Netzwerkverbindung ist hergestellt
• Leuchtet rot: Netzwerkverbindung ist gestört Dient zur Anbindung des Gerätes an das Informationssystem Ihrer Institution (Alternative zur LAN-Verbindung, Software
seca connect 103 erforderlich)
Dient zum Anschluss eines Barcode-Scanners Optionales Zubehör und
Ersatzteile, Seite 57
• Lange drücken (ca. 8 Sek.): Einstellungen zurücksetzen
• Kurz drücken (ca. 1 Sek.): Access-Point-Funktion aktivieren/deaktivieren
• Dient zum Anschluss eines Barcode-Scanners Optionales Zubehör und
USB-Schnittstelle, Multi-
11
funktionsdisplay
Ersatzteile, Seite 57
Empfohlen, wenn das Multifunktionsdisplay direkt am Gerät montiert ist; Zubehör
erforderlich: Scannerhalter seca 463 Optionales Zubehör und Ersatzteile, Seite 57
12
Display-Schnittstelle
• Dient zur Stromversorgung des Multifunktionsdisplays
• Dient zur Datenübertragung zwischen Multifunktionsdisplay und Geräteelektronik
20 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 21
Deutsch

5.3 Gerät aufstellen

Luftblase
Libelle
Fußschraube
Rändelrad
M4x252,5 mm
Um exakte Messergebnisse zu erreichen, muss der Boden an dem Aufstel­lungsort eben und stabil sein. Weiche Fußböden, z. B. Holzdielen, geben unter dem Gewicht des Patienten nach und verfälschen das Messergebnis.
1. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund.
2. Richten Sie das Gerät durch Drehen der Fußschrauben aus. Das Gerät steht waagerecht, wenn sich die Luftblase der Libelle genau in
der Mitte des Kreises befindet.
VORSICHT!
Verletzung durch mangelnde Standsicherheit
Werden die Fußschrauben zu weit heraus gedreht, können sich diese vom Gerät lösen. Die Standsicherheit des Gerätes ist dann nicht gegeben.
Drehen Sie die Fußschrauben maximal 10 mm heraus.Kann das Gerät bei maximal heraus gedrehten Schrauben nicht
waagerecht ausgerichtet werden, ist der Aufstellungsort ungeeig­net. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf.
3. Drehen Sie die Rändelräder in Pfeilrichtung fest. Die Fußschrauben sind gegen Verstellen gesichert.

5.4 Multifunktionsdisplay an Aufsteller montieren

1. Schrauben Sie das Multifunktionsdisplay auf den Aufsteller, wie in der Grafik dargestellt.
Sie haben folgende Möglichkeiten, fortzufahren:
Multifunktionsdisplay auf eine waagerechte, rutschfeste Fläche
stellen.
►➔ Multifunktionsdisplay an Wand montieren, Seite 22
2. Schließen Sie das Multifunktionsdisplay an die Wägeplattform an Multifunktionsdisplay an Waage anschließen, Seite 23.
17-10-07-653-100_01-2020B
Gerät in Betrieb nehmen • 21
Page 22

5.5 Multifunktionsdisplay an Wand montieren

ø 5 mm
66 mm
10 mm
10 mm
HINWEIS:
• Die mitgelieferten Dübel sind für die Montage an massiven Wänden vorgesehen. Für andere Wandbeschaffenheiten sind gegebenenfalls spezielle Dübel erforderlich.
• Beachten Sie bei der Festlegung der Montagehöhe die Länge des Displaykabels.
1. Schrauben Sie das Multifunktionsdisplay auf den Aufsteller Multifunktionsdisplay an Aufsteller montieren, Seite 21.
2. Zeichnen Sie die Bohrlöcher in der gewünschten Höhe an.
3. Bohren Sie die Löcher (
4. Setzen Sie die Dübel in die Bohrlöcher.
5. Setzen Sie die mitgelieferten Schrauben in die Dübel.
6. Ziehen Sie die Schrauben soweit an, dass der Schraubenschaft jeweils ca. 10 mm aus der Wand herausragt.
5 mm, ca. 35 mm tief).
7. Setzen Sie das Multifunktionsdisplay mit dem Aufsteller auf die Schrauben wie in der Grafik unten dargestellt.
8. Schließen Sie das Multifunktionsdisplay an die Wägeplattform an Multifunktionsdisplay an Waage anschließen, Seite 23.
17-10-07-653-100_01-2020B
22 • seca 651/650
Page 23
Deutsch

5.6 Multifunktionsdisplay an Waage anschließen

ACHTUNG!
Fehlmessung durch Kraftnebenschluss
Wenn das Kabel des Multifunktionsdisplays die Wägeplattform berührt, kann das Gewicht des Patienten nicht korrekt gemessen werden.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es die Wägeplattform nicht
berühren kann.
Schließen Sie das Displaykabel an die Waage und an das Multifunktions-
display an, wie in der Grafik dargestellt.

5.7 Barcode-Scanner anschließen (optional)

An die USB-Schnittstelle der Wägeplattfom kann ein Barcode-Scanner angeschlossen werden.
Der Barcode-Scanner wird für folgende Funktionen benötigt:
Konfiguration: Netzwerkdaten in der Software
festlegen und per QR-Code an das Gerät übertragen:
Netzwerkfunktionen einrichten, Seite 41
Bedienung: Patienten- und Anwender-IDs erfassen für Übertragung
von Messergebnissen an ein Informationssystem: ➔ Messvorgang
abschließen, Seite 32
WARNUNG!
Patientengefährdung
Führen Sie das Anschlusskabel so, dass sich Patienten nicht darin
verfangen oder strangulieren können.
Führen Sie das Anschlusskabel so, dass Patienten und Anwender
nicht stolpern können.
HINWEIS:
• Beachten Sie die maximal zulässige Stromaufnahme des Barcode­Scanners Allgemeine technische Daten, Seite 56.
• Verwenden Sie ausschließlich von seca empfohlene Barcode­Scanner Optionales Zubehör und Ersatzteile, Seite 57.
Um einen Barcode-Scanner anzuschließen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist.
seca connect 103
17-10-07-653-100_01-2020B
Gerät in Betrieb nehmen • 23
Page 24
2. Stecken Sie den USB-Stecker des Barcode-Scanners in die USB-Buchse der Wägeplattform.
3. Hängen Sie den Barcode-Scanner in eine geeignete Halterung.
ACHTUNG!
Fehlmessung durch Kraftnebenschluss
Barcode-Scanner und Scannerhalterung liegen im wägesensitiven Bereich des Gerätes. Wird der Barcode-Scanner nach dem Scannen icht wieder in die Scannerhalterung eingehängt, wird das Messergenis verfäscht.
Hängen Sie den Scanner nach jedem Scannvorgang wieder in die
Scannerhalterung ein.
4. Stellen Sie die Stromversorgung her Stromversorgung herstellen,
Seite 24.

5.8 Stromversorgung herstellen

Die Stromversorgung des Gerätes erfolgt mit einem Steckernetzgerät.
ACHTUNG!
Geräteschäden durch zu hohe Spannung
Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist. Das Gerät kann über­hitzen, in Brand geraten, schmelzen oder kurzgeschlossen werden.
Verwenden Sie ausschließlich das Original seca Steckernetzgerät
mit geregelter 12-Volt-Ausgangsspannung Optionales Zubehör
und Ersatzteile, Seite 57.
1. Stecken Sie den für Ihre Stromversorgung notwendigen Adapter auf das Netzgerät.
2. Stecken Sie den Gerätestecker des Netzgerätes in die Netzan­schlussbuchse des Gerätes.
24 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 25
Deutsch
3. Stecken Sie das Netzgerät in eine Netzsteckdose.
4. Führen Sie eine Funktionskontrolle durch ➔ Funktionskontrolle, Seite 48.

5.9 Tropfwasserschutz montieren

1. Stellen Sie alle Kabelverbindungen her, wie in dieser Gebrauchsanwei-
2. Setzen Sie den Tropfwasserschutz auf das Anschluss-Panel., wie in der
3. Schieben Sie den Tropfwasserschutz bis zum Anschlag unter die
ACHTUNG!
Geräteschäden durch Eindringen von Flüssigkeiten
Wenn Tropfwasser oder anderen tropfende Flüssigkeiten über das Anschluss-Panel in das Gerät eindringen, kann es zu Geräteschäden kommen.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit montiertem Tropfwas-
serschutz.
sung und in den Montageanleitungen der kompatiblen Produkte beschrieben.
Grafik dargestellt.
Wägeplattform.

5.10 Geräteinstellungen anpassen

17-10-07-653-100_01-2020B
Um das Gerät für unterschiedliche Nutzungssituationen einzurichten, haben Sie folgende Möglichkeiten:
Gerätemodus ändern, Seite 34
Menü aufrufen/verlassen, Seite 34
Netzwerkfunktionen einrichten, Seite 41
Gerät in Betrieb nehmen • 25
Page 26

5.11 Gerät transportieren

Griffmulden

6. BEDIENUNG

Das Gerät verfügt über Griffmulden, die den Transport über kurze Distanzen ermöglichen.
1. Entfernen Sie den Tropfwasserschutz
2. Heben Sie das Gerät an, indem Sie in die Griffmulden greifen.
3. Transportieren Sie das Gerät an den neuen Aufstellungsort.
4. Stellen Sie das Gerät auf Gerät aufstellen, Seite 21.
5. Stellen Sie alle Kabelverbindungen wieder her.
6. Montieren Sie den Tropfwasserschutz.
WARNUNG!
Verletzung durch Sturz
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest und eben steht.Verlegen Sie Anschlusskabel (falls vorhanden) so, dass weder An-
wender noch Patient darüber stolpern können.
Stützen Sie Personen mit eingeschränkter Motorik, z. B. beim Auf-
richten aus einem Rollstuhl.
Stellen Sie sicher, dass der Patient die Wägeplattform nicht direkt an
den Kanten betritt oder verlässt.
Stellen Sie sicher, dass der Patient die Wägeplattform langsam und
sicher betritt und verlässt.
WARNUNG!
Rutschgefahr
Stellen Sie sicher, dass die Wägeplattform trocken ist, bevor der Pa-
tient sie betritt.
Stellen Sie sicher, dass der Patient trockene Füße hat, bevor er die
Wägeplattform betritt.
Stellen Sie sicher, dass der Patient die Wägeplattform langsam und
sicher betritt und verlässt.
HINWEIS:
Die Verfügbarkeit einiger Funktionen ist abhängig vom Gerätemodus. Sollten Sie Funktionen benötigen, die im aktuellen Gerätemodus nicht verfügbar sind, fragen Sie Ihren Administrator oder Krankenhaustech­niker, ob der Gerätemodus geändert werden kann.
26 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 27
Deutsch

6.1 Multifunktionsdisplay aktivieren

Das Multifunktiondisplay erlischt nach einer eingestellten Zeitspanne (Standby-Zeit einstellen, Seite 39). Das seca Logo wird angezeigt (Bild-
schirmschoner).
Tippen Sie das Multifunktionsdisplay an, um es zu aktivieren.
Der Hauptbildschirm wird angezeigt. Das Gerät ist betriebsbereit.

6.2 Gewicht messen

Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
WARNUNG!
Elektrischer Schlag
Das Gerät verfügt über keinen Ein-/Aus-Schalter und ist nicht stromlos, wenn das Display erlischt.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät stromlos sein muss,
z. B. für die hygienische Aufbereitung oder Wartungsarbeiten.
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
VORSICHT!
Patientengefährdung, Verletzung durch Sturz
Personen mit eingeschränkter Motorik können stürzen, wenn sie die Wägeplattform betreten.
Stützen Sie Personen mit eingeschränkter Motorik beim Betreten
der Waage.
1. Stellen Sie sicher, dass die Wägeplattform unbelastet ist.
2. Bitten Sie den Patienten, die Wägeplattform zu betreten.
3. Bitten Sie den Patienten, ruhig stehen zu bleiben.
4. Lesen Sie das Messergebnis ab.
17-10-07-653-100_01-2020B
Bedienung • 27
Page 28

6.3 Größe manuell eingeben

Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
VORSICHT!
Patientengefährdung
Um Fehlinterpretationen zu vermeiden, dürfen Messergebnisse für medizinische Zwecke ausschließlich in SI-Einheiten (Gewicht: Kilo­gramm/Gramm, Länge: Meter/Zentimeter) angezeigt und verwendet werden. Einige Geräte bieten die Möglichkeit, Messergebnisse in anderen Einheiten anzuzeigen. Dies ist lediglich eine Zusatzfunktion.
Verwenden Sie Messergebnisse ausschließlich in SI-Einheiten.Die Verwendung von Messergebnissen in Nicht-SI-Einheiten liegt al-
lein in der Verantwortung des Anwenders.
1. Tippen Sie das Feld Height (Körpergröße) an.
2. Geben Sie die Körpergröße ein.
3. Tippen Sie die Taste an, um die Eingabe zu bestätigen.
4. Um die Eingabe zu verwerfen, tippen Sie die Taste an.

6.4 Erweiterte Wägefunktionen verwenden

Zusatzgewicht austarieren (Tara)
Gerätemodus Funktion verfügbar
Advanced
Mit der Funktion Tare (Tara) können Sie vermeiden, dass ein Zusatzgewicht (z. B. ein Handtuch) den Gewichtswert des Patienten beeinflusst.
ACHTUNG!
Fehlmessung durch Kraftnebenschluss
Wenn ein Zusatzgewicht z. B. ein großes Handtuch die Fläche berührt, auf der die Waage steht, wird das Gewicht nicht korrekt gemessen.
Stellen Sie sicher, dass Zusatzgewichte ausschließlich auf der Wä-
geplattform der Waage aufliegen.
Basic
Expert
Service
17-10-07-653-100_01-2020B
28 • seca 651/650
Page 29
Deutsch
1. Um die Funktion Tare (Tara) zu aktivieren, gehen Sie folgendermaßen vor:
a) Zusatzgewicht (hier: 1 kg) auf die Wägeplattform legen. b) Taste Tare (Tara) antippen. c) Warten, bis der Wert 0.00 und die Meldung „NET“ angezeigt
werden.
2. Wiegen Sie den Patienten Gewicht messen, Seite 27.
3. Lesen Sie das Messergebnis ab. Das Zusatzgewicht wurde automatisch abgezogen.
4. Um die Funktion zu deaktivieren, gehen Sie folgendermaßen vor:
a) Wägeplattform entlasten b) Taste Tare (Tara) drücken c) Warten, bis die Meldung NET erlischt und das Zusatzgewicht
angezeigt wird
d) Zusatzgewicht von der Wägeplattform nehmen
Gewicht dauerhaft anzeigen (Hold)
17-10-07-653-100_01-2020B
HINWEIS:
Das maximal anzeigbare Gewicht verringert sich um das Gewicht der austarierten Gegenstände.
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Wenn Sie die Funktion Hold aktivieren, wird das Gewicht nach Entlastung der Waage weiterhin angezeigt. So können Sie den Patienten versorgen, bevor Sie den Gewichtswert notieren.
1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist.
2. Bitten Sie den Patienten, sich auf die Waage zu stellen.
Bedienung • 29
Page 30
Zusatzgewicht dauerhaft speichern
(Pre-tara)
3. Tippen Sie die Taste Hold an.
4. Warten Sie, bis der Gewichtswert nicht mehr blinkt. Die Meldung Hold erscheint.
5. Um die Funktion zu deaktivieren, tippen Sie die Taste Hold an. Die Meldung Hold wird nicht mehr angezeigt.
HINWEIS:
Wenn die Funktion Autohold aktiviert ist, wird der Gewichtswert auto­matisch dauerhaft angezeigt, sobald ein stabiles Messergebnis erreicht ist Funktion Autohold aktivieren, Seite 35.
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Mit der Funktion Pre-tare (Pre-tara) können Sie ein Zusatzgewicht dauerhaft speichern und automatisch von einem Messergebnis abziehen lassen, z. B. ein Pauschalgewicht für Schuhe und Kleidung.
1. Um die Funktion Pre-tare (Pre-tara) zu aktivieren, gehen Sie folgender- maßen vor:
a) Wägeplattform entlasten b) Taste PT antippen c) Wert eingeben
30 • seca 651/650
d) Wert mit der Taste bestätigen
Das eingestellte Zusatzgewicht (hier: 1,5 kg) wird mit negativem Vorzeichen angezeigt. Die Meldungen „NET“ und „PT“ werden angezeigt.
2. Bitten Sie den Patienten, sich auf die Waage zu stellen. Das Gewicht des Patienten wird angezeigt. Das gespeicherte Zusatzgewicht wurde automatisch abgezogen.
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 31
Deutsch
3. Um die Funktion zu deaktivieren, gehen Sie folgendermaßen vor:
a) Wägeplattform entlasten b) Taste PT antippen
c) Wert mit der Taste verwerfen
Das eingestellte Zusatzgewicht wird nicht mehr angezeigt. Die Funktion ist deaktiviert.
Automatische
Wägebereichsumschaltung
Automatische Berechnung von BMI
oder BSA
Nach dem Einschalten der Waage ist der Wägebereich 1 aktiv. Wird ein bestimmter Gewichtswert überschritten, schaltet die Waage automatisch in den Wägebereich 2.
Um wieder in den Wägebereich 1 umzuschalten, entlasten Sie die Waage
vollständig. Der Wägebereich 1 ist wieder aktiv.
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Das Gerät berechnet automatisch den Body-Mass-Index (BMI) oder die Kör­peroberfläche (BSA: Body-Surface-Area) entsprechend der Voreinstellung
BMI/BSA/Taillenumfang wählen, Seite 37.
17-10-07-653-100_01-2020B
Bedienung • 31
Page 32
Ermitteln Sie Gewicht und Größe des Patienten.
Patienten-ID ok
Anwender-ID ok
►➔ Gewicht messen, Seite 27 ►➔ Größe manuell eingeben, Seite 28 ►➔ Erweiterte Wägefunktionen verwenden, Seite 28
Entsprechend der Voreinstellung werden entweder BMI oder BSA automatisch berechnet.
Taillenumfang eingeben Wenn auf dem Hauptbildschirm das Symbol sichtbar ist (BMI/BSA/
Taillenumfang wählen, Seite 37), können Sie den Taillenumfang des Patienten
eingeben und zusammen mit weiteren Messergebnissen an Ihr Informations­system oder an die Software
1. Tippen Sie das Displayfeld an.
2. Geben Sie den Taillenumfang ein.
seca analytics 125 senden.

6.5 Messvorgang abschließen

Geräte mit Anbindung an ein
Informationssystem
3. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Um eine Messung an Geräten abzuschließen, die an ein Informationssystem angebunden sind, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Stellen Sie sicher, dass die angezeigten Messwerte plausibel sind.
2. Scannen Sie die Patienten- und/oder Anwender-ID. Das Gerät zeigt an, ob die gescannten IDs korrekt sind:
32 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 33
Deutsch
HINWEIS:
Daten wurden an Informationssystem gesendet
Daten wurden an Informationssystem gesendet
Ob und an welcher Stelle im Messvorgang die IDs gescannt werden müssen, wird bei Anbindung des Gerätes an Ihr Informationssystem festgelegt. Wenden Sie sich bei Fragen dazu an Ihren Administrator oder Krankenhaustechniker.
3. Tippen Sie die Taste an. Die Messergebnisse werden an das Informationssystem gesendet und der elektronischen Patientenakte zugeordnet.
Das Gerät ist bereit für die nächste Messung.
Geräte mit Anbindung an die
Software seca
analytics 125
Stand-alone-Geräte Um eine Messung an Geräten abzuschließen, die keine Anbindung an ein
Um eine Messung an Geräten abzuschließen, die an die Software
seca analytics 125 angebunden sind, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Tippen Sie die Taste an. Das Dialogfenster Date of birth (Geburtsdatum) erscheint.
2. Geben Sie das Geburtsdatum des Patienten ein.
3. Tippen Sie die Taste an. Die Messergebnisse werden an die Software det.
Das Gerät ist bereit für die nächste Messung.
Informationssystem oder die Software seca analytics 125 haben, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Stellen Sie sicher, dass die angezeigten Messwerte plausibel sind.
2. Übertragen Sie die angezeigten Messwerte in die Patientenakte.
3. Tippen Sie die Taste an. Messwerte und manuelle Eingaben werden verworfen. Das Gerät ist bereit für die nächste Messung.
seca analytics 125 gesen-

7. KONFIGURATION

17-10-07-653-100_01-2020B
HINWEIS:
• Die in diesem Teil der Gebrauchsanweisung beschriebenen Funktio­nen sind ausschließlich für Administratoren und Krankenhaustechni­ker vorgesehen.
• Dieser Teil der Anwenderdokumentation enthält Informationen zur Konfiguration des Gerätes für den Messbetrieb sowie für die Integra­tion in ein PC-Netzwerk.
• Die Einbindung dieses Gerätes in ein PC-Netzwerk, das weitere Geräte einschließt, kann zu Risiken für Patienten, Bediener oder Dritte führen, die vorher nicht bekannt waren. Es liegt in der Verant­wortung des Betreibers, diese Risiken zu bestimmen, zu analysie­ren, zu bewerten und zu beherrschen.
Konfiguration • 33
Page 34

7.1 Grundfunktionen

Gerätemodus ändern Um das Gerät für unterschiedliche Nutzungssituationen einzurichten, stehen
folgende Gerätemodi zur Verfügung:
Modus Funktionen Verwendung
• Messfunktionen:
Basic
Advanced
Expert
Service
- Messung durchführen
- Ergebnisse ablesen
• Kein Menüzugriff
• Messfunktionen:
- Messung durchführen
- Ergebnisse ablesen
- Zusatzfunktionen verwenden
•Menü:
- Eingeschränkte Gerätekonfiguration
• Messfunktionen:
- Messung durchführen
- Ergebnisse ablesen
- Zusatzfunktionen verwenden
•Menü:
- Gerätekonfiguration
- Netzwerkkonfiguration
• Messfunktionen:
- Messung durchführen
- Ergebnisse ablesen
- Zusatzfunktionen verwenden
•Menü:
- Gerätekonfiguration
- Netzwerkkonfiguration
- Zusätzliche Servicefunktionen Um einen Gerätemodus zu wählen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Geführte Messungen Klinikpersonal
Geführte Messungen Klinikpersonal
• Geführte Messungen
• Gerät konfigurieren
• Netzwerkanbindung
Service
Empfohlene
Anwendergruppe
• Klinikpersonal
• Krankenhaustechniker
• IT-Administratoren
Autorisierte Servicetechniker
1. Halten Sie die Taste gedrückt (ca. 5 Sek.), bis das Menü Device
mode (Gerätemodus) erscheint. Der aktuelle Gerätemodus wird angezeigt.
2. Tippen Sie den gewünschten Gerätemodus an.
Die Funktion ist aktiv.
3. Tippen Sie die Taste in der Kopfzeile an.
Der Hauptbildschirm wird angezeigt.
Menü aufrufen/verlassen Um das Menü aufzurufen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Tippen Sie die Taste an.
Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste an.
Der Hauptbildschirm wird angezeigt.
HINWEIS:
Im Gerätemodus Basic ist kein Menüzugriff möglich.
17-10-07-653-100_01-2020B
34 • seca 651/650
Page 35
Deutsch
Auf PDF-Version der
Gebrauchsanweisung zugreifen
(QR-Code)
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Sie können einen QR-Code scannen, mit dem Sie auf die PDF-Version dieser Gebrauchsanweisung zugreifen und diese z. B. auf Ihr Smartphone oder Tablet-PC laden können.
Um den QR-Code zu scannen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Tippen Sie die Taste an.
Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Manual
(Handbuch) angezeigt wird.
3. Tippen Sie den Punkt Manual (Handbuch) an.
Ein QR-Code wird angezeigt.

7.2 Messen

Funktion Autohold aktivieren
4. Scannen Sie den QR-Code (z. B. mit Ihrem Smartphone oder Tablet).
Sie werden zur Website www.seca.com/support weitergeleitet und kön­nen dort auf die Gebrauchsanweisung herunterladen.
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Wenn Sie die Funktion Autohold aktivieren, ist es nicht mehr notwendig, die Funktion Hold für jeden einzelnen Messvorgang manuell zu aktivieren.
HINWEIS:
Bei einigen Modellen ist diese Funktion werkseitig aktiviert. Sie können die Funktion deaktivieren.
17-10-07-653-100_01-2020B
Konfiguration • 35
Page 36
Dämpfung einstellen
1. Tippen Sie die Taste an.
Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Autohold
angezeigt wird.
3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung:
Funktion aktiviert – Funktion deaktiviert
4. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste an.
Gerätemodus Verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Mit der Funktion Filter (Dämpfung) können Sie Störungen bei der Gewichtsermittlung vermeiden. Die gewählte Einstellung hat folgende Ein­flüsse auf Messvorgänge mit aktivierter Hold/Autohold-Funktion:
• Empfindlichkeit, mit der die Gewichtsanzeige auf Patientenbewegungen reagiert
• Zeitspanne, bis ein Gewichtswert dauerhaft angezeigt wird.
36 • seca 651/650
1. Tippen Sie die Taste an.
Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Filter (Dämpfung) angezeigt wird.
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 37
Deutsch
3. Tippen Sie den Punkt Filter (Dämpfung) an. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Filter (Dämpfung) Gewichtsermittlung
Low (Niedrig)Schnell
Medium (Mittel)Mittel
High (Hoch) Langsam
4. Tippen Sie die gewünschte Dämpfungsstufe an. Die Einstellung ist aktiv.
HINWEIS:
Mit der Einstellung Low (Niedrig) kann es bei wenig standsicheren Patienten vorkommen, dass trotz aktivierter Funktion Hold kein Gewichtswert dauerhaft angezeigt wird.
BMI/BSA/Taillenumfang wählen
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Sie können festlegen, ob das Gerät den Body-Mass-Index (BMI) oder die Body-Surface-Area (BSA) berechnet, sobald Gewicht und Körpergröße des Patienten vorliegen.
Sie können das Gerät auch so einstellen, dass der Taillenumfang Waist
circumf. (Taillenumfg.) manuell eingegeben werden kann.
HINWEIS:
Wenn Sie die Einstellung Waist circumf. (Taillenumfg.) wählen, ist keine automatische BMI/BSA-Berechnung möglich.
1. Tippen Sie die Taste an. Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt BMI/BSA/ Waist (BMI/BSA/Taille) angezeigt wird.
3. Tippen Sie den Punkt BMI/BSA/Waist (BMI/BSA/Taille) an.
17-10-07-653-100_01-2020B
Konfiguration • 37
Page 38
4. Tippen Sie die gewünschte Einstellung an:

7.3 Displayeinstellungen anpassen

Displaysprache einstellen
Sie können die Displaysprache einstellen
Die Einstellung ist aktiv.
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
1. Tippen Sie die Taste an. Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Display angezeigt wird.
3. Wählen Sie im Menü Display den Punkt Language (Sprache) aus.
4. Tippen Sie die gewünschte Sprache an. Die Einstellung ist aktiv.
5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste an.
38 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 39
Deutsch
Datumsformat einstellen
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Sie können das Format einstellen, in dem das Geburtsdatum der Patienten angezeigt wird.
1. Tippen Sie die Taste an. Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Display angezeigt wird.
3. Wählen Sie im Menü Display den Punkt Date format (Datumsformat) aus.
4. Tippen Sie das gewünschte Datumsformat an. Die Einstellung ist aktiv.
Standby-Zeit einstellen
5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste an.
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Sie können einstellen, nach welcher Zeitspanne das Multifunktionsdisplay erlischt (Standby).
WARNUNG!
Elektrischer Schlag
Das Gerät ist nicht stromlos wenn das Display erlischt. Das Gerät verfügt über keinen Ein-/Aus-Schalter. Ziehen Sie den
Netzstecker, wenn das Gerät stromlos sein muss, z. B. für die hygienische Aufbereitung oder Wartungsarbeiten.
1. Tippen Sie die Taste an. Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Display angezeigt wird.
3. Wählen Sie im Menü Display den Punkt Standby aus.
17-10-07-653-100_01-2020B
Konfiguration • 39
Page 40
Displayhelligkeit einstellen
4. Tippen Sie die gewünschte Einstellung an. Die Einstellung ist aktiv. Das Display erlischt nach der eingestellten Zeitspanne.
HINWEIS:
Wenn Sie im Menü Standby die Einstellung Off (Aus) wählen, bleibt das Multifunktionsdisplay permanent aktiv.
5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste an.
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Sie können die Displayhelligkeit stufenweise anpassen (0 = aus, 9 = max).
1. Tippen Sie die Taste an. Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Display angezeigt wird.
3. Wählen Sie im Menü Display den Punkt Brightness (Helligkeit) aus.
4. Stellen Sie die Helligkeit ein:
Plus-/Minus-Tasten antippenStufen in Auswahlbalken antippen
Die Einstellung ist aktiv.
5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste an.
40 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 41
Deutsch
Einheiten umschalten
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
VORSICHT!
Patientengefährdung
Um Fehlinterpretationen zu vermeiden, dürfen Messergebnisse für medizinische Zwecke ausschließlich in SI-Einheiten (Gewicht: Kilo­gramm/Gramm, Länge: Meter/Zentimeter) angezeigt und verwendet werden. Einige Geräte bieten die Möglichkeit, Messergebnisse in anderen Einheiten anzuzeigen. Dies ist lediglich eine Zusatzfunktion.
Verwenden Sie Messergebnisse ausschließlich in SI-Einheiten.Die Verwendung von Messergebnissen in Nicht-SI-Einheiten liegt al-
lein in der Verantwortung des Anwenders.
1. Tippen Sie die Taste an. Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Display angezeigt wird.
3. Wählen Sie im Menü Display den Punkt Units (Einheiten) aus.
4. Tippen Sie das gewünschte Einheitensystem an. Die Einstellung ist aktiv. Messergebnisse werden im gewählten Einheitensystem angezeigt.

7.4 Netzwerkfunktionen einrichten

17-10-07-653-100_01-2020B
5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste an.
VORSICHT!
Fehlfunktion, unplausible Messergebnisse
Werden Netzwerkeinstellungen nicht korrekt vorgenommen, können Messergebnisse falsch zugeordnet werden oder verloren gehen.
Lassen Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Schritte durch Ih-
ren Administrator oder Krankenhaustechniker durchführen. Bei Fra­gen wenden Sie sich an den seca Service.
HINWEIS:
Sobald das Gerät mit einem Netzwerk verbunden ist, wird die Funk­tion Autohold automatisch aktiviert. Die Funktion Autohold kann nicht deaktiviert werden, wenn das Gerät mit einem Netzwerk verbun­den ist.
Konfiguration • 41
Page 42
Um Messwerte einer elektronischen Patientenakte in einem Informationssy-
seca
software
stem oder in der Software folgende Voraussetzungen erfüllt sein:
• Gerät ist in der Software
• Gerät ist über eine LAN- oder eine WiFi-Verbindung an Ihr Netzwerk an-
gebunden
• In der Software
mationssystem oder der Software seca analytics 125 eingerichtet
• Barcode-Scanner ist am Gerät angeschlossen
Bei Anbindung an ein Informationssystem besteht der Messvorgang aus fol­genden Schritten:
• ID(s) mit Barcodescanner erfassen
• Messwerte am Gerät erfassen
• Messergebnisse via Software
system übertragen
HINWEIS:
Der Messvorgang (Workflow-Settings) kann in der Software
seca connect 103 individuell angepasst werden.
seca analytics 125 zuordnen zu können, müssen
seca connect 103 eingerichtet
seca connect 103 ist eine Schnittstelle zu Ihrem Infor-
seca connect 103 an das Informations-
Gerät in der Software
seca
connect 103 einrichten
Für die Datenübertragung zwischen dem Gerät und Ihrem Informations­system muss das Gerät in der Software den. Unter anderem müssen folgende Daten eingegeben werden:
• Gerätename
• Aufstellungsort
• Workflow Settings (Messvorgang)
• Adresse des
• Netzwerk-Port
1. Richten Sie das Gerät in der Software seca connect 103 ein, wie in der System-Gebrauchsanweisung der Software seca connect 103 beschrie­ben. Die Software erstellt einen QR-Code, der die eingegebenen Informationen enthält.
2. Stellen Sie sicher, dass ein Barcode-Scanner am Gerät angeschlossen ist Barcode-Scanner anschließen (optional), Seite 23.
3. Scannen Sie den QR-Code von der Benutzeroberfläche der Software oder von einem Papierausdruck. Die in der Software werden im Gerät gespeichert.
4. Sie haben folgende Möglichkeiten fortzufahren:
LAN: Gerät per LAN-Kabel mit dem Netzwerk verbindenWiFi: Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden (seca connect 103),
Seite 44
seca connect 103 Servers
seca connect 103 vorgenommenen Einstellungen
seca connect 103 eingerichtet wer-
42 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 43
Deutsch
IP-Adresse eingeben
ACHTUNG!
Fehlfunktion
Um Messergebnisse an ein Informationssystem senden zu können, muss eine Schnittstelle zwischen der Software
seca connect 103 und
dem Informationssystem eingerichtet sein. Beachten Sie die System-Gebrauchsanweisung der
seca connect 103.
Richten Sie die Schnittstelle in Zusammenarbeit mit dem Hersteller
Ihres Informationssystems ein.
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
HINWEIS:
Die manuelle Eingabe ist nur dann erforderlich, wenn an Ihrem Gerät kein Barcode-Scanner angeschlossen ist. Bei angeschlossenem Bar­code-Scanner können Sie die Netzwerkverbindung von der Software
seca connect 103 aus einrichten.
1. Tippen Sie die Taste an. Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Network (Netzwerk) angezeigt wird.
3. Tippen Sie den Punkt Network (Netzwerk) an.
4. Tippen Sie den Punkt Server address (Serveradresse) an.
5. Geben Sie die IP-Adresse des Servers an, auf dem die Software
seca connect 103 installiert ist:
a) Wert eingeben
17-10-07-653-100_01-2020B
WiFi-Funktion aktivieren/
deaktivieren
b) Eingabe mit der Taste bestätigen
6. Sie haben folgende Möglichkeiten fortzufahren:
Gerät via LAN-Kabel mit dem Netzwerk verbindenWiFi-Verbindung herstellen Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden
(seca connect 103), Seite 44
Um die WiFi-Funktion des Gerätes zu aktivieren/deaktivieren, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Tippen Sie die Taste an. Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Network (Netzwerk) angezeigt wird.
Konfiguration • 43
Page 44
Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden
(seca
connect 103)
3. Tippen Sie den Punkt Network (Netzwerk) an. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
4. Tippen Sie für den Punkt WiFi die gewünschte Einstellung an:
Funktion aktiviert – Funktion deaktiviert
5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste an.
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Verbinden Sie Ihr Gerät über die Software seca connect 103 mit dem WiFi­Netzwerk, wenn Sie keinen Zugriff auf die WPS-Funktion des Routers haben oder mehrere Geräte einbinden möchten:
1. Stellen Sie sicher, dass die WiFi-Funktion des Gerätes aktiviert ist ➔ WiFi-
Funktion aktivieren/deaktivieren, Seite 43.
2. Geben Sie die Daten des WiFi-Netzwerks in der Software
seca connect 103 ein, wie in der System-Gebrauchsanweisung der Soft-
ware beschrieben. Die Software erstellt einen QR-Code, der die eingegebenen Information enthält.
3. Stellen Sie sicher, dass ein Barcode-Scanner am Gerät angeschlossen ist Barcode-Scanner anschließen (optional), Seite 23.
4. Scannen Sie den QR-Code auf der Benutzeroberfläche der Software. Die in der Software werden im Gerät gespeichert. Das Gerät verbindet sich mit dem Router des WiFi-Netzwerkes. Sobald das Gerät mit dem WiFi-Netzwerk verbunden ist, leuchtet das
Symbol konstant.
seca connect 103 vorgenommenen Einstellungen
Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden
(WPS)
44 • seca 651/650
Verbinden Sie Ihr Gerät per WPS mit dem WiFi-Netzwerk, wenn kein Bar­code-Scanner am Gerät angeschlossen ist und Sie Zugriff auf den Router haben.
1. Stellen Sie sicher, dass die WiFi-Funktion des Gerätes aktiviert ist ➔ WiFi-
Funktion aktivieren/deaktivieren, Seite 43.
2. Drücken Sie den WPS-Taster am Router und am Anschluss-Panel der Wägeplattform.
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 45
Deutsch
Messwerte automatisch löschen
WPS-Taster
(Autoclear)
Das Gerät verbindet sich mit dem Router des WiFi-Netzwerkes. Sobald das Gerät mit dem WiFi-Netzwerk verbunden ist, leuchtet das
Symbol konstant.
ACHTUNG!
Fehlfunktion, unvollständige Datenübertragung
Um Messdaten über die Software seca connect 103 an ein Informati­onssystem senden zu können, müssen weitere Einstellungen vorge­nommen werden.
Beachten Sie die System-Gebrauchsanweisung der
seca connect 103.
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Veraltete Messergebnisse und Patientendaten führen zu einer fehlerhaften BMI- bzw. BSA-Berechnung oder zu unplausiblen Bioimpedanzanalysen. Sie können einstellen, nach welcher Zeitspanne folgende Parameter automatisch gelöscht werden:
•Gewicht
• Körpergröße
BMI
BSA
1. Tippen Sie die Taste an. Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Autoclear angezeigt wird.
3. Tippen Sie den Punkt Autoclear an.
4. Geben Sie die Zeit an, nach der das Gerät Messergebnisse und Patientendaten verwerfen soll:
a) Wert eingeben (Minimum: 1sec./Maximum: 3600 sec./1 h)
b) Eingabe mit der Taste bestätigen
5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste an.
17-10-07-653-100_01-2020B
Konfiguration • 45
Page 46

7.5 Werkseinstellungen

Überblick Werkseinstellungen
Gerätemodus Funktion verfügbar
Basic
Advanced
Expert
Service
Funktion Werkseinstellung Hold Off Tare (Tara)0 kg Pre-tare (Pre-tara)0 kg Height (Körpergröße)0 cm Autohold Off Device mode (Gerätemodus)Expert Autoclear 300 sec. Filter (Dämpfung)Mittel Display: Language (Display: Sprache) English Display: Date format (Display: Datumsformat)
YYYY/MM/DD
Display: Standby (Display: Standby)Off Display: Brightness (Display: Helligkeit) Stufe 7 von 9 BMI/BSA/Waist (BMI/BSA/Taille)BMI Units (Einheiten) Metrisch (kg, cm) Server address (Serveradresse)Keine
a
WiFi Access Point
a.Individuelle Einstellungen werden nicht zurückgesetzt wenn
Werkseinstellungen wiederhergestellt werden.
a.
On Off
Werkseinstellungen
wiederherstellen
1. Tippen Sie die Taste an.
Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Voice guidance (Sprachführung) angezeigt wird.
3. Tippen Sie den Punkt Reset (Zurücksetzen) an.
4. Tippen Sie die Taste Factory settings (Werkseinstellungen) an. Das Gerät wird auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. Folgende Netzwerkeinstellungen werden nicht zurückgesetzt:
• Serveradresse
•Serverport
•WiFi
• Access point
5. Bestätigen Sie die Auswahl.
17-10-07-653-100_01-2020B
46 • seca 651/650
Page 47
Deutsch
6. Bestätigen Sie die Abfrage im Display mit der Taste . Das Menü wird automatisch verlassen. Das Gerät wird auf Werkseinstellungen zurückgesetzt.

8. HYGIENISCHE AUFBEREITUNG

WARNUNG!
Elektrischer Schlag
Das Gerät ist nicht stromlos, wenn das Display erlischt. Bei der Anwendung von Flüssigkeiten am Gerät kann es zu einem elektri­schen Schlag kommen.
Ziehen Sie vor jeder hygienischen Aufbereitung den Netzstecker.Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
ACHTUNG!
Geräteschäden
Ungeeignete Reinigungs- und Desinfektionsmittel können die emp­findlichen Oberflächen des Gerätes beschädigen.
Verwenden Sie ausschließlich Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis
(z. B. 70 % Ethanol).
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.Achten Sie darauf, dass während der Reinigung keine Feuchtigkeit
und kein Staub in die Sensoren gelangen.

8.1 Reinigung

8.2 Desinfektion

8.3 Sterilisation

Feuchten Sie bei Bedarf ein weiches Tuch mit einer milden Seifenlauge an
und wischen Sie das Gerät damit ab.
1. Verwenden Sie ein Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis (z. B. 70 % Ethanol).
2. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Desinfektionsmittels.
3. Desinfizieren Sie das Gerät:
Weiches Tuch mit Desinfektionsmittel anfeuchten und Gerät damit
abwischen.
Fristen beachten, siehe Tabelle.
Frist Komponente
Vor
jeder Messung
Nach
jeder Messung
Bei Bedarf
Die Sterilisation des Gerätes ist nicht zulässig.
Wägeplattform
Wägeplattform
• Multifunktionsdisplay
• Displaykabel
17-10-07-653-100_01-2020B
Hygienische Aufbereitung • 47
Page 48

9. FUNKTIONSKONTROLLE

Führen Sie vor jeder Anwendung eine Funktionskontrolle durch. Zu einer vollständigen Funktionskontrolle gehören:
Sollten Sie bei der Funktionskontrolle Fehler oder Abweichungen feststellen, versuchen Sie zunächst, den Fehler mit Hilfe des Kapitels „Störungen und deren Beseitigung“ in diesem Dokument zu beheben.
• Sichtprüfung auf mechanische Beschädigung durch Fehlbedienung
oder Schädlinge
• Prüfung der Ausrichtung des Gerätes
• Sicht- und Funktionsprüfung der Anzeigeelemente
• Funktionsprüfung aller im Kapitel „Übersicht“ dargestellten
Bedienelemente
• Funktionsprüfung des optionalen Zubehörs
VORSICHT!
Personenschäden
Wenn Sie bei der Funktionskontrolle Fehler oder Abweichungen fest­stellen, die nicht mit Hilfe des Kapitels „Störungen und deren Beseiti­gung“ in diesem Dokument behoben werden können, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden.
Lassen Sie das Gerät durch den seca Service oder einen
autorisierten Servicepartner reparieren.
Beachten Sie den Abschnitt „Wartung“ in diesem Dokument.

10.STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG

Sollten während der Bedienung des Gerätes Störungen auftreten, versuchen Sie diese zunächst, mit Hilfe der folgenden Tabellen selbst zu beseitigen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an den seca Service.
Bei einige Störungen erscheint ein Fehlercode auf dem Multifunktionsdisplay. Bitte übermitteln Sie den Fehlercode, wenn Sie sich an den seca Service wenden.
Informationen zu Displaymeldungen und der Struktur von Fehlercodes finden Sie hier:
Ampelsystem der Displaymeldungen, Seite 51Fehlercodes, Seite 51

10.1 Allgemeine Störungen

Störung Ursache Beseitigung
Kein Menüzugriff möglich Gerätemodus Basic aktiv
Gewünschte Funktion nicht verfügbar
Gerätemodus aktiv, in dem die Funktion nicht vorgesehen ist
Mit Administrator/Krankenhaustechniker klären, ob das Gerät in einem anderen Gerätemodus betrieben werden kann
Gerätemodus ändern, Seite 34
➔ Funktionen/Gerätemodus, Seite 55
Mit Administrator/Krankenhaustechniker klären,, ob das Gerät in einem anderen Gerätemodus betrieben werden kann
Gerätemodus ändern, Seite 34
➔ Funktionen/Gerätemodus, Seite 55
48 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 49
Deutsch
Störung Ursache Beseitigung
• Steckernetzgerät aus Steckdose ziehen
•Ca. 1 Minute warten
• Steckernetzgerät in Steckdose stecken, Gerät und Multifunktionsdisplay schalten sich automatisch ein
• Zweites Display entfernen
• Steckernetzgerät aus Steckdose ziehen
•Ca. 1 Minute warten
• Steckernetzgerät in Steckdose stecken, Gerät und Multifunktionsdisplay schalten
Multifunktionsdisplay reagiert nicht auf das Drücken von Tasten
Gerät ist nach unplausiblen Eingaben in einem undefinierten Zustand.
Bei Gerätekombinationen mit Stehhilfe und/oder Längenmessstab: Zusätzliches Display angeschlossen
sich automatisch ein
• Steckernetzgerät aus Steckdose ziehen
Multifunktionsdisplay bleibt nach Antippen dunkel
Gerät ist nach unplausiblen Eingaben in einem undefinierten Zustand.
•Ca. 1 Minute warten
• Steckernetzgerät in Steckdose stecken, Gerät und Multifunktionsdisplay schalten sich automatisch ein
Multifunktionsdisplay defekt seca Service benachrichtigen

10.2 Gewicht messen

Störung/Fehlercode Ursache Beseitigung
• Wägeplattform entlasten
• Displayfeld Weight (Gewicht) antippen
• Taste antippen: Geräte-Neustart
• Warten, bis Hauptbildschirm wieder ange­zeigt wird
Falls notwendig, Gerät vom Netzwerk trennen
seca Service benachrichtigen
• Gewicht gleichmäßig verteilen
• Steckernetzgerät aus Steckdose ziehen
• Steckernetzgerät in Steckdose stecken, Gerät und Multifunktionsdisplay schalten sich automatisch ein
• seca Service benachrichtigen
• Wägeplattform entlasten
• Steckernetzgerät aus Steckdose ziehen
• Steckernetzgerät in Steckdose stecken, Gerät und Multifunktionsdisplay schalten sich automatisch ein
• Steckernetzgerät aus Steckdose ziehen
• Steckernetzgerät in Steckdose stecken, Gerät und Multifunktionsdisplay schalten sich automatisch ein
• Umgebungsbedingungen für Betrieb, Transport und Lagerung beachten
Allgemeine technische Daten, Seite 56
Angezeigter Gewichtswert ist unplausibel
Funktion Autohold kann nicht deaktiviert werden
001-272XX-XXX
bis
008-272XX-XXX
020-272XX-XXX
bis
023-272XX-XXX
010-272XX-XXX
013-272XX-XXX
019-272XX-XXX
Wägeelektronik verwendet veralteten Nullpunkt
Wägeelektronik defekt seca Service benachrichtigen Gerät ist mit einem Netzwerk
verbunden (Vorgesehenes Verhalten): Funktion Autohold wird automatisch aktiviert.
Wägezelle oder Gewichtserfassungsmodul defekt
Eine Ecke der Waage ist zu stark belastet worden.
Die Waage ist mit einer zu großen Belastung eingeschaltet worden.
Die Waage wurde in Eigenschwingungen versetzt, der Nullpunkt konnte nicht ermittelt werden.
Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig.
17-10-07-653-100_01-2020B
Störungen und deren Beseitigung • 49
Page 50

10.3 Datenübertragung

Störung/Fehlercode Ursache Beseitigung
Patienten-ID nicht gescannt
Nach Betätigen der
Taste erscheint das Dialogfenster „Geburtsdatum“
Scannen von IDs nicht eingerichtet
Patient hat noch keine Akte im Informationssystem
Gerät ist mit der Software
seca analytics 125 verbunden
Funktion Autoclear: Eingabe „0 Sekunden“ wird nicht akzeptiert, stattdessen wird die Werkseinstellung (300 Sekunden) vorgeschlagen
Unplausible Eingabe, Ausschalten der Funktion ist werksseitig nicht vorgesehen
Keine Netzwerkverbindung
LED „Messvorgang“ leuchtet nicht
WiFi-Funktion deaktiviert
Die LED „Messvorgang“ ist defekt. seca Service benachrichtigen ID wurde nicht im Informationssystem
oder in der seca Software gefunden
LED „Messvorgang“ leuchtet rot
Messergebnisse wurden nicht vom Gerät zwischengespeichert.
Die Messergebnisse wurden nicht an ein Informationssystem oder eine seca Software gesendet.
02-288XX-XXX Keine Datenübertragung möglich
052-280XX-XXX Geräteinterner Kommunikationsfehler
420-280XX-XXX Keine Verbindung zum Server
• Taste drücken
• Patienten-ID scannen
Workflow-Einstellungen für das Gerät in der Software
seca connect 103 prüfen
• Geburtsdatum eingeben und Taste erneut drücken
• Patientenakte im Informationssystem anlegen und Messung zuweisen
• Geburtsdatum eingeben
•Taste drücken
• Werkseinstellung übernehmen
• Wert zwischen 1 und 3600 Sekunden manuell eingeben
Netzwerkverbindung einrichten
Netzwerkfunktionen einrichten, Seite 41
WiFi-Funktion aktivieren➔ WiFi-Funktion
aktivieren/deaktivieren, Seite 43
ID im Informationssystem oder in der seca Software anlegen
Messung wiederholen
• Messung wiederholen
• WiFi-Verbindung prüfen
Netzwerk- und Workflow-Einstellungen prüfen:
• Netzwerkeinstellungen prüfen
Netzwerkfunktionen einrichten,
Seite 41
• Workflow-Einstellungen prüfen: System­gebrauchsanweisung der
seca connect 103
• Steckernetzgerät aus Steckdose ziehen
•Ca. 1 Minute warten
• Steckernetzgerät in Steckdose stecken, Gerät und Multifunktionsdisplay schalten sich automatisch ein
• seca Service benachrichtigen
• LAN-Kabel prüfen
• Netzwerkeinstellungen prüfen
Netzwerkfunktionen einrichten,
Seite 41
50 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 51
Deutsch

10.4 Ampelsystem der Displaymeldungen

420 - 288BA - 555
Firmwarestand der betroffenen Baugruppe, hier: Index „A“
Modellnummer, hier: Waage
seca mBCA 555/554
Hardwarestand der betroffenen Baugruppe, hier: Index „B“
Fehlernummer, hier: 420 = Keine Verbindung zum Server
Betroffene Baugruppe, hier: 288 = Interface-Modul
Symbol Beschreibung
Grün: Aktion erfolgreich, z. B. Daten an Informationssystem oder an Software
seca analytics 125 gesendet
Gelb: Fehlbedienung oder Fehlfunktion, kann vom Anwender mit Hilfe der Fehlertabellen in dieser Gebrauchsanweisung behoben werden
Störungen und deren Beseitigung, Seite 48. Rot: Gerätefehler, der nicht vom Anwender behoben werden kann. seca Service benachrichtigen.

10.5 Fehlercodes

11.WARTUNG

11.1 Geeichte Waagen (Eichzähler und GAL-Wert ablesen)

Wir empfehlen, vor der Eichung des Gerätes eine Wartung durchführen zu lassen.
ACHTUNG!
Fehlmessungen durch unsachgemäße Wartung
Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich durch den
seca Service oder einen autorisierten Servicepartner durchführen.
Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com
oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com.
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Eichung durch autorisierte Personen durchführen.
Eine Eichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder mehrere Siche­rungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt nicht mit der Zahl auf der gültigen Eichzählermarke übereinstimmt. Wenn Sicherungsmarken verletzt sind, wenden Sie sich direkt an den seca Service.
Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um dies sicherzu-
17-10-07-653-100_01-2020B
stellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der jede Verände­rung der eichtechnisch relevanten Daten festhält. Zusätzlich kann abgelesen werden, welchen GAL-Wert das Gerät verwendet.
Wartung • 51
Page 52
Wenn Sie prüfen möchten, ob die Waage ordnungsgemäß geeicht ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Tippen Sie die Taste an.
Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt.
2. Wählen Sie im Menü den Punkt About aus.
3. Wählen Sie mit den Tasten die Ansicht Verification (Eich- Informationen) aus.
4. Lesen Sie den GAL-Wert ab (Abbildung zeigt Beispielwerte).

11.2 Ungeeichte Waagen

5. Lesen Sie den Eichzähler ab.
2
checksum
Der Wert muss mit der auf der Eichzählermarke angegebenen Zahl über­einstimmen (Abbildung zeigt Beispielwerte).
Wenn Marke und Eichzähler nicht übereinstimmen, muss eine Eichung erfol­gen. Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner oder den seca Service. Ist die Eichung erfolgt, wird eine neue, aktualisierte Eichzählermarke zur Kennzeich­nung des Eichzählerstandes verwendet. Diese Marke wird durch die zur Eichung autorisierte Person mit einem Zusatzsiegel gesichert. Die Eichzähler­marke kann vom seca Service bezogen werden.
Das Produkt muss sorgfältig aufgestellt und regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
52 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 53
Deutsch

12.TECHNISCHE DATEN

Dämpfung
Display
Sprachführung*
Handbuch
About
on/off
Niedrig
Mittel
Hoch
Sprache
Standby
Helligkeit
Sprache
Lautstärke
QR-Code
Geräte und FW infos
DE, EN, FR, ES, ...
DE, EN, FR, ES, ...
30 s
1 min
3 min
5 min
Aus
0 - 9
0 - 9
Autohold
*Gerätekombinationen mit Ultraschalllängenmessstab
Datumsformat
JJJJ.MM.TT
…..
*Gerätekombinationen mit Ultraschalllängenmessstab

12.1 Menüstrukturen

Gerätemodus „Basic“ Im Gerätemodus Basic ist kein Zugriff auf das Menü möglich.
Gerätemodus „Advanced“
VORSICHT!
Fehlmessungen durch unsachgemäße Wartung
Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich durch den
seca Service oder einen autorisierten Servicepartner durchführen.
Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com
oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com.
17-10-07-653-100_01-2020B
Technische Daten • 53
Page 54
Gerätemodi „Expert“/„Service“
Dämpfung
Display
Sprachführung*
Handbuch
About
on/off
Niedrig
Mittel
Hoch
Sprache
Standby
Helligkeit
Sprache
Lautstärke
QR-Code
Geräte- und FW-infos
DE, EN, FR, ES, ...
DE, EN, FR, ES, ...
1- 3600 sec.
0- 9
0- 9
Autohold
Netzwerk
Autoclear
30 s
1min
5 min
Aus
Serveraddresse
WiFi
Access Point
on/off
on/off
Enter Server Address
Signaltöne
Optionen
on/off
Messung on/off
Ergebnisse on/off
Längenmessung* Kalibr. Ultraschl.
BMI/BSA/Taille
BMI
BSA (DuBois)
BSA (Haycock)
BSA (Mosteller)
Taillenumfang
Zurücksetzen Werkseinstellungen
*Gerätekombinationen mit Ultraschalllängenmessstab
**Ungeeichten Waagen
Service
***Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sei unter www.seca.com oder senden Sie eine Email an service@seca.com
Für autorisierte Service-Techniker***
Datumsformat
JJJJ.MM.TT
..
Einheiten**
Metrisch
Imperial
*Gerätekombinationen mit Ultraschalllängenmessstab
**Ungeeichten Waagen
***Servicepartner unter www.seca.com oder per Email: service@seca.com
54 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 55
Deutsch

12.2 Funktionen/Gerätemodus

Funktion Gerätemodus
Basic Advanced Expert Service
Messen
BMI/BSA automatisch berechnen •••• Gewicht messen ••••
IDs (Anwender/Patient) erfassen
a.
Körpergröße manuell eingeben •••• Messergebnisse dauerhaft anzeigen (Hold) –•••
Messergebnisse versenden
a.
Taillenumfang eingeben –••• Zusatzgewicht austarieren (Tara) –••• Zusatzgewicht dauerhaft speichern –•••
Konfigurieren
Auf PDF-Version der Gebrauchsanweisung zugreifen (QR-Code) Funktion Autoclear: Zeitspanne festlegen ––•• Funktion Autohold aktivieren –••• Dämpfung einstellen (Empfindlichkeit der Waage gegenüber Patientenbewegungen) Datumsformat einstellen –••• Display-Helligkeit einstellen –••• Displaysprache einstellen –••• Eichzählerstand ablesen (geeichte Waagen) –••• Einheiten umschalten (ungeeichte Waagen) ––•• GAL-Wert ablesen –••• Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden (WPS) ––•• Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden (manuell) ––•• Geräte mit WiFi-Netzwerk verbinden (seca connect 103) IP-Adresse eingeben ––•• Menü aufrufen –•••
Service-Funktionen
b.
Standby-Zeit einstellen –••• Umschalten zwischen BMI-/BSA-Berechnung und Eingabe Taillenumfang Werkseinstellungen wiederherstellen ––•• WiFi-Modul aktivieren/deaktivieren ––••
a. Geräte mit Anbindung an ein Informationssystem oder an die Software seca analytics 125 (via Software seca connect 103) b. Nur für autorisierte Service-Techniker
••••
••••
–•••
–•••
––••
–––•
––••
17-10-07-653-100_01-2020B
Technische Daten • 55
Page 56

12.3 Allgemeine technische Daten

Allgemeine technische Daten
Umgebungsbedingungen, Betrieb
•Temperatur
•Luftdruck
• Luftfeuchtigkeit
Umgebungsbedingungen, Lagerung
•Temperatur
•Luftdruck
• Luftfeuchtigkeit
• Aufwärmzeit von niedrigster Lagertemperatur auf betriebsfähige Temperatur
- bei Umgebungstemperatur 20 °C:
- bei Umgebungstemperatur 20 °C und Kondensatbildung:
• Abkühlzeit von höchster Lagertemperatur auf betriebsfähige Temperatur (bei Umgebungstemperatur 20 °C)
Umgebungsbedingungen, Transport
•Temperatur
•Luftdruck
• Luftfeuchtigkeit
Stromversorgung: Steckernetzgerät
• Versorgungsspannung
• maximale Stromaufnahme
• Schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II (IEC 60601-1)
+10 °C bis +40 °C (50 °F bis 104 °F)
700 hPa – 1060 hPa
20 % – 80 % nicht kondensierend
-10 °C bis +65 °C (14 °F bis 149 °F) 700 hPa – 1060 hPa
0 % – 95 % nicht kondensierend
8 h
24 h
8 h
-10 °C bis +65 °C (14 °F bis 149 °F)
700 hPa – 1060 hPa
0 % – 95 % nicht kondensierend
12 V
max. 1,5 A
Netzspannung 100 V – 240 V Netzfrequenz 50 Hz – 60 Hz Leistungsaufnahme max. 18 W
IEC 60601-1: elektromedizinisches Gerät, Typ BF
Schutzart gemäß IEC 60529 IP 21 Betriebsart Dauerbetrieb Medizinprodukt gemäß Verordnung (EU) 2017/745:
• Geräte ohne Bioimpedanzmessung
• Geräte mit Bioimpedanzmessung Anwendungsteile gemäß IEC 60601-1: Waagen Waagen Waagen Stehhilfe BIA-Stehhilfe Schnittstellen:
•USB
•WiFi
•LAN
• Internes Bussystem/Multifunktionsdisplay Mindestgewicht (Auslösen des Messvorganges bei Gerätekombinationen mit Sprachführung)
seca 651/650: seca 655/654: seca mBCA 555/554, seca mBCA 552:
seca 455:
seca mBCA 550, seca mBCA 549:
Multifunktionsdisplay, Glasplatte, Elektroden
Klasse I mit Messfunktion
Klasse IIa
Multifunktionsdisplay, Glasplatte Multifunktionsdisplay, Glasplatte
Oberer Relingbogen
Griffschalen mit Elektroden
USB 2.0, max. 500 mA
IEEE 802.11b/g/n/e/i
IEEE 802.3u
seca Device Bus (SDB)

12.4 Abmessungen, Gewicht

0,5 kg
Abmessungen, Gewicht
Waage
Abmessungen
• Tiefe
•Breite
•Höhe Eigengewicht ca. 14 kg
56 • seca 651/650
574 mm 600 mm
70 mm
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 57
Deutsch

12.5 Wägetechnische Daten, geeichte Modelle

Patient
info
Wägetechnische Daten, geeicht
Eichung nach Richtlinie 2014/31/EU Klasse III Höchstlast
• Wägebereich 1
• Wägebereich 2 Mindestlast
• Wägebereich 1
• Wägebereich 2 Teilung
• Wägebereich 1
• Wägebereich 2 Tarierbereich bis 300 kg Genauigkeit bei Ersteichung
• Wägebereich 1: 0 kg bis 25 kg
• Wägebereich 1: 25 kg bis 100 kg
• Wägebereich 1: 100 kg bis 150 kg
• Wägebereich 2: 0 bis 50 kg
• Wägebereich 2: 50 bis 200 kg
• Wägebereich 2: 200 bis 300 kg
± 100 g ± 150 g

12.6 Wägetechnische Daten, ungeeichte Modelle

Wägetechnische Daten, ungeeicht
Höchstlast 360 kg Mindestlast 1 kg Feinteilung 50 g Tarierbereich bis 360 kg Genauigkeit:
•0 bis 50 kg
• 50 kg bis 360 kg
± 0,10 % ± 50 g
150 kg 300 kg
1 kg 2 kg
50 g
100 g
± 25 g ± 50 g ± 75 g ± 50 g
± 50 g

13.OPTIONALES ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE

Zubehör/Ersatzteil Artikelnummer
Switchmode-Netzgerät: 100-240 V~ / 50-60 Hz, 12 V= / 1,5 A / 18 W Barcode-Scanner siehe Empfehlung unter www.seca.com
Auswertesoftware
68 32 10 272

14.KOMPATIBLE SECA PRODUKTE

Waage Stehhilfe Längenmessstab
––
651 7021 099 650 1321 009
a.Nicht von seca erhältlich. Bei Fragen zur Kompatibilität Ihres Informationssystems hilft Ihnen der seca Service gerne weiter.
Konfigurations-
software
seca
software
seca connect 103 EMR System
Informationssystema
17-10-07-653-100_01-2020B
Optionales Zubehör und Ersatzteile • 57
Page 58

15.ENTSORGUNG

0123
M
20
0102 0123
Geeichte Geräte: Ungeeichte Geräte:
seca 651/650
seca 655/654 seca mBCA 555/554/552
WiFi Module:
FCC 2AC7Z-ESPWROOM02
IC 21098-ESPWROOM02
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

16.GEWÄHRLEISTUNG

Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachge­recht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an unse­ren Service unter:
service@seca.com
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z. B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden befindet. Bei Transportschäden können Gewährleistungsansprü­che nur geltend gemacht werden, wenn für Transporte die komplette Origi­nalverpackung verwendet und das Gerät darin gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden sind.
Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an Ihre seca Niederlassung oder den Händler, über den Sie das Produkt bezogen haben.

17.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

17.1 Europa

17.2 USA und Kanda

Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.seca.com.
NOTE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
17-10-07-653-100_01-2020B
58 • seca 651/650
Page 59
Deutsch
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by seca may void the FCC authorization to operate this equipment.
NOTE
Radiofrequency radiation exposure information: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 1 m between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
17-10-07-653-100_01-2020B
Konformitätserklärung • 59
Page 60

English

TABLE OF CONTENTS
1. About this document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1.1 Display conventions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Display in the text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Display in graphics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1.2 PDF version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2. Description of device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.1 Intended use of the scale. . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.2 Description of function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Measuring weight/entering height . . . . . . . . . 63
Network functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Compatibility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.3 Patient target group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.4 User qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Administration/network operation . . . . . . . . . 63
Measuring mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.1 Safety precautions in these instructions for
use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.2 Basic safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Handling the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Preventing electric shock . . . . . . . . . . . . . . . 65
Preventing injuries and infections . . . . . . . . . 65
Preventing damage to device . . . . . . . . . . . . 66
Handling measuring results. . . . . . . . . . . . . . 67
Handling packaging material. . . . . . . . . . . . . 67
4. Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.1 Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.2 Symbols on the multifunctional display (main
screen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.3 Symbols on the multifunctional display
(menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4.4 Markings on the device and on the type
plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4.5 Markings on the packaging . . . . . . . . . . . . . . . 73
5. Starting up the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.1 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.2 Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5.3 Setting up the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5.4 Mounting the multifunctional display on the
positioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5.5 Mounting the multifunctional display on the
wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5.6 Connecting the multifunctional display to the
scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5.7 Connecting a barcode scanner (optional). . . . . 78
5.8 Establishing the power supply . . . . . . . . . . . . . 79
5.9 Installing the drip guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5.10 Adapting device settings . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5.11 Transporting the device . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.1 Activating the multifunctional display . . . . . . . . 82
6.2 Measuring weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.3 Entering the height manually . . . . . . . . . . . . . . 83
6.4 Using extended weighing functions . . . . . . . . . 83
Taring additional weight (tare) . . . . . . . . . . . . 83
Permanently displaying the weight (Hold) . . . 84 Permanently storing additional weight
(pre-tare). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Automatic switchover of weighing range. . . . 86
Automatic calculation of BMI or BSA . . . . . . 86
Entering waist circumference . . . . . . . . . . . . 87
6.5 Completing the measurement procedure. . . . . 87
Devices with connection to an EMR
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Devices with connection to the
seca analytics 125 software . . . . . . . . . . . . . 87
Standalone devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7. Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7.1 Basic functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Changing the device mode. . . . . . . . . . . . . . 88
Calling up/exiting a menu . . . . . . . . . . . . . . . 89
Accessing the PDF version of the
instructions for use (QR code). . . . . . . . . . . . 89
7.2 Measuring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Activating the Autohold function . . . . . . . . . . 90
Setting filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Selecting BMI/BSA/Waist circumf. . . . . . . . . 91
7.3 Adjusting display settings. . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Setting the display language. . . . . . . . . . . . . 92
Setting the date format. . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Setting the standby time. . . . . . . . . . . . . . . . 93
Setting the display brightness. . . . . . . . . . . . 94
Switching over units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7.4 Setting up network functions . . . . . . . . . . . . . . 95
Setting up the device in the
seca connect 103 software. . . . . . . . . . . . . . 96
Entering the IP address. . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Activating/deactivating the WiFi function. . . . 97
Connecting the device to the WiFi network
(seca connect 103) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Connecting the device to the WiFi network
(WPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Automatically clearing measured values
(Autoclear) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.5 Factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Overview of factory settings . . . . . . . . . . . . 100
Restoring factory settings . . . . . . . . . . . . . . 100
8. Hygiene treatment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8.2 Disinfecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9. Function check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10.1 General faults. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10.2 Measuring weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.3 Data transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.4 Display message traffic light system. . . . . . . 105
10.5 Error codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
17-10-07-653-100_01-2020B
60 • seca 651/650
Page 61
English
11. Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11.1 Calibrated scales (read off calibration
counter and GAL value) . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11.2 Non-calibrated scales . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
12. Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12.1 Menu structures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
“Basic” device mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
“Advanced” device mode . . . . . . . . . . . . . . 107
“Expert”/“Service” device modes . . . . . . . . 108
12.2 Functions/device mode . . . . . . . . . . . . . . . . 109
12.3 General technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
12.4 Dimensions, weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12.5 Weighing technology data,
calibrated models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12.6 Weighing technology data, non-calibrated
models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
13. Optional accessories and spare parts . . . . . . . 111
14. Compatible seca products . . . . . . . . . . . . . . . . 111
15. Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
16. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
17. Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
17.1 Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
17.2 USA and Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
17-10-07-653-100_01-2020B
Table of contents • 61
Page 62

1. ABOUT THIS DOCUMENT

1.1 Display conventions

Display in the text
Display in graphics
Symbol Description
1.
2. a) b)
• – –
Symbol Description
Action
Actions to be perfomred in the specified sequence
Steps of an action that have to be performed in the specified sequence
First level of a list
Second level of a list
Indicates points on the device or on device components which require particular attention
Indicates directions of movement of the device or device components
Navigation path in menu displays

1.2 PDF version

The device menu contains a QR code which can be used to access the PDF version of these instructions for use and load them e.g. onto your smartphone or tablet PC.
Further information is available here: Accessing the PDF version of the
instructions for use (QR code), page 89

2. DESCRIPTION OF DEVICE

2.1 Intended use of the scale

The seca scale is mainly used in hospitals, medical practices, outpatient and inpatient health care facilities, and in medically oriented fitness facilities in accordance with national regulations.
The seca scale is used for the conventional determination of weight and establishment of the general state of nutrition; it assists the physician super­vising treatment in making a diagnosis or deciding on a course of treatment.
Correct action Correct result
Incorrect action Incorrect result
Points to the next step of a procedure
End of a procedure, e.g. the installation of a part
62 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 63
English
To make an accurate diagnosis, however, the physician must order other specific examinations and take their results into account, in addition to determining a weight value.

2.2 Description of function

Measuring weight/entering height Weight calculation is carried out with four weighing cells. The measuring
results are shown on the multifunctional display. The height is entered manually.
The Body Mass Index (BMI) or Body Surface Area (BSA) is automatically calculated from the “Weight” and “Height” parameters.
Network functions The device can be integrated into a PC network via a LAN interface or via
WiFi. The The
and forwards them to an EMR System or to the The
seca connect 103 software and processes them graphically. The software
therefore assists the physician supervising treatment in evaluating measuring results or making a diagnosis.
Compatibility Configuration software: seca connect 103: Version 2.0 or higher, no
downward compatibility. Evaluation software:
seca connect 103 is required to set up this integration.
seca connect 103 software receives measurement data from the device
seca analytics 125 software.
seca analytics 125 software receives measurement data from the
seca analytics 125: Version 1.0 or higher.

2.3 Patient target group

The device is intended for persons of any age, with the exception of babies. Limitations in terms of weight and height can arise depending on the compat­ible seca products used:
Technical data, page 107Compatible seca products, page 111

2.4 User qualification

Assembly Devices that are shipped partially assembled may only be mounted by suffi-
ciently qualified persons such as specialist dealers, hospital technicians or seca Service technicians.
Administration/network operation The device may only be set up and incorporated in a network by experienced
administrators or hospital technicians.
Measuring mode The device may only be operated by persons with formal training in the field of
healthcare or medicine.
17-10-07-653-100_01-2020B
Description of device • 63
Page 64

3. SAFETY INFORMATION

3.1 Safety precautions in these instructions for use

DANGER!
Used to identify an extremely hazardous situation. If you fail to take note of this information, serious irreversible or fatal injuries will occur.
WARNING!
Used to identify an extremely hazardous situation. If you fail to take note of this information, serious irreversible or fatal injuries may result.
CAUTION!
Used to identify a hazardous situation. If you fail to take note of this information, minor to moderate injuries may result.
NOTICE!
Used to identify possible incorrect usage of the device. If you fail to take note of this information, you may damage the device, or the mea­suring results may be incorrect.
NOTE
Includes additional information about use of the device.

3.2 Basic safety precautions

Handling the device Please take note of the information in these instructions for use.
Keep the instructions for use in a safe place. The instructions for use are a
component of the device and must be available at all times.
In the interest of patient safety, you and your patients are obliged to report
serious events that occur in connection with this product to the manufac­turer and the authority responsible in your country.
DANGER!
Risk of explosion
Do not use the device in an environment in which one of the following gases has accumulated: – Oxygen
– Flammable anesthetics – Other flammable substances/air mixtures
CAUTION!
Patient hazard, damage to device
Additional devices which are connected to electrical medical
devices must provide evidence of compliance with the relevant IEC or ISO standards (e.g. IEC 60950 for data-processing devices). Furthermore, all configurations must comply with the requirements of standards for medical systems (see IEC 60601-1-1 or Section 16 of edition 3.1 of IEC 60601-1 respectively). Anyone connecting additional devices to electrical medical devices is considered a system configurer and is therefore responsible for ensuring that the system complies with the requirements of standards for systems. This also applies to additional devices recommended by seca. Your attention is drawn to the fact that local laws take precedence over
64 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 65
English
the above-mentioned requirements of standards. In the event of any queries, please contact your local specialist dealer or Technical Service.
Have servicing carried out regularly as described in the relevant
section of this document.
Technical modifications may not be made to the device. The device
does not contain any parts for servicing by the user. Only have servicing and repairs performed by an authorized seca Service partner. You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com.
Only use original seca accessories and spare parts, otherwise seca
will not grant any warranty.
CAUTION!
Patient hazard, malfunction
Keep other electrical medical devices, e.g. high-frequency surgical
devices, a minimum distance of approx. 1 meter away to prevent incorrect measurements or wireless transmission interference.
Keep HF devices such as cell phones a minimum distance of
approx. 1 meter away to prevent incorrect measurements or wireless transmission interference.
The actual transmission output of HF equipment may require
minimum distances of more than 1 meter. Details can be found at www.seca.com.
Preventing electric shock WARNING!
Electric shock
Set up the device so that the power supply socket is easy to reach
and the device can be disconnected from the power supply quickly.
Ensure that your local power supply matches the information on the
power supply unit.
Do not touch the power supply unit with wet hands.Do not use extension cables or power strips.Make sure that cables are not pinched or damaged by sharp edges.Make sure that cables do not come into contact with hot objects.Do not operate the device at an altitude of more than 3000 m above
sea level.
Only devices which are approved as medical devices and have no
separate power supply may be connected to the USB interface.
Preventing injuries and infections WARNING!
Injury from falls
Ensure that the device is positioned firmly and level.Route connecting cables (if present) in such a way that neither user
nor patient can trip over them.
Assist people with limited motor skills when they are getting up, e.g.
from a wheelchair.
Make sure that the patient does not step onto and off the weighing
platform right at the edges.
Make sure that the patient steps onto and off the weighing platform
slowly and safely.
17-10-07-653-100_01-2020B
Safety information • 65
Page 66
WARNING!
Danger of slipping
Ensure that the weighing platform is dry before the patient steps
onto it.
Ensure that the patients feet are dry before he or she steps onto the
weighing platform.
Make sure that the patient steps onto and off the weighing platform
slowly and safely.
CAUTION!
Hazard to patient, damage to device
The area where the patient stands consists of a glass plate. Damage to the glass plate, e.g. as a result of scratches, cracks and chips, presents a risk of injury and can lead to the glass plate breaking.
Do not put any sharp-edged objects on the glass plate.Before using the device each time, check the glass plate for
scratches, cracks and chips. If you find damage of this kind, have the glass plate replaced with a new one.
Do not use the device if the glass plate is damaged.
WARNING!
Risk of infection
Before and after every measurement, wash your hands to reduce
the risk of cross-contamination and nosocomial infections.
Hygienically reprocess the device regularly as described in the
respective section in this document.
Make sure that the patient has no infectious diseases.Make sure that the patient has no open wounds or infectious skin
alterations, which may come into contact with the device.
Preventing damage to device NOTICE!
Damage to device
Ensure that fluids and dust never get inside the device and the
sensors. They can damage the electronics.
Disconnect the power supply unit from the mains socket if you in-
tend to not use the device for a longer period of time. Only this way it can be ensured that the device is currentless.
Make sure not to drop the device.Do not expose the device to any impacts or vibrations.Perform function controls regularly as described in the relevant sec-
tion in this document. Do not operate the device if it is damaged or not working properly.
Ensure that there is no heat source in the immediate vicinity. Do not
expose to direct sunlight. The excessive temperature could damage the electronics.
Use the device only under the intended ambient conditions.Store the device only under the intended storage conditions.Observe the information in the technical data concerning cooling
times after storage at very high temperatures or warm-up times after storage at very low temperatures.
Use alcohol-based disinfectant (e.g. 70 % ethanol) exclusively.Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
66 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 67
English
Handling measuring results CAUTION!
Patient hazard
In order to avoid misinterpretations, measuring results for medical use must be displayed and used in SI units (weight: Kilograms/grams, length: Meters/centimeters) only. Some devices offer the ability to dis­play measuring results in other units. This is only an additional func­tion.
Use the results exclusively in SI units.The use of measuring results in non-SI units is the sole responsibility
of the user.
NOTICE!
Inconsistent measuring results
Before you electronically save measured values determined using
this device and use them further (e.g. in seca PC software or in an EMR system), make sure that the measured values are plausible.
If measured values are transmitted to seca PC software or an EMR
system, make sure prior to further use that the measured values are plausible and are assigned to the correct patient.
Handling packaging material WARNING!
Risk of suffocation
Packaging material made of plastic foil (bags) is a choking hazard.
Keep packaging material out of reach of children.In the event that the original packing material may not be available
anymore, only use plastic bags with security holes in order to reduce the risk of suffocation. Use recyclable materials if possible.
NOTE
Keep the original packing material for future use (e.g. returning for servicing).
17-10-07-653-100_01-2020B
Safety information • 67
Page 68

4. OVERVIEW

3
2
1
6
4
5
7
7

4.1 Controls

Item Device component Description
• Bears the weight of the patient
1
Weighing platform
2
Workflow LED
•For extensions:
parts, page 111
Indicates the status of data recording and data transmission (requirement: Connection to the
• Illuminated in green: Measurement procedure active
• Flashing green (approx. 5 seconds): Measuring results being sent to the EMR System (depending on setting)
• Illuminated in green (approx. 5 seconds): Measuring results successfully sent to the EMR System (depending on setting)
• Illuminated in red (approx. 5 seconds): Error during data transmission or measurement procedure
seca 464 adapter set required Optional accessories and spare
seca connect 103 software)
NOTE
The data recorded and transmitted are specified in the software. If you have any queries, contact your administrator or hospital technician
3
4
5 6 7
Foot screw 4 pcs, for precise alignment of the device
Central control and display element
Multifunctional display
Positioner Used to position the multifunctional display on a table or for mounting on a wall
Connection panel
Recessed handle Used for transporting over short distances (2 pcs)
➔ Symbols on the multifunctional display (main screen), page 69
➔ Symbols on the multifunctional display (menu), page 71
Used for power supply and data transmission Interfaces, page 75
seca connect 103
17-10-07-653-100_01-2020B
68 • seca 651/650
Page 69
English

4.2 Symbols on the multifunctional display (main screen)

B
D
E
C
F
IJK
A
H
L
G
This section contains information about the display content in measuring mode. Information about the display content for configuration and administra-
tion is available here: Symbols on the multifunctional display (menu),
page 71.
17-10-07-653-100_01-2020B
Item Display element Description
Only on connection to an EMR System (via
A B
C
IDU IDP
IDU: User name
IDP: Name and date of birth of the patient
• Press the area to display the IDs in enlarged form
• Not available on connection to
WiFi connection status display:
WiFi activated, no signal
Signal very weak
Signal weak
Signal good
seca analytics 125
Signal optimal
LAN connection status display:
Deactivated
Activated
Not available
seca connect 103):
Overview • 69
Page 70
Item Display element Description
+ROG
+ROG
• Weighing ranges: ,
D
Weighing
technology data
• Max: Maximum load per weighing range
• e: Graduations (calibrated models)
• d: Graduations (non-calibrated models)
• Min: Minimum load per weighing range
Weight, units:
• Kilograms
• Pounds (non-calibrated models)
Height, for manual input: Press display; units:
•Centimeters
• Feet/inch(es) (non-calibrated models)
E
F
Display field
Weight
Display field
Height
Available indicators:
2
BMI: Body Mass Index (kg/m
BSA: Body Surface Area (m
)
2
)
- BSA (Dubois)
- BSA (Haycock)
G
Display field “Body-Size-
Indicator”
- BSA (Mosteller)
•: Waist circumference
• Switch Body-Size-Indicator: Press display field
BMI/BSA are calculated automatically when the weight and height are available
: Enter waist circumference
• Function can be activated/deactivated in the menu Selecting BMI/BSA/Waist
circumf., page 91
H
Additional
functions
Additional function activated (here: Hold)
Additional function deactivated
I
J
• Confirm measuring results and send to EMR System
• Confirm manual inputs
• Press briefly: Open menu Configuration, page 88
• Press and hold (approx. 5 seconds): Changing the device mode, page 88
• Clear measuring results
K
• Clear manual inputs
• Cancel automated procedures
Extended
L
weighing functions
: Non-verifiable function active
Hold
: Hold function active
: Tara or Pre-tare function active
NET
: Pre-tare function active
PT
17-10-07-653-100_01-2020B
70 • seca 651/650
Page 71
English

4.3 Symbols on the multifunctional display (menu)

D
E
G
A
H
B C
F
This section contains information about the display content for configuration and administration. Information about the display content for measuring
mode is available here: Symbols on the multifunctional display (menu),
page 71.
The configuration options in the menu are dependent on the device mode selected:
Changing the device mode, page 88Functions/device mode, page 109
17-10-07-653-100_01-2020B
Symbol Description
A
B
C
Header Indicates the current menu level
Back to the higher menu level
Back to the main screen
• Press: Activate/deactivate function
D
Function activated
Function deactivated
E
F
G
H
• Submenu available
• Setting options available
Keys with this symbol lead to the Display\Language menu item
• Pages per menu level; here: 3
Current page is displayed; here: Page 1
• Select page in the menu
Overview • 71
Page 72

4.4 Markings on the device and on the type plate

x
M
20
0102 0123
Text/symbol Meaning
Name and address of manufacturer, date of manufacture
Model number
Serial number, consecutive
ProdID
Approval Type Type designation of design approval
IP21
e
d
Product identification number, consecutive
Follow Instructions for Use (Devices with bioimpedance measurement)
Follow Instructions for Use
Device can tip over. Do not push or lean against it (devices with standing aid or measuring rod) Do not use device on individuals with cardiac pacemakers or implanted defibrillators (Devices with bioimpedance measurement)
Medical electrical device, type BF
Type of protection in accordance with IEC 60529:
• Protection against ingress of solid foreign bodies with a diameter of over 12.5 mm
• Protection against access with fingers
• Protection against drips
Value in units of measurement used to classify and verify a scale (verified models) Value in mass unit which shows the differ­ence between two consecutive display val­ues (non-verified scales)
Active weighing range
72 • seca 651/650
FCC ID
Class III scale in accordance with Directive 2014/31/EU (verified models)
Device complies with EU standards and directives.
M: Conformity label according to Directive 2014/31/EU governing non-automatic weighing instruments (verified models)
20: (Example: 2020) Year in which confor­mity verification was performed and the CE label was applied (verified model)
0102: Notified body metrology (verified models)
0123: Notified body medical products
Symbol of the US Federal Communications Commission (FCC)
Device license number from the Federal Communications Commission (FCC)
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 73
English
Text/symbol Meaning
max. X.X A
XX
IC
Device license number from Industry Can­ada Type plate for power supply connection socket:
• Power supply polarity
• Permitted supply voltage
• Current consumption
LAN interface
USB interface
Power LED
Network LED
WPS button
Reset key
Interface for multifunctional display
Do not dispose of device with household waste

4.5 Markings on the packaging

Protect from moisture
Arrows indicate top of product. Transport and store in an upright position.
Fragile Do not throw or drop.
Permitted min. and max. temperature for transport and storage
Permitted min. and max. moisture for transport and storage
Permitted min. and max. air pressure for transport and storage
Open packaging here
Packaging material can be disposed of through recycling programs
17-10-07-653-100_01-2020B
Overview • 73
Page 74

5. STARTING UP THE DEVICE

USA/Japan
Euro
Australia
UK
Instructions
for Use
seca
651/650
a
c
d
e
g
h
f
i
j
k
b

5.1 Scope of delivery

Item Standard scope of delivery Pcs.
Scale 1
a
Drip guard, transparent 1
b
Multifunctional display 1
c
Positioner 1
d
Hex head socket screw, M4x25 1
e
Wall plug, diam. 5 mm 2
f
Slot-head screw, 4x40 mm 2
g
Display cable 1
h
Network cable 1
i
Plug-in power supply unit with adapters 1
j
Instructions for use 1
k
Hex socket wrench, 2.5 mm (not shown) 1
74 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 75
English

5.2 Interfaces

14578936 102
11
12
Item Device component Function
1
LAN interface
Used to connect the device to the EMR System in your institution (alternative to WiFi connection,
seca connect 103 software required).
• Illuminated in green: Device is ready for use
2
Power LED
• Illuminated in red: Device is defective
• Flashes green: Device is active as access point
• Flashes green: Network connection is being established
3
Network LED
• Illuminated in green: Network connection is established
• Illuminated in red: Network connection is interrupted
4
WiFi module (internal)
USB interface, weighing
5
6
7
8
9
10
platform
Reset key
WPS button Establish WiFi connection via WPS
Power supply
connection
Display socket seca 651/650: Used to connect the multifunctional display
Spirit level Indicates whether the device is horizontal
Used to connect the device to the EMR System in your institution (alternative to LAN connection,
seca connect 103 software required).
Used to connect a barcode scanner Optional accessories and spare parts,
page 111
• Press and hold (approx. 8 seconds): Reset settings
• Press briefly (approx. 1 second): Activate/deactivate access point function
Used to connect the plug-in power supply unit
• Used to connect a barcode scanner Optional accessories and spare parts,
USB interface, multi-
11
functional display
page 111
Recommended if the multifunctional display is mounted directly on the device;
accessory required: Scanner holder
seca 463 Optional accessories and spare
parts, page 111
• Used to supply the multifunctional display with power
12
Display interface
• Used for data transmission between the multifunctional display and the device electronics
17-10-07-653-100_01-2020B
Starting up the device • 75
Page 76

5.3 Setting up the device

Air bubble
Spirit level
Foot screw
Knurled wheel
M4x252,5 mm
To achieve accurate measuring results, the floor at the setup location must be level and stable. Soft floors (wooden boards, for example) give under the patient's weight and falsify the measuring result.
1. Place the device on a firm, level surface.
2. Align the device by turning the foot screws. The device is positioned horizontally when the air bubble of the spirit level
is precisely in the middle of the circle.
CAUTION!
Injury from a lack of stability
If the foot screws are screwed out too far, they can come loose from the device. The device is then unstable.
Screw the foot screws out a maximum of 10 mm.If the device cannot be aligned horizontally with the screws screwed
out as far as possible, the setup location is unsuitable. Set the device up in a suitable location.
3. Tighten the knurled wheels in the direction of the arrow. The foot screws are secured against being adjusted.

5.4 Mounting the multifunctional display on the positioner

1. Screw the multifunctional display onto the positioner as shown in the illustration.
You have the following options for continuing:
Place the multifunctional display on a horizontal, non-slip surface. ►➔ Mounting the multifunctional display on the wall, page 77
2. Connect the multifunctional display to the weighing platform Connecting the multifunctional display to the scale, page 78.
17-10-07-653-100_01-2020B
76 • seca 651/650
Page 77
English

5.5 Mounting the multifunctional display on the wall

ø 5 mm
66 mm
10 mm
10 mm
NOTE
• The supplied wall plugs are intended for mounting on solid walls. Special wall plugs may be required for other wall types.
• Note the length of the display cable when determining the mounting height.
1. Screw the multifunctional display onto the positioner Mounting the
multifunctional display on the positioner, page 76.
2. Mark the drill holes at the required height.
3. Drill the holes (diam. 5 mm, approx. 35 mm deep).
4. Insert the wall plugs into the drill holes.
5. Insert the supplied screws into the wall plugs.
6. Tighten the screws until each screw shank protrudes approx. 10 mm out of the wall.
17-10-07-653-100_01-2020B
7. Place the multifunctional display with the positioner onto the screws as shown in the illustration below.
8. Connect the multifunctional display to the weighing platform Connecting the multifunctional display to the scale, page 78.
Starting up the device • 77
Page 78

5.6 Connecting the multifunctional display to the scale

NOTICE!
Incorrect measurement as a result of force shunt
If the multifunctional display cable touches the weighing platform, the weight of the patient cannot be measured correctly.
Route the cable so that it cannot touch the weighing platform.
Connect the display cable to the scale and the multifunctional display as
shown in the illustration.

5.7 Connecting a barcode scanner (optional)

A barcode scanner can be connected to the USB interface of the weighing platform.
The barcode scanner is required for the following functions:
Configuration: Define network data in the
and transfer them to the device using the QR code: Setting up
network functions, page 95
Operation: Record patient and user IDs for transmitting measuring re-
sults to an EMR System: Completing the measurement procedure,
page 87
WARNING!
Patient hazard
Route the connecting cable so that patients cannot become caught
or strangle themselves in it.
Route the connecting cable so that patients and users cannot
stumble.
NOTE
• Observe the maximum permitted current consumption of the barcode scanner General technical data, page 109.
• Use only barcode scanners recommended by seca ➔ Optional
accessories and spare parts, page 111.
To connect a barcode scanner, proceed as follows:
1. Make sure that the device is disconnected from the power supply.
seca connect 103 software
78 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 79
English
2. Plug the USB connector of the barcode scanner into the USB socket of the weighing platform.
3. Hang the barcode scanner in a suitable holder.
NOTICE!
Incorrect measurement as a result of force shunt
The barcode scanner and scanner holder lie in the weighing-sensitive area of the device. If the barcode scanner is not placed back in the scanner holder after scanning, the measuring result is falsified.
Place the scanner back in the scanner holder after each scanning
procedure.
4. Establish the power supply Establishing the power supply, page 79.

5.8 Establishing the power supply

The device is supplied with power by a plug-in power supply unit.
1. Plug the adapter required for your power supply into the power supply
2. Insert the device connector of the power supply unit into the power
NOTICE!
Damage to device as a result of excessive voltage
Commercially available power supply units may deliver a higher voltage than that stated on them. The device may overheat, catch fire, melt or short-circuit.
Use only the original seca plug-in power supply unit with controlled
12 V output voltage Optional accessories and spare parts,
page 111.
unit.
supply connection socket of the device.
17-10-07-653-100_01-2020B
Starting up the device • 79
Page 80

5.9 Installing the drip guard

3. Plug the power supply unit into a power supply socket.
4. Perform a function check Function check, page 102.
NOTICE!
Damage to device due to the ingress of fluids
Damage may occur to the device if dripping water or other fluids enter the device via the connection panel.
Only operate the device with the drip guard installed.
1. Connect all cables as described in these instructions for use and in the installation instructions for the compatible products.
2. Position the drip guard on the connection panel as shown in the illustration.
3. Push the drip guard beneath the weighing platform up to the stop.

5.10 Adapting device settings

80 • seca 651/650
You have the following options for setting the device up for different usage situations:
Changing the device mode, page 88
Calling up/exiting a menu, page 89
Setting up network functions, page 95
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 81
English

5.11 Transporting the device

Recessed handles

6. OPERATION

The device is equipped with recessed handles which enable transport over short distances.
1. Remove the drip guard.
2. Raise the device by reaching into the recessed handles.
3. Transport the device to its new setup location.
4. Set up the device Setting up the device, page 76.
5. Re-establish all cable connections.
6. Install the drip guard.
WARNING!
Injury from falls
Ensure that the device is positioned firmly and level.Route connecting cables (if present) in such a way that neither user
nor patient can trip over them.
Assist people with limited motor skills when they are getting up, e.g.
from a wheelchair.
Make sure that the patient does not step onto and off the weighing
platform right at the edges.
Make sure that the patient steps onto and off the weighing platform
slowly and safely.
WARNING!
Danger of slipping
Ensure that the weighing platform is dry before the patient steps
onto it.
Ensure that the patients feet are dry before he or she steps onto the
weighing platform.
Make sure that the patient steps onto and off the weighing platform
slowly and safely.
NOTE
The availability of some functions is dependent on the device mode. If you require functions that are not available in the current device mode, ask your administrator or hospital technician whether the device mode can be changed.
17-10-07-653-100_01-2020B
Operation • 81
Page 82

6.1 Activating the multifunctional display

The multifunctional display goes off after a set period of time (Setting the
standby time, page 93). The seca logo is displayed (screensaver).
WARNING!
Electric shock
The device is not equipped with an on/off switch and is not de-energized when the display goes off.
Remove the power supply connector if the device has to be
de-energized, e.g. for hygiene processing or maintenance work.
Press the multifunctional display to activate it.
The main screen is displayed. The device is ready for operation.

6.2 Measuring weight

Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
CAUTION!
Patient hazard! Injury from falling
Persons with limited mobility can fall when stepping onto the weighing platform.
Support people with limited mobility when they step onto the scale.
1. Make sure that there is no load on the weighing platform.
2. Ask the patient to step onto the weighing platform.
3. Ask the patient to keep still.
4. Read off the measuring result.
82 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 83
English

6.3 Entering the height manually

Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
CAUTION!
Patient hazard
In order to avoid misinterpretations, measuring results for medical use must be displayed and used in SI units (weight: Kilograms/grams, length: Meters/centimeters) only. Some devices offer the ability to dis­play measuring results in other units. This is only an additional func­tion.
Use the results exclusively in SI units.The use of measuring results in non-SI units is the sole responsibility
of the user.
1. Press the Height field.
2. Enter the height.
3. Press the key to confirm your entry.
4. Press the key to clear your entry.

6.4 Using extended weighing functions

Taring additional weight (tare)
Use the Tare function to prevent an additional weight (e.g. a towel) from affecting the patient’s weight value.
17-10-07-653-100_01-2020B
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
NOTICE!
Incorrect measurement as a result of force shunt
If an additional weight, e.g. a large towel, touches the surface on which the scale is stood, the weight will not be measured correctly.
Make sure that additional weights are only placed on the scale's
weighing platform.
Operation • 83
Page 84
1. To activate the Tare function, proceed as follows:
a) Place an additional weight (here: 1 kg) onto the weighing platform. b) Press the Tare key. c) Wait until the value 0.00 and the message “NET” are displayed.
2. Weigh the patient Measuring weight, page 82.
3. Read off the measuring result. The additional weight is deducted automatically.
4. To deactivate the function, proceed as follows:
a) Remove the weight from the weighing platform b) Press the Tare key c) Wait until the NET message goes off and the additional weight is
displayed
d) Remove the additional weight from the weighing platform
Permanently displaying the weight
(Hold)
84 • seca 651/650
NOTE
The maximum weight which can be displayed is reduced by the weight of the objects which have been tared.
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
When the Hold function is activated, the weight is still displayed after the weight has been removed from the scale. This enables you to attend to the patient before recording the weight value.
1. Make sure that there is no load on the scale.
2. Ask the patient to step onto the scale.
3. Press the Hold key.
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 85
English
Permanently storing additional
weight (pre-tare)
4. Wait until the weighing value has stopped flashing. The Hold message appears.
5. To deactivate the function, press the Hold key. The Hold message is no longer displayed.
NOTE
When the Autohold function is activated, the weight value is automat­ically displayed permanently as soon as a stable measuring result has been achieved Activating the Autohold function, page 90.
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
The Pre-tare function can be used to permanently save an additional weight and automatically subtract it from a measuring result, e.g. a flat-rate figure for shoes and clothing.
1. To activate the Pre-tare function, proceed as follows:
a) Remove the weight from the weighing platform b) Press the PT key c) Enter the value
17-10-07-653-100_01-2020B
d) Confirm the value with the key
The set additional weight (here: 1.5 kg) is displayed with a minus sign in front. The messages “NET” and “PT” are displayed.
2. Ask the patient to step onto the scale. The patient's weight is displayed. The saved additional weight has been deducted automatically.
Operation • 85
Page 86
3. To deactivate the function, proceed as follows:
a) Remove the weight from the weighing platform b) Press the PT key
c) Clear the value with the key
The set additional weight is no longer displayed. The function is deactivated.
Automatic switchover of weighing
range
Automatic calculation of BMI or
BSA
After the scale is switched on, weighing range 1 is active. If a particular weight value is exceeded, the scale automatically switches to weighing range 2.
To switch back to weighing range 1, completely remove the weight from
the scale. Weighing range 1 is active again.
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
The device automatically calculates the Body Mass Index (BMI) or the Body Surface Area (BSA) according to its default setting Selecting BMI/BSA/
Waist circumf., page 91.
Determine the weight and height of the patient.
►➔ Measuring weight, page 82 ►➔ Entering the height manually, page 83 ►➔ Using extended weighing functions, page 83
Either the BMI or the BSA is calculated automatically according to the default setting.
86 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 87
English
Entering waist circumference When the symbol is visible on the main screen (Selecting BMI/BSA/
Patient ID OK
User ID OK
Data have been submitted to the EMR System
Waist circumf., page 91), you can enter the waist circumference of the patient
and send it to your EMR System or the seca analytics 125 software together with further measuring results.
1. Press the display field.
2. Enter the waist circumference.
3. Confirm the entry with the key.

6.5 Completing the measurement procedure

Devices with connection to an EMR
System
To complete a measurement on devices that are connected to an EMR System, proceed as follows:
1. Make sure that the displayed measured values are plausible.
2. Scan the patient and/or user ID. The device indicates whether the scanned IDs are correct:
NOTE
Whether and the point in the measurement procedure at which the IDs have to be scanned is defined when connecting the device to your EMR System. If you have any queries in this regard, contact your administrator or hospital technician.
3. Press the key. The measuring results are submitted to the EMR System and are assigned to the electronic patient file.
The device is ready for the next measurement.
Devices with connection to the
seca
analytics 125 software
17-10-07-653-100_01-2020B
To complete a measurement on devices that are connected to the
seca analytics 125 software, proceed as follows:
1. Press the key. The Date of birth dialog window appears.
2. Enter the patient's date of birth.
Operation • 87
Page 88
Standalone devices To complete a measurement on devices that are not connected to an EMR
Data have been submitted to the EMR System

7. CONFIGURATION

3. Press the key. The measuring results are submitted to the seca analytics 125 software.
The device is ready for the next measurement.
System or the seca analytics 125 software, proceed as follows:
1. Make sure that the displayed measured values are plausible.
2. Transfer the displayed measured values to the patient file.
3. Press the key. Measured values and manual inputs are cleared. The device is ready for the next measurement.
NOTE
• The functions described in this part of the instructions for use are exclusively intended for administrators and hospital technicians.
• This part of the user documentation contains information about con­figuring the device for measuring mode and for integration into a PC network.
• Integrating this device into a PC network containing other devices may lead to previously unknown risks for patients, operators or third parties. It is the responsibility of the operating company to deter­mine, analyze, evaluate, and control these risks.

7.1 Basic functions

Changing the device mode The following device modes are available for setting the device up for different
Mode Functions Use Recommended user group
• Measurement functions:
Basic
Advanced
Expert
- Performing a measurement
- Reading off results
• No menu access
• Measurement functions:
- Performing a measurement
- Reading off results
- Using additional functions
•Menu:
- Limited device configuration
• Measurement functions:
- Performing a measurement
- Reading off results
- Using additional functions
•Menu:
- Device configuration
- Network configuration
usage situations:
Guided measurements
Guided measurements
• Guided measurements
• Configuring the device
• Network connection
Hospital personnel
Hospital personnel
• Hospital personnel
• Hospital technicians
• IT administrators
88 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 89
English
Mode Functions Use Recommended user group
• Measurement functions:
- Performing a measurement
- Reading off results
Service
- Using additional functions
•Menu:
- Device configuration
- Network configuration
- Additional service functions
Service
To select a device mode, proceed as follows:
1. Press and hold the key (approx. 5 sec.) until the Device mode
menu appears. The current device mode is displayed.
2. Press the desired device mode. The function is active.
3. Press the key in the header. The main screen is displayed.
Authorized service technicians
Calling up/exiting a menu To call up the menu, proceed as follows:
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. To exit the menu, press the key. The main screen is displayed.
Accessing the PDF version of the
instructions for use (QR code)
NOTE No menu access is possible in the Basic device mode.
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
You can scan a QR code which can be used to access the PDF version of these instructions for use and load them e.g. onto your smartphone or tablet PC.
To scan the QR code, proceed as follows:
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Manual menu item is displayed.
17-10-07-653-100_01-2020B
Configuration • 89
Page 90

7.2 Measuring

Activating the Autohold function
3. Press the Manual item. A QR code is displayed.
4. Scan the QR code (e.g. with your smartphone or tablet). This takes you to the www.seca.com/support website, where you can download the instructions for use.
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
If you activate the Autohold function, it is no longer necessary to manually activate the Hold function for each individual measurement procedure.
NOTE
This function is activated at the factory on some models. The function can be deactivated.
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Autohold menu item is displayed.
3. Select the desired setting:
Function activated – Function deactivated
4. To exit the menu, press the key.
17-10-07-653-100_01-2020B
90 • seca 651/650
Page 91
English
Setting filter
Device mode Available
Basic
Advanced
Expert
Service
The Filter function can be used to avoid interferences during weight determi­nation. The selected setting has the following influences on measurements with the Hold/Autohold function activated:
• Sensitivity with which the weight display reacts to patient movements
• Period of time until a weight value is displayed permanently.
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Filter menu item is displayed.
3. Press the Filter item. The current setting is displayed.
Selecting BMI/BSA/Waist circumf.
Filter
Weight
determination
Low Fast
Medium Medium
High Slow
4. Press the desired filter level. The setting is active.
NOTE
With the Low setting, it may occur that no weight value is displayed permanently despite the activated Hold function in the case of patients who are not very steady on their feet.
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
You can specify whether the device calculates the Body Mass Index (BMI) or the Body Surface Area (BSA) as soon as the patient's weight and height are available.
The device can also be set so that the waist circumference (Waist circumf.) can be entered manually.
17-10-07-653-100_01-2020B
Configuration • 91
Page 92

7.3 Adjusting display settings

NOTE
If the Waist circumf. setting is selected, automatic BMI/BSA calculation is not possible.
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the BMI/BSA/Waist menu item is displayed.
3. Press the BMI/BSA/Waist item.
4. Press the desired setting: The setting is active.
Setting the display language
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
The display language can be set
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Display menu item is displayed.
3. In the Display menu, select the Language item.
4. Press the desired filter language. The setting is active.
92 • seca 651/650
5. To exit the menu, press the key.
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 93
English
Setting the date format
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
The format in which the patient's date of birth is displayed can be set.
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Display menu item is displayed.
3. In the Display menu, select the Date format item.
4. Press the desired date format. The setting is active.
Setting the standby time
5. To exit the menu, press the key.
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
The period of time after which the multifunctional display goes off (standby) can be set.
WARNING!
Electric shock
The device is not de-energized when the display goes off. The device is not equipped with an on/off switch. Remove the
power supply connector if the device has to be de-energized, e.g. for hygiene processing or maintenance work.
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Display menu item is displayed.
3. In the Display menu, select the Standby item.
17-10-07-653-100_01-2020B
Configuration • 93
Page 94
Setting the display brightness
4. Press the desired setting. The setting is active. The display goes off after the set period of time.
NOTE
If the Off setting is selected in the Standby menu, the multifunctional display remains permanently active.
5. To exit the menu, press the key.
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
The display brightness can be adjusted in stages (0 = off, 9 = max).
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Display menu item is displayed.
3. In the Display menu, select the Brightness item.
4. Adjust the brightness:
Press the plus/minus keysPress the stages in the selection bar
The setting is active.
5. To exit the menu, press the key.
94 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 95
English
Switching over units
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
CAUTION!
Patient hazard
In order to avoid misinterpretations, measuring results for medical use must be displayed and used in SI units (weight: Kilograms/grams, length: Meters/centimeters) only. Some devices offer the ability to dis­play measuring results in other units. This is only an additional func­tion.
Use the results exclusively in SI units.The use of measuring results in non-SI units is the sole responsibility
of the user.
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Display menu item is displayed.
3. In the Display menu, select the Units item.
4. Press the desired system of units. The setting is active. Measuring results are displayed in the selected system of units.

7.4 Setting up network functions

17-10-07-653-100_01-2020B
5. To exit the menu, press the key.
CAUTION!
Malfunction, implausible measuring results
If network settings are not carried out correctly, measuring results can be assigned incorrectly or lost.
Have the steps described in this section carried out by your admin-
istrator or hospital technician. If you have any questions, contact seca Service.
NOTE
As soon as the device is connected to a network, the Autohold func­tion is activated automatically. The Autohold function cannot be deactivated if the device is connected to a network.
Configuration • 95
Page 96
The following requirements must be met to be able to assign measured val-
seca
software
ues to an electronic patient file in an EMR System or the
seca analytics 125
software:
• Device is set up in the
seca connect 103 software
• Device is connected to your network via a LAN or WiFi connection
• An interface is set up in the
System or the
seca analytics 125 software
seca connect 103 software to your EMR
• Barcode scanner is connected to the device
On connection to an EMR System, the measurement procedure consists of the following steps:
• Record ID(s) using barcode scanner
• Record measured values on the device
•Use the
seca connect 103 software to transmit the measuring results
to the EMR System
NOTE
The measurement procedure (workflow settings) can be individually adapted in the
seca connect 103 software.
Setting up the device in the
seca
connect 103 software
For data transmission between the device and your EMR System, the device must be set up in the seca connect 103 software. Amongst others, the fol­lowing data must be entered:
• Device name
• Setup location
• Workflow settings (measurement procedure)
• Address of the
seca connect 103 server
• Network port
1. Set up the device in the seca connect 103 software as described in the system instructions for use for the seca connect 103 software. The software generates a QR code containing the entered information.
2. Make sure that a barcode scanner is connected to the device Connecting a barcode scanner (optional), page 78.
3. Scan the QR code from the software user interface or a paper printout. The settings carried out in the
seca connect 103 software are stored in
the device.
4. You have the following options for continuing:
LAN: Connect the device to the network using a LAN cableWiFi: Connecting the device to the WiFi network
(seca connect 103), page 98
NOTICE!
Malfunction
To be able to transmit measuring results to an EMR System, an inter­face must be set up between the
seca connect 103 software and the
EMR System. Observe the system instructions for use for the
seca connect 103.
Set up the interface in cooperation with the manufacturer of your
EMR System.
17-10-07-653-100_01-2020B
96 • seca 651/650
Page 97
English
Entering the IP address
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
NOTE
Manual entry is only necessary if no barcode scanner is connected to your device. If a barcode scanner is connected, the network connec­tion can be set up from the
seca connect 103 software.
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Network menu item is displayed.
3. Press the Network item.
4. Press the Server address item.
5. Enter the IP address of the server on which the
seca connect 103
software is installed:
a) Enter the value
b) Confirm your entry by pressing the key
Activating/deactivating the WiFi
17-10-07-653-100_01-2020B
6. You have the following options for continuing:
Connect the device to the network using a LAN cableEstablish a WiFi connection Connecting the device to the WiFi
network (seca connect 103), page 98
To activate/deactivate the WiFi function for the device, proceed as follows:
function
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Network menu item is displayed.
Configuration • 97
Page 98
Connecting the device to the WiFi
network (seca
connect 103)
3. Press the Network item. The current setting is displayed.
4. Press the desired setting for the WiFi item:
Function activated – Function deactivated
5. To exit the menu, press the key.
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
Connect your device to the WiFi network via the seca connect 103 software if you do not have access to the WPS function of the router or want to integrate several devices:
1. Make sure that the WiFi function of the device is activated ➔ Activating/
deactivating the WiFi function, page 97.
2. Enter the data for the WiFi network in the described in the system instructions for use for the software. The software generates a QR code containing the entered information.
3. Make sure that a barcode scanner is connected to the device Connecting a barcode scanner (optional), page 78.
4. Scan the QR code from the software user interface. The settings carried out in the the device. The device connects to the router of the WiFi network.
As soon as the device is connected to the WiFi network, the symbol is permanently on.
seca connect 103 software are stored in
seca connect 103 software as
Connecting the device to the WiFi
network (WPS)
98 • seca 651/650
Connect your device to the WiFi network via WPS if no barcode scanner is connected to the device and you have access to the router.
1. Make sure that the WiFi function of the device is activated ➔ Activating/
deactivating the WiFi function, page 97.
2. Press the WPS button on the router and on the connection panel on the weighing platform.
17-10-07-653-100_01-2020B
Page 99
English
Automatically clearing measured
WPS button
values (Autoclear)
The device connects to the router of the WiFi network. As soon as the device is connected to the WiFi network, the symbol
is permanently on.
NOTICE!
Malfunction, incomplete data transmission
Further settings have to be carried out to enable the transmission of measurement data to an EMR System via the
seca connect 103
software. Observe the system instructions for use for the seca connect 103.
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
Out-of-date measuring results and patient data lead to incorrect calculation of the BMI or BSA or to implausible bioimpedance analyses. The period of time after which the following parameters are cleared automatically can be set:
•Weight
•Height
BMI
BSA
1. Press the key. The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Autoclear menu item is displayed.
3. Press the Autoclear item.
4. Specify the time after which the device is to clear measuring results and patient data:
a) Enter value (minimum: 1sec./maximum: 3600 sec./1 h)
b) Confirm your entry by pressing the key
5. To exit the menu, press the key.
17-10-07-653-100_01-2020B
Configuration • 99
Page 100

7.5 Factory settings

Overview of factory settings
Device mode Function available
Basic
Advanced
Expert
Service
Function Factory setting Hold Off Tare 0 kg Pre-tare 0 kg Height 0 cm Autohold Off Device mode Expert Autoclear 300 sec. Filter Medium Display: Language English Display: Date format YYYY/MM/DD Display: Standby Off Display: Brightness Stage 7 of 9 BMI/BSA/Waist BMI Units Metric (kg, cm) Server address None
a
WiFi Access Point
a.Individual settings are not reset when factory settings are restored.
a.
On Off
Restoring factory settings 1. Press the key.
The Settings menu is displayed.
2. Press the or key until the Voice guidance menu item is
displayed.
3. Press the Reset item.
4. Press the Factory settings key.
The device will be reset to factory settings. The following network settings are not reset:
• Server address
•Server port
•WiFi
• Access point
5. Confirm your selection.
100 • seca 651/650
17-10-07-653-100_01-2020B
Loading...