Wir freuen uns, dass Sie sich für einen SchulthessWäschetrockner entschieden haben.
Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger
ntwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl
E
in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren
ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Energieverbrauch und kurze Trocknungszeiten sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Wäschetrockners
höchste Wirtschaftlichkeit.
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé
pour un séchoir Schulthess.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années
d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de mise au point comme
de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles
et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet
un choix varié et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et
la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un
fonctionnement particulièrement économique.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen
Wäschetrockners nutzen zu können.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheitshinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden-
ienstheft.
d
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
chulthess-Gerät.
S
Ihre
Schulthess Maschinen AG
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages
et possibilités de votre nouveau séchoir.
Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité»
et le livret de garantie et d’assistance ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouvelle machine Schulthess.
Cordialement
Schulthess Maschinen SA
Cara cliente, caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto un’asciugabiancheria
Schulthess.
La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni
di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste e durante
la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio
di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e
future per un moderno trattamento della biancheria.
Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e
personalizzato.
Il forte risparmio di energia e tempi di asciugatura più
brevi vi garantiscono la massima economicità durante il
funzionamento della vostra asciugatrice.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer.
Your new dryer is the result of many years of develop-
ment work. The highest quality requirements, both in
development and manufacture, guarantee a long lifetime.
Its design meets all the current and future demands of
modern laundry care. It offers you a varied and individual
choice of programmes.
Sparing use of energy and short drying times help to
ensure that you can use your dryer as economically as
possible.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i
vantaggi che vi offre la vostra nuova asciugatrice.
Osservare particolarmente il capitolo «Istruzioni per la
sicurezza» come anche il libretto del Servizio Assistenza
ed il certificato di garanzia allegati.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova
macchina Schulthess.
Vostra
Schulthess Maschinen SA
Please read these instructions carefully to enable you to
use all the possibilities and advantages of your new dryer.
Please note in particular the chapter «Safety information»
and the enclosed guarantee and customer services booklet.
We hope you will be very happy with your new
Schulthess machine.
Yours,
Schulthess Maschinen AG.
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH
Verwendete Symbole4
Entsorgungshinweise
u Verpackung des Neugerätes4
u Entsorgung des Altgerätes4
Sicherheitshinweise
u Allgemeine Sicherheitshinweise4
u Vor der Inbetriebnahme beachten4
u Beim Trocknen beachten4/5
u Bei einem Transport beachten5
So trocknen Sie richtig und umweltfreundlich
u Wäsche sortieren5
Beladung5
u
u Tipps zum Trocknen5
u Diese Textilien nicht im Gerät trocknen5
Gerätebeschreibung
Inbetriebnahme
u Bedienungs- und Anzeigefeld6
u Programmtasten6
u Vorbereitung7
u Einfülltür öffnen7
u Einfülltür schliessen7
w Standby-Funktion13
w Optische Schnittstelle13
w Defaultsprache13
Reinigung und Pflege
Luftkühler reinigen 14
u
u Feuchtigkeitssensor reinigen14
u Filterhalter reinigen14
u Gerät reinigen14
u Entleerung bei Frostschutz oder Transport14
Cash-Card
u Cash-Card einschieben15
u Cash-Card entnehmen15
Trockenprogramm wählen15
u
u Anzeigen während Programmablauf15
u Programmende15
u Rückbuchen15
u Restwertübertragung15
Störungen
Kundendienst
u Fehlermeldungen auf dem Display15
u Störungen beheben 16/17
u Produkte- und Geräte-Nr.17
Trocknen
u Programmübersicht8/9
u Trocknen10
Zusatzfunktionen
u Pflegeleicht 11
u Mix-Wäsche11
u Zeitwahl11
u Schontrocknen 12
u Schontrocknen extra12
u Startzeitvorwahl12
u Schnellgang12
w Standardprogramm wählen10
w Spezialprogramm wählen10
w Zusatzfunktionen wählen10
w Programm vor dem Programmstart
w ändern10
w Wäsche einfüllen10
w Programm starten10
w Programmablauf / Programmstand
w Wäsche nachlegen10
w Programm abbrechen11
w Programmende11
w Wäsche entnehmen11
w Filter reinigen11
w Gerät ausschalten11
10
Garantieabonnement17
Notizen18
Sommaire français
u Voir page19
Sommario italiano
u Vedere pagina35
Grundeinstellungen
w Trocknungsgrad12
w Knitterschutz12
w Uhrzeiteinstellung12
w Sprache13
u Erweiterte Grundeinstellungen
w Kindersicherung
w Tastenspeicher13
w Netzanschluss reduziert13
w LCD Helligkeit
w LCD Kontrast13
w Summer-Lautstärke13
13
13
Contents english
u See page51
4
Verwendete Symbole
signalisiert
uverweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach
ausgeführt werden müssen
lkennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine
nützliche Hinweise
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden
Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten
zurückgegeben werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht
aus 80% bis 100% Altpapier.
Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind
aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen
(PP). Diese Materialien sind reine KohlenwasserstoffVerbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss
vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durchtrennen und entfernen. Türschloss zerstören oder
entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren
und in Lebensgefahr geraten.
Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden.
Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten.
Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss
entsorgt wird.
Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es
keinesfalls in den normalen Abfall.
Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten
für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträglichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die
Benutzung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kennt
nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise
in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden
Aufstellanleitung.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll-
tür. (Kippgefahr!)
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, ist es
vom Strom zu trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am
Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal
durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen OriginalErsatzteile von Schulthess ausgetauscht werden.
Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile
können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den
Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in
Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren,
dass sie für Kinder nicht erreichbar sind.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch,
bevor Sie Ihren Wäschetrockner in Betrieb nehmen. Sie
enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum
Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften
für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre
chend der Aufstellungsanleitung installieren lassen. Ein
Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
Der Raum um den Trockner ist von Flusen freizuhalten.
Beim Trocknen beachten:
Vor dem Start eines Trockenprogrammes sicherstellen,
dass sich keine Fremdkörper in der Trommel befinden.
Nur saubere Wäschestücke im Trockner trocknen.
Der Trockner darf nicht benutzt werden, wenn Chemika
lien für die Reinigung benutzt worden sind.
Wäschestücke, die mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin,
Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs
oder Wachsentferner verschmutzt sind, sollten vor dem
Trocknen im Trockner in warmem Wasser mit einer
zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden.
Gegenstände wie Schaumgummi (Latex-Schaumgummi),
Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel
sowie Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit Schaumgummi
flocken sollten nicht im Trockner getrocknet werden.
-
-
-
-
5
Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer
Anweisungen verwendet werden.
Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolgtem
Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer
Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sollte
der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen beendet
werden, müssen alle Wäschestücke rasch entnommen
und so ausgebreitet werden, dass die Wärme abgegeben
werden kann. Dabei ist zu beachten, dass die Wäschestücke aufgrund ihrer Temperatur und Feuchte bei Hautkontakt Verbrennungen verursachen können. Es ist daher
für entsprechenden Handschutz zu sorgen.
Haustiere vom Gerät fernhalten.
Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien
benutzen.
Nach Programmende nicht in die drehende Trommel
greifen.
Bei einem Transport beachten:
Vorsicht beim Transport des Gerätes! (Verletzungsgefahr!)
Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
So trocknen Sie richtig und
umweltfreundlich
Wäsche sortieren
Beachten Sie die Trocknungs-Symbole
in den Textilien.
Trocknen mit normaler Temperatur.
Trocknen mit niedriger Temperatur.
Beladung
l Am sparsamsten und umweltfreundlichsten trocknen
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
(Siehe Kapitel «Programmübersicht)
l Die maximalen Beladungsmengen nicht überschreiten,
da Überfüllen das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und
Wäsche stark knittert.
die
l
Die Wäsche vor dem Trocknen durch
Waschautomat oder in einer Wäscheschleuder gründlich
entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, umso kürzer
st die Trocknungszeit und geringer der Stromverbrauch.
i
l Auch pflegeleichte Wäsche schleudern.
Tipps zum Trocknen
l Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen.
Knöpfen Sie Duvet- und Kissenbezüge zu. Lose Gürtel,
Schürzenbänder usw. zusammenbinden.
l Pflegeleichte Wäsche möglichst in leicht feuchtem
Zustand (Trocknungsziel «Leichttrocken» wählen) aus
dem Gerät nehmen und an der Luft kurz nachtrocknen
lassen. Bei Übertrocknen besteht Knittergefahr.
l Legen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel,
grosse und kleine Stücke gemischt.
l Wäschestücke, die nach dem Trocknen eines Wäschepostens mit stark unterschiedlichen Gewebearten noch zu
feucht sind, können im Programm «Zeittrocknen»
trocknet werden.
l Gewirkte Textilien, z.B. Trikotwäsche, können beim
Trocknen etwas einlaufen. Für diese Textilien kein Programm «Extratrocken» verwenden.
l Empfindliche Gewebe wie Seide und synthetische
dinen nur mit dem Spezialprogramm «Synthetics»
Gar
trocknen:
l
programm «Wolle finish» trocknen: Verfilzungsgefahr!
l Wenn ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden
muss, so wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie
zusätzliche Wäschestücke als Ballast beigeben, z. B. zwei
(trockene)
Knitterbildung!
Wolle oder Textilien mit Wollanteil nur mit dem Spezial-
Frotteetücher.
Schleudern im
nachge-
Nicht maschinell Trocknen.
Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im
Gerät trocknen.
Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu erzielen,
die Wäsche nach Gewebeart und gewünschtem
Trocknungsziel sortieren.
Wäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt
wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht
im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).
Textilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit Haarfestiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln behaf
tet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren.
Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird,
die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen.
Überprüfen Sie, ob:
u der Flusenfilter eingesetzt ist (siehe Kapitel «Trocknen,
ilter reinigen»).
F
u der Luftkühler unten links richtig eingesetzt ist (siehe
Kapitel «Reinigung und Pflege»)
u der Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter ein-
geschaltet ist.
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald sämtliche Kontroll-
lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.
Falls eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, vorgehen wie
folgt:
u Starttaste drücken.
u Mit Schnellgangtaste bis zur Anzeige «Programmende»
tippen. Warten, bis Kontrolllampe blinkt und Taste «Tür
öffnen» betätigen.
Einfülltür öffnen
u Drücken Sie die Taste «Tür öffnen».
l Die Einfülltür springt auf.
u Achtung: Die Tür springt nur auf, wenn die Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist. Sollte vor dem Tür öffnen
kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch
einen kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels
geöffnet werden.
l Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür
eingeschaltet.
Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich
keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in
der Trommel befinden.
Einfülltür schliessen
u Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken,
bis der Verschluss hörbar einschnappt.
Achten Sie darauf, dass beim Schliessen der Einfülltür
keine Wäschestücke eingeklemmt werden.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits
schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
-
8
3,291
600
6002,366
6001,439
+
6002,056
+
+
6002,056
+
6002,778
+
+
Extratrocken8002,776
gebügelt werden soll
gebügelt werden soll
Koch- und Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen
mengebei U/min.ca. kWh
l T-Shirts, Polohemden, Kleider, Hosen,u für Wäsche, die nicht oder nur leichtLeichttrocken16003,967
Polohemden, Arbeitskleidunggebügelt werden soll12003,867
Arbeitskleidung, Unterwäschenachgebügelt werden soll12004,680
l Frottier-, Geschirr- und Handtücher,u für Wäsche, die nicht gebügeltSchranktrocken16004,270
8 kgl Bett- und Tischwäsche, Handtücher, T-Shirts, u für Wäsche, die mit einem BügeleisenBügelfeucht16003,256
Pflegeleichte (bügelfreie) Wäsche aus Synthetic- und Mischgewebe sowie
Baumwolle mit Bügelfreiausrüstung z. B. Viskose, Cupro, Modal, Polyester
keine Unterwäsche und Socken12005,599
l Frottier-Bademäntel und -Bettwäscheu für besonders dicke oder mehrlagige Stoffe Extratrocken16004,683
l Hosen, Kleider, Röcke, Hemden, Blusenu für Wäsche, die nicht oder nur leicht nach-Leichttrocken8001,440
Miederwäsche, Leggins, Sportbekleidung mitgebügelt werden soll+6001,748
4 kgl Hosen, Kleider, Röcke, Hemdenu für Wäsche, die mit einem BügeleisenBügelfeucht8001,233
Bett- und Tischwäsche, Trainingsanzüge
grossem synthetischen Faseranteil
l Oberhemden, Blusen, Sportbekleidung,u für Wäsche, die nicht gebügelt werden soll Schranktrocken8001,747
Mixwäsche aus Baumwolle und pflegeleichten Textilien
l Anoraks, Deckenu für besonders dicke oder mehrlagige Stoffe Extratrocken8001,955
l Hosen, Kleider, Röcke, Hemden, Blusen,u für Wäsche, die nicht oder nur leicht nach-Leichttrocken8002,258
Miederwäsche, Leggins, Sportbekleidung mitgebügelt werden soll+6002,669
4 kgl Hosen, Kleider, Röcke, Hemdenu für Wäsche, die mit einem BügeleisenBügelfeucht8001,747
Bett- und Tischwäsche, Trainingsanzüge
grossem synthetischen Faseranteil
l Oberhemden, Blusen, Sportbekleidung,u für Wäsche, die nicht gebügelt werden soll Schranktrocken8002,365
Bei temperaturempfindlichen Textilien zusätzlich Taste «Schontrocknen» oder «Schontrocknen Extra» drücken!
l Anoraks, Deckenu für besonders dicke oder mehrlagige Stoffe
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Programmübersicht
Beachten Sie stets die Pflegekennzeichen der Textilien
8 kgl Frottierwäscheu Frottiertücher, Badetücher, Bademäntel usw. aus Baumwolle. Frottierwäsche
einzubringen.Zeittrocknen3 x+
1,5 kgl Auffrischenu Die Wäsche wird gelüftet, ohne zusätzliche TemperaturAuffrischen
8 kgl Koch- und Bunt-u Die Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet,Zeittrocknen
ohne die Restfeuchte zu überprüfen.warm 20-150min.
wäscheohne die Restfeuchte zu überprüfen.warm 20-150min.
4 kgl Pflegeleichtu Die Wäsche wird mit der eingestellten Zeit getrocknet,Zeittrocknen
erleichtert zusätzlich das Bügeln.
Das Programm mindert Faltenbildung, schont die Wäsche undBügelfeucht5 x
4 kgl Hemden/Blusenu Hemden und Blusen werden bis «Bügelfeucht» getrocknet.Hemden/Blusen4002,258
5,2 kgl Jeansu Jeans werden durchgetrocknet.Jeans
Gardinen u. ä.Schranktrocken
2,6 kgl Syntheticsu Zum Trocknen von Seide, Feinwäsche, Dessous,Synthetics
Frottéetuch flach zum Trocknen auslegen.(nur angetrocknet)
feste WolleWäsche direkt nach Programmende entnehmen und auf einem Flauschtrocken8x
4 kgl Waschmaschinen- u Die Wäsche wird flauschiger, aber nicht getrocknet.Wolle finish8000,15
2,6 kgl Outdoor-u Zum Trocknen von Outdoor-Bekleidung, Daunenjacken,Outdoor
sinnvoll, die Imprägnierung in den Wäschestücken zu fixieren.Extratrocken
Bekleidungusw.Schranktrocken
Bei temperaturempfindlichen Textilien zusätzlich Taste «Schontrocknen» oder «Schontrocknen Extra»
drücken!
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
2,6 kgl Imprägnierenu Nach der Imprägnierung in der Waschmaschine ist esImprägnieren
Programmübersicht
Beachten Sie stets die Pflegekennzeichen der Textilien
Pflege-max.Textilien/WäscheartProgrammeTasten fürGeschleudert im Strom-Dauer
kennzeichen Wäsche-TrocknungszielProgrammwahlWaschautomatverbrauch ca. Min.
10
Standard-Programm wählen
Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die
aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm
automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungsziels.
Programmtaste antippen, dem gewünschten Trocknungs-
u
grad entsprechend.
l Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
u Für pflegeleichte Textilien Zusatzfunktion «Pflegeleicht»
wählen.
u Für gemischte Wäscheposten Zusatzfunktion «MixWäsche» wählen.
Spezial-Programm wählen
Mit den Spezialprogrammen können Textilien besonders
wäschegerecht getrocknet werden.
Taste wiederholt antippen, bis das gewünschte
Programm
übersicht).
Zusatzfunktionen wählen
auf dem Display erscheint (siehe Programm-
Wäsche einfüllen
Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich
keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in
der Trommel befinden.
Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im
Gerät trocknen.
Wäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt
wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht
m Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).
i
Textilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit
Haarfestiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln
behaftet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).
u Legen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel,
grosse und kleine Stücke gemischt.
Programm starten
u Starttaste antippen.
l Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft
automatisch ab.
Bei aktiver Kindersicherung:
u Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
betätigen.
Neben den verschiedenen Trocknungsprogrammen bietet
Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit einer individuellen Programmgestaltung.
Durch die Wahl einer oder mehrere Zusatzfunktionen kön
nen Sie Ihr Trocknungsprogramm gezielt auf die jeweiligen
Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen (siehe Kapitel
«Zusatzfunktionen»).
Programm vor dem Programmstart ändern
u Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
l Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen
blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
u Eventuell Zusatzfunktionen wählen.
Programmablauf / Programmstand
-
Wäsche nachlegen
u Bei den feuchtegesteuerten Programmen wird die
Wäschefeuchtigkeit durch ein elektronisches Abtastsystem
ständig kontrolliert.
u Die verbleibende Programmdauer wird angezeigt.
Diese Restzeit wird während dem Trocknen mehrmals neu
berechnet, das effektive Programmende variiert deshalb
um wenige Minuten.
Bei Zeitprogrammen wird die Restzeit bis zum Programm-
u
ende angezeigt.
ist jederzeit möglich.
u Drücken Sie die Türöffnungstaste.
l Die Trommel bleibt stehen.
u Legen Sie die Wäsche ein.
u Schliessen Sie die Tür.
u Drücken Sie die Starttaste.
Bei aktiver Kindersicherung:
u gleichzeitig Start- und Schnellgangtaste gedrückt halten.
l Der Trocknungsvorgang wird fortgesetzt
11
Programm abbrechen
u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen, bis «Programmende» auf dem Display erscheint.
Bei aktiver Kindersicherung:
Starttaste gedrückt halten.
u
u Gleichzeitig Schnellgangtaste antippen.
Programmende
Das Programmende wird durch den Anzeigewert 00:00h,
die Displayanzeige «Programmende» sowie eine blinkende
Kontrolllampe angezeigt.
l Signal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion).
l Trommel dreht sich nach Programmende in kurzen Ab-
ständen weiter, damit die Wäsche nicht knittert (nur bei
eingeschaltetem Knitterschutz, 30 oder 60 Minuten lang).
Spätestens jetzt sollte die Wäsche entnommen werden.
Wäsche entnehmen
u Drücken Sie die Türöffnungstaste.
l Die Trommel wird beleuchtet.
u Entnehmen Sie die Wäsche.
u Reinigen Sie den Filter.
Filter reinigen
Beim Gebrauch der Wäsche entsteht Faserabrieb (Wäscheflusen), der beim Trocknen frei wird und sich im Filter an
der Innenseite der Tür sammelt. Deshalb muss der Flusenfilter nach jeder Trocknung gereinigt werden.
.
Es kann durchaus vorkommen, dass ein vermeintlich ordent
ich gereinigter Filter undurchlässig wird, auf Grund eines
l
feinen, unsichtbaren Belages, der in den Filtermaschen
zurückbleibt.
Halten Sie den Filter mit einer Fläche nach oben und giessen
Sie etwas Wasser darüber. Ist er nicht durchlässig, reinigen
Sie den Filter mit einer Bürste unter fliessendem Wasser.
Gerät ausschalten
u Schliessen Sie die Tür.
u Schalten Sie den Wandschalter aus.
l Falls kein Wandschalter vorhanden ist, erlischt das
Anzeigefeld nach 4 Min. automatisch, und der Trockner
wechselt in den Standby-Modus. (Nur bei eingeschalteter
Standby-Funktion)
Zusatzfunktionen
Neben den verschiedenen Standard-Programmen bietet
Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit einer individuellen Programmgestaltung. Wählen Sie zuerst ein Standardoder Spezialprogramm an.
Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen
können Sie dieses Trocknungsprogramm gezielt auf die
jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen. Diese
Zusatzfunktionen bleiben nur für dieses eine Trockenprogramm aktiv.
u Sie haben zudem die Möglichkeit, Ihren Wäschetrockner
durch Veränderung der Grundeinstellungen Ihren Bedürfnissen anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»).
Änderungen an der Grundeinstellung bleiben aktiv, bis Sie
sie wieder ändern.
-
1.Drücken Sie die Taste «Tür öffnen».
2.Filter herausziehen und aufklappen.
3.Streichen Sie mit der Hand über den Filter und entfernen
Sie so die Flusen.
Pflegeleicht
Für pflegeleichte Textilien aus Synthetic- oder Mischge
webe, sowie Baumwolle mit Bügelfrei-Ausrüstung.
Mix-Wäsche
Für gemischte Wäscheposten, welche sowohl pflegeleichte
Textilien aus Synthetic- oder Mischgewebe, als auch Baumwolle enthalten.
Zeitwahl
Falls Sie in den Spezialprogrammen ein zeitgesteuertes
Trockenprogramm angewählt haben, können Sie mit der
Taste «Zeitwahl» die Programmdauer festlegen.
Die einzustellende Trocknungszeit richtet sich nach der
Wäscheart, der Wäschemenge und -feuchtigkeit.
u Programmtaste antippen.
l Die Kontrolllampe «Zeitwahl» blinkt und die minimale
Trocknungszeit wird angezeigt.
u Trocknungszeit durch wiederholtes Antippen der Taste
«Zeitwahl» wählen.
-
12
Schontrocknen
Bei empfindlichen Textilien kann die Taste «Schontrocknen»
gedrückt werden. Die Temperatur wird reduziert.
Schontrocknen Extra
Bei besonders empfindlichen Textilien kann die Taste
«Schontrocknen Extra» gedrückt werden. Die Temperatur
wird weiter reduziert.
Startzeitvorwahl
Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Taste «Start-
eitvorwahl» kann die Programmstartzeit um bis zu
z
23,5 Stunden verzögert werden.
Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifs für
Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines Programms
können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst
werden.
In der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu erwartende Zeit für das Programmende angezeigt.
Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahlzeit.
Beim Erreichen der Startzeit startet das gewählte Programm
automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.
l Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit
gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht
berücksichtigt.
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann
bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden
Funktionen an individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden,
wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Zum Ändern
einer Grundeinstellung muss zuerst die Programmtaste in
gedrückter Stellung gehalten und dann die Schnellgangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funktionen
werden in der Displayanzeige angezeigt. Bei gehaltener
Programmtaste und mehrmaligem Antippen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.
ie Grundeinstellungen an Ihrer Maschine können gesperrt
D
sein.
Die Funktionen Uhrzeiteinstellung und Sprache sind jedoch
trotzdem verfügbar.
Beispiel:
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgangtaste verkürzt oder abgebrochen werden.
Trocknungsgrad (ab Werk NORMAL)
+
Ist der Trocknungsgrad «HÖHER» gewählt, wird die Wäsche
in den feuchtegesteuerten Programmen «Schranktrocken»
und «Extratrocken» etwas trockener.
Knitterschutz (ab W
+
Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Programmende
die Knitterschutzphase von max. 60 Minuten.
Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der Taste
die Minuten eingestellt werden.
erk
30MIN)
können die Stunden und mit der Taste
13
Sprache (ab Werk DEUTSCH)
Für Sprachwechsel Sprachwahl-Taste mehrmals
antippen oder
+÷
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm
und wechselt einige Minuten nach Programmende zur
Defaultsprache zurück.
u Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten,
erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
u Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die mög-
lichen Einstellungen an.
u Das Antippen der -Taste ermöglicht das Verändern
der Einstellungen.
u Durch Antippen der -Taste wird die Anzeige der
Einstellungen beendet.
Kindersicherung (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern
oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhindern.
Starten eines Programms bei eingeschalteter Kinder
sicherung:
AUS)
Netzanschluss reduziert (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei reduzierter Anschlussspannung verlängern sich die
Programmzeiten entsprechend.
Aus = 400V 3N ~ 5,3 kW / 10 AT
Ein = 400V 2 N ~ 3,7 kW / 10AT
LCD Helligkeit (ab Werk 150)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der -Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem
Display verändert werden.
LCD Kontrast (ab Werk 26)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der -Taste kann der Kontrast auf dem Display verändert werden.
Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in
regelmässigen Abständen ein Signal.
Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar:
Aus
Lautstärke 1
Lautstärke 2
Lautstärke 3
Standby-Funktion (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die
-
Steuerung wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den
Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.
+
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die
Schnellgangtaste.
Tastenspeicher (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Tastenspeicher-Funktion wird das
zuletzt ausgeführte Spezialprogramm gespeichert und
erscheint beim nächsten Drücken der -Taste als erstes
wieder auf dem Display. Durch wiederholtes Antippen
können nacheinander die darauf folgenden Programme
gewählt werden.
Ein häufig benutztes Spezialprogramm kann so mit einem
einzigen Tastendruck aufgerufen werden.
Bei ausgeschalteter Funktion erscheint als erstes das Pro
gramm «Bettwäsche».
Optische Schnittstelle (ab W
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist,
kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine
kommunizieren.
Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit der Sprachwahl-Taste oder den Tasten
und temporär eine andere Sprache gewählt, wechselt
die Einstellung 4 Minuten nach Programmende, im StandbyModus oder nach längerem Stillstand zur Defaultsprache
zurück.
-
erk
AUS)
14
Reinigung und Pflege
Luftkühler reinigen
Der Luftkühler sollte ca. alle 10 Trockengänge einmal
gereinigt werden.
.Drücken Sie die Taste, die Wartungsklappe springt auf.
1
2.Drehen Sie die beiden Verschlusshebel in Pfeilrichtung
gegeneinander.
3.Ziehen Sie den Luftkühler heraus.
Feuchtigkeitssensor reinigen
Nach längerer Betriebszeit können sich an der Front-Innen
seite der Trommel, auf den beiden länglichen Feuchtigkeitssensoren, feine Ablagerungen (Kalk, Gewebeveredler)
bilden.
Bei feuchtegesteuerten Programmen kann dies dazu führen, dass das gewünschte Trocknungsziel nicht erreicht
wird. Ablagerungen mit einem in Essig getränkten Tuch
abwischen.
Filterhalter reinigen
-
4.Luftkühler unter fliessendem Wasser vollständig reinigen,
Wasser gut abtropfen lassen.
5.Luftkühler wieder einschieben. Der Griff muss unten sein.
Verschlusshebel wieder zurückdrehen.
1.Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren
des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen.
Verwenden Sie dazu einen Staubsauger oder Reinigungs
pinsel.
2.Führen Sie das Staubsaugerrohr bzw. den Reinigungs-
pinsel in die Öffnung für den Flusenfilter.
Entfernen Sie gründlich die liegengebliebenen Flusen.
3.Setzen Sie den Filter wieder richtig ein.
4.Schliessen Sie die Tür.
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf
zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können
Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und
sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit
einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheu
ernden Reinigungsmittel reinigen.
-
-
6.Wartungsklappe oben links andrücken, bis die Verriege
lung einrastet.
-
15
Entleerung bei Frostschutz oder Transport
Steht das Gerät in einem frostgefährdetem Raum oder
soll es transportiert werden, muss das Gerät vollständig
entleert werden.
1.Wählen Sie ein beliebiges Trocknungsprogramm.
.
2
3.Brechen Sie nach ca. 5 Minuten das Programm mit der
rücken Sie die Starttaste. Danach wird das noch im Gerät
D
vorhandene Kondenswasser in den Ablauf
chnellgangtaste ab.
S
gepumpt.
Cash-Card
Cash-Card einschieben
p
Die Cash-Card mit dem
ben. Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinander der
uf der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto-
a
betrag», welcher abgezogen wird sowie «Neuer Saldo».
Ein eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird
verrechnet.
Cash-Card entnehmen
Trockenprogramm wählen und starten
u Trockenprogramm wählen
Zusatzfunktionen wählen
u
u Programm starten
Anzeigen während Programmablauf
Während des Trockenprogramms werden abwechslungsweise die Programmschritte und das Restguthaben angezeigt.
-Symbol nach oben einschie-
Programmende
Ist das Trockenprogramm beendet, wird der Restbetrag
im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card gespeichert.
Dieses Restguthaben wird beim nächsten Trocknungsgang
verrechnet. Das Programmende wird durch den Zeitwert
00:00h sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Rückbuchen
Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card
wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht.
u Cash-Card einschieben. Auf der Displayanzeige erscheint
der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo».
u Rückbuchen durch Antippen der Schnellgangtaste.
Auf der Digitalanzeige erscheinen nacheinander die
Anzeigen «Restguthaben», welches gutgeschrieben wird
sowie «Neuer Saldo».
u Cash-Card entnehmen.
Ein Rückbuchen kann immer nur auf diejenige Cash-Card
erfolgen, von welcher der Betrag ursprünglich abgebucht
wurde.
Bei aktiver Kindersicherung:
etätigen Sie die Schnellgangtaste
B
Restwertübertragung
Ist auf einer Cash-Card kein genügend hoher Restbetrag
vorhanden, um die Akonto-Buchung zu begleichen, wird
dies durch ein Pfeifsignal und die Meldung «Saldo zu
klein» angezeigt. Durch Einstecken einer zweiten CashCard kann die Differenz beglichen werden.
16
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten
dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt
werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können
erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt
werden.
Fehlermeldungen auf dem Display
Bei den nachstehenden Fehlermeldungen kann das
Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen
der Starttaste wieder gestartet werden.
«KINDERSICHERUNG AKTIV»
u Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die
Schnellgangtaste. (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»)
«BITTE TÜR SCHLIESSEN»
u Türe zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt.
«KONDENSWASSER VOLL»
u Kondenswasserpumpe läuft nicht.
Überprüfen Sie, ob der Wasserablaufschlauch geknickt
oder der bauseitige Wasserablauf verstopft ist.
«HEIZSTUFE KONTROLLIEREN»
u Ein Signal ertönt, und das Programm läuft weiter.
Die Fehlermeldung «Heizstufe kontrollieren» erscheint auf
dem Display und bleibt bis zum Ende des Programms.
Drücken Sie einmal die Starttaste und dann mehrmals die
Schnellgangtaste, bis die Meldung «Programmende»
angezeigt wird.
u Kontrollieren Sie, ob alle Temperatur-Schalter eingeschaltet sind. Drücken Sie mit dem Finger 1mal auf alle
drei runden Gummitüllen (siehe Bild). Ist das Problem
nach einmaligem Drücken nicht gelöst, benachrichtigen
Sie den Kundendienst.
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F– – anzeigt:
Brechen Sie das Programm mit der Schnellgang-
u
Taste ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
u Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder
einschalten (Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten).
l Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontrolllampen der Programme blinken.
Wählen Sie ein neues Programm.
u
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
u Fehlermeldung notieren.
u Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten.
u Kundendienst benachrichtigen.
Fehlermeldungen (Cash-Card)
Die nachstehenden Fehlermeldungen stehen im Zusammenhang mit der Cash-Card.
«FALSCHE KARTENSEITE»
p
u Cash-Card mit
«KARTE LEER»
u Geladene Cash-Card benutzen.
«CASH-CARD UNGÜLTIG»
u Die verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen.
Zuständige Betreuungsperson benachrichtigen.
«CASH-CARD NOCHMALS EINFÜHREN»
u 5 Sekunden warten, bis der Akontobetrag abgebucht
ist und der neue Cash-Card-Saldo erscheint.
-Symbol nach oben einschieben.
Störungen beheben
Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:
Das Gerät geht nach Betätigen einer Programmtaste nicht in Betrieb:
u Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und
der Netzstecker eingesteckt ist.
u Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder
der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Das Display ist dunkel:
u Das Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler, zum
Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.
Das Gerät läuft nicht an:
u Starttaste nicht gedrückt.
u Startzeitvorwahl eingestellt, Start erst nach Ablauf der
vorgewählten Startzeit.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Display bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
u Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und
der Netzstecker eingesteckt ist.
u Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder
der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
u Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit.
Betreiben Sie das Geräte nach Ende der Netzsperrungszeit.
17
Das Trocknungsziel wurde nicht erreicht:
arme Wäsche fühlt sich feuchter an, als sie tatsächlich
W
ist! Lassen sie die Wäsche ausserhalb des Trockners fertig
abkühlen.
Falls sie dann immer noch zu feucht ist:
(siehe Kapitel «Grundeinstellungen»)
u Feuchtigkeitssensor reinigen (siehe Kapitel «Reinigung
und Pflege»).
Einzelstück erreicht das Trocknungsziel nicht:
u Muss ein einzelnes Wäschestück getrocknet werden,
wird es gleichmässiger getrocknet, wenn Sie zusätzliche
Wäschestücke als Ballast beigeben, z.B. zwei (trockene)
rottéetücher.
F
Die Trocknungszeit dauert zu lange:
u Filter reinigen
u Stromausfall (Sperrzeiten von EW beachten).
Die Wäsche wird bei der maximal möglichen
Einstellung nicht trocken:
u Trommel überladen. (siehe Kapitel «Programmübersicht»)
u Wäsche nicht ausreichend geschleudert.
u Raumbelüftung nicht ausreichend (Tür oder Fenster
öffnen).
u Filter durch Flusen verstopft
Filter reinigen»).
u Luftkühler reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und
Pflege»).
Trommelbeleuchtung funktioniert nicht:
uGlühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die
Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fachmann
ausgewechselt werden.
Feuchtigkeit im Raum steigt stark an:
uRaum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüftung sorgen.
Tür geht nicht auf:
uSollte vor dem Türöffnen kein Strom vorhanden sein,
kann die Tür manuell durch einen kurzen Druck auf Höhe
des Verschlussriegels geöffnet werden.
Wäsche wird eingewickelt:
uSpezialprogramm «Bettwäsche» bzw. «Frottierwäsche»
verwenden.
(siehe Kapitel «Trocknen, Filter reinigen»
(siehe Kapitel «Trocknen,
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die
Störung selbst beheben können. (siehe Kapitel «Störungen»)
In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der
Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können,
ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Wandschalter aus und rufen Sie den Kundendienst.
Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe
Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der
zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region
verbunden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Produkte- und
erätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem
).
G
Typenschild auf der Innenseite der Tür.
Notieren Sie hier die Nummer Ihres Gerätes.
Produkte-Nr.
Geräte-Nr.
Garantieabonnement
Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren kann
diese durch ein Garantieabonnement beliebig verlängert
werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünschten Unterlagen. Beachten Sie dazu das beiliegende Garantie- und
Kundendienstheft.
Notizen / Notes / Note
18
Sommaire
FRANÇAIS
Symboles utilisés20
Conseils pour la mise au rebut
u Emballage de votre nouvelle machine20
u Elimination de l’ancien appareil20
Consignes de sécurité
u Consignes de sécurité générales20
u À observer avant la mise en service20
u À observer lors du séchage20 /21
u À observer lors du transport21
échage correct et respectueux de l’environnement
S
u Tri du linge21
u Charge21
u Conseils pour le séchage21
u Ne pas sécher à la machine les textiles
u suivants21
Description de la machine
u Commandes et affichage22
u Touches de programmes22
Mise en service
u Préparation23
u Ouverture de la porte23
u Fermeture de la porte23
Iw Volume du signal sonore29
w Fonction Standby29
w Interface optique29
w Langue par défaut
ettoyage et entretien
N
u Nettoyage du refroidisseur d'air 30
u Nettoyage du capteur d'humidité30
u Nettoyage du support du filtre30
u Nettoyage de l’appareil30
u Vidange en cas de danger de gel ou de
u transport31
Cash-Card u Insertion de la Cash-Card31
Retrait de la Cash-Card31
u
u Sélection du programme de lavage31
u Affichage pend. le déroulem. du programme 31
u Fin du programme31
u Récupération du solde31
u Transfert de crédit31
Pannes
u Messages d’erreur sur l’écran32
u Conseils en cas de panne 32/33
Service après-vente
u N° du produit et de la machine33
29
Séchage
u Aperçu de programmes24/25
u Séchage26
w Sélection du programme standard26
w Sélection du programme spécial26
w Sélection des fonctions additionnelles 26
w Modification du programme26
w Chargement du linge26
w Démarrage du programme26
w Déroulement/ Etat du programme26
w Rajout de linge26
w Interruption du programme 27
w Fin du programme 27
w Enlèvement du linge27
w Nettoyage du filtre27
w Mise hors service de l’appareil27
Fonctions additionnelles
u Linge d’entretien facile27
u Linge mixte28
u Sélection de durée28
u Séchage doux28
u Séchage extra doux28
u Démarrage différé28
u Marche rapide28
Contrat de garantie33
Notes34
Inhaltsverzeichnis deutsch
u Siehe Seite3
Sommario italiano
u Vedere pagina35
Réglages de base
u Réglages de base étendus
w Degré de séchage28
w Dispositif anti-froissage28
w Réglage de l'heure 28
w Langue29
w Sécurité enfants
w Mémorisation des touches29
w Réseau électrique réduit29
w Luminosité LCD
w Contraste LCD29
29
29
Contents english
u See page
51
20
Symboles utilisés
Consignes de sécurité et avertissements
ucaractérise des étapes de travail à effectuer l’un
après l’autre
lénumérations, informations générales utiles
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel appareil
Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets.
Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des matières premières et de réduire les volumes de déchets.
L’emballage pourra être restitué au commerçant spécialisé
ou au fournisseur.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques
et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de
vieux papiers.
Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement.
Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles,
en polypropylène (PP). Ces matériaux, recyclables, sont
exclusivement des composés d’hydrocarbures.
Elimination de l’ancien appareil
Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables.
Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait défaire le branchement par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble de
réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant,
des enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger.
Les composants de l’ancien appareil ne doivent plus être
utilisés ultérieurement.
Votre ancien appareil contient des matières précieuses,
qu’il convient d’envoyer au recyclage.
Assurez que votre ancien appareil est éliminé correctement.
Ne conservez pas votre ancien appareil et ne le jetez pas
aux ordures ménagères.
Vous trouverez davantage d’informations sur le recyclage
de ce produit en vous adressant à votre commune, au
service d’enlèvement des ordures ou au magasin dans
lequel vous avez acheté le produit.
Cela vous permettra d’attribuer à une élimination ou un
recyclage respectueux de l'environnement.
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des
appareils électriques. Il n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissance. Veuillez
respecter les consignes de sécurité du présent mode
d'emploi et de la notice d'installation correspondante.
Consignes de sécurité générales:
Ne grimpez pas sur l’appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur la porte
(danger de basculement!).
N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau ou ne le
nettoyez pas au karcher.
Si l’appareil n’est pas utilisé pour une période prolongée,
il faut le mettre hors tension.
Ne touchez la fiche secteur qu'avec des mains sèches.
Ne retirez que la fiche, jamais le câble.
Les réparations ne doivent être effectuées que par un
personnel spécialisé formé et les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange
originales de Schulthess. Mal effectuées, elles peuvent
entraîner de notables dégâts matériels et de graves dangers
pour l’utilisateur. Il n’est autorisé de modifier l’appareil
qu’avec l’accord du fabricant.
Conservez les lessives et les activateurs de lavage pour le
linge hors de la portée des enfants.
À observer avant la mise en service!
Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en
service votre séchoir. Elles contiennent des informations
importantes pour l’installation, l’utilisation et la sécurité de
l’appareil. Conservez soigneusement les notices, à l’intention des autres utilisateurs actuels et futurs.
Faites installer l’appareil par un personnel spécialisé formé
et conformément à la notice d’installation. Ne branchez
pas un appareil visiblement endommagé.
L’espace autour du sèche-linge doit être dégagé de toute
bouloche de déchets.
À observer lors du séchage:
Avant de démarrer un programme de séchage, assurezvous qu'aucun corps étranger ne se trouve dans le tambour.
Ne séchez que des vêtements propres dans le sèche-linge.
Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimi
ques ont été utilisés pour le nettoyage.
Les vêtements qui ont des taches d’huile alimentaire,
d’acétone, d’alcool, d’essence, de pétrole, de kérosène,
de détachant, d’essence de térébenthine, de cire ou de
produits destinés à éliminer la cire, devraient être nettoyés
à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de lessive
avant d’être séchés dans le sèche-linge.
-
21
Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc
mousse latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, articles caoutchoutés tels que les vêtements ou les
coussins contenant des billes de caoutchouc mousse ne
oivent pas être séchés au sèche-linge.
d
Les adoucissants ou les produits similaires doivent être
utilisés conformément à leurs instructions.
Un cycle de séchage doit toujours se terminer par la
réalisation d’une étape complète de refroidissement afin
les vêtements restent à une température qui ne les
que
mage pas. Si le cycle de séchage devait se terminer
endom
prématurément sans étape de refroidissement, tous les
êtements doivent être alors retirés rapidement et être
v
étalés de telle sorte que la chaleur puisse s’évacuer.
Dans ce cas, il faut tenir compte du fait que les vêtements
peuvent entraîner des brûlures lors d’un contact avec la
peau en raison de leur température et humidité.
C’est pourquoi il est nécessaire de prévoir des protègemains appropriés.
Éloignez les animaux domestiques de l’appareil.
N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour sécher
des textiles.
A la fin du programme, ne mettez pas la main dans le
tambour lorsqu’il tourne.
À observer lors du transport:
Attention lors du transport de l’appareil!
(risque de blessure!)
Ne soulevez pas l’appareil avec les parties avant!
Séchage correct et respectueux
de l’environnement
Tri du linge
Tenez compte des symboles d’entretien
figurant sur les textiles.
Charge
l Vous sécherez avec le maximum d’économie, et en
préservant au mieux l’environnement, si vous chargez la
machine avec le plus possible de linge. (Voir chapitre
Aperçu de programmes
«
l Ne dépassez pas les quantités maximales, car la sur-
charge nuit au résultat du séchage et le linge sera complètement froissé.
l Avant le séchage, débarrassez complètement le linge
de son eau par essorage dans une machine à laver auto-
atique ou une essoreuse. Plus la vitesse d’essorage sera
m
élevée, plus le temps de séchage sera bref, et moins vous
consommerez d’électricité.
Essorez également le linge d’entretien facile.
l
Conseils pour le séchage
Fermez fermetures-éclair, crochets et oeillets. Boutonnez
l
les housses de duvet et coussins. Nouez les rubans de
tablier et les ceintures qui sont détachées, etc.
l Pour les tissus d’entretien facile, sortez-les de l’appareil,
si possible, à l’état légèrement humide (objectif de séchage:
«Légèrement sec» ), et complétez par un bref séchage à
l’air. Un séchage excessif entraîne des risques de froissage.
l Placez le linge de façon bien aérée dans le tambour,
petites et grandes pièces mélangées.
Les pièces de linge encore trop humides après le séchage
l
d’un lot à base de types de tissu très différents peuvent
subir un complément de séchage en programme «Séchage
chronométré».
l Les textiles tricotés peuvent rétrécir un peu au séchage.
Ne pas utiliser le programme «Extra sec» pour ces
matériaux.
Ne sécher les tissus fragiles, tels que la soie et les rideaux
l
en synthétique qu’avec le programme spécial «Synthetics»:
risque de froissage!
l Ne sécher la laine et les tissus à base de laine qu’avec
le programme spécial «Finition laine»: danger de feutrage!
l Si une pièce de linge individuelle doit être séchée, elle
est séchée régulièrement lorsque vous ajoutez des pièces
de linge supplémentaires comme ballast, p. ex. deux serviettes éponge (sèches).
»)
Séchage à température normale.
Séchage à basse température.
Ne pas sécher à la machine.
Ne séchez que des textiles lavés à l’eau dans l’appareil.
Afin d’obtenir un résultat de séchage uniforme, triez le
linge selon le type de tissu et l’objectif de séchage désiré.
Ne pas sécher à la machine les textiles suivants:
l Linge dégoulinant: gaspillage d’énergie! (Essorer encore
une fois)
Ne séchez pas le linge ayant été traité au moyen de solvants inflammables, p.ex. détacheur ou essence de lavage,
dans l’appareil (risque d'explosion!).
Ne séchez pas les textiles contenant du caoutchouc mousse
ou présentant des traces de laque, de dissolvant
produits similaires, dans l'appareil (risque d'incendie!).
ou de
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.