Wir freuen uns, dass Sie sich für einen SchulthessWäschetrockner entschieden haben.
Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger
ntwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl
E
in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren
ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Energieverbrauch und kurze Trocknungszeiten sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Wäschetrockners
höchste Wirtschaftlichkeit.
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé
pour un séchoir Schulthess.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années
d’efforts de développement. Des normes de qualité extrêmement rigoureuses en matière de mise au point comme
de fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles
et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet
un choix varié et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d’énergie et
la brièveté de ses temps de séchage vous garantiront un
fonctionnement particulièrement économique.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen
Wäschetrockners nutzen zu können.
Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4,
sowie das beiliegende Garantie- und Kundendienstheft.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
Schulthess-Gerät.
Ihre
Schulthess Maschinen AG
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avantages
et possibilités de votre nouveau séchoir.
Observez en outre les instructions de sécurité page 20 et
conservez avec soin le livret de garantie et d’après-vente
ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouvelle machine Schulthess.
Cordialement
Schulthess Maschinen SA
Cara cliente, caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto un’asciugabiancheria
Schulthess.
La vostra nuova asciugatrice e nata dopo molti anni
di ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste e durante
la fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio
di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e
future per un moderno trattamento della biancheria.
Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e
personalizzato.
Il forte risparmio di energia e tempi di asciugatura più
brevi vi garantiscono la massima economicità durante il
funzionamento della vostra asciugatrice.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer.
Your new dryer is the result of many years of develop-
ment work. The highest quality requirements, both in
development and manufacture, guarantee a long lifetime.
Its design meets all the current and future demands of
modern laundry care. It offers you a varied and individual
choice of programmes.
Sparing use of energy and short drying times help to
ensure that you can use your dryer as economically as
possible.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i
vantaggi che vi offre il vostro nuovo della vostra nuova
asciugatrice.
Osservate inoltre le istruzioni per la sicurezza a pagina 34
conservate il libretto del Servizio Assistenza ed il
e
certificato di garanzia.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova
macchina Schulthess.
Vostra
Schulthess Maschinen SA
Please read these instructions carefully to enable you to
use all the possibilities and advantages of your new dryer.
Please also note the safety notice on page 48 and the
enclosed guarantee and customer services booklet.
We hope you will be very happy with your new
Schulthess machine.
Yours,
Schulthess Maschinen AG.
4
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Worauf Sie achten müssen
u Entsorgungshinweise6
Verpackung des Neugerätes6
w
w Altgeräte6
u Sicherheitshinweise und Warnungen6
u Umweltschutz und Sparhinweise6
Ihr neuer Wäschetrockner
u Gerätebeschreibung7
u Wäschehinweise8
w Wäsche sortieren8
w Tipps zum Trocknen8
Inbetriebnahme
u Vorbereitung8
u Einfülltür öffnen8
u Wäsche einfüllen8
u Einfülltür schliessen8
Trocknen
u Programmtabelle9/10
u Trocknen11
w Trocken-Programme11
w Express-Programm11
w Mix-Programm11
w Zeit-Programme11
w Spezial-Programme11
w Zusatzfunktionen wählen11
w Programm starten11
w Programmablauf/Programmstand11
w Programm ändern12
w Programm abbrechen12
w Wäsche nachlegen12
w Programmende12
w Wäsche entnehmen12
w Gerät ausschalten
u Zusatzfunktionen12
w Pflegeleicht12
w Startzeitvorwahl12
w Schontrocknen12
w Schontrocknen extra12
w Schnellgang
w Netzanschluss reduziert15
w LCD-Helligkeit/Kontrast15
w Summer-Lautstärke16
w Standby-Funktion16
w Optische Schnittstelle16
w Defaultsprache16
Cash-Card
u Cash-Card einschieben16
u Cash-Card entnehmen16
u Trockenprogramm wählen16
u Anzeigen während Programmablauf16
u Programmende16
u Rückbuchen16
u Restwertübertragung16
Störungen
u Kleine Störungen selbst beheben17
u Störungsmeldungen17/18
Kundendienst
u Produkte- und Geräte-Nr.18
Garantie18
Sommaire français
u Voir page19
12
12
Wartung/Pflege/Reinigung
u Gerät reinigen13
w Filter reinigen13
w Luftkühler reinigen13/14
w Feuchtigkeitssensor reinigen14
w Entleerung des Geräts bei Frostschutz 14
w oder vor Transport
Grundeinstellungen
u Trocknungsgrad
u Knitterschutz
u Uhrzeiteinstellung
u Sprache
u Erweiterte Grundeinstellungen
w Kindersicherung
w Tasten speichern
15
15
15
15
15
15
15
Sommario italiano
u Vedere pagina33
Contents english
u See page
47
6
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
urch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden
D
Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten
zurückgegeben werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt-
erträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht
v
aus 80% bis 100% Altpapier.
Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind
aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen
(PP). Diese Materialien sind reine KohlenwasserstoffVerbindungen und recycelbar.
Altgeräte
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss
vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durchtrennen und entfernen. Türschloss zerstören oder entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
Das Symbolauf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Kehrichtabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Sicherheitshinweise
und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch,
bevor Sie Ihren Wäschetrockner in Betrieb nehmen.
Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation,
Gebrauch und Sicherheit des Gerätes.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal
durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen
können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den
Benützer entstehen.
Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Das Gerät entsprechend der Aufstellanweisung installieren.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
Im Zweifelsfall den Kundendienst oder Händler befragen.
Beim Trocknen beachten:
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen.
Haustiere vom Gerät fernhalten.
Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien
benutzen.
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen.
Zum Schutz des Gerätes beachten:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfülltür (Kippgefahr!).
Bei einem Transport beachten:
Vorsicht beim Transport des Gerätes! (Verletzungsgefahr!)
Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort, wo neue Geräte verkauft werden, oder
Abgabe bei den offiziellen S.EN.S-Sammelstellen resp.
offiziellen S.EN.S-Recyclern.
Die Liste der S.EN.S-Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch
Umweltschutz und Sparhinweise
So sparen Sie Strom, Zeit und Kosten
u Am sparsamsten und umweltfreundlichsten trocknen
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
u Die maximal angegebene Wäschemenge nicht überschreiten (siehe Programmtabelle Seite 9/10).
u Die Wäsche vor dem Trocknen durch Schleudern im
Waschautomat oder in einer Wäscheschleuder gründlich
entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, umso kürzer
ist die Trocknungszeit und geringer der Stromverbrauch.
u Auch pflegeleichte Wäsche schleudern.
u Beim Trocknen muss für eine gute Raumbelüftung
gesorgt werden (Fenster oder Tür öffnen).
u Den Filter nach jeder Wäschetrocknung säubern.
u Um ein gleichmässiges Trocknungsergebnis zu
erzielen, die Wäsche nach Gewebeart und gewünschtem
Trocknungsziel sortieren.
Die maximalen Beladungsmengen nicht überschreiten,
da Überfüllen das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und
die Wäsche stark knittert.
Tipps zum Trocknen
u Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken und Ösen.
Knöpfen Sie Duvet- und Kissenbezüge zu. Lose Gürtel,
Schürzenbänder usw. zusammenbinden.
u Pflegeleichte Wäsche möglichst in leicht feuchtem
Zustand (Trocknungsziel «Leichttrocken» wählen) aus
dem Gerät nehmen und an der Luft kurz nachtrocknen
lassen. Bei Übertrocknen besteht Knittergefahr.
u Wäschestücke, die nach dem Trocknen eines Wäschepostens mit stark unterschiedlichen Gewebearten noch
zu feucht sind, können im Zeitprogramm nachgetrocknet werden.
u Gewirkte Textilien, z.B. Trikotwäsche, können beim
Trocknen etwas einlaufen. Für diese Textilien kein
Programm «Extratrocken»
verwenden.
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren.
Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird,
die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen.
orbereitung
V
Überprüfen Sie, ob:
u der Flusenfilter eingesetzt ist. (siehe Wartung/Pflege/-
Reinigung, Seite 13)
u der Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter eingeschaltet ist.
Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontrolllampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind. Falls
eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, wie folgt vorgehen:
u Mit Schnellgangtaste auf Position Programmende
tippen, bis Kontrolllampe leuchtet. Warten, bis Kontrolllampe blinkt und Taste «Öffnen» betätigen (gegebenenfalls Wäsche entnehmen).
Einfülltür öffnen
u Drücken Sie die Taste «Öffnen».
l Die Einfülltür springt auf.
u Achtung: Die Tür springt nur auf, wenn die Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist. Sollte vor dem Tür öffnen
kein Strom vorhanden sein, kann die Tür manuell durch
einen kurzen Druck auf Höhe des Verschlussriegels
geöffnet werden.
l Trommelbeleuchtung wird beim Öffnen der Tür
eingeschaltet.
Wäsche einfüllen
Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich
keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in
der Trommel befinden.
Nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, im
Gerät trocknen.
Wäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behandelt
wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, nicht
im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!).
Textilien, die Schaumgummi enthalten oder die mit
Haarfestiger, Nagellackentferner oder ähnlichen Mitteln
behaftet sind, nicht im Gerät trocknen (Brandgefahr!).
u Legen Sie die Wäsche gut aufgelockert in die Trommel,
grosse und kleine Stücke gemischt.
Einfülltür schliessen
u Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken,
bis der Verschluss hörbar einschnappt.
u Achten Sie darauf, dass beim Schliessen der Einfülltür
keine Wäschestücke eingeklemmt werden.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheitsschalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
9
6001,333
+
6002,051
6001,639
+
+
gebügelt werden soll
T-Shirts. Polohemden, Arbeitsbekleidunggebügelt werden soll10003,351
Koch- und Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen
mengebei U/min.ca. kWh
l T-Shirts, Polohemden, Kleider, Hosen,u für Wäsche, die nicht oder nur leichtLeichttrocken14003,353
Arbeitsbekleidung, Unterwäschenachgebügelt werden soll10003,863
l Frottier-, Geschirr- und Handtücher,u für Wäsche, die nicht gebügeltSchranktrocken14003,557
7 kgl Bett- und Tischwäsche, Handtücheru für Wäsche, die mit einem BügeleisenBügelfeucht14002,641
Pflegeleichte (bügelfreie) Wäsche aus Synthetic- und Mischgewebe sowie
Baumwolle mit Bügelfreiausrüstung z. B. Viskose, Cupro, Modal, Polyester
keine Unterwäsche und Socken10004,474
l Frottier-Bademäntel und -Bettwäscheu für besonders dicke oder mehrlagige Stoffe Extratrocken14003,863
l Hosen, Kleider, Röcke, Hemden, Blusenu für Wäsche, die nicht oder nur leichtLeichttrocken8001,229
Miederwäsche, Leggins, Sportbekleidungnachgebügelt werden soll+6001,535
mit grossem synthetischen Faseranteil
l Oberhemden, Blusen, Sportbekleidungu für Wäsche, die nicht gebügelt werden sollSchranktrocken8001,433
Bett- und Tischwäsche, Trainingsanzüge
3,5 kgl Hosen, Kleider, Röcke, Hemdenu für Wäsche, die mit einem BügeleisenBügelfeucht8001,027
Sonderprogramme
l Anoraks, Deckenu für besonders dicke oder mehrlagige Stoffe Extratrocken8001,743
Synthetikwäsche und MischgewebeDie Wäsche wird schranktrocken
2,3 kgl Sportbekleidung,Sport- und WetterbekleidungSchranktrocken6001,443
3,5 kgl MixBaumwolle und MischgewebeExtratrocken8002,456
Einzelne Wäschestücke, Wäschestücke mitWäschestücken10 - 150 Min.
l ZeittrocknenZum Nachtrocknen von noch feuchtenZeittrocknen
Gemischte WäschepostenDie Wäsche wird Extratrocken6002,763
Bei temperaturempfindlichen Textilien zusätzlich Taste «Schontrocknen» oder «Schontrocknen Extra» drücken!
geringem Feuchtigkeitsgehalt
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
3,5 kgl Jeansu Jeans und Baumwollhosen werden bisJeans4001,952
erleichtert zusätzlich das Bügeln.
dert Faltenbildung, schont die Wäsche und
feucht» getrocknet. Das Programm min-Bügelfeucht
2,3 kgl Hemden/Blusenu Hemden und Blusen werden bis «Bügel-Hemden/Blusen4001,336
2,3 kgl Outdoor-Bekleidungu zum Trocknen von Outdoor-Bekleidung,Outdoor6001,966
bis «Extra trocken» getrocknet. KopfkissenZeittrocknen5 x
bei Bedarf nach ca. 120 min. wenden10-150 min.
aus BaumwolleSchranktrocken
Kopfkissenbezüge usw. aus Baumwolle
Duvet- und Kissenbezüge bitte zuknöpfen.
Bei temperaturempfindlichen Textilien zusätzlich Taste «Schontrocknen» oder «Schontrocknen Extra» drücken!
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
1 Stück l Kissen gross oder kleinu Kopfkissen, Daunenjacken u. ä. werdenKopfkissen6004,2150
kennzeichen Wäsche-TrocknungszielProgrammwahlWaschautomatverbrauchca. Min.
11
Trocknen
Trocken-Programme
Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die
aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm
utomatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs-
a
ziels.
Programm für Koch- und Buntwäsche oder pflegeleichte
Textilien nach Programmtabelle auswählen.
u Programmtaste antippen.
Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
l
u Für pflegeleichte Textilien Zusatzfunktion «Pflegeleicht»
wählen.
Express-Programm: 2,3 kg
Trocknungsprogramm, um Synthetikwäsche schnell
zu trocknen, z.B. Sportbekleidung aus Synthetik oder
Mischgewebe. Die Wäsche wird schranktrocken.
u Programmtaste antippen.
l Die Kontrolllampe leuchtet.
Spezial-Programme
Mit den Spezialprogrammen können gewisse Textilien
besonders wäschegerecht getrocknet werden.
Taste wiederholt antippen, bis das gewünschte
Programm auf dem Display erscheint (siehe Programmtabelle Seite 10).
Zusatzfunktionen wählen
Nach der Programmwahl blinken die Kontrolllampen
der Zusatzfunktionen, die bei Bedarf zugeschaltet werden
können.
u Gewünschte Funktionstaste(n) antippen
(siehe Zusatzfunktionen Seite 10).
l Die Kontrolllampe(n) der gewählten Zusatzfunktion(en)
leuchtet(en).
Programm starten
Mix-Programm: 3,5 kg
Hier können gemischte Wäscheposten aus Baumwolle
und pflegeleichten Textilien getrocknet werden.
Die Wäsche wird extratrocken.
u Programmtaste antippen.
l Die Kontrolllampe leuchtet.
Zeit-Programme
Zeitprogramm zum Trocknen von einzelnen Wäschestücken oder zum Nachtrocknen von bereits vorge
trockneten Textilien mit geringem Feuchtigkeitsgehalt.
Die einzustellende Trocknungszeit richtet sich nach der
Wäscheart, der Wäschemenge und -feuchtigkeit.
u Programmtaste antippen.
l Die Kontrolllampe Zeitprogramm leuchtet und die
minimale Trocknungszeit von 10 Min. wird angezeigt.
u Trocknungszeit durch wiederholtes Antippen der Taste
bis max. 150 Min. wählen.
u Starttaste antippen.
l Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft
automatisch ab.
Bei aktiver Kindersicherung:
u Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
betätigen.
Programmablauf / Programmstand
u Bei den feuchtegesteuerten Programmen wird die
Wäschefeuchtigkeit durch ein elektronisches Abtastsystem
ständig kontrolliert.
u Die verbleibende Programmdauer wird angezeigt.
Diese Restzeit wird während dem Trocknen mehrmals neu
berechnet, das effektive Programmende variiert deshalb
um wenige Minuten.
u Bei Zeitprogrammen wird die Restzeit bis zum
Programmende angezeigt.
12
Programm vor dem Programmstart ändern
u Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
l Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen
blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
u Eventuell Zusatzfunktionen wählen.
u Programm starten.
Programm abbrechen
u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen, bis «Programmende» auf dem
Display erscheint.
Bei aktiver Kindersicherung:
u Starttaste gedrückt halten.
u Gleichzeitig Schnellgangtaste antippen.
Wäsche nachlegen
ist jederzeit möglich.
u Drücken Sie die Türöffnungstaste.
l Die Trommel bleibt stehen.
u Legen Sie die Wäsche ein.
u Schliessen Sie die Tür.
u Drücken Sie die Starttaste.
Bei aktiver Kindersicherung:
u gleichzeitig Start- und Schnellgangtaste gedrückt halten.
l Der Trocknungsvorgang wird fortgesetzt
Programmende
Das Programmende wird durch den Anzeigewert 00:00h,
die Displayanzeige «Programmende» sowie eine blinkende
Kontrolllampe angezeigt.
l Signal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion).
u In der Grundeinstellung ist der Knitterschutz einge-
schaltet. Nach Programmende dreht sich die Trommel in
kurzen Abständen weiter, damit die Wäsche nicht knittert
(30 oder 60 Minuten lang).
Spätestens jetzt sollte die Wäsche entnommen werden.
Zusatzfunktionen
Neben den verschiedenen Trocknungsprogrammen bietet
Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit einer individuellen Programmgestaltung.
Durch die Wahl einer oder mehrere Zusatzfunktionen
können Sie Ihr Trocknungsprogramm gezielt auf die je-
eiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
w
u Sie haben zudem die Möglichkeit, Ihren Wäschetrockner durch Veränderung der Grundeinstellungen Ihren
Bedürfnissen anzupassen (siehe Seite 15).
Pflegeleicht
Für pflegeleichte Textilien aus Synthetic- oder Mischgewebe, sowie Baumwolle mit Bügelfrei-Ausrüstung.
Startzeitvorwahl
Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Taste «Startzeitvorwahl» kann die Programmstartzeit um bis zu
23,5 Stunden verzögert werden.
Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifs für
Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines
Programms können an individuelle Lebensgewohnheiten
angepasst werden.
In der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu erwartende Zeit für das Programmende angezeigt.
Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahlzeit.
Beim Erreichen der Startzeit startet das gewählte Programm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird
angezeigt.
Vorwahlzeit ändern
l Die Vorwahlzeit kann durch Betätigen der Schnellgangtaste abgebrochen werden. Die Startzeit kann neu
gewählt werden.
Hinweis
l Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit
gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht
berücksichtigt.
Wäsche entnehmen
u Drücken Sie die Türöffnungstaste.
l Die Trommel wird beleuchtet.
u Entnehmen Sie die Wäsche.
u Reinigen Sie den Filter (Seite 13).
u Schliessen Sie die Tür.
Gerät ausschalten
u Schalten Sie den Wandschalter aus.
Schontrocknen
Die Taste Schontrocknen muss bei sehr temperaturempfindlichen Textilien aus Kunstfasermischgeweben
z.B. Acrylfasern, gedrückt werden. Die Temperatur wird
reduziert und die Trocknungszeit etwas verlängert.
Schontr
Schnellgang
ocknen Extra
Bei besonders empfindlichen Textilien kann die Taste
«Schontrocknen Extra» gedrückt werden. Die Temperatur
wird weiter reduziert.
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgangtaste verkürzt oder abgebrochen werden.
(Siehe «Programm ändern/abbrechen»).
Wartung/ Pflege/ Reinigung
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf
zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können
Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und
sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit
einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
Filter reinigen
Beim Gebrauch der Wäsche entsteht Faserabrieb (Wäscheflusen), der beim Trocknen frei wird und sich im Filter an
der Innenseite der Tür sammelt. Deshalb muss der Flusenfilter nach jeder Trocknung gereinigt werden.
13
3.1Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren
des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen.
Verwenden Sie dazu einen Staubsauger oder Reinigungspinsel.
3.2Führen Sie das Staubsaugerrohr bzw. den Reinigungs-
pinsel in die Öffnung für den Flusenfilter.
Entfernen Sie gründlich die liegengebliebenen Flusen.
4.Setzen Sie den Filter wieder richtig ein.
5.Schliessen Sie die Tür.
1.Drücken Sie die Türöffnertaste.
2.Filter herausziehen und aufklappen.
3.Streichen Sie mit der Hand über den Filter und entfernen
Sie so die Flusen. Es kann durchaus vorkommen, dass ein
vermeintlich ordentlich gereinigter Filter undurchlässig
wird, auf Grund eines feinen, unsichtbaren Belages, der in
den Filtermaschen zurückbleibt.
Halten Sie den Filter mit einer Fläche nach oben und
giessen Sie etwas Wasser darüber. Ist er nicht durchlässig,
reinigen Sie den Filter mit einer Bürste unter fliessendem
Wasser.
Luftkühler reinigen
Der Luftkühler sollte ca. alle 10 Trockengänge einmal
gereinigt werden.
1.Drücken Sie die Taste, die Wartungsklappe springt auf.
2.Drehen Sie die beiden Verschlusshebel in Pfeilrichtung
gegeneinander.
3.Ziehen Sie den Luftkühler heraus.
14
4.Luftkühler unter fliessendem Wasser vollständig reinigen,
asser gut abtropfen lassen.
W
5.Luftkühler wieder einschieben. Der Griff muss unten sein.
Verschlusshebel wieder zurückdrehen.
Entleerung des Geräts bei Frostschutz oder vor
ransport
T
Steht das Gerät in einem frostgefährdetem Raum oder
soll es transportiert werden, muss das Gerät vollständig
entleert werden.
1.Wählen Sie ein beliebiges Trocknungsprogramm.
2.Drücken Sie die Starttaste . Danach wird das noch
im Gerät vorhandene Kondenswasser in den Abfluss
gepumpt.
3.Brechen Sie nach ca. 5 Minuten das Programm mit der
Schnellgangtaste ab.
6.Wartungsklappe oben links andrücken, bis die Verriege-
lung einrastet.
Feuchtigkeitssensor reinigen
Nach längerer Betriebszeit können sich an der FrontInnenseite der Trommel, auf den beiden länglichen
Feuchtigkeitssensoren, feine Ablagerungen (Kalk,
Gewebeveredler) bilden.
Bei feuchtegesteuerten Programmen kann dies dazu
führen, dass das gewünschte Trocknungsziel nicht
erreicht wird. Ablagerungen mit einem in Essig getränkten Tuch abwischen.
15
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann
bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden
Funktionen an individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden,
wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Zum Ändern
einer Grundeinstellung muss (müssen) immer zuerst die
Programmtaste(n) in gedrückter Stellung gehalten und
dann die Schnellgangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funktionen werden in der Displayanzeige
angezeigt. Bei gehaltener (gehaltenen) Programmtaste(n)
und mehrmaligem Antippen der Schnellgangtaste
ändert die Anzeige.
Beispiel:
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
Erweiterte Grundeinstellungen
+÷
u Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten,
erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
u Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die mög-
lichen Einstellungen an.
u Das Antippen der -Taste ermöglicht das Verändern
der Einstellungen.
u Durch Antippen der -Taste wird die Anzeige der
Einstellungen beendet.
Kindersicherung (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern
oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhindern.
Starten eines Programms bei eingeschalteter Kindersicherung:
+
Trocknungsgrad (ab Werk
+
Ist der Trocknungsgrad «HÖHER» gewählt, wird die
Wäsche in den feuchtegesteuerten Programmen Schrankund Extratrocken etwas trockener.
Knitterschutz (ab Werk 30MIN)
+
Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Programmende
die Knitterschutzphase von max. 60 Minuten.
Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste
die Minuten eingestellt werden.
Sprache (ab Werk DEUTSCH)
+÷
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm
und wechselt einige Minuten nach Programmende zur
Defaultsprache zurück.
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die
Schnellgangtaste.
Tasten-Speicher (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Tasten-Speicher-Funktion wird das
zuletzt ausgeführte Spezialprogramm gespeichert und
erscheint beim nächsten Drücken der -Taste als erstes
wieder auf dem Display. Durch wiederholtes Antippen
können nacheinander die darauf folgenden Programme
gewählt werden.
Ein häufig benutztes Spezialprogramm kann so mit einem
einzigen Tastendruck aufgerufen werden.
Bei ausgeschalteter Funktion erscheint als erstes das
«Wolle Finish»-Programm.
Netzanschluss reduziert (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei reduzierter Anschlussspannung verlängern sich die
Programmzeiten entsprechend.
= 400 V 3N ~ 5,1 kW / 10 AT
Aus
Ein = 400 V 2N ~ 3,7 kW / 10 AT
LCD-Helligkeit (ab Werk 150)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der
dem Display verändert werden.
LCD-Kontrast (ab Werk 26)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der
ändert werden.
-Taste kann die Helligkeit oder Schrift auf
-Taste kann der Kontrast auf dem Display ver-
16
Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in
regelmässigen Abständen ein Signal.
Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar:
Aus
Lautstärke 1
Lautstärke 2
Lautstärke 3
Stand-by-Funktion (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Stand-by-Funktion schaltet die
teuerung wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den
S
Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.
Optische Schnittstelle (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist,
kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine
kommunizieren.
Cash-Card
Cash-Card einschieben
p
Die Cash-Card mit dem
ben. Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinander der
uf der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto-
a
betrag», welcher abgezogen wird sowie «neuer Saldo».
Ein eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird
verrechnet.
Reicht der auf der Cash-Card vorhandene Betrag zum
aschen nicht aus, erscheint die Meldung «Saldo zu
W
klein». Zusätzlich ertönt ein Signal. Mit einer zweiten
Cash-Card kann die Differenz beglichen werden.
Cash-Card entnehmen
Trockenprogramm wählen und starten
u Trockenprogramm wählen
u Zusatzfunktionen wählen
u Programm starten
Anzeigen während Programmablauf
-Symbol nach oben einschie-
Defaultsprache (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit den Tasten und temporär eine andere
Sprache gewählt, wechselt die Einstellung 4 Minuten
nach Programmende, im Stand-by-Modus oder nach
längerem Stillstand zur Defaultsprache zurück.
DEUTSCH)
Während des Trockenprogramms werden abwechslungsweise die Programmschritte und das Restguthaben angezeigt.
Programmende
Ist das Trockenprogramm beendet, wird der Restbetrag
im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card gespeichert. Dieses Restguthaben wird beim nächsten Waschgang verrechnet. Das Programmende wird durch den
Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Rückbuchen
Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card
wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht.
u Cash-Card einschieben. Auf der Displayanzeige
erscheint der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo».
u Rückbuchen durch Antippen der Schnellgangtaste.
Auf der Digitalanzeige erscheinen nacheinander die
Anzeigen «Restguthaben» (welches gutgeschrieben wird)
sowie «neuer Saldo».
u Cash-Card entnehmen.
Ein Rückbuchen kann immer nur auf diejenige Cash-Card
erfolgen, von welcher der Betrag ursprünglich abgebucht
wurde.
Bei aktiver Kindersicherung:
+
Restwertübertragung
Ist auf einer Cash-Card kein genügend hoher Restbetrag
vorhanden, um die Akonto-Buchung zu begleichen, wird
dies durch ein Pfeifsignal und die Meldung «Saldo zu
klein» angezeigt. Durch Einstecken einer zweiten CashCard kann die Differenz beglichen werden.
17
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten
dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt
werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können
erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt
werden.
Kleine Störungen selbst beheben
Das Gerät geht nach Betätigen einer
Programmtaste nicht in Betrieb:
u Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und
der Netzstecker eingesteckt
Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder
u
der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Das Gerät läuft nicht an:
u Starttaste nicht gedrückt.
u Startzeitvorwahl eingestellt, Start erst nach Ablauf der
vorgewählten Startzeit.
Das Trocknungsziel wurde nicht erreicht.
u Filter reinigen.
u Luftkühler reinigen.
u Trocknungsgrad erhöhen. (siehe Seite 15)
u Feuchtigkeitssensor reinigen (siehe Seite 14).
Die Trocknungszeit dauert zu lange.
u Filter reinigen.
u Luftkühler reinigen.
u Stromausfall (Sperrzeiten von EW beachten).
Die Wäsche wird bei der maximal möglichen
Einstellung nicht trocken.
u Trommel überladen.
u Wäsche nicht ausreichend geschleudert.
u Raumbelüftung nicht ausreichend (Tür oder Fenster
öffnen).
u Filter durch Flusen verstopft (Filter reinigen).
u Luftkühler reinigen.
Trommelbeleuchtung funktioniert nicht.
uGlühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die
Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fachmann
ausgewechselt werden.
Feuchtigkeit im Raum steigt stark an.
uRaum nicht genügend belüftet. Für ausreichende
Belüftung sorgen.
Tür geht nicht auf:
uSollte vor dem Türöffnen kein Strom vorhanden sein,
kann die Tür manuell durch einen kurzen Druck auf Höhe
des Verschlussriegels geöffnet werden
Wäsche wir
uSpezialprogramm «Bettwäsche» bzw. «Frottierwäsche»
verwenden.
d eingewickelt:
Störungsmeldungen
Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das
Programm nach Beheben der Störung durch Betätigen der
Starttaste wieder gestartet werden.
«KINDERSICHERUNG AKTIV»
u Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die
Schnellgangtaste.
«BITTE TÜRE SCHLIESSEN»
u Türe zudrücken bis Verschluss richtig einschnappt.
«KONDENSWASSER VOLL»
u Kondenswasserpumpe läuft nicht.
berprüfen Sie, ob der Wasserablaufschlauch geknickt
Ü
oder der bauseitige Wasserablauf verstopft ist.
«HEIZSTUFE KONTROLLIEREN»
u Ein Signal ertönt, und das Programm läuft weiter.
Die Fehlermeldung «Heizstufe kontrollieren» erscheint auf
dem Display und bleibt bis zum Ende des Programms.
Drücken Sie einmal die Starttaste und dann mehrmals die
Schnellgangtaste, bis die Meldung «Programmende»
angezeigt wird.
u Kontrollieren Sie, ob alle Temperatur-Schalter eingeschaltet sind. Drücken Sie mit dem Finger 1mal auf alle 3
runden Gummitüllen (siehe Bild). Ist das Problem nach
einmaligem Drücken nicht gelöst, benachrichtigen Sie den
Service.
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F– – anzeigt:
u Brechen Sie das Programm mit der SchnellgangTaste ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
u Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und
wieder einschalten (Netzstecker ziehen oder Wandschalter
ausschalten).
l Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll
lampen der Programme blinken.
u Wählen Sie ein neues Programm.
-
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
u Fehlermeldung notieren.
u Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten.
u Kundendienst benachrichtigen.
18
Störungsmeldungen (Cash-Card)
Die nachstehenden Störungsanzeigen stehen im
Zusammenhang mit der Cash-Card.
Falsche Kartenseite
p
u Cash-Card mit
Karte leer
u Geladene Cash-Card benutzen.
Cash-Card ungültig
u Die verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen.
Zuständige Betreuungsperson benachrichtigen.
Cash-Card nochmals einführen
5 Sekunden warten, bis der Akontobetrag abgebucht
u
ist und der neue Cash-Card-Saldo erscheint.
-Symbol nach oben einschieben.
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die
Störung selbst beheben können. (siehe «kleine Störungen
selbst beheben» Seite 17.)
In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der
Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können,
ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Wandschalter aus und rufen Sie den Kundendienst.
Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe
Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der
zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region
verbunden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Produkte- und
erätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem
G
Typenschild auf der Innenseite der Tür.
Notieren Sie hier die Nummer Ihres Gerätes.
Produkte-Nr.
Geräte-Nr.
Garantie
Garantiezeit 1 Jahr.
FRANÇAIS
Sommaire
Remarques importantes
u Conseils pour la mise au rebut20
Emballage de votre nouvelle machine 20
w
w Machine usagée20
u Consignes de sécurité et avertissements20
u Protection de l'environnement et
u économies d'énergie20
Votre nouveau sèche-linge
u Description de la machine21
u Conseils sur le linge22
w Tri du linge22
w Conseils pour le séchage22
Mise en service
u Préparation22
u Ouverture de la porte22
u Chargement du linge22
u Fermeture de la porte22
Séchage
u Tableau des programmes23/24
u Séchage25
w Programmes séchage25
w Programme express25
w Programme mixte25
w Programmes chronométrés25
w Programmes spéciaux25
w Sélection de fonctions additionnelles25
w Démarrage du programme25
w Déroulement/Etat du programme25
w Modification du programme26
w Interruption du programme26
w Rajout de linge26
w Fin du programme26
w Enlèvement du linge
w Mise hors tension de l’appareil26
u Fonctions additionnelles26
w Linge d'entretien facile26
w Démarrage différé26
w Séchage douceur26
w Séchage extra douceur
w Marche rapide26
26
26
w Sécurité enfants29
w Mémorisation des touches29
w Puissance raccordée réduite29
w Luminosité/Contraste de l'affichage LCD 29
w Signal sonore30
w Fonction Standby30
w Interface optique30
Langue par défaut30
w
Cash-Card
u Insertion de la Cash-Card30
u Retrait de la Cash-Card30
u Sélection du programme de lavage30
u Affichage pend. le déroulem. du programme 30
u Fin du programme30
u Récupération du solde30
u Transfert de crédit30
Pannes
u Remédier soi-même aux petites pannes31
u Messages de panne31/32
Service après-vente
u N° du produit et de la machine32
Garantie32
Inhaltsverzeichnis Deutsch
u Siehe Seite5
Sommario italiano
Entretien/Maintenance/ Nettoyage
u Nettoyage de l’appareil27
w Nettoyage du filtre27
w Nettoyage du refroidisseur d'air27/28
w Nettoyage du capteur d'humidité28
w Vidange de l’appareil en cas de
w danger de gel ou avant le transport28
Réglages de base
u Degré de séchage
u Dispositif anti-froissage29
u Réglage de l'heure 29
u Langue
u Réglages de base étendus29
29
29
u Vedere pagina33
Contents english
u See page
47
20
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel appareil
Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets.
e recyclage de l’emballage permet d’épargner des
L
matières premières et de réduire les volumes de déchets.
L’emballage pourra être restitué au commerçant spécialisé
ou au fournisseur.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques
t recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de
e
vieux papiers.
Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement.
Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles,
en polypropylène (PP). Ces matériaux, recyclables, sont
exclusivement des composés d’hydrocarbures.
Anciens appareils
Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables.
Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait défaire le branchement par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble
de réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant,
des enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager classique, mais déposé dans un centre
de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et
électroniques. En participant à l’élimination appropriée de
ce produit, vous protégez l’environnement et la santé
d'autrui. L’environnement et la santé sont mis en danger
par une mauvaise élimination
Votre ancien appareil contient des matières précieuses,
qu’il convient d’envoyer au recyclage. Vous trouverez
davantage d’informations sur le recyclage de ce produit
en vous adressant à votre commune, au service d’enlèvement des ordures ou au magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
Conservez soigneusement les notices, à l’intention des
autres utilisateurs actuels et futurs.
Installez l’appareil conformément aux instructions de
montage.
Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé.
En cas de doute, posez la question au service après-vente
ou au revendeur.
À observer lors du séchage:
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de
l’appareil.
Éloignez les animaux domestiques de l’appareil.
’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour sécher
N
des textiles.
À observer après la fin du programme:
Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne.
À observer pour protéger l’appareil:
Ne grimpez pas sur l’appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur la porte
(danger de basculement!).
À observer lors du transport:
Attention lors du transport de l’appareil! (risque de blessure!)
Ne soulevez pas l’appareil avec les parties avant!
Où déposer les anciens appareils?
Dans tous les points de vente de nouveaux appareils, dans
les centres de collecte S.EN.S officiels ou auprès des
entreprises de récupération S.EN.S officielles.
Vous trouverez la liste des centres de collecte SENS sur le
site www.sens.ch
Conseils de sécurité et consignes
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des
appareils électriques.
À observer avant la mise en service!
Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en
service votre séchoir.
Elles contiennent des informations importantes pour
l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Les réparations sont de la compétence exclusive du
personnel technique dûment formé.
Mal effectuées, elles peuvent entraîner de notables dégâts
matériels et de graves dangers pour l’utilisateur.
Protection de l’environnement
et économie d’énergie
Economie de courant, de temps et d’argent
u Vous sécherez avec le maximum d’économie, et en
préservant au mieux l’environnement, si vous chargez la
machine avec le plus possible de linge.
u Ne dépassez cependant pas les quantités maximales
indiquées. (V. le tableau des programmes, p. 23/24).
u Avant le séchage, débarrassez complètement le linge
de son eau par essorage dans une machine à laver auto
matique ou une essoreuse. Plus la vitesse d’essorage sera
élevée, plus le temps de séchage sera bref, et moins vous
consommerez d’électricité.
u Essorez également le linge d’entretien facile.
u Lors du séchage, il faut assurer une bonne aération de
la pièce (ouvrez les fenêtres ou la porte).
u Nettoyez le filtre après chaque séchage.
u Maintenez le filtre à air bien propre.
u Ne couvrez et ne collez pas la grille d’air de refroidisse-
ment, afin de permettre l’aspiration d’une quantité suffi
sante de cet air.
-
-
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.