Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4
Vue d’ensemble
Bandeau de commandes
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6-7
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 8
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 9
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 10
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyer les filtres
Si vous vous absentez pendant une longue
période
Précautions et conseils, 11
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 12
Installation
FR
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours
l’appareil.
Lisez attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
En cas de déménagement, transportez l’appareil
verticalement; si besoin est, inclinez-le sur le dos.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballez l’appareil et assurez-vous qu’il n’a pas été
endommagé pendant le transport.
S’il est abîmé, ne le raccordez pas et prenez contact
avec votre revendeur.
2. Installez le lave-vaisselle de manière à ce que les
côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents
ou au mur. L’appareil peut être encastré sous un plan de
travail continu* (
3. Installez le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.
Compensez les irrégularités en vissant ou en dévissant
les pieds jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit
parfaite (son angle d’inclinaison ne doit pas dépasser 2
degrés). Une bonne horizontalité garantit la stabilité de
l’appareil et supprime les vibrations, les bruits et les
déplacements.
4. Pour régler, par l'avant, la hauteur des pieds arrière*:
vissez ou dévissez, à l'aide d'un tournevis, les vis qui se
trouvent dans la partie inférieure avant du lave-vaisselle.
voir feuille de Montage
).
Raccord du tuyau damenée de leau
• A une prise d’eau froide : vissez bien le tuyau
d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz;
avant de visser, faites couler l’eau jusqu’à ce
quelle devienne limpide et dépourvue d’impuretés
qui pourraient engorger l’appareil.
• A une prise d’eau chaude: en cas d’installation de
chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle
peut être alimenté avec de l’eau chaude de réseau
ne dépassant pas 60°C.
Vissez le tuyau au robinet en procédant comme
pour la prise d’eau froide.
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé (
La pression de l’eau doit être comprise entre les
valeurs reportées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (
Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni
écrasé.
voir Assistance
).
voir plus bas
).
FR
Raccordements eau et électricité
L’adaptation des installations électriques et les
travaux de plomberie de l’installation doivent être
effectués par du personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou
le câble d’alimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le
raccordement de l’appareil au réseau de distribution de
l’eau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux d’amenée (A) et d’évacuation (B) de l’eau et
le câble d’alimentation électrique peuvent être orientés
vers la droite ou vers la gauche pour simplifier
l’installation (
voir figure
).
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau
en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de
l’appareil.
- est équipé d’une sécurité
autrement dit équipé d’un tuyau d’amenée de l’eau
formé d’un tuyau extérieur transparent et d’un tuyau
intérieur rouge : les deux tuyaux supportent des
pressions très élevées. En cas de rupture du tuyau
intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif et
achemine l’eau à la place du tuyau intérieur, pour
éviter tout risque de fuites.
Il est très important de contrôler périodiquement
l’état du tuyau extérieur : s’il devient rouge vif, il faut le
faire changer aussitôt par le service d’assistance
technique agréé (
voir Assistance
Water Stop
).
*, il est
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d'amenée de
l'eau car il contient des parties sous tension.
* Présent uniquement sur certains modèles.
2
Raccord du tuyau dévacuation de leau
Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une
conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de
diamètre. Ou bien accrochez-le au bord d’un évier;
l’extrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être
plongée dans l’eau.
A
Un coude* plastique
spécial facilite une
installation optimale : fixez
solidement le coude au
mur pour éviter que le
tuyau se déplace et
déverse l’eau hors du
conduit.
La portion de tuyau
repérée par la lettre A doit
se trouver à une distance du sol comprise entre 40 et
100 cm (
voir figure
L’utilisation de tuyaux de rallonge est déconseillé.
).
Ruban anti-condensation*
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrez la porte et
collez le ruban adhésif transparent sous le plan en bois
pour le protéger contre la formation de condensation.
Conseils pour le premier lavage
Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le
premier lavage, remplissez complètement d’eau le
réservoir à sel et ajoutez environ 2 kg de sel (
Produit de rinçage et sel régénérant
normal que de l’eau déborde. - De même, il est normal
qu'après avoir chargé le sel, le voyant SEL* reste allumé
pendant quelques cycles de lavage.
) : il est tout à fait
voir
Caractéristiques techniques
FR
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
assurez-vous que :
• la prise dispose de mise à la terre et est conforme
aux normes;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine reportée sur la plaquette
signalétique fixée à la contre-porte (
du lave-vaisselle
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant sur la plaquette signalétique de la
contre-porte;
• la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Autrement, faites remplacer la fiche par un
technicien agréé; n’utilisez ni rallonges ni prises
multiples (
Après installation de l’appareil, le câble
d’alimentation électrique et la prise de courant doivent
être facilement accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
A fin d’éviter tout danger, faire changer le cordon
d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son service
après-vente. (Voir Assistance)
);
voir Assistance
).
voir Description
Dimensions
Capacité
Pression eau
d’alimentation
Tension
d’alimentation
Puissance
totale absorbée
Fusible
largeur 59.5 cm
hauteur 82 cm
profondeur 57 cm
12 couverts standard
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
4,3 psi – 145 psi
Voir étiquette des
caractéristiques
Voir étiquette des
caractéristiques
Voir étiquette des
caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73
(Basse Tension) et
modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications suivantes
- 97/17/CE (étiquetage)
- 2002/96/CE
Nous déclinons toute responsabilité en cas de nonrespect des normes énumérées ci-dessus.
* Présent uniquement sur certains modèles.
3
Description de lappareil
FR
Vue densemble
FR
1.Panier supérieur
2.Bras de lavage supérieur
3.Etagères rabattables
4.Réglage hauteur du panier
5.Panier inférieur
6.Bras de lavage inférieur
7.Panier à couverts
8.Filtre lavage
9.Réservoir à sel
10.Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11.Plaquette signalétique
12.Bandeau de commandes***
Bandeau de commandes
Touche option séchage super
Touche option demi-charge
supérieure ou inférieure
Touche option pastilles de lavage
Touche sélection
Touche
On-Off/Reset
des programmes
Programmes de
lavage
Touche départ
différé*
39
Prélavage
Lavage
Phases
déroulement
du cycle
Touche
Start/Pause
Rinçage
Séchage
Fin
Verrouillage
des
touches
Voyant sel
Voyant produit de
rinçage
*** Uniquement pour modèles tout intégrables.
* Présent uniquement sur certains modèles.
4
Charger les paniers
Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les
déchets plus importants, videz les verres et les coupes de
leur contenu.
Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous queAprès avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous que
Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous que
Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous queAprès avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez-vous que
les bras de lavage tournent librement.les bras de lavage tournent librement.
les bras de lavage tournent librement.
les bras de lavage tournent librement.les bras de lavage tournent librement.
Panier inférieur
Rangez la vaisselle plus difficile à laver en suivant les
Exemples de chargement
rabattables*.
• Plats et couvercles : sur les côtés du panier.
• Casseroles et saladiers : toujours sens dessus
dessous.
• Vaisselle très creuse : en position oblique.
et en vous servant des supports
Panier à couverts
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lavevaisselle.
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et
coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le
bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier
supérieur.
Ouvrez les butées des glissières du
1
3
panier à droite et à gauche et sortez
2
le panier; positionnez-le en haut ou en
bas, faites-le glisser le long des
glissières jusqu’à ce que les roues
avant entrent elles aussi et refermez
4
les butées (
Si le panier est équipé de poignées
click clack* (
vers le haut ou vers le bas pour
régler leur hauteur.
voir figure
voir figure
).
), tirez-les
Exemples de chargement du panier supérieur
FR
Pour séparer en deux le corps central* : dégagez la
poignée. Les deux ailettes sur les côtés peuvent être
séparées et accrochées au panier supérieur ou inférieur.
Insérez les deux éléments grillagés* dans le panier pour
bien séparer les couverts entre eux : insérez-les dans les
fentes, manches tournés vers le bas.
Panier supérieur
Chargez-y la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à
thé et à café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses
peu sales, en suivant les
• Vaisselle légère : rangez-la de manière à ce qu’elle ne
risque pas d’être déplacée par les jets d’eau.
• Tasses et tasses à café : placez-les sur les étagères
rabattables**.
• Couteaux longs et pointus, couverts de service :
placez-les sur les étagères rabattables**.
Réglez la hauteur du panier supérieur
Pour optimiser le rangement de la vaisselle, vous pouvez
régler le panier supérieur en position haute ou basse.
Régler de préférence la hauteur du panier supérieur
quand ce dernier est VIDE.
Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul
côté.
Exemples de chargement
.
Exemples de chargement du panier inférieur
Vaisselle nallant pas au lave-vaisselle
• Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou
ayant des parties collées.
• Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.
• Vaisselle en plastique thermorésistant.
• Porcelaines anciennes ou peintes à la main.
• Argenterie ancienne. Les pièces d’argenterie non ancienne
peuvent par contre être lavées avec un programme délicat
après s’être assuré qu’elles ne touchent pas à d’autres
métaux.
Nous conseillons d’utiliser de la vaisselle lavable au lave-
vaisselle.
Lavage des poignées*
Pour laver les poignées des paniers, inférieur et supérieur :
RETIRER LES POIGNÉES ET LES LAVER À L'EAU
COURANTE. Remonter les poignées sur les paniers
correspondants.
* Présent uniquement sur certains modèles.
** Leur nombre et leur position varient.
5
Mise en marche et utilisation
FR
Mettre en marche le lave-vaisselle
1. Ouvrir le robinet de l’eau.
2. Ouvrir la porte et charger les paniers (voir Charger les
paniers).
3. Doser le produit de lavage (voir ci-contre) et fermer la
porte.
4. Appuyer sur la touche ON/OFF, un bip court retentit et
tous les voyants du panneau de commande s’allument
pendant quelques instants.
5. Sélectionner à l’aide de la touche P, le programme désiré
selon le type de vaisselle et leur degré de salissure
(voir Tableau des programmes), la touche Marche /
Pause clignote, les flèches correspondant aux phases
prévues par le programme sélectionné s’allument :
prélavage, lavage, rinçage, séchage.
6. Si on ne souhaite sélectionner aucune option (voir Options de Lavage*), appuyer sur la touche Marche/Pause,
un bip prolongé signale le démarrage du programme et
la flèche correspondant à la phase de lavage en cours
s’allume.
7. A la fin du programme de lavage, 2 "bips" courts
retentissent suivis d'un bip prolongé, la barre verticale
correspondant à la phase FIN s'allume et la touche
Marche/Pause s'éteint.
8. Attendre quelques minutes avant d’ouvrir la porte pour
éviter de se brûler. Appuyer sur la touche ON/OFF,
débrancher la fiche de la prise de courant et fermer le
robinet de l’eau.
9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle
pour éviter de se brûler. Décharger les paniers en
commençant par celui du bas.
L’ordre d’affichage des programmes s’actualise selon
leur fréquence d’utilisation.
Modification dun programme en cours
En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est
possible de le modifier, à condition qu’il vienne tout juste
de démarrer.
Pour changer un cycle de lavage en cours, éteindre
puis rallumer l’appareil par une pression prolongée sur
la touche ON/OFF, sélectionner ensuite le nouveau
programme et les options désirées.
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Appuyer sur la touche Marche/Pause, un bip court
retentit. Ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur
chaude qui s’échappe et introduire la vaisselle. Appuyer
sur la touche Marche/Pause : le cycle repart après un
bip prolongé.
)FFKOAHsur la touche Marche/Pause pour stopper le
programme et le départ différé éventuellement sélectionné.
Pendant cette phase, aucun changement de programme
n’est possible.
Interruptions accidentelles
En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de
coupure de courant, le programme de lavage s’arrête
tout comme le départ différé éventuellement
sélectionné.
Le programme repart dès retour du courant ou fermeture
de la porte.
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon
dosage du produit de lavage, suivez les conseils du
fabricant. Un excès de produit de lavage ne lave pas
mieux et pollue l’environnement.
Nutiliser que du produit de lavage spécial lave-
vaisselle.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la
vaisselle à la main.
Pour obtenir des performances de lavage et de
séchage optimales, utiliser des produits de lavage en
poudre, du liquide de rinçage et du sel.
bac A : bac A :
bac A : Produit de lavage
bac A : bac A :
bac Bbac B
bac B : Produit de prélavage
bac Bbac B
D
A
B
C
s’il en prévoit 2, mettez la deuxième sur le fond de la
cuve.
3. Eliminez les résidus de produit de lavage sur les
bords du bac et fermez le couvercle jusqu’au déclic.
Sécurité enfants
Le verrouillage des touches n’est possible que lavevaisselle en pause ou cycle en cours;
Pour verrouiller le panneau de commande, appuyer sur la
touche "CLÉ" pendant quelques secondes, cette dernière
s’allume et un bip prolongé indique l’activation du
verrouillage. Pour le désactiver, appuyer à nouveau sur la
touche CLÉ, pendant quelques secondes, cette dernière
s’éteint et un bip prolongé indique que la désactivation a
eu lieu.
1. Appuyez sur la touche D
pour
ouvrir le couvercle C.
2. Pour doser le produit de
lavage reportez-vous au
tableau
programmes
• en poudre : bacs A et B.
• pastilles : si le programme
en prévoit 1, placez-la dans le
bac A et fermez le couvercle;
Tableau des
:
FR
* Présent uniquement sur certains modèles
6
Options de lavage*
La sélection, la modification ou lannulation des
OPTIONS nest possible quaprès avoir choisi le
programme de lavage et avant dappuyer sur la
touche Marche/Pause.
Pastilles et Séchage super
FR
L’option PASTILLES MULTIFONCTION permet d’optimiser
le lavage et le séchage. En cas d’utilisation de pastilles
multifonction, appuyer sur la touche PASTILLES
MULTIFONCTION qui s’allume. Pour désactiver cette option appuyer à nouveau sur la touche.
En cas de sélection de plusieurs options pour un
même programme de lavage, les icônes
correspondantes restent allumées.
Seules les options compatibles avec le programme
choisi peuvent être sélectionnées. Si les options et le cycle
sélectionné ne sont pas compatibles, 3 bips retentissent et
la led de l’option non sélectionnable clignote 3 fois de suite.
En cas de sélection d’une option incompatible avec
une option précédemment sélectionnée, celle-ci clignote
3 fois de suite, 3 bips retentissent puis elle s’éteint, tandis
que la dernière sélection effectuée reste allumée.
Pour désactiver une sélection sélectionnée par erreur,
appuyer à nouveau sur la touche correspondante.
Demi-charge panier supérieur ou inférieur
L’option Demi-charge (si cette option existe sur le
modèle de lave-vaisselle) permet de choisir de ne laver
que dans le panier supérieur ou que dans le panier
inférieur. Appuyer une fois sur la touche DEMI-CHARGE,
le voyant et la flèche correspondant à la demi-charge du
panier supérieur s’allument; appuyer deux fois sur la
touche et c’est la flèche correspondant à la demicharge du panier inférieur qui s’allume. Une troisième
pression de la touche permet de désactiver l’option.
Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier
sélectionné et à réduire de moitié la quantité de produit
de lavage.
Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre.
L'option pastilles multifonction reste mémorisée
lors des allumages suivants de l'appareil à moins
qu'elle n'ait été désactivée.
Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer sur la
touche SECHAGE SUPER qui s’allume. Pour désactiver
l’option appuyer une nouvelle fois.
Les options PASTILLES MULTIFONCTION et SÉCHAGE
SUPER prolongent la durée du programme.
L’option Pastilles n’est pas utilisable avec les
programmes : Rapide, trempage.
L’option Séchage super n’est pas utilisable avec le
programme : Trempage.
Départ différé
Il est possible de différer de 3, 6, 9 heures le démarrage du
programme :
1. après avoir sélectionné le programme de lavage et,
éventuellement, les options, appuyer sur DÉPART
DIFFÉRÉ : à chaque pression de la touche, le délai de
démarrage du cycle s’allumera au fur et à mesure: 3, 6, ou
9 heures.
2. Appuyer sur la touche Marche/Pause pour faire partir le
compte à rebours, le délai d'attente sélectionné se met à
clignoter et la touche Marche/Pause arrête de flasher
(lumière en fixe).
3. à l'expiration du délai d'attente, un bip prolongé retentit,
la touche DÉPART DIFFÉRÉ s'éteint et le programme
démarre.
Cette option n’est pas utilisable avec le programme :
Rapide.
Pour désactiver le Départ différé, appuyer plusieurs
fois de suite sur la touche correspondante jusqu’à ce
qu’elle s’éteigne.
Aucune sélection de Départ différé n’est plus possible
en cours de cycle.
TT
ouche Marouche Mar
T
ouche Mar
TT
ouche Marouche Mar
en marche;
TT
ouche Marouche Mar
T
ouche Mar
TT
ouche Marouche Mar
pause.
che/Pause : che/Pause :
che/Pause : Lumière en fixe, appareil
che/Pause : che/Pause :
che/Pause : che/Pause :
che/Pause : lumière flashante, appareil en
che/Pause : che/Pause :
7
Programmes
FR
Tableau des programmes
PROGRAMMES AUTO* : grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et
sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique.
La durée des programmes automatiques peut varier du fait de l’intervention du capteur.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.
Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
Indications sur le
choix des
programmes
Vaisselle et casseroles
très sales (déconseillé
pour la vaisselle fragile)
Vaisselle et casseroles
normalement sales.
Programme standard
quotidien.
Lavage écologique à
faible consommation
d’électricité pour
vaisselle et casseroles.
Cycle économique et
rapide conseillé en cas
de vaisselle peu sale,
tout de suite après
l’usage.
Programme
1. Auto
Super Lavage
2. Auto Normal
3. Auto Bio*
4. Express
en poudre Liquide Pastilles
30 g (A)
5 g (B)
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 0 :30'
Produit de lavage
(A) = bac A
(B) = bac B
30 ml (A)
5 ml (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (fond de
cuve)
1 (A)
1 (A)
Pré-
lavage
•
• •
•
Séchage
•
•
programme
(tolérance
FR
Durée du
±10%)
Hrs. Min.
2 :00’
1:40’
2 :25’
Lavage préalable dans
l’attente de compléter le
chargement au repas
suivant.
Cycle économique et
rapide conseillé pour la
vaisselle fragile ne
supportant pas les
hautes températures
tout de suite après
l’usage.
Lavage différencié dans
les deux paniers délicat
dans celui du haut pour
verres et cristallerie,
énergique dans celui du
bas pour les casseroles
Remarque
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :
1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ
1 cuillère à café = 5 grammes de poudre = 5 ml de liquide environ
* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il a une durée de lavage plus longue que les autres
programmes mais c’est aussi celui qui consomme le moins d’énergie et qui respecte le plus l’environnement.
5. Trempage
6. Verres
7. Auto
Lavage Duo
0 :12'
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
•
•
•
1:38’
1:48’
8
Produit de rinçage
et sel régénérant
N’utiliser que des produits de lavage spéciauxN’utiliser que des produits de lavage spéciaux
N’utiliser que des produits de lavage spéciaux
N’utiliser que des produits de lavage spéciauxN’utiliser que des produits de lavage spéciaux
lave-vaisselle.lave-vaisselle.
lave-vaisselle.
lave-vaisselle.lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni deNe pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni deNe pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de
produits pour lavage de la vaisselle à la main.produits pour lavage de la vaisselle à la main.
produits pour lavage de la vaisselle à la main.
produits pour lavage de la vaisselle à la main.produits pour lavage de la vaisselle à la main.
Si vous utilisez un produit multifonction pas
besoin d’ajouter du produit de rinçage mais nous vous
conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout si votre
eau est dure ou très dure. Si vous n’ajoutez ni sel ni
produit de rinçage, il est normal que les voyants SEL*
et produit DE RINÇAGE* restent allumés.
Charger le produit de rinçage
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle
car il fait glisser l’eau de la surface et évite ainsi la
formation de traces ou de taches.
Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage :
• dès que vous voyez qu’il est vide à travers
l’indicateur optique (H). Indicateur clair : ajoutez du
produit de rinçage; indicateur foncé : produit de
rinçage suffisant;
• quand le voyant PRODUIT DE RINÇAGE* du
bandeau s'allume;
1. Ouvrez le réservoir en
tournant le couvercle (G)
H
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
2. Versez le produit de
rinçage sans le faire
déborder. Si cela se produit,
F
nettoyer aussitôt avec un
G
chiffon sec.
3. Revissez le couvercle.
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçageNe JAMAIS verser le liquide de rinçage
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçageNe JAMAIS verser le liquide de rinçage
directement à l’intérieur de la cuve.directement à l’intérieur de la cuve.
directement à l’intérieur de la cuve.
directement à l’intérieur de la cuve.directement à l’intérieur de la cuve.
Réglez la dose de produit de rinçage
Si le résultat du lavage ou du séchage n’est pas
satisfaisant, vous pouvez régler la dose de produit de
rinçage. A l’aide d’un tournevis agissez sur le dispositif
de réglage (F) et amenez-le sur une des 6 positions au
choix (il est réglé en usine sur 4) :
• si vous remarquez des traces bleuâtres sur votre
vaisselle, amenez-le sur des chiffres plus bas (1-3).
• s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de
calcaire, amenez-le sur des chiffres plus élevés
(4-6).
En cas d’utilisation de pastilles multifonction et
pour obtenir un meilleur séchage, remplissez tout de
même le réservoir et réglez sur la position 2.
Charger le sel régénérant
du lave-vaisselle (
voir Description
) doit être rempli :
• quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le
couvercle du sel;
• quand le voyant SEL* du bandeau s'allume;
• si votre appareil est dépourvu de voyant ou de
flotteur vert :
environ tous les 30 cycles de lavage;
1. Sortez le panier inférieur et
dévissez le couvercle du
réservoir dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Lors de la première utilisation
: remplissez le réservoir d’eau
jusqu’au bord.
3. Utilisez l’entonnoir* fourni
avec l’appareil (
voir figure
) pour remplir le réservoir
de sel jusqu’au bord (2 kg environ); il est tout à fait
normal que de l’eau déborde.
4. Enlevez l’entonnoir*, éliminez les résidus de sel sur
le filetage et vissez bien le couvercle pour éviter que
du produit de lavage pénètre à l’intérieur du réservoir
pendant le lavage (cela pourrait endommager
irrémédiablement l’adoucisseur).
En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste
avant un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution
saline qui a débordé.
Régler la dose de sel*
Vous pouvez régler la dose de sel en fonction de la
dureté de votre eau, vous pouvez demander ce
renseignement à l’organisme distributeur de l’eau
potable.
1. Dévissez le bouchon du réservoir.
2. Tournez la flèche située sur la
collerette (
voir figure
) vers + ou vers
– en suivant les indications du
tableau suivant :
Dureté de l’eau
°dH °fH °mmol/l
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /
10 25 18 44 1,8 4,4 - 20 60
25 50 45 89 4,5 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9 + 60 25
Position
sélecteur
Consommation
(grammes/cycle)
sel
Autonomie
(cycles/ 2Kg)
- L’adoucisseur est réglé en usine sur +.
En cas d’utilisation de pastilles multifonction
remplissez tout de même le réservoir de sel et réglez
sur –; si la dureté de l’eau dépasse 60°fH, réglez sur
+.
FR
Pour obtenir de bons résultats de lavage, veillez à ce
que le réservoir à sel ne soit jamais vide. Le sel
régénérant élimine le calcaire présent dans l’eau et
évite ainsi qu’il ne se dépose sur la vaisselle. Le
réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure
* Présent uniquement sur certains modèles.
9
Entretien et soin
FR
Coupure de larrivée deau et de
courant
• Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage
pour éviter tout risque de fuites.
• Débranchez la fiche de la prise de courant
quand vous nettoyez votre appareil et pendant
tous vos travaux d’entretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
• Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de
commande, utiliser un chiffon humide d’eau non
abrasif. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
• Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute
tache, utilisez un chiffon imbibé d’eau
additionnée d’un peu de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
• Laissez toujours la porte entrouverte pour éviter
toute stagnation d’humidité.
• Nettoyez régulièrement les joints d’étanchéité
de la porte et des bacs à produits de lavage
avec une éponge humide. Vous éviterez ainsi
le dépôt de déchets d’aliment qui sont les
principaux responsables de la formation de
mauvaises odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des
déchets restent collés
aux bras de lavage et
bouchent les orifices
de sortie de l’eau :
mieux vaut les
contrôler de temps en
temps et les nettoyer
avec une petite brosse
non métallique.
Nettoyer les filtres
Les filtres débarrassent l’eau de lavage des
résidus d’aliment et la remettent en circulation :
pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut
les nettoyer.
Nettoyez les filtres régulièrement.
Après le nettoyage, vérifiez que le groupe
filtrant ait été correctement monté.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou
avec filtre mal fixé.
1. Sortez les filtres en tirant la poignée vers le
haut.
2.Nettoyer les filtres :
• après chaque
lavage, débarrassez le
C
1
2
A
B
B
C
A
nettoyer, servez-vous d’une petite brosse non
métallique.
3. Remontez le groupe filtrant et remettez-le à sa
place en suivant dans l’ordre les mouvements 1 et
2, illustrés (voir figure) jusqu’au déclic.
plat semi-circulaire A
et le gobelet B (tirez
sur la poignée pour les
dégager) des déchets
plus importants et
rincez-les à l’eau
courante.
• nettoyez
soigneusement, une
fois par mois, tout le
groupe filtrant : plat
semi-circulaire A,
gobelet B et filtre
cylindrique C (pour le
sortir tournez-le dans
le sens inverse des
aiguilles d’une
montre). Pour le
Si vous vous absentez pendant une
longue période
FR
10
• Débrancher les raccordements électriques et
fermer le robinet de l’eau.
• Laisser la porte entrouverte.
• Au retour, effectuer un lavage à vide.
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes internationales de
sécurité. Ces avertissements sont fournis pour
des raisons de sécurité, il faut les lire
attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil est conçu pour un usage de type
non professionnel à l’intérieur d’une habitation.
• Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle
à usage domestique, il ne doit être utilisé que
par des adultes et selon les instructions
reportées dans cette notice.
• N’installez pas l’appareil à l’extérieur, même
dans un emplacement protégé, car il est
extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie
et aux orages.
• Ne touchez pas au lave-vaisselle pieds nus.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
• Fermez le robinet de l’eau et débranchez la
fiche de la prise de courant avant d’effectuer
tous travaux de nettoyage et d’entretien.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas
d’accéder aux mécanismes internes pour tenter
de la réparer.
• Ne touchez jamais à la résistance.
• Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y
asseoir : l’appareil pourrait basculer.
• Ne pas garder la porte ouverte pour éviter de
buter contre elle en risquant de se faire mal.
• Gardez les produits de lavage et de rinçage
hors de la porte des enfants.
• Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants.
Enlèvement des appareils ménagers
usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée
sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte séparée.
Economies et respect de
lenvironnement
Faire des économies d’eau et d’électricité
• Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que
quand il est rempli au maximum de sa
capacité. Dans l’attente de remplir votre
machine, lancez le cycle de Trempage pour
éviter la formation de mauvaises odeurs (
Programmes
• Sélectionnez un programme adapté au type de
vaisselle et à son degré de salissure,
consultez pour cela le
programmes
- pour de la vaisselle normalement sale,
choisissez le programme Eco (économique), il
limite la quantité d’eau et d’électricité utilisées.
- pour une quantité réduite de vaisselle,
choisissez l’option Demi-charge* (
marche et utilisation
• Si votre contrat de fourniture d’électricité
prévoit des tranches horaires à prix réduit,
effectuez vos lavages pendant ces heures
creuses. L’option Départ différé* (
marche et utilisation
organiser vos lavages dans ce sens.
Produits de lavage sans phosphates, sans
chlore et aux enzymes
• Il est vivement conseillé d’utiliser des produits
de lavage sans phosphates et sans chlore,
plus indiqués pour la protection de
l’environnement.
• Les enzymes développent une action
particulièrement efficace à des températures
avoisinant 50°C, les produits de lavage aux
enzymes permettent donc de sélectionner des
lavages à de basses températures et d’obtenir
les mêmes résultats qu’à une température de
65°C.
• Pour bien doser le produit de lavage, tenez
compte des indications du fabricant, de la
dureté de votre eau, de la quantité de vaisselle
et de son degré de salissure pour éviter tout
gaspillage. Bien que biodégradables, les
produits de lavage contiennent des éléments
qui altèrent l’équilibre de la nature.
).
Tableau des
:
voir Mise en
).
voir Mise en
) peut vous aider à
voir
FR
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil
appareil.
* Présent uniquement sur certains modèles.
11
Anomalies et remèdes
FR
Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le
service d’assistance technique.
Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent
avant de faire appel au service d’assistance technique.
Anomalies Causes / Solutions possibles :
Le lave -vaisselle ne démarre
pas.
Il ny a pas darrivée deau.
Le lave-vaisselle ne vidange
pas.
Le lave -vaisselle est bruyant.
La vaisselle et les verres
présentent des dépôts de
calcaire ou une couche
blanchâtre.
La vaisselle et les verres
présentent des traces
blanches ou des reflets
bleuâtres.
La vaisselle nest pas bien
séchée.
La vaisselle nest pas propre.
Alarme robinet fermé.
(des bips brefs retentissent)
(clignotement des nombres
programmes 5 et 6)
Alarme filtres bouchés
(clignotement des nombres
programmes 4 et 6)
Alarme électrovanne
darrivée de leau en panne
(clignotement des nombres
programmes 5)
La fiche nest pas bien branchée dans la prise ou il y a une
coupure de courant.
La porte du lave-vaisselle nest pas bien fermée.
Un Départ différé (voir Mise en marche et utilisation) a été
sélectionné.
Il y a une coupure deau.
Le tuyau darrivée de leau est plié (voir Installation).
Le programme nest pas encore terminé.
Le tuyau de vidange est plié (voir Installation).
Lévacuation de lévier est bouchée.
Le filtre est bouché par des déchets de nourriture.
La vaisselle sentrechoque ou butte contre les bras de lavage.
Il manque du sel régénérant ou son réglage nest pas adapté à la
dureté de leau (voir Produit de rinçage et sel).
Le couvercle du réservoir à sel nest pas bien fermé.
Il ny a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant.
La vaisselle est en matériau antiadhésif.
Le dosage du produit de rinçage est excessif.
Il ny a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant
(voir Produit de rinçage et sel).
Le réglage du produit de rinçage nest pas approprié.
Vous avez sélectionné un programme sans séchage.
Les paniers sont trop chargés (voir Charger les paniers).
La vaisselle nest pas bien rangée.
Les bras de lavage ne tournent pas librement.
Le programme de lavage nest pas assez puissant (voir
Programmes).
Le produit de lavage nest pas bien dosé ou nest pas approprié
(voir Mise en marche et utilisation).
Le filtre est sale ou bouché (voir Entretien et soin).
Il manque du sel régénérant (voir Produit de rinçage et sel).
Ouvrez le robinet, lappareil se mettra en marche au bout de
quelques minutes.
Lappareil sest bloqué car vous navez pas donné suite aux bips
davertissement. Attendre environ 1 minute avant d'éteindre
l'appareil. Eteignez lappareil à laide de la touche ON-OFF,
ouvrez le robinet et au bout de 20 secondes rallumez en
appuyant à nouveau sur la même touche. Reprogrammez
lappareil et remettez-le en marche.
Attendre environ 1 minute avant d'éteindre l'appareil. Eteignez
lappareil à laide de la touche ON-OFF, et nettoyez les filtres
(voir Entretien), puis rallumez en appuyant à nouveau sur la
même touche. Reprogrammez lappareil et remettez-le en
marche.
Attendre environ 1 minute avant d'éteindre l'appareil. Eteignez
lappareil à laide de la touche ON-OFF et rallumez au bout dune
minute. Si lalarme continue, fermez le robinet de leau pour
éviter tout risque dinondation, débranchez la fiche de la prise
de courant et prenez contact avec le service dassistance
technique.
FR
12
Instruction booklet
DISHWASHER
EN
English, 13
LVL 12-57
Contents
Installation,14-15
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Technical data
Description of the appliance, 16
Overall view
Control panel
Loading the racks, 17
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use,18-19
Starting the dishwasher
Loading the detergent
Washing options
Child safety lock
Wash cycles, 20
Wash cycle table
Rinse aid and refined salt, 21
Loading the rinse aid
Loading the refined salt
Care and maintenance,22
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 23
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting,24
Installation
EN
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please ensure the manual is kept with the
machine, so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it
in an upright position; if absolutely necessary, it may be
tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check
that it has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or
back panel are in contact with the adjacent cabinets or
even with the wall. This appliance can also be recessed
under a single worktop (
sheet
).
see the Assembly instruction
A
60
100
Connecting the water inlet hose
• To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is perfectly
clear so that any impurities that may be present in the
water do not clog the appliance; after performing this
operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with
a ¾ gas threaded connection.
• To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be provided with hot water from the
mains supply (if you have a central heating system
with radiators) provided that it does not exceed a
temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for
connection to a cold water supply.
12083
121168
148
B
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If
the floor is uneven, the front feet of the appliance may be
adjusted until it reaches a horizontal position (the angle of
inclination must not exceed 2 degrees). If the appliance is
levelled correctly, it will be more stable and much less
likely to move or cause vibrations and noise while it is
operating.
4. Adjust the height of the rear feet from the front of the
appliance*: use a screwdriver to tighten or loosen the
screws on the lower part of the dishwasher.
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water
supply network using new piping.
Do not use old piping.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the
electricity supply cable may be positioned towards the
right or the left in order to achieve the best possible
installation (
see figure
).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician (
Assistance
The water pressure must be within the values
indicated in the Technical data table (
The hose should not be bent or compressed.
).
see
see below
).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the
water supply in the event of anomalies or leaks from
inside the appliance.
- is provided with a
words it has a water inlet hose that consists of a
transparent hose on the outside and a red hose on the
inside: both the hoses can withstand extremely high
pressure. If the internal hose breaks, the external hose
becomes a bright red colour and carries the water
instead, thus avoiding any leakage.
It is very important to check the external hose
regularly: if it is a bright red colour, it must be replaced
by an authorised technician as soon as possible (
Assistance
).
Water Stop
* safety device, in other
see
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
* Only available in selected models.
14
Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it
contains live electrical parts.
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain
duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest
it over a sink or tub; the free end of the hose should not
remain immersed in water.
The special plastic elbow*
A
makes it easier to find the
best layout: fix the elbow to
the wall securely in order to
prevent the outlet hose from
moving and spilling the dirty
water.
The part of the hose marked
with the letter A should be
between 40 and 100 cm
above the ground (
see figure
).
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick
the adhesive transparent strip under the wooden shelf in
order to protect it from any condensation that may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately
before running the first wash cycle, completely fill the
salt dispenser with water and add approximately 2 kg of
see Rinse aid and refined salt
salt (
overflow: this is normal and is not a cause for concern.
- It is also not unusual for the LOW SALT* indicator light
remain lit for a few cycles after the salt compartment has
been filled.
). The water may
Technical data
EN
We advise against the use of hose extensions.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make
sure that:
• the socket is earthed and complies with current
regulations;
• the socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate
located on the inside of the door (
the appliance
• the power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the door;
• the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, ask an authorised
technician to replace the plug (
not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket should be easily
accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its Technical
Assistance Service in order to prevent all potential
hazards. (See Assistance)
);
see Description of
see Assistance
); do
Dimensions
Capacity
Water supply
pressure
Power supply
voltage
Total absorbed
power
Fuse
width 59.5 cm
height 82 cm
depth 57 cm
12 standard place-settings
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
4.3 psi – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms to
the following European
Community Directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73
(Low Voltage) and subsequent
modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE (
Waste
Electrical and Electronic
Equipment WEEE)
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not
observed.
* Only available in selected models.
15
Description of the appliance
EN
Overall view
1.Upper rack
2.Upper sprayer arm
3.Tip-up compartments
4.Rack height adjuster
5.Lower rack
6.Lower sprayer arm
7.Cutlery basket
8.Washing filter
9.Salt dispenser
10.Detergent and rinse aid dispensers
11.Data plate
12.Control panel***
Control panel
Tablet detergent option button
On-Off/Reset
button
Extra drying option button
Half load upper or lower rack
option button
Wash cycle select
button
Wash cycles
Delayed start
button*
39
Pre-wash
Wash
Rinse
Drying
Cycle phase
progress
Start/Pause button
Control
panel lock
End
Salt indicator light
Rinse aid
indicator light
16
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
Loading the racks
Before loading the rack, remove all food residue from the
crockery, and empty all remaining liquid from cups and
glasses.
arar
ar
arar
After loading the appliance, check that the sprayerAfter loading the appliance, check that the sprayer
After loading the appliance, check that the sprayer
After loading the appliance, check that the sprayerAfter loading the appliance, check that the sprayer
ms can rms can r
ms can r
ms can rms can r
otate frotate fr
otate fr
otate frotate fr
eelyeely
eely
eelyeely
..
.
..
Lower rack
Arrange the more difficult items to wash using the
examples
needed.
• Serving dishes and lids: place these at the sides of the
• Saucepans and salad bowls: always turn these upside
• Very deep dishes: position these at an angle.
as a guide and use the collapsible supports* where
rack.
down.
Loading
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model.
Knives and other utensils with sharp edges must be
placed in the cutlery basket with the points facing downwards,
or they must be positioned horizontally in the tip-up
compartments on the upper rack.
Open the left and right guide rail
1
3
stops and pull out the rack; position
2
it higher or lower as required, slide it
along the guide rails until the front
wheels are in place and close the
stops (
see figure
4
If the rack is equipped with the click
clack handles* (
them upwards or downwards to
adjust the height.
).
see figure
Loading examples for the upper rack
EN
), pull
To divide the central basket* into two separate pieces: pull out
the handle. The two detachable side compartments* may be
hooked onto the upper or lower rack.
The two grids* may be positioned in the basket to separate
the cutlery: place the pieces of cutlery into the appropriate
compartments with the handles at the bottom.
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,
tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans
and small saucepans that are not too soiled, using the
examples
• Lightweight crockery: position these dishes so that they
• Mugs and cups: place these on the tip-up
• Long sharp knives and serving utensils: place these on
as a guide.
will not be moved by the jets of water.
compartments**.
the tip-up compartments**.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
rack may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted
WHEN THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Loading
Loading examples for the lower rack
Items that should not be washed in the
dishwasher
• Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.
• Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
• Items made from plastic that is not heat-resistant.
• Antique or hand-painted porcelain.
• Antique silver. Silver that is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other
metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
Washing the handles*
To wash the upper and lower rack handles: pull out the
handles and wash them under running water. Fit the handles
back onto the racks.
* Only available in selected models.
** The number and position may vary.
17
Start-up and use
EN
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Open the door and load the racks (
3. Measure out the detergent (
the door.
4. Press the ON/OFF button; you will hear a short beep and all
the indicator lights on the control panel will light up for a few
seconds.
5. Use button P to select the desired programme according to
the type of crockery inside the dishwasher and its soil level
see Table of Wash Cycles
(
and the arrows corresponding to the stages included in the
selected wash cycle light up: Pre-wash, Wash, Rinse and
Drying.
6. If you do not wish to set any options (
press the Start/Pause button; a prolonged beep signals the
start of the wash cycle and the arrow corresponding to the
stage in progress lights up.
7. At the end of the wash cycle 2 short beeps followed by a
longer one will sound, and the vertical bar corresponding to
the END stage will light up. The Start/Pause button switches
off.
8. Wait for a few minutes before opening the door, in order to
avoid burns. Press the ON/OFF button, unplug the appliance
and shut off the water tap.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in order
to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower
level.
); the Start/Pause button flashes
see Loading the Racks
see adjacent figure
see Wash Options*
) and close
Loading the detergent
A successful wash also depends on the correct amount of
detergent being used, as recommended by the manufacturer.
).
),
Exceeding the recommended amount does not result in a
more effective wash and pollutes the environment.
Only use detergent which has beenOnly use detergent which has been
Only use detergent which has been
Only use detergent which has beenOnly use detergent which has been
specifically designed for dishwashers.specifically designed for dishwashers.
specifically designed for dishwashers.
specifically designed for dishwashers.specifically designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid. DO NOT USE washing up liquid.
DO NOT USE washing up liquid.
DO NOT USE washing up liquid. DO NOT USE washing up liquid.
TT
o obtain the best ro obtain the best r
T
o obtain the best r
TT
o obtain the best ro obtain the best r
cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should becycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be
cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be
cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should becycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be
used.used.
used.
used.used.
compartment Acompartment A
compartment A: Washing detergent
compartment Acompartment A
compartment Bcompartment B
compartment B: Pre-wash detergent
compartment Bcompartment B
D
A
B
C
requires 2, place the second tablet at the
esults fresults fr
om each washing and drom each washing and dr
esults fr
om each washing and dr
esults fresults fr
om each washing and drom each washing and dr
1. Open cover C by pressing
button D.
2. Pour in the detergent after
consulting the
• for powder detergent use
compartments A and B
• for tablets, use compartment A
and the bottom of the appliance,
i.e. when the cycle requires 1
tablet, place it in compartment A
and close the cover; when it
Wash cycle table
yingying
ying
yingying
:
The order in which the different wash cycles are displayed
will change according to the frequency with which each cycle is
used.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection
process it is possible to change the cycle, provided that it has
only just begun.
Once the wash cycle has started, switch off the machine by
pressing and holding the ON/OFF button. Switch it back on
using the same button and select the desired wash cycle and
options.
Adding extra crockery
Press the Start/Pause button; you will hear a short beep. Open
the door, taking care to avoid the escaping steam, and place
the crockery inside the dishwasher. Press the Start/Pause
button: the cycle will restart after a prolonged beep is emitted.
If the Start/Pause button is pressed the wash cycle or the
Delayed Start function (if selected) is interrupted.
At this stage it is not possible to change the wash cycle.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a
power cut, the wash cycle or Delayed Start option (if selected)
is interrupted.
The wash cycle will start up again once the power is restored
or after the door has been shut.
Child safety lock
The control panel lock function can only be activated while the
dishwasher is switched on, when a cycle is in progress or paused.
To lock the control panel, press the "KEY" button for a few seconds; ; the button will light up and a long beep sounds to signal
the activation of the function. To deactivate it, press the "KEY"
button again for a few seconds; the button switches off and a
long beep confirms it has been deactivated.
18
* Only available in selected models.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.