Schulthess TC 8330 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
für professionelle Kondensationstrockner
Mode d’emploi pour les séchoirs
à condensation à usage professionnel
Istruzioni per l’uso di asciugatrici
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions!
rockner erst nach dem Lesen
T dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche le sèche-linge qu’une fois après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione l’asciugatrice solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use drier after first reading these instructions!
professionali
a condensazione
Operating instructions
for professional condensing dryers
Spirit topLine
TC 8330
odukte-Nr
Pr N° de produit 8330.1 No. di prodotto
oduct No.
Pr
Instruktions-Nr. N° d’instruction No. dell’istruzione Instruction No.
.
636 487.AA
T09 W
Liebe Kundin, lieber Kunde
3
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess­Wäschetrockner entschieden haben.
Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger
ntwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl
E in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Energieverbrauch und kurze Trocknungs­zeiten sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Wäschetrockners höchste Wirtschaftlichkeit.
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un séchoir Schulthess.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrê­mement rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un choix varié et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un fonctionnement particulièrement économique.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäschetrockners nutzen zu können.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits­hinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden-
ienstheft.
d Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
chulthess-Gerät.
S
Ihre Schulthess Maschinen AG
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’em­ploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages et possibilités de votre nouveau séchoir.
Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité» et le livret de garantie et d’assistance ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Schulthess.
Cordialement Schulthess Maschinen SA
Cara cliente, caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto un’asciugabiancheria Schulthess.
La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste e durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.
Il forte risparmio di energia e tempi di asciugatura più brevi vi garantiscono la massima economicità durante il funzionamento della vostra asciugatrice.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer. Your new dryer is the result of many years of develop
ment work. The highest quality requirements, both in development and manufacture, guarantee a long lifetime.
Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and individual choice of programmes.
Sparing use of energy and short drying times help to ensure that you can use your dryer as economically as possible.
-
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi che vi offre la vostra nuova asciugatrice.
Osservare particolarmente il capitolo «Istruzioni per la sicurezza ed il certificato di garanzia allegati.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova macchina Schulthess.
Vostra Schulthess Maschinen SA
Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new dryer.
Please note in particular the chapter «Safety information» and the enclosed guarantee and customer services booklet.
We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.
Yours, Schulthess Maschinen AG.
» come anche il libretto del Servizio Assistenza
D EUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole 6
Entsorgungshinweise
u Verpackung des Neugerätes 6 u Entsorgung des Altgerätes 6
Sicherheitshinweise
u Allgemeine Sicherheitshinweise 6 u Vor der Inbetriebnahme beachten 6 u Beim Trocknen beachten 6/7 u Bei einem Transport beachten 7
So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich
u Wäsche sortieren 7
Beladung 7
u u Tipps zum Trocknen 7 u Diese Textilien nicht im Gerät trocknen 7
Gerätebeschreibung
Inbetriebnahme
u Bedienungs- und Anzeigefeld 8 u Programmtasten 8
u Vorbereitung 9 u Einfülltür öffnen 9 u Einfülltür schliessen 9
I
Reinigung und Pflege
u Luftkühler reinigen 15 u Feuchtigkeitssensor reinigen 16 u Filterhalter reinigen 16 u Gerät reinigen 16
Entleerung bei Frostschutz oder Transport 16
u
Cash-Card
u Cash-Card einschieben 17 u Cash-Card entnehmen 17 u Trockenprogramm wählen 17 u Anzeigen während Programmablauf 17 u Programmende 17 u Rückbuchen 17
Restwertübertragung 17
u
Störungen
Kundendienst
Garantie 19
Notizen 19/20
u Fehlermeldungen auf dem Display 17/18 u Störungen beheben 18
u Produkte- und Geräte-Nr. 19
Trocknen
u Programmübersicht 10/11 u Trocknen 12
w Standardprogramm wählen 12 w Spezialprogramm wählen 12 w Zusatzfunktionen wählen 12 w Programm vor dem Programmstart
w ändern 12
w Wäsche einfüllen 12 w Programm starten 12 w Programmablauf / Programmstand w Wäsche nachlegen 12 w Programm abbrechen 12 w Programmende 12/13 w Wäsche entnehmen 13 w Filter reinigen 13 w Gerät ausschalten 13
Zusatzfunktionen
u Pflegeleicht 13 u Mix-Wäsche 13 u Zeitwahl 13 u Schontrocknen 13 u Schnellgang 13
Grundeinstellungen
w Trocknungsgrad 14 w Knitterschutz 14 w Uhrzeiteinstellung 14 w Sprache 14
u Erweiterte Grundeinstellungen
w Kindersicherung 14 w Tastenspeicher 14 w Netzanschluss reduziert w LCD Helligkeit 14 w LCD Kontrast 15 w Summer-Lautstärke w Standby-Funktion 15 w Optische Schnittstelle 15 w Defaultsprache
12
14
15
15
Sommaire français
u Voir page 21
Sommario italiano
u Vedere pagina 37
Contents english
u See page
53
6
Verwendete Symbole
signalisiert
u verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach
ausgeführt werden müssen
l kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine
nützliche Hinweise
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt­verträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier. Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlenwasserstoff­Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch­trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten. Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwen­det werden. Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.
Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls in den normalen Abfall. Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg­lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits­bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kennt nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen. Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll-
tür. (Kippgefahr!) Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen. Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, ist es
vom Strom zu trennen. Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am
Stecker, nie am Kabel ziehen. Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal
durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original­Ersatzteile von Schulthess ausgetauscht werden.
Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren, dass sie für Kinder nicht erreichbar sind.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Wäschetrockner in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre chend der Aufstellungsanleitung installieren lassen. Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
Der Raum um den Trockner ist von Flusen freizuhalten.
Beim Trocknen beachten:
Vor dem Start eines Trockenprogrammes sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel befinden.
Nur saubere Wäschestücke im Trockner trocknen. Der Trockner darf nicht benutzt werden, wenn Chemika-
lien für die Reinigung benutzt worden sind. Wäschestücke, die mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs oder Wachsentferner verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Trockner in warmem Wasser mit einer zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden.
Gegenstände wie Schaumgummi (Latex-Schaumgummi), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel sowie Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit Schaumgummi­flocken sollten nicht im Trockner getrocknet werden.
-
-
7
Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden.
Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolgtem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen beendet werden, müssen alle Wäschestücke rasch entnommen und so ausgebreitet werden, dass die Wärme abgegeben werden kann. Dabei ist zu beachten, dass die Wäsche­stücke aufgrund ihrer Temperatur und Feuchte bei Haut­kontakt Verbrennungen verursachen können. Es ist daher für entsprechenden Handschutz zu sorgen.
Haustiere vom Gerät fernhalten. Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien
benutzen. Nach Programmende nicht in die drehende Trommel
greifen.
Bei einem Transport beachten:
Vorsicht beim Transport des Gerätes! (Verletzungsgefahr!) Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich
Wäsche sortieren
Beachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien.
Trocknen mit normaler Temperatur.
Trocknen mit niedriger Temperatur.
Beladung
l Am sparsamsten und umweltfreundlichsten trocknen Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen. (Siehe Kapitel «Programmübersicht)
l Die maximalen Beladungsmengen nicht überschreiten, da Überfüllen das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und
Wäsche stark knittert.
die
l
Die Wäsche vor dem Trocknen durch Waschautomat oder in einer Wäscheschleuder gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, umso kürzer
st die Trocknungszeit und geringer der Stromverbrauch.
i l Auch pflegeleichte Wäsche schleudern.
Tipps zum Trocknen
l Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen. Knöpfen Sie Duvet- und Kissenbezüge zu. Lose Gürtel, Schürzenbänder usw. zusammenbinden.
l Pflegeleichte Wäsche möglichst in leicht feuchtem Zustand (Trocknungsziel «Leichttrocken» wählen) aus dem Gerät nehmen und an der Luft kurz nachtrocknen lassen. Bei Übertrocknen besteht Knittergefahr.
l Legen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.
l Wäschestücke, die nach dem Trocknen eines Wäsche­postens mit stark unterschiedlichen Gewebearten noch zu feucht sind, können im Programm «Zeittrocknen» trocknet werden.
l Gewirkte Textilien, z.B. Trikotwäsche, können beim Trocknen etwas einlaufen. Für diese Textilien kein Pro­gramm «Extratrocken» verwenden.
l Empfindliche Gewebe wie Seide und synthetische
dinen nur mit dem Spezialprogramm «Synthetics»
Gar trocknen:
l
programm «Wolle finish» trocknen: Verfilzungsgefahr!
l Wenn ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden muss, so wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z. B. zwei (trockene)
Knitterbildung!
Wolle oder Textilien mit Wollanteil nur mit dem Spezial-
Frotteetücher.
Schleudern im
nachge-
Nicht maschinell Trocknen.
Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen. Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu erzielen, die Wäsche nach Gewebeart und gewünschtem Trocknungsziel sortieren.
Diese Textilien nicht im Gerät trocknen
l
Tropfnasse Wäsche: Energieverschwendung! (Nochmals schleudern)
Wäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).
Textilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit Haar­festiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln behaf tet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).
-
Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigefeld
8
Programme
1 Spezialprogramme 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 5 Extratrocken
Zusatzfunktionen
6 Pflegeleicht 7 Zeitwahl 8 Sprachwahl
9 Mix-Wäsche 10 Schontrocknen 11 Programmstart 12 Einfülltür öffnen 13 Schnellgang
Anzeigen
14 Display-Anzeige
Schnittstellen
15 SCS-Schulthess Control System
(PC-Schnittstelle für Kundendienst)
16 Einschuböffnung für Cash-Card (Option)
Bedienungs- und Anzeigefeld
Filter
Einfülltür
Wartungsklappe
Kühlgitter
9
Vorbereitung
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen.
Überprüfen Sie, ob: u der Flusenfilter eingesetzt ist (siehe Kapitel «Trocknen,
ilter reinigen»).
F u der Luftkühler unten links richtig eingesetzt ist (siehe
Kapitel «Reinigung und Pflege») u der Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter ein-
geschaltet ist. Das Gerät ist betriebsbereit, sobald sämtliche Kontroll-
lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind. Falls eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, mit Schnell-
gangtaste bis zur Anzeige «Bitte Programm wählen» tippen.
Einfülltür öffnen
u Drücken Sie die Taste «Tür öffnen».
l Die Einfülltür springt auf.
u Achtung: Die Tür springt nur auf, wenn die Haupt­stromzufuhr eingeschaltet ist. Sollte vor dem Tür öffnen kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch einen kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels geöffnet werden.
l Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet.
Einfülltür schliessen
u Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.
Achten Sie darauf, dass beim Schliessen der Einfülltür keine Wäschestücke eingeklemmt werden.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits­schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
10
2,7 63
600
600 2,0 51
600 1,3 33
+
600 1,6 39
+
+
600 1,7 42
+
600 2,3 58
+
+
Extratrocken 800 2,4 61
gebügelt werden soll
gebügelt werden soll
Koch- und Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen
menge bei U/min. ca. kWh
l T-Shirts, Polohemden, Kleider, Hosen, u für Wäsche, die nicht oder nur leicht Leichttrocken 1400 3,3 53
Arbeitskleidung, Unterwäsche nachgebügelt werden soll 1200 3,8 63
T-Shirts, Polohemden, Arbeitskleidung gebügelt werden soll 1200 3,3 51
7 kg l Bett- und Tischwäsche, Handtücher, u für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 1400 2,6 41
l Frottier-, Geschirr- und Handtücher, u für Wäsche, die nicht gebügelt werden soll Schranktrocken 1400 3,5 57
Bettwäsche, Unterwäsche, Baumwollsocken 1200 4,1 66
Pflegeleichte (bügelfreie) Wäsche aus Synthetic- und Mischgewebe sowie
Baumwolle mit Bügelfreiausrüstung z. B. Viskose, Cupro, Modal, Polyester
keine Unterwäsche und Socken 1200 4,4 74
l Frottier-Bademäntel und -Bettwäsche u für besonders dicke oder mehrlagige Stoffe Extratrocken 1400 3,8 63
l Hosen, Kleider, Röcke, Hemden, Blusen u für Wäsche, die nicht oder nur leicht nach- Leichttrocken 800 1,2 29
Miederwäsche, Leggins, Sportbekleidung mit gebügelt werden soll + 600 1,5 35
3,5 kg l Hosen, Kleider, Röcke, Hemden u für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 800 1,0 27
Bett- und Tischwäsche, Trainingsanzüge
grossem synthetischen Faseranteil
l Oberhemden, Blusen, Sportbekleidung, u für Wäsche, die nicht gebügelt werden soll Schranktrocken 800 1,4 33
Mixwäsche aus Baumwolle und pflegeleichten Textilien
l Anoraks, Decken u für besonders dicke oder mehrlagige Stoffe Extratrocken 800 1,7 43
l Hosen, Kleider, Röcke, Hemden, Blusen, u für Wäsche, die nicht oder nur leicht nach- Leichttrocken 800 1,9 49
Miederwäsche, Leggins, Sportbekleidung mit gebügelt werden soll + 600 2,2 52
3,5 kg l Hosen, Kleider, Röcke, Hemden u für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 800 1,5 39
Bett- und Tischwäsche, Trainingsanzüge
grossem synthetischen Faseranteil
l Oberhemden, Blusen, Sportbekleidung, u für Wäsche, die nicht gebügelt werden soll Schranktrocken 800 2,0 55
Bei temperaturempfindlichen Textilien zusätzlich Taste «Schontrocknen» drücken!
l Anoraks, Decken u für besonders dicke oder mehrlagige Stoffe
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Programmübersicht
Beachten Sie stets die Pflegekennzeichen der Textilien
Pflege- max. Textilien/Wäscheart Programme Tasten für Geschleudert im Strom- Dauer
kennzeichen Wäsche- Trocknungsziel Programmwahl Waschautomat verbrauch ca. Min.
11
800 3,8 94
max. 1400 3,9 63
2x
4 x + +
2x
4x +
kalt 20 -90 min.
200 2,0 95
6x
7x
600 1,9 66
600 1,8 58
9x
10x
usw. aus Baumwolle. Schranktrocken 1x
Duvet- und Kissenbezüge bitte zuknöpfen.
Spezialprogramme
7 kg l Bettwäsche u Bettlaken, Fixleintücher, Duvetbezüge, Kopfkissenbezüge Bettwäsche max. 1400 3,8 73
menge bei U/min. ca. kWh
7 kg l Frottierwäsche u Frottiertücher, Badetücher, Bademäntel usw. aus Frottierwäsche
einzubringen. Zeittrocknen 3x +
Baumwolle. Schranktrocken
1,5 kg l Auffrischen u Die Wäsche wird gelüftet, ohne zusätzliche Temperatur Auffrischen
7 kg l Koch- und Bunt- u Die Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet, Zeittrocknen
ohne die Restfeuchte zu überprüfen. warm 20 -150 min.
wäsche ohne die Restfeuchte zu überprüfen. warm 20 -150 min.
3,5 kg l Pflegeleicht u Die Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet, Zeittrocknen
erleichtert zusätzlich das Bügeln.
Das Programm mindert Faltenbildung, schont die Wäsche und Bügelfeucht 5 x
3,5 kg l Hemden/Blusen u Hemden und Blusen werden bis «Bügelfeucht» getrocknet. Hemden/Blusen 400 1,9 50
4,5 kg l Jeans u Jeans werden durchgetrocknet. Jeans
Gardinen u. ä. Schranktrocken
Schranktrocken 600 4,4 105
2,3 kg l Synthetics u Zum Trocknen von Seide, Feinwäsche, Dessous, Synthetics
einem Frottéetuch flach zum Trocknen auslegen. (nur angetrocknet)
feste Wolle Wäsche direkt nach Programmende entnehmen und auf Flauschtrocken 8x
3,5 kg l Waschmaschinen- u Die Wäsche wird flauschiger, aber nicht getrocknet. Wolle finish 800 0,1 5
2,3 kg l Outdoor- u Zum Trocknen von Outdoor-Bekleidung, Daunenjacken, Outdoor
sinnvoll, die Imprägnierung in den Wäschestücken zu fixieren. Extratrocken
Bekleidung usw. Schranktrocken
2,3 kg l Imprägnieren u Nach der Imprägnierung in der Waschmaschine ist es Imprägnieren
Bei temperaturempfindlichen Textilien zusätzlich Taste «Schontrocknen» drücken!
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Programmübersicht
Beachten Sie stets die Pflegekennzeichen der Textilien
Pflege- max. Textilien/Wäscheart Programme Tasten für Geschleudert im Strom- Dauer
kennzeichen Wäsche- Trocknungsziel Programmwahl Waschautomat verbrauch ca. Min.
12
Standard-Programm wählen
Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs­ziels.
Programmtaste antippen, dem gewünschten Trocknungs-
u
grad entsprechend. l Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
u Für pflegeleichte Textilien Zusatzfunktion «Pflegeleicht»
wählen.
u Für gemischte Wäscheposten Zusatzfunktion «Mix­Wäsche» wählen.
Spezial-Programm wählen
Mit den Spezialprogrammen können Textilien besonders wäschegerecht getrocknet werden.
Taste wiederholt antippen, bis das gewünschte Programm übersicht).
Zusatzfunktionen wählen
auf dem Display erscheint (siehe Programm-
Programm starten
u Starttaste antippen.
l Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab.
Bei aktiver Kindersicherung: u Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
betätigen.
Programmablauf / Programmstand
u Bei den feuchtegesteuerten Programmen wird die Wäschefeuchtigkeit durch ein elektronisches Abtastsystem ständig kontrolliert.
u Die verbleibende Programmdauer wird angezeigt. Diese Restzeit wird während dem Trocknen mehrmals neu berechnet, das effektive Programmende variiert deshalb um wenige Minuten.
Bei Zeitprogrammen wird die Restzeit bis zum Programm-
u
ende angezeigt.
Durch die Wahl einer oder mehrere Zusatzfunktionen kön nen Sie Ihr Trocknungsprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen (siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Programm vor dem Programmstart ändern
u Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
l Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
u Eventuell Zusatzfunktionen wählen.
Wäsche einfüllen
Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.
u Legen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.
Wäsche nachlegen
ist jederzeit möglich. u Drücken Sie die Türöffnungstaste.
-
Pr
Programmende
l Die Trommel bleibt stehen.
u Legen Sie die Wäsche ein. u Schliessen Sie die Tür. u Drücken Sie die Starttaste.
Bei aktiver Kindersicherung: u gleichzeitig Start- und Schnellgangtaste gedrückt halten. l Der Trocknungsvorgang wird fortgesetzt
ogramm abbr
u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell­gangtaste abbrechen, bis «Programmende» auf dem Dis­play erscheint.
Bei aktiver Kindersicherung:
u Starttaste gedrückt halten. u Gleichzeitig Schnellgangtaste antippen.
Das Programmende wird durch den Anzeigewert 00:0 die Displayanzeige «Programmend Kontrolllampe angezeigt.
l Signal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion).
echen
e» sowie eine blinkende
h,
0
13
l Trommel dreht sich nach Programmende in kurzen Ab­ständen weiter, damit die Wäsche nicht knittert (nur bei eingeschaltetem Knitterschutz, 30 oder 60 Minuten lang). Spätestens jetzt sollte die Wäsche entnommen werden.
Wäsche entnehmen
u Drücken Sie die Türöffnungstaste.
l Die Trommel wird beleuchtet.
u Entnehmen Sie die Wäsche. u Reinigen Sie den Filter.
Filter reinigen
Beim Gebrauch der Wäsche entsteht Faserabrieb (Wäsche­flusen), der beim Trocknen frei wird und sich im Filter an der Innenseite der Tür sammelt. Deshalb muss der Flusen­filter nach jeder Trocknung gereinigt werden.
.
Zusatzfunktionen
Durch die Wahl einer oder mehrere Zusatzfunktionen kön nen Sie Ihr Trocknungsprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen. funktionen bleiben nur für dieses eine Trockenprogramm aktiv.
Pflegeleicht
Für pflegeleichte Textilien aus Synthetic- oder Mischge­webe, sowie Baumwolle mit Bügelfrei-Ausrüstung.
Mix-Wäsche
Für gemischte Wäscheposten, welche sowohl pflegeleichte Textilien aus Synthetic- oder Mischgewebe, als auch Baum­wolle enthalten.
Zeitwahl
Falls Sie in den Spezialprogrammen ein zeitgesteuertes Trockenprogramm angewählt haben, können Sie mit der Taste «Zeitwahl» die Programmdauer festlegen. Die einzustellende Trocknungszeit richtet sich nach der Wäscheart, der Wäschemenge und -feuchtigkeit.
u Programmtaste antippen. l Die Kontrolllampe «Zeitwahl» blinkt und die minimale
Trocknungszeit wird angezeigt. u Trocknungszeit durch wiederholtes Antippen der Taste
«Zeitwahl» wählen.
-
. Diese Zusatz-
1. Drücken Sie die Taste «Tür öffnen».
2. Filter herausziehen und aufklappen.
3. Streichen Sie mit der Hand über den Filter und entfernen
Sie so die Flusen. Es kann durchaus vorkommen, dass ein vermeintlich ordent lich gereinigter Filter undurchlässig wird, auf Grund eines feinen, unsichtbaren Belages, der in den Filtermaschen zurückbleibt. Halten Sie den Filter mit einer Fläche nach oben und giessen Sie etwas Wasser darüber. Ist er nicht durchlässig, reinigen Sie den Filter mit einer Bürste unter fliessendem Wasser.
Gerät ausschalten
u Schliessen Sie die Tür. u Schalten Sie den Wandschalter aus.
l Falls kein Wandschalter vorhanden ist, erlischt das Anzeigefeld nach 4 Min. automatisch, und der Trockner wechselt in den Standby-Modus. (Nur bei eingeschalteter Standby-Funktion)
Schontrocknen
Bei empfindlichen Textilien kann die Taste «Schontrocknen» gedrückt werden. Die Temperatur wird reduziert.
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang­taste verkürzt oder abgebrochen werden.
-
14
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden Funktionen an individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Zum Ändern
iner Grundeinstellung muss zuerst die Programmtaste in
e gedrückter Stellung gehalten und dann die Schnellgang­taste betätigt werden. Die entsprechenden Funktionen werden in der Displayanzeige angezeigt. Bei gehaltener Programmtaste und mehrmaligem Antippen der Schnell­gangtaste ändert die Anzeige.
Die Grundeinstellungen an Ihrer Maschine können gesperrt sein. Die Funktionen Uhrzeiteinstellung und Sprache sind jedoch trotzdem verfügbar.
Beispiel:
Funktion ausgeschaltet
Erweiterte Grundeinstellungen
++
u Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten, erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen. u Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die mög- lichen Einstellungen an.
u Das Antippen der -Taste ermöglicht das Verändern der Einstellungen.
u Durch Antippen der -Taste wird die Anzeige der Einstellungen beendet.
Kindersicherung (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhin­dern.
Starten eines Programms bei eingeschalteter Kinder­sicherung:
+
Funktion eingeschaltet
Trocknungsgrad (ab Werk NORMAL)
+
Ist der Trocknungsgrad «HÖHER» gewählt, wird die Wäsche in den feuchtegesteuerten Programmen «Schranktrocken» und «Extratrocken» etwas trockener.
Knitterschutz (ab Werk
+
Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Programmende die Knitterschutzphase von max. 60 Minuten.
Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der Taste
die Minuten eingestellt werden.
30MIN)
können die Stunden und mit der Taste
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
Tastenspeicher (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Tastenspeicher-Funktion wird das zuletzt ausgeführte Spezialprogramm gespeichert und erscheint beim nächsten Drücken der -Taste als erstes wieder auf dem Display. Durch wiederholtes Antippen können nacheinander die darauf folgenden Programme gewählt werden.
Ein häufig benutztes Spezialprogramm kann so mit einem einzigen Tastendruck aufgerufen werden.
Bei ausgeschalteter Funktion erscheint als erstes das Pro gramm «Bettwäsche».
Netzanschluss reduziert (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei reduzierter Anschlussspannung verlängern sich die Pro
grammzeiten entsprechend.
= 400 V 3 N ~ 5,1kW / 10AT
Aus Ein = 400 V 2N ~ 3,7 kW / 10 AT Ein = 230 V 1N ~ 2,3kW / 10 AT Ein = 230 V 1N ~ 3,7kW / 16AT
-
-
Sprache (ab W
Für Sprachwechsel Sprachwahl-Taste antippen oder
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programmende zur Defaultsprache zurück (Siehe Kapitel «Erweiterte Grund­einstellunge
erk
DEUTSCH)
Defaultsprache»).
n/
mehrmals
LCD Helligkeit (ab Werk 150)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der -Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden.
15
LCD Kontrast (ab Werk 26)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der -Taste kann der Kontrast auf dem Display ver­ändert werden.
Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal.
ie Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar:
D Aus
Lautstärke 1 Lautstärke 2 Lautstärke 3
Standby-Funktion (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die Steuerung wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.
Optische Schnittstelle (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist, kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.
Reinigung und Pflege
Luftkühler reinigen
Der Luftkühler sollte ca. alle 10 Trockengänge einmal gereinigt werden.
. Drücken Sie die Taste, die Wartungsklappe springt auf.
1
2. Drehen Sie die beiden Verschlusshebel in Pfeilrichtung
gegeneinander.
3. Ziehen Sie den Luftkühler heraus.
Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit der Sprachwahl-Taste oder den Tasten und temporär eine andere Sprache gewählt, wechselt die Einstellung 4 Minuten nach Programmende, im Standby­Modus oder nach längerem Stillstand zur Defaultsprache zurück.
4. Luftkühler unter fliessendem Wasser vollständig reinigen,
Wasser gut abtropfen lassen.
5. Luftkühler wieder einschieben. Der Griff muss unten sein.
Verschlusshebel wieder zurückdrehen.
6. Wartungsklappe oben links andrücken, bis die Verriege
lung einrastet.
-
16
Feuchtigkeitssensor reinigen
Nach längerer Betriebszeit können sich an der Front-Innen seite der Trommel, auf den beiden länglichen Feuchtig­keitssensoren, feine Ablagerungen (Kalk, Gewebeveredler) bilden.
Bei feuchtegesteuerten Programmen kann dies dazu füh­ren, dass das gewünschte Trocknungsziel nicht erreicht wird. Ablagerungen mit einem in Essig getränkten Tuch abwischen.
Filterhalter reinigen
Entleerung bei Frostschutz oder Transport
Steht das Gerät in einem frostgefährdetem Raum oder soll es transportiert werden, muss das Gerät vollständig entleert werden.
1. Wählen Sie ein beliebiges Trocknungsprogramm. rücken Sie die Starttaste. Danach wird das noch im Gerät
D
.
2
vorhandene Kondenswasser in den Ablauf
3. Brechen Sie nach ca. 5 Minuten das Programm mit der
chnellgangtaste ab.
S
-
gepumpt.
1. Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren
des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwenden Sie dazu einen Staubsauger oder Reinigungs­pinsel.
2. Führen Sie das Staubsaugerrohr bzw. den Reinigungs-
pinsel in die Öffnung für den Flusenfilter. Entfernen Sie gründlich die liegengebliebenen Flusen.
3. Setzen Sie den Filter wieder richtig ein.
4. Schliessen Sie die Tür.
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheu ernden Reinigungsmittel reinigen.
-
17
Cash-Card
Cash-Card einschieben
p
Die Cash-Card mit dem ben. Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinander der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto­betrag», welcher abgezogen wird sowie «Neuer Saldo».
in eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird
E verrechnet.
ash-Card entnehmen
C
Trockenprogramm wählen und starten
u Trockenprogramm wählen u Zusatzfunktionen wählen u Programm starten
Anzeigen während Programmablauf
Während des Trockenprogramms werden abwechslungs­weise die Programmschritte und das Restguthaben ange­zeigt.
Programmende
Ist das Trockenprogramm beendet, wird der Restbetrag im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card gespeichert. Dieses Restguthaben wird beim nächsten Trocknungsgang verrechnet. Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Rückbuchen
Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht. u Cash-Card einschieben. Auf der Displayanzeige erscheint der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo».
u Rückbuchen durch Antippen der Schnellgangtaste. Auf der Digitalanzeige erscheinen nacheinander die
Anzeigen «Restguthaben», welches gutgeschrieben wird sowie «Neuer Saldo».
u Cash-Card entnehmen. Ein Rückbuchen kann immer nur auf diejenige Cash-Card
erfolgen, von welcher der Betrag ursprünglich abgebucht wurde.
-Symbol nach oben einschie-
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Fehlermeldungen auf dem Display
Bei den nachstehenden Fehlermeldungen kann das Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.
«KINDERSICHERUNG AKTIV»
u Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste. (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»)
«BITTE TÜR SCHLIESSEN»
u Türe zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt.
«KONDENSWASSER VOLL»
u Kondenswasserpumpe läuft nicht. Überprüfen Sie, ob der Wasserablaufschlauch geknickt oder der bauseitige Wasserablauf verstopft ist.
«HEIZSTUFE KONTROLLIEREN»
u Ein Signal ertönt, und das Programm läuft weiter. Die Fehlermeldung «Heizstufe kontrollieren» erscheint auf dem Display und bleibt bis zum Ende des Programms. Drücken Sie einmal die Starttaste und dann mehrmals die Schnellgangtaste, bis die Meldung «Programmende» angezeigt wird. u Kontrollieren Sie, ob alle Temperatur-Schalter einge­schaltet sind. Drücken Sie mit dem Finger 1mal auf alle drei runden Gummitüllen (siehe Bild). Ist das Problem nach einmaligem Drücken nicht gelöst, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Restwertübertragung
Ist auf einer Cash-Card kein genügend hoher Restbetrag vorhanden, um die Akonto-Buchung zu begleichen, wird dies durch ein Pfeifsignal und die Meldung «Saldo zu klein» angezeigt. Durch Einstecken einer zweiten Cash­Card kann die Differenz beglichen werden.
18
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F– – anzeigt:
Brechen Sie das Programm mit der Schnellgang-
u
Taste ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
u Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten (Netzstecker ziehen oder Wandschalter aus­schalten). l Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll­lampen der Programme blinken.
Wählen Sie ein neues Programm.
u
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
u Fehlermeldung notieren. u Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten. u Kundendienst benachrichtigen.
Fehlermeldungen (Cash-Card)
Die nachstehenden Fehlermeldungen stehen im Zusam­menhang mit der Cash-Card.
«FALSCHE KARTENSEITE»
p
u Cash-Card mit
«KARTE LEER»
u Geladene Cash-Card benutzen.
«CASH-CARD UNGÜLTIG»
u Die verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen. Zuständige Betreuungsperson benachrichtigen.
«CASH-CARD NOCHMALS EINFÜHREN»
u 5 Sekunden warten, bis der Akontobetrag abgebucht ist und der neue Cash-Card-Saldo erscheint.
-Symbol nach oben einschieben.
Störungen beheben
Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:
Das Gerät geht nach Betätigen einer Pr taste nicht in Betrieb:
u Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist. u Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Das Display ist dunkel:
u Das Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler, zum Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.
Das Gerät läuft nicht an:
u Starttaste nicht gedrückt. u Startzeitvorwahl eingestellt, Start erst nach Ablauf der
vorgewählten Startzeit.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
u Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist. u Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat. u Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betreiben Sie das Geräte nach Ende der Netzsperrungszeit.
ogramm-
Das Trocknungsziel wurde nicht erreicht:
arme Wäsche fühlt sich feuchter an, als sie tatsächlich
W ist! Lassen sie die Wäsche ausserhalb des Trockners fertig abkühlen.
Falls sie dann immer noch zu feucht ist:
Filter reinigen (siehe Kapitel «Trocknen, Filter reinigen»).
u u Trocknungsgrad erhöhen.
(siehe Kapitel «Grundeinstellungen») u Feuchtigkeitssensor reinigen (siehe Kapitel «Reinigung
nd Pflege»).
u
Einzelstück erreicht das Trocknungsziel nicht:
u Muss ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden, wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie zusätzliche
äschestücke als Ballast beigeben, z.B. zwei (trockene)
W Frottéetücher.
Die Trocknungszeit dauert zu lange:
u Filter reinigen u Stromausfall (Sperrzeiten von EW beachten).
Die Wäsche wird bei der maximal möglichen Einstellung nicht trocken:
u Trommel überladen. (siehe Kapitel «Programmüber­sicht»)
u Wäsche nicht ausreichend geschleudert. u Raumbelüftung nicht ausreichend (Tür oder Fenster
öffnen). u Filter durch Flusen verstopft Filter reinigen»). u Luftkühler reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»).
Trommelbeleuchtung funktioniert nicht:
uGlühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fachmann ausgewechselt werden.
Feuchtigkeit im Raum steigt stark an:
uRaum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüf­tung sorgen.
Tür geht nicht auf:
uSollte vor dem Türöffnen kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch einen kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels geöffnet werden.
Wäsche wird eingewickelt:
uSpezialprogramm «Bettwäsche» bzw. «Frottierwäsche» verwenden.
-
(siehe Kapitel «Trocknen, Filter reinigen»
(siehe Kapitel «Trocknen,
).
19
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können. (siehe Kapitel «Störun­gen») In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Wand­schalter aus und rufen Sie den Kundendienst. Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Produkte- und Gerätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild auf der Innenseite der Tür. Notieren Sie hier die Nummer Ihres Gerätes.
Produkte-Nr.
Geräte-Nr.
Notizen / Notes / Note
Garantie
Garantiezeit 1 Jahr.
Notizen / Notes / Note
20
F RANÇAIS
Sommaire
Symboles utilisés 22
Conseils pour la mise au rebut
u Emballage de votre nouvelle machine 22 u Elimination de l’ancien appareil 22
Consignes de sécurité
u Consignes de sécurité générales 22 u À observer avant la mise en service 22 u À observer lors du séchage 22 /23 u À observer lors du transport 23
échage correct et respectueux de l’environnement
S
u Tri du linge 23 u Charge 23 u Conseils pour le séchage 23 u Ne pas sécher à la machine les textiles
u suivants 23
Description de la machine
u Commandes et affichage 24 u Touches de programmes 24
Mise en service
u Préparation 25 u Ouverture de la porte 25 u Fermeture de la porte 25
I
w Interface optique 31 w Langue par défaut
Nettoyage et entretien
u Nettoyage du refroidisseur d'air 31
Nettoyage du capteur d'humidité 31
u u Nettoyage du support du filtre 31 u Nettoyage de l’appareil 31 u Vidange en cas de danger de gel ou de u transport 31
Cash-Card u Insertion de la Cash-Card 33
u Retrait de la Cash-Card 33 u Sélection du programme de lavage 33
Affichage pend. le déroulem. du programme 33
u u Fin du programme 33 u Récupération du solde 33 u Transfert de crédit 33
Pannes
u Messages de panne 33/34 u Conseils en cas de panne 34
Service après-vente
u N° du produit et de la machine 35
Garantie 35
31
Séchage
u Aperçu de programmes 26/27 u Séchage 28
w Sélection du programme standard 28 w Sélection du programme spécial 28 w Sélection des fonctions additionnelles 28 w Modification du programme 28 w Chargement du linge 28 w Démarrage du programme 28 w Déroulement/Etat du programme 28 w Rajout de linge 28 w Interruption du programme 28 w Fin du programme 28/29 w Enlèvement du linge 29 w Nettoyage du filtre 29 w Mise hors service de l’appareil 29
Fonctions additionnelles
u Linge d’entretien facile 29 u Linge mixte 29 u Sélection de durée 29 u Séchage doux 29 u Marche rapide 29
Réglages de base
w Degré de séchage 30 w Dispositif anti-froissement 30 w Réglage de l'heure 30 w Langue 30
u Réglages de base étendus
w Sécurité enfants 30 w Mémorisation des touches 30 w Réseau électrique réduit w Luminosité LCD 30 w Contraste LCD 31 w Signal sonore w Fonction Veille 31
30
31
Notes 36
Inhaltsverzeichnis deutsch
u Siehe Seite 3
Sommario italiano
u Vedere pagina 37
Contents english
u See page
53
Loading...
+ 47 hidden pages