SCHOLTES LVL1257 User Manual [fr]

Mode demploi
LAVE-VAISSELLE
FR
Français, 1
English,13 Deutsch, 25
NL IT
Dutch, 37
Italiano, 49
LVL 12 - 57
EN
DE
Sommaire
Installation, 2-3
Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques
Vue d’ensemble Bandeau de commandes
Charger les paniers, 5
Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6-7
Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage
Programmes, 8
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 9
Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 10
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Nettoyer le lave-vaisselle Eviter les mauvaises odeurs Nettoyer les bras de lavage Nettoyer les filtres Si vous vous absentez pendant une longue période
Précautions et conseils, 11
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 12
Installation
FR
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil.
Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
En cas de déménagement, transportez l’appareil verticalement; si besoin est, inclinez-le sur le dos.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballez l’appareil et assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est abîmé, ne le raccordez pas et prenez contact avec votre revendeur.
2. Installez le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu* (
3. Installez le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compensez les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite (son angle d’inclinaison ne doit pas dépasser 2 degrés). Une bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime les vibrations, les bruits et les déplacements.
4. Pour régler, par l'avant, la hauteur des pieds arrière*: vissez ou dévissez, à l'aide d'un tournevis, les vis qui se trouvent dans la partie inférieure avant du lave-vaisselle.
voir feuille de Montage
).
Raccord du tuyau damenée de leau
• A une prise d’eau froide : vissez bien le tuyau d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faites couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.
• A une prise d’eau chaude: en cas d’installation de chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C. Vissez le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise d’eau froide.
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (
La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (
Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
voir Assistance
).
voir plus bas
).
FR
Raccordements eau et électricité
L’adaptation des installations électriques et les travaux de plomberie de l’installation doivent être effectués par du personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble d’alimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de l’appareil au réseau de distribution de l’eau. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux d’amenée (A) et d’évacuation (B) de l’eau et le câble d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation (
voir figure
).
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.
- est équipé d’une sécurité autrement dit équipé d’un tuyau d’amenée de l’eau formé d’un tuyau extérieur transparent et d’un tuyau intérieur rouge : les deux tuyaux supportent des pressions très élevées. En cas de rupture du tuyau intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif et achemine l’eau à la place du tuyau intérieur, pour éviter tout risque de fuites.
Il est très important de contrôler périodiquement l’état du tuyau extérieur : s’il devient rouge vif, il faut le faire changer aussitôt par le service d’assistance technique agréé (
voir Assistance
Water Stop
).
*, il est
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d'amenée de l'eau car il contient des parties sous tension.
* Présent uniquement sur certains modèles.
2
Raccord du tuyau dévacuation de leau
Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord d’un évier; l’extrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans l’eau.
A
Un coude* plastique spécial facilite une installation optimale : fixez solidement le coude au mur pour éviter que le tuyau se déplace et déverse l’eau hors du conduit. La portion de tuyau
repérée par la lettre A doit se trouver à une distance du sol comprise entre 40 et 100 cm (
voir figure
L’utilisation de tuyaux de rallonge est déconseillé.
).
Ruban anti-condensation*
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrez la porte et collez le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation.
Conseils pour le premier lavage
Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le premier lavage, remplissez complètement d’eau le réservoir à sel et ajoutez environ 2 kg de sel (
Produit de rinçage et sel régénérant
normal que de l’eau déborde. - De même, il est normal qu'après avoir chargé le sel, le voyant SEL* reste allumé pendant quelques cycles de lavage.
) : il est tout à fait
voir
Caractéristiques techniques
FR
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que :
• la prise dispose de mise à la terre et est conforme
aux normes;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine reportée sur la plaquette signalétique fixée à la contre-porte (
du lave-vaisselle
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant sur la plaquette signalétique de la contre-porte;
• la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Autrement, faites remplacer la fiche par un technicien agréé; n’utilisez ni rallonges ni prises multiples (
Après installation de l’appareil, le câble d’alimentation électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
A fin d’éviter tout danger, faire changer le cordon d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente. (Voir Assistance)
);
voir Assistance
).
voir Description
Dimensions
Capacité
Pression eau d’alimentation
Tension d’alimentation
Puissance totale absorbée
Fusible
largeur 59.5 cm hauteur 82 cm profondeur 57 cm
12 couverts standard
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 4,3 psi – 145 psi
Voir étiquette des caractéristiques
Voir étiquette des caractéristiques
Voir étiquette des caractéristiques
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes
- 97/17/CE (étiquetage)
- 2002/96/CE
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non­respect des normes énumérées ci-dessus.
* Présent uniquement sur certains modèles.
3
Description de lappareil
FR
Vue densemble
FR
1. Panier supérieur
2. Bras de lavage supérieur
3. Etagères rabattables
4. Réglage hauteur du panier
5. Panier inférieur
6. Bras de lavage inférieur
7. Panier à couverts
8. Filtre lavage
9. Réservoir à sel
10. Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11. Plaquette signalétique
12. Bandeau de commandes***
Bandeau de commandes
Touche option séchage super
Touche option demi-charge
supérieure ou inférieure
Touche option pastilles de lavage
Touche sélection
Touche
On-Off/Reset
des programmes
Programmes de lavage
Touche départ
différé*
3 9
Prélavage
Lavage
Phases déroulement du cycle
Touche Start/Pause
Rinçage
Séchage
Fin
Verrouillage des touches
Voyant sel
Voyant produit de rinçage
*** Uniquement pour modèles tout intégrables. * Présent uniquement sur certains modèles.
4
Charger les paniers
Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets plus importants, videz les verres et les coupes de leur contenu. Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous queAprès avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous que
Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous que
Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous queAprès avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous que les bras de lavage tournent librement.les bras de lavage tournent librement.
les bras de lavage tournent librement.
les bras de lavage tournent librement.les bras de lavage tournent librement.
Panier inférieur
Rangez la vaisselle plus difficile à laver en suivant les
Exemples de chargement
rabattables*.
• Plats et couvercles : sur les côtés du panier.
• Casseroles et saladiers : toujours sens dessus
dessous.
• Vaisselle très creuse : en position oblique.
et en vous servant des supports
Panier à couverts
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lave­vaisselle.
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur.
Ouvrez les butées des glissières du
1
3
panier à droite et à gauche et sortez
2
le panier; positionnez-le en haut ou en bas, faites-le glisser le long des glissières jusqu’à ce que les roues avant entrent elles aussi et refermez
4
les butées (
Si le panier est équipé de poignées click clack* ( vers le haut ou vers le bas pour régler leur hauteur.
voir figure
voir figure
).
), tirez-les
Exemples de chargement du panier supérieur
FR
Pour séparer en deux le corps central* : dégagez la poignée. Les deux ailettes sur les côtés peuvent être séparées et accrochées au panier supérieur ou inférieur. Insérez les deux éléments grillagés* dans le panier pour bien séparer les couverts entre eux : insérez-les dans les fentes, manches tournés vers le bas.
Panier supérieur
Chargez-y la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à thé et à café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales, en suivant les
• Vaisselle légère : rangez-la de manière à ce qu’elle ne
risque pas d’être déplacée par les jets d’eau.
• Tasses et tasses à café : placez-les sur les étagères
rabattables**.
• Couteaux longs et pointus, couverts de service :
placez-les sur les étagères rabattables**.
Réglez la hauteur du panier supérieur
Pour optimiser le rangement de la vaisselle, vous pouvez régler le panier supérieur en position haute ou basse.
Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand ce dernier est VIDE.
Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté.
Exemples de chargement
.
Exemples de chargement du panier inférieur
Vaisselle nallant pas au lave-vaisselle
• Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou ayant des parties collées.
• Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.
• Vaisselle en plastique thermorésistant.
• Porcelaines anciennes ou peintes à la main.
• Argenterie ancienne. Les pièces d’argenterie non ancienne peuvent par contre être lavées avec un programme délicat après s’être assuré qu’elles ne touchent pas à d’autres métaux.
Nous conseillons d’utiliser de la vaisselle lavable au lave-
vaisselle.
Lavage des poignées*
Pour laver les poignées des paniers, inférieur et supérieur : RETIRER LES POIGNÉES ET LES LAVER À L'EAU COURANTE. Remonter les poignées sur les paniers correspondants.
* Présent uniquement sur certains modèles. ** Leur nombre et leur position varient.
5
Mise en marche et utilisation
FR
Mettre en marche le lave-vaisselle
1. Ouvrir le robinet de l’eau.
2. Ouvrir la porte et charger les paniers (voir Charger les paniers).
3. Doser le produit de lavage (voir ci-contre) et fermer la porte.
4. Appuyer sur la touche ON/OFF, un bip court retentit et tous les voyants du panneau de commande s’allument pendant quelques instants.
5. Sélectionner à l’aide de la touche P, le programme désiré selon le type de vaisselle et leur degré de salissure (voir Tableau des programmes), la touche Marche / Pause clignote, les flèches correspondant aux phases prévues par le programme sélectionné s’allument : prélavage, lavage, rinçage, séchage.
6. Si on ne souhaite sélectionner aucune option (voir Op­tions de Lavage*), appuyer sur la touche Marche/Pause, un bip prolongé signale le démarrage du programme et la flèche correspondant à la phase de lavage en cours s’allume.
7. A la fin du programme de lavage, 2 "bips" courts retentissent suivis d'un bip prolongé, la barre verticale correspondant à la phase FIN s'allume et la touche Marche/Pause s'éteint.
8. Attendre quelques minutes avant d’ouvrir la porte pour éviter de se brûler. Appuyer sur la touche ON/OFF, débrancher la fiche de la prise de courant et fermer le robinet de l’eau.
9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour éviter de se brûler. Décharger les paniers en commençant par celui du bas.
L’ordre d’affichage des programmes s’actualise selon
leur fréquence d’utilisation.
Modification dun programme en cours
En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est possible de le modifier, à condition qu’il vienne tout juste de démarrer. Pour changer un cycle de lavage en cours, éteindre puis rallumer l’appareil par une pression prolongée sur la touche ON/OFF, sélectionner ensuite le nouveau programme et les options désirées.
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Appuyer sur la touche Marche/Pause, un bip court retentit. Ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur chaude qui s’échappe et introduire la vaisselle. Appuyer sur la touche Marche/Pause : le cycle repart après un bip prolongé.
)FFKOAHsur la touche Marche/Pause pour stopper le programme et le départ différé éventuellement sélectionné. Pendant cette phase, aucun changement de programme n’est possible.
Interruptions accidentelles
En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de coupure de courant, le programme de lavage s’arrête tout comme le départ différé éventuellement sélectionné. Le programme repart dès retour du courant ou fermeture de la porte.
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage, suivez les conseils du fabricant. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.
Nutiliser que du produit de lavage spécial lave-
vaisselle.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la
vaisselle à la main.
Pour obtenir des performances de lavage et de séchage optimales, utiliser des produits de lavage en poudre, du liquide de rinçage et du sel.
bac A : bac A :
bac A : Produit de lavage
bac A : bac A : bac Bbac B
bac B : Produit de prélavage
bac Bbac B
D
A
B
C
s’il en prévoit 2, mettez la deuxième sur le fond de la cuve.
3. Eliminez les résidus de produit de lavage sur les
bords du bac et fermez le couvercle jusqu’au déclic.
Sécurité enfants
Le verrouillage des touches n’est possible que lave­vaisselle en pause ou cycle en cours; Pour verrouiller le panneau de commande, appuyer sur la touche "CLÉ" pendant quelques secondes, cette dernière s’allume et un bip prolongé indique l’activation du verrouillage. Pour le désactiver, appuyer à nouveau sur la touche CLÉ, pendant quelques secondes, cette dernière s’éteint et un bip prolongé indique que la désactivation a eu lieu.
1. Appuyez sur la touche D pour ouvrir le couvercle C.
2. Pour doser le produit de lavage reportez-vous au tableau
programmes
• en poudre : bacs A et B.
• pastilles : si le programme en prévoit 1, placez-la dans le bac A et fermez le couvercle;
Tableau des
:
FR
* Présent uniquement sur certains modèles
6
Options de lavage*
La sélection, la modification ou lannulation des OPTIONS nest possible quaprès avoir choisi le programme de lavage et avant dappuyer sur la touche Marche/Pause.
Pastilles et Séchage super
FR
L’option PASTILLES MULTIFONCTION permet d’optimiser le lavage et le séchage. En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la touche PASTILLES MULTIFONCTION qui s’allume. Pour désactiver cette op­tion appuyer à nouveau sur la touche.
En cas de sélection de plusieurs options pour un même programme de lavage, les icônes correspondantes restent allumées.
Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent être sélectionnées. Si les options et le cycle sélectionné ne sont pas compatibles, 3 bips retentissent et la led de l’option non sélectionnable clignote 3 fois de suite.
En cas de sélection d’une option incompatible avec une option précédemment sélectionnée, celle-ci clignote 3 fois de suite, 3 bips retentissent puis elle s’éteint, tandis que la dernière sélection effectuée reste allumée.
Pour désactiver une sélection sélectionnée par erreur, appuyer à nouveau sur la touche correspondante.
Demi-charge panier supérieur ou inférieur
L’option Demi-charge (si cette option existe sur le modèle de lave-vaisselle) permet de choisir de ne laver que dans le panier supérieur ou que dans le panier inférieur. Appuyer une fois sur la touche DEMI-CHARGE, le voyant et la flèche correspondant à la demi-charge du panier supérieur s’allument; appuyer deux fois sur la touche et c’est la flèche correspondant à la demi­charge du panier inférieur qui s’allume. Une troisième pression de la touche permet de désactiver l’option. Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier sélectionné et à réduire de moitié la quantité de produit de lavage.
Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre.
L'option pastilles multifonction reste mémorisée lors des allumages suivants de l'appareil à moins qu'elle n'ait été désactivée.
Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer sur la touche SECHAGE SUPER qui s’allume. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois.
Les options PASTILLES MULTIFONCTION et SÉCHAGE SUPER prolongent la durée du programme.
L’option Pastilles n’est pas utilisable avec les programmes : Rapide, trempage.
L’option Séchage super n’est pas utilisable avec le programme : Trempage.
Départ différé
Il est possible de différer de 3, 6, 9 heures le démarrage du programme :
1. après avoir sélectionné le programme de lavage et, éventuellement, les options, appuyer sur DÉPART DIFFÉRÉ : à chaque pression de la touche, le délai de démarrage du cycle s’allumera au fur et à mesure: 3, 6, ou 9 heures.
2. Appuyer sur la touche Marche/Pause pour faire partir le compte à rebours, le délai d'attente sélectionné se met à clignoter et la touche Marche/Pause arrête de flasher (lumière en fixe).
3. à l'expiration du délai d'attente, un bip prolongé retentit, la touche DÉPART DIFFÉRÉ s'éteint et le programme démarre.
Cette option n’est pas utilisable avec le programme :
Rapide.
Pour désactiver le Départ différé, appuyer plusieurs fois de suite sur la touche correspondante jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.
Aucune sélection de Départ différé n’est plus possible en cours de cycle.
TT
ouche Marouche Mar
T
ouche Mar
TT
ouche Marouche Mar
en marche;
TT
ouche Marouche Mar
T
ouche Mar
TT
ouche Marouche Mar
pause.
che/Pause : che/Pause :
che/Pause : Lumière en fixe, appareil
che/Pause : che/Pause :
che/Pause : che/Pause :
che/Pause : lumière flashante, appareil en
che/Pause : che/Pause :
7
Programmes
FR
Tableau des programmes
PROGRAMMES AUTO* : grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique. La durée des programmes automatiques peut varier du fait de l’intervention du capteur.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Indications sur le
choix des
programmes
Vaisselle et casseroles très sales (déconseillé pour la vaisselle fragile)
Vaisselle et casseroles normalement sales. Programme standard quotidien.
Lavage écologique à faible consommation d’électricité pour vaisselle et casseroles.
Cycle économique et rapide conseillé en cas de vaisselle peu sale, tout de suite après lusage.
Programme
1. Auto
Super Lavage
2. Auto Normal
3. Auto Bio*
4. Express
en poudre Liquide Pastilles
30 g (A)
5 g (B)
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 0 :30'
Produit de lavage
(A) = bac A (B) = bac B
30 ml (A)
5 ml (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (fond de
cuve)
1 (A)
1 (A)
Pré-
lavage
Séchage
programme
(tolérance
FR
Durée du
±10%)
Hrs. Min.
2 :00
1:40
2 :25
Lavage préalable dans lattente de compléter le chargement au repas suivant.
Cycle économique et rapide conseillé pour la vaisselle fragile ne supportant pas les hautes températures tout de suite après lusage.
Lavage différencié dans les deux paniers délicat dans celui du haut pour verres et cristallerie, énergique dans celui du bas pour les casseroles
Remarque
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que : 1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ 1 cuillère à café = 5 grammes de poudre = 5 ml de liquide environ
* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres programmes mais c’est aussi celui qui consomme le moins d’énergie et qui respecte le plus l’environnement.
5. Trempage
6. Verres
7. Auto
Lavage Duo
0 :12'
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
1:38
1:48
8
Produit de rinçage et sel régénérant
N’utiliser que des produits de lavage spéciauxN’utiliser que des produits de lavage spéciaux
N’utiliser que des produits de lavage spéciaux
N’utiliser que des produits de lavage spéciauxN’utiliser que des produits de lavage spéciaux
lave-vaisselle.lave-vaisselle.
lave-vaisselle.
lave-vaisselle.lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni deNe pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni deNe pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main.produits pour lavage de la vaisselle à la main.
produits pour lavage de la vaisselle à la main.
produits pour lavage de la vaisselle à la main.produits pour lavage de la vaisselle à la main.
Si vous utilisez un produit multifonction pas besoin d’ajouter du produit de rinçage mais nous vous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout si votre eau est dure ou très dure. Si vous n’ajoutez ni sel ni produit de rinçage, il est normal que les voyants SEL* et produit DE RINÇAGE* restent allumés.
Charger le produit de rinçage
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait glisser l’eau de la surface et évite ainsi la formation de traces ou de taches. Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage :
• dès que vous voyez qu’il est vide à travers
l’indicateur optique (H). Indicateur clair : ajoutez du produit de rinçage; indicateur foncé : produit de rinçage suffisant;
• quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE* du
bandeau s'allume;
1. Ouvrez le réservoir en tournant le couvercle (G)
H
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Versez le produit de rinçage sans le faire déborder. Si cela se produit,
F
nettoyer aussitôt avec un
G
chiffon sec.
3. Revissez le couvercle.
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçageNe JAMAIS verser le liquide de rinçage
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçageNe JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à l’intérieur de la cuve.directement à l’intérieur de la cuve.
directement à l’intérieur de la cuve.
directement à l’intérieur de la cuve.directement à l’intérieur de la cuve.
Réglez la dose de produit de rinçage
Si le résultat du lavage ou du séchage n’est pas satisfaisant, vous pouvez régler la dose de produit de rinçage. A l’aide d’un tournevis agissez sur le dispositif de réglage (F) et amenez-le sur une des 6 positions au choix (il est réglé en usine sur 4) :
• si vous remarquez des traces bleuâtres sur votre
vaisselle, amenez-le sur des chiffres plus bas (1-3).
• s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de
calcaire, amenez-le sur des chiffres plus élevés
(4-6).
En cas d’utilisation de pastilles multifonction et pour obtenir un meilleur séchage, remplissez tout de même le réservoir et réglez sur la position 2.
Charger le sel régénérant
du lave-vaisselle (
voir Description
) doit être rempli :
• quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le couvercle du sel;
• quand le voyant SEL* du bandeau s'allume;
• si votre appareil est dépourvu de voyant ou de flotteur vert : environ tous les 30 cycles de lavage;
1. Sortez le panier inférieur et dévissez le couvercle du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Lors de la première utilisation : remplissez le réservoir d’eau jusqu’au bord.
3. Utilisez l’entonnoir* fourni
avec l’appareil (
voir figure
) pour remplir le réservoir de sel jusqu’au bord (2 kg environ); il est tout à fait normal que de l’eau déborde.
4. Enlevez l’entonnoir*, éliminez les résidus de sel sur le filetage et vissez bien le couvercle pour éviter que du produit de lavage pénètre à l’intérieur du réservoir pendant le lavage (cela pourrait endommager irrémédiablement l’adoucisseur).
En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution saline qui a débordé.
Régler la dose de sel*
Vous pouvez régler la dose de sel en fonction de la dureté de votre eau, vous pouvez demander ce renseignement à l’organisme distributeur de l’eau potable.
1. Dévissez le bouchon du réservoir.
2. Tournez la flèche située sur la collerette (
voir figure
) vers + ou vers – en suivant les indications du tableau suivant :
Dureté de leau
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10  25 18  44 1,8  4,4 - 20 60
25  50 45  89 4,5  8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
Position
sélecteur
Consommation
(grammes/cycle)
sel
Autonomie
(cycles/ 2Kg)
- L’adoucisseur est réglé en usine sur +. En cas d’utilisation de pastilles multifonction remplissez tout de même le réservoir de sel et réglez sur –; si la dureté de l’eau dépasse 60°fH, réglez sur +.
FR
Pour obtenir de bons résultats de lavage, veillez à ce que le réservoir à sel ne soit jamais vide. Le sel régénérant élimine le calcaire présent dans l’eau et évite ainsi qu’il ne se dépose sur la vaisselle. Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure
* Présent uniquement sur certains modèles.
9
Entretien et soin
FR
Coupure de larrivée deau et de courant
• Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites.
• Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre appareil et pendant tous vos travaux d’entretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
• Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de commande, utiliser un chiffon humide d’eau non abrasif. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
• Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute tache, utilisez un chiffon imbibé d’eau additionnée d’un peu de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
• Laissez toujours la porte entrouverte pour éviter toute stagnation d’humidité.
• Nettoyez régulièrement les joints d’étanchéité de la porte et des bacs à produits de lavage avec une éponge humide. Vous éviterez ainsi le dépôt de déchets d’aliment qui sont les principaux responsables de la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de lavage et bouchent les orifices de sortie de l’eau : mieux vaut les contrôler de temps en temps et les nettoyer avec une petite brosse non métallique.
Nettoyer les filtres
Les filtres débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.
Nettoyez les filtres régulièrement.
Après le nettoyage, vérifiez que le groupe
filtrant ait été correctement monté.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou
avec filtre mal fixé.
1. Sortez les filtres en tirant la poignée vers le haut.
2. Nettoyer les filtres :
• après chaque lavage, débarrassez le
C
1
2
A
B
B
C
A
nettoyer, servez-vous d’une petite brosse non métallique.
3. Remontez le groupe filtrant et remettez-le à sa place en suivant dans l’ordre les mouvements 1 et 2, illustrés (voir figure) jusqu’au déclic.
plat semi-circulaire A et le gobelet B (tirez sur la poignée pour les dégager) des déchets plus importants et rincez-les à l’eau courante.
• nettoyez soigneusement, une fois par mois, tout le groupe filtrant : plat semi-circulaire A, gobelet B et filtre cylindrique C (pour le sortir tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Pour le
Si vous vous absentez pendant une longue période
FR
10
• Débrancher les raccordements électriques et fermer le robinet de l’eau.
• Laisser la porte entrouverte.
• Au retour, effectuer un lavage à vide.
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil est conçu pour un usage de type
non professionnel à l’intérieur d’une habitation.
• Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle
à usage domestique, il ne doit être utilisé que par des adultes et selon les instructions reportées dans cette notice.
• N’installez pas l’appareil à l’extérieur, même
dans un emplacement protégé, car il est extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages.
• Ne touchez pas au lave-vaisselle pieds nus.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
• Fermez le robinet de l’eau et débranchez la
fiche de la prise de courant avant d’effectuer tous travaux de nettoyage et d’entretien.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas
d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer.
• Ne touchez jamais à la résistance.
• Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y
asseoir : l’appareil pourrait basculer.
• Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de
buter contre elle en risquant de se faire mal.
• Gardez les produits de lavage et de rinçage
hors de la porte des enfants.
• Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Economies et respect de lenvironnement
Faire des économies d’eau et d’électricité
• Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que quand il est rempli au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir votre machine, lancez le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs (
Programmes
• Sélectionnez un programme adapté au type de vaisselle et à son degré de salissure, consultez pour cela le
programmes
- pour de la vaisselle normalement sale, choisissez le programme Eco (économique), il limite la quantité d’eau et d’électricité utilisées.
- pour une quantité réduite de vaisselle, choisissez l’option Demi-charge* (
marche et utilisation
• Si votre contrat de fourniture d’électricité prévoit des tranches horaires à prix réduit, effectuez vos lavages pendant ces heures creuses. L’option Départ différé* (
marche et utilisation
organiser vos lavages dans ce sens.
Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes
• Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement.
• Les enzymes développent une action particulièrement efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des lavages à de basses températures et d’obtenir les mêmes résultats qu’à une température de 65°C.
• Pour bien doser le produit de lavage, tenez compte des indications du fabricant, de la dureté de votre eau, de la quantité de vaisselle et de son degré de salissure pour éviter tout gaspillage. Bien que biodégradables, les produits de lavage contiennent des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature.
).
Tableau des
:
voir Mise en
).
voir Mise en
) peut vous aider à
voir
FR
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
* Présent uniquement sur certains modèles.
11
Anomalies et remèdes
FR
Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent avant de faire appel au service d’assistance technique.
Anomalies Causes / Solutions possibles :
Le lave -vaisselle ne démarre pas.
Il ny a pas darrivée deau.
Le lave-vaisselle ne vidange pas.
Le lave -vaisselle est bruyant. La vaisselle et les verres présentent des dépôts de calcaire ou une couche blanchâtre.
La vaisselle et les verres présentent des traces blanches ou des reflets bleuâtres.
La vaisselle nest pas bien séchée.
La vaisselle nest pas propre.
Alarme robinet fermé.
(des bips brefs retentissent)
(clignotement des nombres programmes 5 et 6)
Alarme filtres bouchés
(clignotement des nombres programmes 4 et 6)
Alarme électrovanne darrivée de leau en panne
(clignotement des nombres programmes 5)
 La fiche nest pas bien branchée dans la prise ou il y a une
coupure de courant.  La porte du lave-vaisselle nest pas bien fermée.  Un Départ différé (voir Mise en marche et utilisation) a été
sélectionné.  Il y a une coupure deau.  Le tuyau darrivée de leau est plié (voir Installation).
 Le programme nest pas encore terminé.  Le tuyau de vidange est plié (voir Installation).  Lévacuation de lévier est bouchée.  Le filtre est bouché par des déchets de nourriture.  La vaisselle sentrechoque ou butte contre les bras de lavage.  Il manque du sel régénérant ou son réglage nest pas adapté à la
dureté de leau (voir Produit de rinçage et sel).  Le couvercle du réservoir à sel nest pas bien fermé.  Il ny a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant.  La vaisselle est en matériau antiadhésif.
 Le dosage du produit de rinçage est excessif.
 Il ny a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant
(voir Produit de rinçage et sel).  Le réglage du produit de rinçage nest pas approprié.  Vous avez sélectionné un programme sans séchage.  Les paniers sont trop chargés (voir Charger les paniers).  La vaisselle nest pas bien rangée.  Les bras de lavage ne tournent pas librement.  Le programme de lavage nest pas assez puissant (voir
Programmes).  Le produit de lavage nest pas bien dosé ou nest pas approprié
(voir Mise en marche et utilisation).  Le filtre est sale ou bouché (voir Entretien et soin).  Il manque du sel régénérant (voir Produit de rinçage et sel).  Ouvrez le robinet, lappareil se mettra en marche au bout de
quelques minutes.
 Lappareil sest bloqué car vous navez pas donné suite aux bips
davertissement. Attendre environ 1 minute avant d'éteindre
l'appareil. Eteignez lappareil à laide de la touche ON-OFF,
ouvrez le robinet et au bout de 20 secondes rallumez en
appuyant à nouveau sur la même touche. Reprogrammez
lappareil et remettez-le en marche.  Attendre environ 1 minute avant d'éteindre l'appareil. Eteignez
lappareil à laide de la touche ON-OFF, et nettoyez les filtres
(voir Entretien), puis rallumez en appuyant à nouveau sur la
même touche. Reprogrammez lappareil et remettez-le en
marche.  Attendre environ 1 minute avant d'éteindre l'appareil. Eteignez
lappareil à laide de la touche ON-OFF et rallumez au bout dune
minute. Si lalarme continue, fermez le robinet de leau pour
éviter tout risque dinondation, débranchez la fiche de la prise
de courant et prenez contact avec le service dassistance
technique.
FR
12
Instruction booklet
DISHWASHER
EN
English, 13
LVL 12-57
Contents
Installation, 14-15
Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data
Description of the appliance, 16
Overall view Control panel
Loading the racks, 17
Lower rack Cutlery basket Upper rack
Start-up and use, 18-19
Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Child safety lock
Wash cycles, 20
Wash cycle table
Rinse aid and refined salt, 21
Loading the rinse aid Loading the refined salt
Care and maintenance, 22
Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the filters Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 23
General safety Disposal Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 24
Installation
EN
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop (
sheet
).
see the Assembly instruction
A
60
100
Connecting the water inlet hose
• To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
• To a suitable hot water connection point: your dishwasher may be provided with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C. Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.
12083
121168
148
B
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of inclination must not exceed 2 degrees). If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.
4. Adjust the height of the rear feet from the front of the appliance*: use a screwdriver to tighten or loosen the screws on the lower part of the dishwasher.
Connecting the water and electricity supplies
Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply network using new piping. Do not use old piping.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation (
see figure
).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician (
Assistance
The water pressure must be within the values
indicated in the Technical data table (
The hose should not be bent or compressed.
).
see
see below
).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
- is provided with a words it has a water inlet hose that consists of a transparent hose on the outside and a red hose on the inside: both the hoses can withstand extremely high pressure. If the internal hose breaks, the external hose becomes a bright red colour and carries the water instead, thus avoiding any leakage.
It is very important to check the external hose regularly: if it is a bright red colour, it must be replaced by an authorised technician as soon as possible (
Assistance
).
Water Stop
* safety device, in other
see
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
* Only available in selected models.
14
Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water.
The special plastic elbow*
A
makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in order to prevent the outlet hose from moving and spilling the dirty water. The part of the hose marked with the letter A should be between 40 and 100 cm
above the ground (
see figure
).
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation that may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add approximately 2 kg of
see Rinse aid and refined salt
salt ( overflow: this is normal and is not a cause for concern.
- It is also not unusual for the LOW SALT* indicator light remain lit for a few cycles after the salt compartment has been filled.
). The water may
Technical data
EN
We advise against the use of hose extensions.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
• the socket is earthed and complies with current regulations;
• the socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (
the appliance
• the power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door;
• the socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug ( not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)
);
see Description of
see Assistance
); do
Dimensions
Capacity
Water supply pressure
Power supply voltage
Total absorbed power
Fuse
width 59.5 cm height 82 cm depth 57 cm
12 standard place-settings
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
4.3 psi – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms to the following European Community Directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE (
Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE)
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not
observed.
* Only available in selected models.
15
Description of the appliance
EN
Overall view
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control panel***
Control panel
Tablet detergent option button
On-Off/Reset
button
Extra drying option button
Half load upper or lower rack
option button
Wash cycle select button
Wash cycles
Delayed start
button*
3 9
Pre-wash
Wash
Rinse
Drying
Cycle phase progress
Start/Pause button
Control panel lock
End
Salt indicator light
Rinse aid indicator light
16
***Only in completely built-in models. * Only available in selected models.
Loading the racks
Before loading the rack, remove all food residue from the crockery, and empty all remaining liquid from cups and glasses. arar
ar
arar
After loading the appliance, check that the sprayerAfter loading the appliance, check that the sprayer
After loading the appliance, check that the sprayer
After loading the appliance, check that the sprayerAfter loading the appliance, check that the sprayer
ms can rms can r
ms can r
ms can rms can r
otate frotate fr
otate fr
otate frotate fr
eelyeely
eely
eelyeely
..
.
..
Lower rack
Arrange the more difficult items to wash using the
examples
needed.
• Serving dishes and lids: place these at the sides of the
• Saucepans and salad bowls: always turn these upside
• Very deep dishes: position these at an angle.
as a guide and use the collapsible supports* where
rack.
down.
Loading
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the dishwasher model.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper rack.
Open the left and right guide rail
1
3
stops and pull out the rack; position
2
it higher or lower as required, slide it along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (
see figure
4
If the rack is equipped with the click clack handles* ( them upwards or downwards to adjust the height.
).
see figure
Loading examples for the upper rack
EN
), pull
To divide the central basket* into two separate pieces: pull out the handle. The two detachable side compartments* may be hooked onto the upper or lower rack. The two grids* may be positioned in the basket to separate the cutlery: place the pieces of cutlery into the appropriate compartments with the handles at the bottom.
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans and small saucepans that are not too soiled, using the
examples
• Lightweight crockery: position these dishes so that they
• Mugs and cups: place these on the tip-up
• Long sharp knives and serving utensils: place these on
as a guide.
will not be moved by the jets of water.
compartments**.
the tip-up compartments**.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Loading
Loading examples for the lower rack
Items that should not be washed in the dishwasher
• Wooden items, objects with wooden or horn handles or glued-on parts.
• Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
• Items made from plastic that is not heat-resistant.
• Antique or hand-painted porcelain.
• Antique silver. Silver that is not antique may, however, be washed in the dishwasher using a delicate wash cycle, provided that it does not come into contact with other
metals. We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
Washing the handles*
To wash the upper and lower rack handles: pull out the handles and wash them under running water. Fit the handles back onto the racks.
* Only available in selected models. ** The number and position may vary.
17
Start-up and use
EN
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Open the door and load the racks (
3. Measure out the detergent ( the door.
4. Press the ON/OFF button; you will hear a short beep and all the indicator lights on the control panel will light up for a few seconds.
5. Use button P to select the desired programme according to the type of crockery inside the dishwasher and its soil level
see Table of Wash Cycles
( and the arrows corresponding to the stages included in the selected wash cycle light up: Pre-wash, Wash, Rinse and Drying.
6. If you do not wish to set any options ( press the Start/Pause button; a prolonged beep signals the start of the wash cycle and the arrow corresponding to the stage in progress lights up.
7. At the end of the wash cycle 2 short beeps followed by a
longer one will sound, and the vertical bar corresponding to the END stage will light up. The Start/Pause button switches off.
8. Wait for a few minutes before opening the door, in order to avoid burns. Press the ON/OFF button, unplug the appliance and shut off the water tap.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.
); the Start/Pause button flashes
see Loading the Racks
see adjacent figure
see Wash Options*
) and close
Loading the detergent
A successful wash also depends on the correct amount of detergent being used, as recommended by the manufacturer.
).
),
Exceeding the recommended amount does not result in a more effective wash and pollutes the environment.
Only use detergent which has beenOnly use detergent which has been
Only use detergent which has been
Only use detergent which has beenOnly use detergent which has been
specifically designed for dishwashers.specifically designed for dishwashers.
specifically designed for dishwashers.
specifically designed for dishwashers.specifically designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid. DO NOT USE washing up liquid.
DO NOT USE washing up liquid.
DO NOT USE washing up liquid. DO NOT USE washing up liquid.
TT
o obtain the best ro obtain the best r
T
o obtain the best r
TT
o obtain the best ro obtain the best r
cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should becycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be
cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be
cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should becycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.used.
used.
used.used. compartment Acompartment A
compartment A: Washing detergent
compartment Acompartment A compartment Bcompartment B
compartment B: Pre-wash detergent
compartment Bcompartment B
D
A
B
C
requires 2, place the second tablet at the
esults fresults fr
om each washing and drom each washing and dr
esults fr
om each washing and dr
esults fresults fr
om each washing and drom each washing and dr
1. Open cover C by pressing button D.
2. Pour in the detergent after consulting the
• for powder detergent use compartments A and B
• for tablets, use compartment A and the bottom of the appliance, i.e. when the cycle requires 1 tablet, place it in compartment A and close the cover; when it
Wash cycle table
yingying
ying
yingying
:
The order in which the different wash cycles are displayed will change according to the frequency with which each cycle is used.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection process it is possible to change the cycle, provided that it has only just begun.
Once the wash cycle has started, switch off the machine by pressing and holding the ON/OFF button. Switch it back on using the same button and select the desired wash cycle and options.
Adding extra crockery
Press the Start/Pause button; you will hear a short beep. Open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the dishwasher. Press the Start/Pause button: the cycle will restart after a prolonged beep is emitted.
If the Start/Pause button is pressed the wash cycle or the Delayed Start function (if selected) is interrupted. At this stage it is not possible to change the wash cycle.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the wash cycle or Delayed Start option (if selected) is interrupted. The wash cycle will start up again once the power is restored or after the door has been shut.
Child safety lock
The control panel lock function can only be activated while the dishwasher is switched on, when a cycle is in progress or paused. To lock the control panel, press the "KEY" button for a few sec­onds; ; the button will light up and a long beep sounds to signal the activation of the function. To deactivate it, press the "KEY" button again for a few seconds; the button switches off and a long beep confirms it has been deactivated.
18
* Only available in selected models.
Loading...
+ 42 hidden pages