Schulthess TC 8230 User Manual [de]

Bedienungsanleitung für Kondensationstrockner
für Mehrfamilienhaus und Gewerbe
Mode d’emploi pour séchoirs à condensation
pour immeuble collectif et usage professionnel
Istruzioni per l’uso di asciugatrici
per le case plurifamiliari e l’industria
Instructions for the use of condensing dryers
in apartment buildings and for professional uses
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions!
a condensazione
Spirit topLine
rockner erst nach dem Lesen
T dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche le sèche-linge qu’une fois après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione l’asciugatrice solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use drier after first reading these instructions!
odukte-Nr
Pr N° de produit 8230.1 No. di prodotto
oduct No.
Pr
Instruktions-Nr. N° d’instruction No. dell’istruzione Instruction No.
.
636 358.AB
TC 8230
T09 W
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess­Wäschetrockner entschieden haben.
Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger
ntwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl
E in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Energieverbrauch und kurze Trocknungs­zeiten sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Wäschetrockners höchste Wirtschaftlichkeit.
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé pour un séchoir Schulthess.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années d’efforts de développement. Des normes de qualité extrê­mement rigoureuses en matière de mise au point comme de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un choix varié et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un fonctionnement particulièrement économique.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäschetrockners nutzen zu können.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits­hinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden-
ienstheft.
d Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
chulthess-Gerät.
S
Ihre Schulthess Maschinen AG
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’em­ploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages et possibilités de votre nouveau séchoir.
Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité» et le livret de garantie et d’assistance ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle machine Schulthess.
Cordialement Schulthess Maschinen SA
Cara cliente, caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto un’asciugabiancheria Schulthess.
La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste e durante la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e future per un moderno trattamento della biancheria. Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e personalizzato.
Il forte risparmio di energia e tempi di asciugatura più brevi vi garantiscono la massima economicità durante il funzionamento della vostra asciugatrice.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer. Your new dryer is the result of many years of develop-
ment work. The highest quality requirements, both in development and manufacture, guarantee a long lifetime.
Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and individual choice of programmes.
Sparing use of energy and short drying times help to ensure that you can use your dryer as economically as possible.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi che vi offre la vostra nuova asciugatrice.
Osservare particolarmente il capitolo «Istruzioni per la sicurezza» come anche il libretto del Servizio Assistenza ed il certificato di garanzia allegati.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova macchina Schulthess.
Vostra Schulthess Maschinen SA
Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new dryer.
Please note in particular the chapter «Safety information» and the enclosed guarantee and customer services booklet.
We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.
Yours, Schulthess Maschinen AG.
Inhaltsverzeichnis
D EUTSCH
Verwendete Symbole 4
Entsorgungshinweise
u Verpackung des Neugerätes 4 u Entsorgung des Altgerätes 4
Sicherheitshinweise
u Allgemeine Sicherheitshinweise 4 u Vor der Inbetriebnahme beachten 4 u Beim Trocknen beachten 4/5 u Bei einem Transport beachten 5
So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich
u Wäsche sortieren 5
Beladung 5
u u Tipps zum Trocknen 5 u Diese Textilien nicht im Gerät trocknen 5
Gerätebeschreibung
Inbetriebnahme
u Bedienungs- und Anzeigefeld 6 u Programmtasten 6
u Vorbereitung 7 u Einfülltür öffnen 7 u Einfülltür schliessen 7
w Standby-Funktion 13 w Optische Schnittstelle 13 w Defaultsprache 13
Reinigung und Pflege
Luftkühler reinigen 14
u u Feuchtigkeitssensor reinigen 14 u Filterhalter reinigen 14 u Gerät reinigen 14 u Entleerung bei Frostschutz oder Transport 14
Cash-Card
u Cash-Card einschieben 15 u Cash-Card entnehmen 15
Trockenprogramm wählen 15
u u Anzeigen während Programmablauf 15 u Programmende 15 u Rückbuchen 15 u Restwertübertragung 15
Störungen
Kundendienst
u Fehlermeldungen auf dem Display 15 u Störungen beheben 16/17
u Produkte- und Geräte-Nr. 17
Trocknen
u Programmübersicht 8/9 u Trocknen 10
Zusatzfunktionen
u Pflegeleicht 11 u Mix-Wäsche 11 u Zeitwahl 11 u Schontrocknen 12 u Schontrocknen extra 12 u Startzeitvorwahl 12 u Schnellgang 12
w Standardprogramm wählen 10 w Spezialprogramm wählen 10 w Zusatzfunktionen wählen 10 w Programm vor dem Programmstart
w ändern 10
w Wäsche einfüllen 10 w Programm starten 10 w Programmablauf / Programmstand w Wäsche nachlegen 10 w Programm abbrechen 11 w Programmende 11 w Wäsche entnehmen 11 w Filter reinigen 11 w Gerät ausschalten 11
10
Garantieabonnement 17
Notizen 18
Sommaire français
u Voir page 19
Sommario italiano
u Vedere pagina 35
Grundeinstellungen
w Trocknungsgrad 12 w Knitterschutz 12 w Uhrzeiteinstellung 12 w Sprache 13
u Erweiterte Grundeinstellungen
w Kindersicherung w Tastenspeicher 13 w Netzanschluss reduziert 13 w LCD Helligkeit w LCD Kontrast 13 w Summer-Lautstärke 13
13
13
Contents english
u See page 51
4
Verwendete Symbole
signalisiert
u verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach
ausgeführt werden müssen
l kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine
nützliche Hinweise
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt­verträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier. Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlenwasserstoff­Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch­trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten. Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwen­det werden. Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.
Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls in den normalen Abfall. Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg­lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits­bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kennt nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen. Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll-
tür. (Kippgefahr!) Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen. Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, ist es
vom Strom zu trennen. Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am
Stecker, nie am Kabel ziehen. Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal
durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original­Ersatzteile von Schulthess ausgetauscht werden.
Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren, dass sie für Kinder nicht erreichbar sind.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Wäschetrockner in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre chend der Aufstellungsanleitung installieren lassen. Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
Der Raum um den Trockner ist von Flusen freizuhalten.
Beim Trocknen beachten:
Vor dem Start eines Trockenprogrammes sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper in der Trommel befinden.
Nur saubere Wäschestücke im Trockner trocknen. Der Trockner darf nicht benutzt werden, wenn Chemika
lien für die Reinigung benutzt worden sind. Wäschestücke, die mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs oder Wachsentferner verschmutzt sind, sollten vor dem Trocknen im Trockner in warmem Wasser mit einer zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden.
Gegenstände wie Schaumgummi (Latex-Schaumgummi), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel sowie Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit Schaumgummi flocken sollten nicht im Trockner getrocknet werden.
-
-
-
-
5
Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden.
Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolgtem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen beendet werden, müssen alle Wäschestücke rasch entnommen und so ausgebreitet werden, dass die Wärme abgegeben werden kann. Dabei ist zu beachten, dass die Wäsche­stücke aufgrund ihrer Temperatur und Feuchte bei Haut­kontakt Verbrennungen verursachen können. Es ist daher für entsprechenden Handschutz zu sorgen.
Haustiere vom Gerät fernhalten. Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien
benutzen. Nach Programmende nicht in die drehende Trommel
greifen.
Bei einem Transport beachten:
Vorsicht beim Transport des Gerätes! (Verletzungsgefahr!) Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich
Wäsche sortieren
Beachten Sie die Trocknungs-Symbole in den Textilien.
Trocknen mit normaler Temperatur.
Trocknen mit niedriger Temperatur.
Beladung
l Am sparsamsten und umweltfreundlichsten trocknen Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen. (Siehe Kapitel «Programmübersicht)
l Die maximalen Beladungsmengen nicht überschreiten, da Überfüllen das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und
Wäsche stark knittert.
die
l
Die Wäsche vor dem Trocknen durch Waschautomat oder in einer Wäscheschleuder gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, umso kürzer
st die Trocknungszeit und geringer der Stromverbrauch.
i l Auch pflegeleichte Wäsche schleudern.
Tipps zum Trocknen
l Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen. Knöpfen Sie Duvet- und Kissenbezüge zu. Lose Gürtel, Schürzenbänder usw. zusammenbinden.
l Pflegeleichte Wäsche möglichst in leicht feuchtem Zustand (Trocknungsziel «Leichttrocken» wählen) aus dem Gerät nehmen und an der Luft kurz nachtrocknen lassen. Bei Übertrocknen besteht Knittergefahr.
l Legen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.
l Wäschestücke, die nach dem Trocknen eines Wäsche­postens mit stark unterschiedlichen Gewebearten noch zu feucht sind, können im Programm «Zeittrocknen» trocknet werden.
l Gewirkte Textilien, z.B. Trikotwäsche, können beim Trocknen etwas einlaufen. Für diese Textilien kein Pro­gramm «Extratrocken» verwenden.
l Empfindliche Gewebe wie Seide und synthetische
dinen nur mit dem Spezialprogramm «Synthetics»
Gar trocknen:
l
programm «Wolle finish» trocknen: Verfilzungsgefahr!
l Wenn ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden muss, so wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z. B. zwei (trockene)
Knitterbildung!
Wolle oder Textilien mit Wollanteil nur mit dem Spezial-
Frotteetücher.
Schleudern im
nachge-
Nicht maschinell Trocknen.
Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen. Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu erzielen, die Wäsche nach Gewebeart und gewünschtem Trocknungsziel sortieren.
Diese Textilien nicht im Gerät trocknen
l
Tropfnasse Wäsche: Energieverschwendung! (Nochmals schleudern)
Wäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).
Textilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit Haar­festiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln behaf tet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).
-
Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigefeld
6
Programme
1 Spezialprogramme 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 5 Extratrocken
Zusatzfunktionen
6 Pflegeleicht 7 Schontrocknen Extra 8 Schontrocknen
9 Startzeitvorwahl 10 Zeitwahl 11 Mix-Wäsche 12 Sprachwahl 13 Programmstart 14 Einfülltür öffnen 15 Schnellgang
Anzeigen
16 Display-Anzeige
Schnittstellen
17 SCS-Schulthess Control System
(PC-Schnittstelle für Kundendienst)
18 Einschuböffnung für Cash-Card (Option)
Bedienungs- und Anzeigefeld
Filter
Einfülltür
Wartungsklappe
Kühlgitter
7
Vorbereitung
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen.
Überprüfen Sie, ob: u der Flusenfilter eingesetzt ist (siehe Kapitel «Trocknen,
ilter reinigen»).
F u der Luftkühler unten links richtig eingesetzt ist (siehe
Kapitel «Reinigung und Pflege») u der Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter ein-
geschaltet ist. Das Gerät ist betriebsbereit, sobald sämtliche Kontroll-
lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind. Falls eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, vorgehen wie
folgt:
u Starttaste drücken. u Mit Schnellgangtaste bis zur Anzeige «Programmende»
tippen. Warten, bis Kontrolllampe blinkt und Taste «Tür öffnen» betätigen.
Einfülltür öffnen
u Drücken Sie die Taste «Tür öffnen».
l Die Einfülltür springt auf.
u Achtung: Die Tür springt nur auf, wenn die Haupt­stromzufuhr eingeschaltet ist. Sollte vor dem Tür öffnen kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch einen kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels geöffnet werden.
l Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür eingeschaltet.
Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel befinden.
Einfülltür schliessen
u Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.
Achten Sie darauf, dass beim Schliessen der Einfülltür keine Wäschestücke eingeklemmt werden.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
-
8
3,2 91
600
600 2,3 66
600 1,4 39
+
600 2,0 56
+
+
600 2,0 56
+
600 2,7 78
+
+
Extratrocken 800 2,7 76
gebügelt werden soll
gebügelt werden soll
Koch- und Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen
menge bei U/min. ca. kWh
l T-Shirts, Polohemden, Kleider, Hosen, u für Wäsche, die nicht oder nur leicht Leichttrocken 1600 3,9 67
Polohemden, Arbeitskleidung gebügelt werden soll 1200 3,8 67
Arbeitskleidung, Unterwäsche nachgebügelt werden soll 1200 4,6 80
l Frottier-, Geschirr- und Handtücher, u für Wäsche, die nicht gebügelt Schranktrocken 1600 4,2 70
Bettwäsche, Unterwäsche, Baumwollsocken werden soll 1200 5,0 84
8 kg l Bett- und Tischwäsche, Handtücher, T-Shirts, u für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 1600 3,2 56
Pflegeleichte (bügelfreie) Wäsche aus Synthetic- und Mischgewebe sowie
Baumwolle mit Bügelfreiausrüstung z. B. Viskose, Cupro, Modal, Polyester
keine Unterwäsche und Socken 1200 5,5 99
l Frottier-Bademäntel und -Bettwäsche u für besonders dicke oder mehrlagige Stoffe Extratrocken 1600 4,6 83
l Hosen, Kleider, Röcke, Hemden, Blusen u für Wäsche, die nicht oder nur leicht nach- Leichttrocken 800 1,4 40
Miederwäsche, Leggins, Sportbekleidung mit gebügelt werden soll + 600 1,7 48
4 kg l Hosen, Kleider, Röcke, Hemden u für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 800 1,2 33
Bett- und Tischwäsche, Trainingsanzüge
grossem synthetischen Faseranteil
l Oberhemden, Blusen, Sportbekleidung, u für Wäsche, die nicht gebügelt werden soll Schranktrocken 800 1,7 47
Mixwäsche aus Baumwolle und pflegeleichten Textilien
l Anoraks, Decken u für besonders dicke oder mehrlagige Stoffe Extratrocken 800 1,9 55
l Hosen, Kleider, Röcke, Hemden, Blusen, u für Wäsche, die nicht oder nur leicht nach- Leichttrocken 800 2,2 58
Miederwäsche, Leggins, Sportbekleidung mit gebügelt werden soll + 600 2,6 69
4 kg l Hosen, Kleider, Röcke, Hemden u für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 800 1,7 47
Bett- und Tischwäsche, Trainingsanzüge
grossem synthetischen Faseranteil
l Oberhemden, Blusen, Sportbekleidung, u für Wäsche, die nicht gebügelt werden soll Schranktrocken 800 2,3 65
Bei temperaturempfindlichen Textilien zusätzlich Taste «Schontrocknen» oder «Schontrocknen Extra» drücken!
l Anoraks, Decken u für besonders dicke oder mehrlagige Stoffe
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Programmübersicht
Beachten Sie stets die Pflegekennzeichen der Textilien
Pflege- max. Textilien/Wäscheart Programme Tasten für Geschleudert im Strom- Dauer
kennzeichen Wäsche- Trocknungsziel Programmwahl Waschautomat verbrauch ca. Min.
9
800 4,2 100
max. 1600 4,6 83
2x
200 2,3 85
600 1,8 71
600 2,0 62
4 x + +
2x
Schranktrocken
4x +
kalt 20 -90 min.
6x
7x
Schranktrocken 600 5,0 120
9x
10x
usw. aus Baumwolle. Schranktrocken 1x
Duvet- und Kissenbezüge bitte zuknöpfen.
Spezialprogramme
8 kg l Bettwäsche u Bettlaken, Fixleintücher, Duvetbezüge, Kopfkissenbezüge Bettwäsche max. 1600 4,7 85
menge bei U/min. ca. kWh
8 kg l Frottierwäsche u Frottiertücher, Badetücher, Bademäntel usw. aus Baumwolle. Frottierwäsche
einzubringen. Zeittrocknen 3 x +
1,5 kg l Auffrischen u Die Wäsche wird gelüftet, ohne zusätzliche Temperatur Auffrischen
8 kg l Koch- und Bunt- u Die Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet, Zeittrocknen
ohne die Restfeuchte zu überprüfen. warm 20-150min.
wäsche ohne die Restfeuchte zu überprüfen. warm 20-150min.
4 kg l Pflegeleicht u Die Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet, Zeittrocknen
erleichtert zusätzlich das Bügeln.
Das Programm mindert Faltenbildung, schont die Wäsche und Bügelfeucht 5 x
4 kg l Hemden/Blusen u Hemden und Blusen werden bis «Bügelfeucht» getrocknet. Hemden/Blusen 400 2,2 58
5,2 kg l Jeans u Jeans werden durchgetrocknet. Jeans
Gardinen u. ä. Schranktrocken
2,6 kg l Synthetics u Zum Trocknen von Seide, Feinwäsche, Dessous, Synthetics
Frottéetuch flach zum Trocknen auslegen. (nur angetrocknet)
feste Wolle Wäsche direkt nach Programmende entnehmen und auf einem Flauschtrocken 8x
4 kg l Waschmaschinen- u Die Wäsche wird flauschiger, aber nicht getrocknet. Wolle finish 800 0,1 5
2,6 kg l Outdoor- u Zum Trocknen von Outdoor-Bekleidung, Daunenjacken, Outdoor
sinnvoll, die Imprägnierung in den Wäschestücken zu fixieren. Extratrocken
Bekleidung usw. Schranktrocken
Bei temperaturempfindlichen Textilien zusätzlich Taste «Schontrocknen» oder «Schontrocknen Extra»
drücken!
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
2,6 kg l Imprägnieren u Nach der Imprägnierung in der Waschmaschine ist es Imprägnieren
Programmübersicht
Beachten Sie stets die Pflegekennzeichen der Textilien
Pflege- max. Textilien/Wäscheart Programme Tasten für Geschleudert im Strom- Dauer
kennzeichen Wäsche- Trocknungsziel Programmwahl Waschautomat verbrauch ca. Min.
10
Standard-Programm wählen
Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs­ziels.
Programmtaste antippen, dem gewünschten Trocknungs-
u
grad entsprechend. l Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
u Für pflegeleichte Textilien Zusatzfunktion «Pflegeleicht»
wählen.
u Für gemischte Wäscheposten Zusatzfunktion «Mix­Wäsche» wählen.
Spezial-Programm wählen
Mit den Spezialprogrammen können Textilien besonders wäschegerecht getrocknet werden.
Taste wiederholt antippen, bis das gewünschte Programm übersicht).
Zusatzfunktionen wählen
auf dem Display erscheint (siehe Programm-
Wäsche einfüllen
Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel befinden.
Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im Gerät trocknen.
Wäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht
m Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).
i
Textilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit Haarfestiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln behaftet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).
u Legen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.
Programm starten
u Starttaste antippen.
l Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab.
Bei aktiver Kindersicherung: u Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
betätigen.
Neben den verschiedenen Trocknungsprogrammen bietet Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit einer individu­ellen Programmgestaltung. Durch die Wahl einer oder mehrere Zusatzfunktionen kön nen Sie Ihr Trocknungsprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen (siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Programm vor dem Programmstart ändern
u Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
l Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
u Eventuell Zusatzfunktionen wählen.
Programmablauf / Programmstand
-
Wäsche nachlegen
u Bei den feuchtegesteuerten Programmen wird die Wäschefeuchtigkeit durch ein elektronisches Abtastsystem ständig kontrolliert.
u Die verbleibende Programmdauer wird angezeigt. Diese Restzeit wird während dem Trocknen mehrmals neu berechnet, das effektive Programmende variiert deshalb um wenige Minuten.
Bei Zeitprogrammen wird die Restzeit bis zum Programm-
u
ende angezeigt.
ist jederzeit möglich. u Drücken Sie die Türöffnungstaste. l Die Trommel bleibt stehen.
u Legen Sie die Wäsche ein. u Schliessen Sie die Tür. u Drücken Sie die Starttaste.
Bei aktiver Kindersicherung: u gleichzeitig Start- und Schnellgangtaste gedrückt halten. l Der Trocknungsvorgang wird fortgesetzt
11
Programm abbrechen
u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell­gangtaste abbrechen, bis «Programmende» auf dem Dis­play erscheint.
Bei aktiver Kindersicherung:
Starttaste gedrückt halten.
u u Gleichzeitig Schnellgangtaste antippen.
Programmende
Das Programmende wird durch den Anzeigewert 00:00h, die Displayanzeige «Programmende» sowie eine blinkende Kontrolllampe angezeigt.
l Signal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion). l Trommel dreht sich nach Programmende in kurzen Ab-
ständen weiter, damit die Wäsche nicht knittert (nur bei eingeschaltetem Knitterschutz, 30 oder 60 Minuten lang).
Spätestens jetzt sollte die Wäsche entnommen werden.
Wäsche entnehmen
u Drücken Sie die Türöffnungstaste.
l Die Trommel wird beleuchtet.
u Entnehmen Sie die Wäsche. u Reinigen Sie den Filter.
Filter reinigen
Beim Gebrauch der Wäsche entsteht Faserabrieb (Wäsche­flusen), der beim Trocknen frei wird und sich im Filter an der Innenseite der Tür sammelt. Deshalb muss der Flusen­filter nach jeder Trocknung gereinigt werden.
.
Es kann durchaus vorkommen, dass ein vermeintlich ordent
ich gereinigter Filter undurchlässig wird, auf Grund eines
l feinen, unsichtbaren Belages, der in den Filtermaschen zurückbleibt. Halten Sie den Filter mit einer Fläche nach oben und giessen Sie etwas Wasser darüber. Ist er nicht durchlässig, reinigen Sie den Filter mit einer Bürste unter fliessendem Wasser.
Gerät ausschalten
u Schliessen Sie die Tür. u Schalten Sie den Wandschalter aus.
l Falls kein Wandschalter vorhanden ist, erlischt das Anzeigefeld nach 4 Min. automatisch, und der Trockner wechselt in den Standby-Modus. (Nur bei eingeschalteter Standby-Funktion)
Zusatzfunktionen
Neben den verschiedenen Standard-Programmen bietet Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit einer individu­ellen Programmgestaltung. Wählen Sie zuerst ein Standard­oder Spezialprogramm an. Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen können Sie dieses Trocknungsprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen. Diese Zusatzfunktionen bleiben nur für dieses eine Trocken­programm aktiv.
u Sie haben zudem die Möglichkeit, Ihren Wäschetrockner durch Veränderung der Grundeinstellungen Ihren Bedürf­nissen anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»). Änderungen an der Grundeinstellung bleiben aktiv, bis Sie sie wieder ändern.
-
1. Drücken Sie die Taste «Tür öffnen».
2. Filter herausziehen und aufklappen.
3. Streichen Sie mit der Hand über den Filter und entfernen
Sie so die Flusen.
Pflegeleicht
Für pflegeleichte Textilien aus Synthetic- oder Mischge webe, sowie Baumwolle mit Bügelfrei-Ausrüstung.
Mix-Wäsche
Für gemischte Wäscheposten, welche sowohl pflegeleichte Textilien aus Synthetic- oder Mischgewebe, als auch Baum­wolle enthalten.
Zeitwahl
Falls Sie in den Spezialprogrammen ein zeitgesteuertes Trockenprogramm angewählt haben, können Sie mit der Taste «Zeitwahl» die Programmdauer festlegen. Die einzustellende Trocknungszeit richtet sich nach der Wäscheart, der Wäschemenge und -feuchtigkeit.
u Programmtaste antippen. l Die Kontrolllampe «Zeitwahl» blinkt und die minimale
Trocknungszeit wird angezeigt. u Trocknungszeit durch wiederholtes Antippen der Taste
«Zeitwahl» wählen.
-
12
Schontrocknen
Bei empfindlichen Textilien kann die Taste «Schontrocknen» gedrückt werden. Die Temperatur wird reduziert.
Schontrocknen Extra
Bei besonders empfindlichen Textilien kann die Taste «Schontrocknen Extra» gedrückt werden. Die Temperatur wird weiter reduziert.
Startzeitvorwahl
Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Taste «Start-
eitvorwahl» kann die Programmstartzeit um bis zu
z 23,5 Stunden verzögert werden. Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifs für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines Programms können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst werden.
In der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu erwar­tende Zeit für das Programmende angezeigt. Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahlzeit. Beim Erreichen der Startzeit startet das gewählte Programm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.
l Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden Funktionen an individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss zuerst die Programmtaste in gedrückter Stellung gehalten und dann die Schnellgang­taste betätigt werden. Die entsprechenden Funktionen werden in der Displayanzeige angezeigt. Bei gehaltener Programmtaste und mehrmaligem Antippen der Schnell­gangtaste ändert die Anzeige.
ie Grundeinstellungen an Ihrer Maschine können gesperrt
D sein. Die Funktionen Uhrzeiteinstellung und Sprache sind jedoch trotzdem verfügbar.
Beispiel:
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang­taste verkürzt oder abgebrochen werden.
Trocknungsgrad (ab Werk NORMAL)
+
Ist der Trocknungsgrad «HÖHER» gewählt, wird die Wäsche in den feuchtegesteuerten Programmen «Schranktrocken» und «Extratrocken» etwas trockener.
Knitterschutz (ab W
+
Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Programmende die Knitterschutzphase von max. 60 Minuten.
Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der Taste
die Minuten eingestellt werden.
erk
30MIN)
können die Stunden und mit der Taste
13
Sprache (ab Werk DEUTSCH)
Für Sprachwechsel Sprachwahl-Taste mehrmals antippen oder
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programmende zur Defaultsprache zurück.
(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/ Default­sprache»)
Erweiterte Grundeinstellungen
++
u Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten, erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen. u Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die mög- lichen Einstellungen an.
u Das Antippen der -Taste ermöglicht das Verändern der Einstellungen.
u Durch Antippen der -Taste wird die Anzeige der Einstellungen beendet.
Kindersicherung (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhin­dern.
Starten eines Programms bei eingeschalteter Kinder sicherung:
AUS)
Netzanschluss reduziert (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei reduzierter Anschlussspannung verlängern sich die
Programmzeiten entsprechend.
Aus = 400V 3N ~ 5,3 kW / 10 AT Ein = 400V 2 N ~ 3,7 kW / 10AT
LCD Helligkeit (ab Werk 150)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der -Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden.
LCD Kontrast (ab Werk 26)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der -Taste kann der Kontrast auf dem Display ver­ändert werden.
Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar:
Aus Lautstärke 1 Lautstärke 2 Lautstärke 3
Standby-Funktion (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die
-
Steuerung wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.
+
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
Tastenspeicher (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Tastenspeicher-Funktion wird das zuletzt ausgeführte Spezialprogramm gespeichert und erscheint beim nächsten Drücken der -Taste als erstes wieder auf dem Display. Durch wiederholtes Antippen können nacheinander die darauf folgenden Programme gewählt werden.
Ein häufig benutztes Spezialprogramm kann so mit einem einzigen Tastendruck aufgerufen werden.
Bei ausgeschalteter Funktion erscheint als erstes das Pro gramm «Bettwäsche».
Optische Schnittstelle (ab W
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist, kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.
Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit der Sprachwahl-Taste oder den Tasten und temporär eine andere Sprache gewählt, wechselt die Einstellung 4 Minuten nach Programmende, im Standby­Modus oder nach längerem Stillstand zur Defaultsprache zurück.
-
erk
AUS)
14
Reinigung und Pflege
Luftkühler reinigen
Der Luftkühler sollte ca. alle 10 Trockengänge einmal gereinigt werden.
. Drücken Sie die Taste, die Wartungsklappe springt auf.
1
2. Drehen Sie die beiden Verschlusshebel in Pfeilrichtung
gegeneinander.
3. Ziehen Sie den Luftkühler heraus.
Feuchtigkeitssensor reinigen
Nach längerer Betriebszeit können sich an der Front-Innen seite der Trommel, auf den beiden länglichen Feuchtig­keitssensoren, feine Ablagerungen (Kalk, Gewebeveredler) bilden.
Bei feuchtegesteuerten Programmen kann dies dazu füh­ren, dass das gewünschte Trocknungsziel nicht erreicht wird. Ablagerungen mit einem in Essig getränkten Tuch abwischen.
Filterhalter reinigen
-
4. Luftkühler unter fliessendem Wasser vollständig reinigen,
Wasser gut abtropfen lassen.
5. Luftkühler wieder einschieben. Der Griff muss unten sein.
Verschlusshebel wieder zurückdrehen.
1. Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren
des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwenden Sie dazu einen Staubsauger oder Reinigungs pinsel.
2. Führen Sie das Staubsaugerrohr bzw. den Reinigungs-
pinsel in die Öffnung für den Flusenfilter. Entfernen Sie gründlich die liegengebliebenen Flusen.
3. Setzen Sie den Filter wieder richtig ein.
4. Schliessen Sie die Tür.
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheu ernden Reinigungsmittel reinigen.
-
-
6. Wartungsklappe oben links andrücken, bis die Verriege
lung einrastet.
-
15
Entleerung bei Frostschutz oder Transport
Steht das Gerät in einem frostgefährdetem Raum oder soll es transportiert werden, muss das Gerät vollständig entleert werden.
1. Wählen Sie ein beliebiges Trocknungsprogramm.
.
2
3. Brechen Sie nach ca. 5 Minuten das Programm mit der
rücken Sie die Starttaste. Danach wird das noch im Gerät
D vorhandene Kondenswasser in den Ablauf
chnellgangtaste ab.
S
gepumpt.
Cash-Card
Cash-Card einschieben
p
Die Cash-Card mit dem ben. Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinander der
uf der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto-
a betrag», welcher abgezogen wird sowie «Neuer Saldo». Ein eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird verrechnet.
Cash-Card entnehmen
Trockenprogramm wählen und starten
u Trockenprogramm wählen
Zusatzfunktionen wählen
u u Programm starten
Anzeigen während Programmablauf
Während des Trockenprogramms werden abwechslungs­weise die Programmschritte und das Restguthaben ange­zeigt.
-Symbol nach oben einschie-
Programmende
Ist das Trockenprogramm beendet, wird der Restbetrag im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card gespeichert. Dieses Restguthaben wird beim nächsten Trocknungsgang verrechnet. Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Rückbuchen
Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht. u Cash-Card einschieben. Auf der Displayanzeige erscheint der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo».
u Rückbuchen durch Antippen der Schnellgangtaste. Auf der Digitalanzeige erscheinen nacheinander die
Anzeigen «Restguthaben», welches gutgeschrieben wird sowie «Neuer Saldo».
u Cash-Card entnehmen. Ein Rückbuchen kann immer nur auf diejenige Cash-Card
erfolgen, von welcher der Betrag ursprünglich abgebucht wurde.
Bei aktiver Kindersicherung:
etätigen Sie die Schnellgangtaste
B
Restwertübertragung
Ist auf einer Cash-Card kein genügend hoher Restbetrag vorhanden, um die Akonto-Buchung zu begleichen, wird dies durch ein Pfeifsignal und die Meldung «Saldo zu klein» angezeigt. Durch Einstecken einer zweiten Cash­Card kann die Differenz beglichen werden.
16
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Fehlermeldungen auf dem Display
Bei den nachstehenden Fehlermeldungen kann das Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.
«KINDERSICHERUNG AKTIV»
u Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste. (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»)
«BITTE TÜR SCHLIESSEN»
u Türe zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt.
«KONDENSWASSER VOLL»
u Kondenswasserpumpe läuft nicht. Überprüfen Sie, ob der Wasserablaufschlauch geknickt oder der bauseitige Wasserablauf verstopft ist.
«HEIZSTUFE KONTROLLIEREN»
u Ein Signal ertönt, und das Programm läuft weiter. Die Fehlermeldung «Heizstufe kontrollieren» erscheint auf dem Display und bleibt bis zum Ende des Programms. Drücken Sie einmal die Starttaste und dann mehrmals die Schnellgangtaste, bis die Meldung «Programmende» angezeigt wird. u Kontrollieren Sie, ob alle Temperatur-Schalter einge­schaltet sind. Drücken Sie mit dem Finger 1mal auf alle drei runden Gummitüllen (siehe Bild). Ist das Problem nach einmaligem Drücken nicht gelöst, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F– – anzeigt:
Brechen Sie das Programm mit der Schnellgang-
u
Taste ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
u Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten (Netzstecker ziehen oder Wandschalter aus­schalten). l Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll­lampen der Programme blinken.
Wählen Sie ein neues Programm.
u
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
u Fehlermeldung notieren. u Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten. u Kundendienst benachrichtigen.
Fehlermeldungen (Cash-Card)
Die nachstehenden Fehlermeldungen stehen im Zusam­menhang mit der Cash-Card.
«FALSCHE KARTENSEITE»
p
u Cash-Card mit
«KARTE LEER»
u Geladene Cash-Card benutzen.
«CASH-CARD UNGÜLTIG»
u Die verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen. Zuständige Betreuungsperson benachrichtigen.
«CASH-CARD NOCHMALS EINFÜHREN»
u 5 Sekunden warten, bis der Akontobetrag abgebucht ist und der neue Cash-Card-Saldo erscheint.
-Symbol nach oben einschieben.
Störungen beheben
Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:
Das Gerät geht nach Betätigen einer Programm­taste nicht in Betrieb:
u Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist. u Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Das Display ist dunkel:
u Das Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler, zum Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.
Das Gerät läuft nicht an:
u Starttaste nicht gedrückt. u Startzeitvorwahl eingestellt, Start erst nach Ablauf der
vorgewählten Startzeit.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis­play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
u Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist. u Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat. u Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betreiben Sie das Geräte nach Ende der Netzsperrungszeit.
17
Das Trocknungsziel wurde nicht erreicht:
arme Wäsche fühlt sich feuchter an, als sie tatsächlich
W ist! Lassen sie die Wäsche ausserhalb des Trockners fertig abkühlen. Falls sie dann immer noch zu feucht ist:
Filter reinigen (siehe Kapitel «Trocknen, Filter reinigen»).
u u Trocknungsgrad erhöhen.
(siehe Kapitel «Grundeinstellungen») u Feuchtigkeitssensor reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»).
Einzelstück erreicht das Trocknungsziel nicht:
u Muss ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden, wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z.B. zwei (trockene)
rottéetücher.
F
Die Trocknungszeit dauert zu lange:
u Filter reinigen u Stromausfall (Sperrzeiten von EW beachten).
Die Wäsche wird bei der maximal möglichen Einstellung nicht trocken:
u Trommel überladen. (siehe Kapitel «Programmüber­sicht»)
u Wäsche nicht ausreichend geschleudert. u Raumbelüftung nicht ausreichend (Tür oder Fenster
öffnen). u Filter durch Flusen verstopft Filter reinigen»). u Luftkühler reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»).
Trommelbeleuchtung funktioniert nicht:
uGlühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fachmann ausgewechselt werden.
Feuchtigkeit im Raum steigt stark an:
uRaum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüf­tung sorgen.
Tür geht nicht auf:
uSollte vor dem Türöffnen kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch einen kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels geöffnet werden.
Wäsche wird eingewickelt:
uSpezialprogramm «Bettwäsche» bzw. «Frottierwäsche» verwenden.
(siehe Kapitel «Trocknen, Filter reinigen»
(siehe Kapitel «Trocknen,
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können. (siehe Kapitel «Störun­gen») In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Wand­schalter aus und rufen Sie den Kundendienst. Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Produkte- und
erätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem
).
G Typenschild auf der Innenseite der Tür. Notieren Sie hier die Nummer Ihres Gerätes.
Produkte-Nr.
Geräte-Nr.
Garantieabonnement
Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren kann diese durch ein Garantieabonnement beliebig verlängert werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünschten Unter­lagen. Beachten Sie dazu das beiliegende Garantie- und Kundendienstheft.
Notizen / Notes / Note
18
Sommaire
F RANÇAIS
Symboles utilisés 20
Conseils pour la mise au rebut
u Emballage de votre nouvelle machine 20 u Elimination de l’ancien appareil 20
Consignes de sécurité
u Consignes de sécurité générales 20 u À observer avant la mise en service 20 u À observer lors du séchage 20 /21 u À observer lors du transport 21
échage correct et respectueux de l’environnement
S
u Tri du linge 21 u Charge 21 u Conseils pour le séchage 21 u Ne pas sécher à la machine les textiles
u suivants 21
Description de la machine
u Commandes et affichage 22 u Touches de programmes 22
Mise en service
u Préparation 23 u Ouverture de la porte 23 u Fermeture de la porte 23
I w Volume du signal sonore 29
w Fonction Standby 29 w Interface optique 29 w Langue par défaut
ettoyage et entretien
N
u Nettoyage du refroidisseur d'air 30 u Nettoyage du capteur d'humidité 30 u Nettoyage du support du filtre 30 u Nettoyage de l’appareil 30 u Vidange en cas de danger de gel ou de
u transport 31
Cash-Card u Insertion de la Cash-Card 31
Retrait de la Cash-Card 31
u u Sélection du programme de lavage 31 u Affichage pend. le déroulem. du programme 31 u Fin du programme 31 u Récupération du solde 31 u Transfert de crédit 31
Pannes
u Messages d’erreur sur l’écran 32 u Conseils en cas de panne 32/33
Service après-vente
u N° du produit et de la machine 33
29
Séchage
u Aperçu de programmes 24/25 u Séchage 26
w Sélection du programme standard 26 w Sélection du programme spécial 26 w Sélection des fonctions additionnelles 26 w Modification du programme 26 w Chargement du linge 26 w Démarrage du programme 26 w Déroulement/ Etat du programme 26 w Rajout de linge 26 w Interruption du programme 27 w Fin du programme 27 w Enlèvement du linge 27 w Nettoyage du filtre 27 w Mise hors service de l’appareil 27
Fonctions additionnelles
u Linge d’entretien facile 27 u Linge mixte 28 u Sélection de durée 28 u Séchage doux 28 u Séchage extra doux 28 u Démarrage différé 28 u Marche rapide 28
Contrat de garantie 33
Notes 34
Inhaltsverzeichnis deutsch
u Siehe Seite 3
Sommario italiano
u Vedere pagina 35
Réglages de base
u Réglages de base étendus
w Degré de séchage 28 w Dispositif anti-froissage 28 w Réglage de l'heure 28 w Langue 29
w Sécurité enfants w Mémorisation des touches 29 w Réseau électrique réduit 29 w Luminosité LCD w Contraste LCD 29
29
29
Contents english
u See page
51
20
Symboles utilisés
Consignes de sécurité et avertissements
u caractérise des étapes de travail à effectuer l’un
après l’autre
l énumérations, informations générales utiles
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel appareil
Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets.
Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des matiè­res premières et de réduire les volumes de déchets. L’emballage pourra être restitué au commerçant spécialisé ou au fournisseur. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de vieux papiers. Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement. Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles, en polypropylène (PP). Ces matériaux, recyclables, sont exclusivement des composés d’hydrocarbures.
Elimination de l’ancien appareil
Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables.
Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait défaire le branche­ment par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble de réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant, des enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger. Les composants de l’ancien appareil ne doivent plus être utilisés ultérieurement. Votre ancien appareil contient des matières précieuses, qu’il convient d’envoyer au recyclage. Assurez que votre ancien appareil est éliminé correcte­ment.
Ne conservez pas votre ancien appareil et ne le jetez pas aux ordures ménagères. Vous trouverez davantage d’informations sur le recyclage de ce produit en vous adressant à votre commune, au service d’enlèvement des ordures ou au magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Cela vous permettra d’attribuer à une élimination ou un recyclage respectueux de l'environnement.
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques. Il n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance. Veuillez respecter les consignes de sécurité du présent mode d'emploi et de la notice d'installation correspondante.
Consignes de sécurité générales:
Ne grimpez pas sur l’appareil. Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur la porte
(danger de basculement!). N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau ou ne le
nettoyez pas au karcher. Si l’appareil n’est pas utilisé pour une période prolongée,
il faut le mettre hors tension. Ne touchez la fiche secteur qu'avec des mains sèches.
Ne retirez que la fiche, jamais le câble. Les réparations ne doivent être effectuées que par un
personnel spécialisé formé et les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange originales de Schulthess. Mal effectuées, elles peuvent entraîner de notables dégâts matériels et de graves dangers pour l’utilisateur. Il n’est autorisé de modifier l’appareil qu’avec l’accord du fabricant.
Conservez les lessives et les activateurs de lavage pour le linge hors de la portée des enfants.
À observer avant la mise en service!
Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en service votre séchoir. Elles contiennent des informations importantes pour l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. Conservez soigneusement les notices, à l’inten­tion des autres utilisateurs actuels et futurs.
Faites installer l’appareil par un personnel spécialisé formé et conformément à la notice d’installation. Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé.
L’espace autour du sèche-linge doit être dégagé de toute bouloche de déchets.
À observer lors du séchage:
Avant de démarrer un programme de séchage, assurez­vous qu'aucun corps étranger ne se trouve dans le tam­bour.
Ne séchez que des vêtements propres dans le sèche-linge. Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimi
ques ont été utilisés pour le nettoyage. Les vêtements qui ont des taches d’huile alimentaire,
d’acétone, d’alcool, d’essence, de pétrole, de kérosène, de détachant, d’essence de térébenthine, de cire ou de produits destinés à éliminer la cire, devraient être nettoyés à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de lessive avant d’être séchés dans le sèche-linge.
-
21
Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc mousse latex), les bonnets de bain, les textiles impermé­ables, articles caoutchoutés tels que les vêtements ou les coussins contenant des billes de caoutchouc mousse ne
oivent pas être séchés au sèche-linge.
d
Les adoucissants ou les produits similaires doivent être utilisés conformément à leurs instructions.
Un cycle de séchage doit toujours se terminer par la réalisation d’une étape complète de refroidissement afin
les vêtements restent à une température qui ne les
que
mage pas. Si le cycle de séchage devait se terminer
endom prématurément sans étape de refroidissement, tous les
êtements doivent être alors retirés rapidement et être
v étalés de telle sorte que la chaleur puisse s’évacuer. Dans ce cas, il faut tenir compte du fait que les vêtements peuvent entraîner des brûlures lors d’un contact avec la peau en raison de leur température et humidité. C’est pourquoi il est nécessaire de prévoir des protège­mains appropriés.
Éloignez les animaux domestiques de l’appareil.
N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour sécher des textiles.
A la fin du programme, ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne.
À observer lors du transport:
Attention lors du transport de l’appareil! (risque de blessure!) Ne soulevez pas l’appareil avec les parties avant!
Séchage correct et respectueux de l’environnement
Tri du linge
Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles.
Charge
l Vous sécherez avec le maximum d’économie, et en préservant au mieux l’environnement, si vous chargez la machine avec le plus possible de linge. (Voir chapitre
Aperçu de programmes
« l Ne dépassez pas les quantités maximales, car la sur-
charge nuit au résultat du séchage et le linge sera com­plètement froissé.
l Avant le séchage, débarrassez complètement le linge de son eau par essorage dans une machine à laver auto-
atique ou une essoreuse. Plus la vitesse d’essorage sera
m élevée, plus le temps de séchage sera bref, et moins vous consommerez d’électricité.
Essorez également le linge d’entretien facile.
l
Conseils pour le séchage
Fermez fermetures-éclair, crochets et oeillets. Boutonnez
l
les housses de duvet et coussins. Nouez les rubans de tablier et les ceintures qui sont détachées, etc.
l Pour les tissus d’entretien facile, sortez-les de l’appareil, si possible, à l’état légèrement humide (objectif de séchage: «Légèrement sec» ), et complétez par un bref séchage à l’air. Un séchage excessif entraîne des risques de froissage.
l Placez le linge de façon bien aérée dans le tambour, petites et grandes pièces mélangées.
Les pièces de linge encore trop humides après le séchage
l
d’un lot à base de types de tissu très différents peuvent subir un complément de séchage en programme «Séchage chronométré».
l Les textiles tricotés peuvent rétrécir un peu au séchage. Ne pas utiliser le programme «Extra sec» pour ces matériaux.
Ne sécher les tissus fragiles, tels que la soie et les rideaux
l
en synthétique qu’avec le programme spécial «Synthetics»: risque de froissage!
l Ne sécher la laine et les tissus à base de laine qu’avec le programme spécial «Finition laine»: danger de feutrage!
l Si une pièce de linge individuelle doit être séchée, elle est séchée régulièrement lorsque vous ajoutez des pièces de linge supplémentaires comme ballast, p. ex. deux ser­viettes éponge (sèches).
»)
Séchage à température normale.
Séchage à basse température.
Ne pas sécher à la machine.
Ne séchez que des textiles lavés à l’eau dans l’appareil. Afin d’obtenir un résultat de séchage uniforme, triez le linge selon le type de tissu et l’objectif de séchage désiré.
Ne pas sécher à la machine les textiles suivants:
l Linge dégoulinant: gaspillage d’énergie! (Essorer encore une fois)
Ne séchez pas le linge ayant été traité au moyen de sol­vants inflammables, p.ex. détacheur ou essence de lavage, dans l’appareil (risque d'explosion!).
Ne séchez pas les textiles contenant du caoutchouc mousse ou présentant des traces de laque, de dissolvant produits similaires, dans l'appareil (risque d'incendie!).
ou de
Loading...
+ 47 hidden pages