Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4
Vue d’ensemble
Bandeau de commandes
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 7
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 8
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 9
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyer les filtres
Si vous vous absentez pendant une longue
période
Précautions et conseils, 10
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 11
Installation
FR
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il
suive toujours l’appareil.
Lisez attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur
l’installation, l’utilisation et la sécurité de
l’appareil.
En cas de déménagement, transportez
l’appareil verticalement; si besoin est, inclinez-le
sur le dos.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballez l’appareil et assurez-vous qu’il n’a
pas été endommagé pendant le transport.
S’il est abîmé, ne le raccordez pas et prenez
contact avec votre revendeur.
2. Installez le lave-vaisselle de manière à ce que
les côtés et la paroi arrière touchent aux
meubles adjacents ou au mur. L’appareil peut
être encastré sous un plan de travail continu*
voir feuille de Montage
(
3. Installez le lave-vaisselle sur un sol plat et
rigide. Compensez les irrégularités en vissant ou
en dévissant les pieds jusqu’à ce que
l’horizontalité de l’appareil soit parfaite (son
angle d’inclinaison ne doit pas dépasser 2
degrés). Une bonne horizontalité garantit la
stabilité de l’appareil et supprime les vibrations,
les bruits et les déplacements.
4. Pour régler, par l'avant, la hauteur des pieds
arrière*: vissez ou dévissez, à l'aide d'un
tournevis, les vis qui se trouvent dans la partie
inférieure avant du lave-vaisselle.
).
Raccordements eau et électricité
L’adaptation des installations électriques et les
travaux de plomberie de l’installation doivent
être effectués par du personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux
ou le câble d’alimentation électrique.
Raccord du tuyau damenée de leau
• A une prise d’eau froide : vissez bien le tuyau
d’amenée à un robinet à embout fileté 3/4 gaz;
avant de visser, faites couler l’eau jusqu’à ce
quelle devienne limpide et dépourvue
d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.
• A une prise d’eau chaude: en cas d’installation
de chauffage centralisé (radiateurs), le lavevaisselle peut être alimenté avec de l’eau
chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.
Vissez le tuyau au robinet en procédant comme
pour la prise d’eau froide.
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé (
La pression de l’eau doit être comprise entre les
valeurs reportées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (
Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié
ni écrasé.
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque d’inondation, le lavevaisselle :
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de
l’eau en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de
l’appareil.
- est équipé d’une sécurité
autrement dit équipé d’un tuyau d’amenée de l’eau
formé d’un tuyau extérieur transparent et d’un
tuyau intérieur rouge : les deux tuyaux supportent
des pressions très élevées. En cas de rupture du
tuyau intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif
et achemine l’eau à la place du tuyau intérieur,
pour éviter tout risque de fuites.
voir Assistance
).
voir plus bas
Water Stop
).
*, il est
FR
Les tuyaux d’amenée (A) et d’évacuation (B) de
l’eau et le câble d’alimentation électrique
peuvent être orientés vers la droite ou vers la
gauche pour simplifier l’installation (
2
voir figure
Il est très important de contrôler périodiquement
l’état du tuyau extérieur : s’il devient rouge vif, il
faut le faire changer aussitôt par le service
).
d’assistance technique agréé (
* Présent uniquement sur certains modèles.
voir Assistance
).
Raccord du tuyau dévacuation de leau
A
Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à
une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm
de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord d’un
évier; l’extrémité libre du tuyau de vidange ne doit
pas être plongée dans l’eau.
Un coude* plastique
spécial facilite une
installation optimale :
fixez solidement le
coude au mur pour
éviter que le tuyau se
déplace et déverse l’eau
hors du conduit.
La portion de tuyau
repérée par la lettre A
doit se trouver à une distance du sol comprise
entre 40 et 100 cm (
voir figure
).
L’utilisation de tuyaux de rallonge est
déconseillé.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de
courant, assurez-vous que :
• la prise dispose de mise à la terre et est
conforme aux normes;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine reportée sur la
plaquette signalétique fixée à la contre-porte
voir Description du lave-vaisselle
(
);
• la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant sur la plaquette
signalétique de la contre-porte;
Ruban anti-condensation*
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrez la
porte et collez le ruban adhésif transparent sous le
plan en bois pour le protéger contre la formation de
condensation.
Conseils pour le premier lavage
Une fois l’installation terminée et tout de suite
avant le premier lavage, remplissez complètement
d’eau le réservoir à sel et ajoutez environ 2 kg de
voir Produit de rinçage et sel régénérant
sel (
) : il
est tout à fait normal que de l’eau déborde. De
même, il est normal qu’après avoir chargé le sel,
le voyant SEL* continue à clignoter pendant
quelques cycles de lavage.
Caractéristiques techniques
largeur 59.5 cm
Dimensions
Capacité
Pression eau
d’alimentation
Tension
d’alimentation
Puissance totale
absorbée
hauteur 82 cm
profondeur 57 cm
12 couverts standard
30 Kpa ÷ Mpa (0,3 ÷ 10 bar)
4,3 psi – 145 psi
Voir étiquette des
caractéristiques
Voir étiquette des
caractéristiques
FR
• la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Autrement, faites remplacer la fiche
par un technicien agréé; n’utilisez ni rallonges
ni prises multiples (
voir Assistance
).
Après installation de l’appareil, le câble
d’alimentation électrique et la prise de courant
doivent être facilement accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Le câble d’alimentation doit être contrôlé
périodiquement et ne doit être remplacé que par
des techniciens agréés (
voir Assistance
).
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Fusible
Voir étiquette des
caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications
suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications suivantes
- 97/17/CE (étiquetage)
- 2002/96/CE
* Présent uniquement sur certains modèles.
3
Description de lappareil
FR
Vue densemble
1
4
6
9
11
7
10
1.Panier supérieur
2.Bras de lavage supérieur
3.Etagères rabattables
4.Réglage hauteur du panier
5.Panier inférieur
3
2
6.Bras de lavage inférieur
7.Panier à couverts
8.Filtre lavage
9.Réservoir à sel
10.Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
5
11.Plaquette signalétique
8
Bandeau de commandes
SELECTION
PROGRAMME
Voyants
PROGRAMMES
Touche
Voyant
SEL*
Touche
SECHAGE
SUPER*
DEMI-CHARGE
DEMI-CHARGE
Voyant
SUPERIEURE*
Voyant
INFERIEURE*
Touche
DEMI-CHARGE*
2
4
Voyant
DEPART
DIFFERE*
Touche
DEPART
DIFFERE*
Voyant
ON-OFF
6
Touche
ON-OFF
* Présent uniquement sur certains modèles.
4
Charger les paniers
Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets
plus importants, faire tremper dans l’eau uniquement vos
casseroles et poêles particulièrement sales, videz les verres
et les coupes de leur contenu. Après avoir chargé votre
lave-vaisselle, assurez-vous que les bras de lavage tournent
librement.
Panier inférieur
Rangez la vaisselle plus difficile à laver en suivant les
Exemples de chargement
rabattables*.
• Plats et couvercles : sur les côtés du panier.
• Casseroles et saladiers : toujours sens dessus
dessous.
• Vaisselle très creuse : en position oblique.
Pour garantir de meilleures performances de lavage et de
séchage, la surface du panier inférieur est plus rêche que
celle du panier supérieur.
et en vous servant des supports
Panier à couverts
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lavevaisselle.
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine dans le
panier à couverts, pointes tournées vers le bas.
Si le panier est équipé de
poignées click clack* (
tirez-les vers le haut ou vers le
bas pour régler leur hauteur.
voir figure
Exemples de chargement du panier supérieur
Exemples de chargement du panier inférieur
),
FR
Pour séparer en deux le corps central* : dégagez la
poignée. Les deux ailettes sur les côtés peuvent être
séparées et accrochées au panier supérieur ou inférieur.
Insérez les deux éléments grillagés* dans le panier pour
bien séparer les couverts entre eux : insérez-les dans les
fentes, manches tournés vers le bas.
Panier supérieur
Chargez-y la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à
thé et à café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses
peu sales, en suivant les
• Vaisselle légère : rangez-la de manière à ce qu’elle ne
risque pas d’être déplacée par les jets d’eau.
• Tasses et tasses à café : placez-les sur les étagères
rabattables**.
• Couteaux longs et pointus, couverts de service :
placez-les sur les étagères rabattables**.
Réglez la hauteur du panier supérieur
1
3
avant entrent elles aussi et refermez les butées (
2
4
Exemples de chargement
Pour optimiser le rangement de la
vaisselle, vous pouvez régler le
panier supérieur en position haute
ou basse :
ouvrez les butées des glissières du
panier à droite et à gauche et sortez
le panier; positionnez-le en haut ou
en bas, faites-le glisser le long des
glissières jusqu’à ce que les roues
.
voir figure
).
Etagères rabattables Just you
fentes des étagères.
**
Ces étagères rabattables
spéciales servent à ranger vos
tasses, grandes et petites.
Glissez vos cuillères,
fourchettes et couteaux dans
les fentes prévues à cet effet.
Vous pouvez aussi suspendre
vos verres à pied dans les
Vaisselle nallant pas au lave-vaisselle
• Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou
ayant des parties collées.
• Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.
• Vaisselle en plastique thermorésistant.
• Porcelaines anciennes ou peintes à la main.
• Argenterie ancienne. Les pièces d’argenterie non ancienne
peuvent par contre être lavées avec un programme délicat
après s’être assuré qu’elles ne touchent pas à d’autres
métaux.
Avant tout achat de vaisselle et de couverts, nous vous
conseillons de vérifier s’ils sont bien lavables au lave-vaisselle.
Lavage des poignées*
Pour laver les poignées des paniers, inférieur et supérieur :
dégagez les deux bouchons de fixation, sortez les poignées,
lavez-les à l’eau courante et fixez-les au panier à l’aide des
bouchons.
* Présent uniquement sur certains modèles.
** Leur nombre et leur position varient.
5
A
B
D
C
Mise en marche et utilisation
Mettre en marche le lave-vaisselle
FR
1. Ouvrez le robinet de l'eau.
2. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF
: le voyant s'allume.
3. Dosez le produit de lavage (voir plus bas).
4. Chargez les paniers (voir Charger les paniers).
5. Pour sélectionner le programme, appuyez sur la
touche SELECTION PROGRAMME, le voyant
correspondant s'allume.
6. Sélectionnez les options de lavage (voir plus bas).
7. Fermez la porte pour faire démarrer le programme
: un bip de confirmation retentit.
8. A la fin, deux bips retentissent et le voyant
PROGRAMME se met à clignoter. Ouvrez la porte,
éteignez l'appareil en appuyant sur la touche ONOFF, fermez le robinet de l'eau et débranchez la
fiche de la prise de courant.
9. Attendez quelques minutes avant de sortir votre
vaisselle pour éviter de vous brûler. Déchargez les
paniers en commençant par celui du bas.
Modification dun programme en cours
Si vous vous êtes trompé, vous pouvez modifier
votre sélection de programme à condition que ce
dernier ait à peine démarré : ouvrez la porte en
faisant attention à la vapeur chaude qui s'échappe
tout en gardant la touche SELECTION PROGRAMME
enfoncée pendant 4 secondes. Après un bip long et
trois courts, le voyant PROGRAMME s'éteint :
sélectionnez le nouveau programme et fermez la
porte pour le faire démarrer.
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Ouvrez la porte en faisant attention à la vapeur
chaude qui s'échappe et introduisez votre vaisselle.
Fermez la porte : le cycle redémarre.
Interruptions accidentelles
En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage
ou de coupure de courant, le programme s’arrête. Il
redémarre du point où il a été interrompu dès que le
courant revient ou que vous refermez la porte.
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon
dosage du produit de lavage, suivez les conseils du
fabricant. Un excès de produit de lavage ne lave
pas mieux et pollue l’environnement.
Pour obtenir des performances de lavage et de
séchage optimales, utiliser des produits de lavage
en poudre, du liquide de rinçage et du sel.
bac A : bac A :
bac A : Produit de lavage
bac A : bac A :
bac Bbac B
bac B : Produit de prélavage
bac Bbac B
1. Appuyez sur la touche D pour
ouvrir le couvercle C.
2. Pour doser le produit de lavage reportez-vous au
tableau
• en poudre : bacs A et B.
• pastilles : dans le bac A et sur le fond de la
Tableau des programmes
:
Options de lavage*
Départ différé
Vous pouvez différer de 2, 4, 6 heures le démarrage
du programme :
1. Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE : un bip
retentit à chaque pression et le voyant
correspondant au délai d'attente sélectionné
s'allume;
2. Sélectionnez le programme et fermez la porte :
après le bip le compte à rebours démarre;
3. A l'expiration du délai d'attente, le voyant s'éteint
et le programme démarre.
Pour modifier le délai d'attente et sélectionner un
temps inférieur appuyez sur la touche DEPART
DIFFERE. Pour l'annuler, appuyez plusieurs fois de
suite sur la touche jusqu'à ce que le voyant du délai
d'attente sélectionné s'éteigne. Le programme
démarre dès fermeture de la porte.
Demi-charge dans le panier supérieur ou
inférieur*
Si vous avez une petite vaisselle, vous pouvez
choisir le programme demi-charge, vous ferez des
économies d'eau, d'électricité et de produit de
lavage. Avant de sélectionner ce programme,
appuyez sur la touche DEMI-CHARGE : le voyant
s'allume et le lavage n'est lancé que dans le panier
supérieur ou que dans le panier inférieur.
Pensez à ne ranger votre vaisselle que dans le
panier supérieur ou inférieur et à réduire de moitié la
quantité de produit de lavage.
Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre.
Séchage super*
Pour obtenir un séchage parfait, appuyez sur la
touche SECHAGE SUPER avant de sélectionner le
programme. Un bip prolongé signale l'activation de
cette fonction, un bip bref indique sa désactivation.
Cette touche est incompatible avec le cycle
trempage.
Si le séchage super est activé, les programmes
durent plus longtemps.
* Présent uniquement sur certains modèles
cuve, ce qui signifie que
si le programme en
prévoit 1, placez-la dans
le bac A et fermez le
couvercle; s’il en prévoit
2, mettez la deuxième
sur le fond de la cuve.
3.Eliminez les résidus
de produit de lavage sur
les bords du bac et
fermez le couvercle
jusqu’au déclic.
6
Programmes
Tableau des programmes
Les lave-vaisselle SCHOLTES disposent d'un système automatique de nettoyage du filtre pour éviter que ce dernier ne se bouche
avec les déchets de nourriture. Cette opération peut prolonger la durée des programmes.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.
Produit de lavage
Indications sur le
choix des
programmes
Vaisselle et
casseroles très sales
(déconseillé pour la
vaisselle fragile)
Vaisselle et
casseroles
normalement sales.
Programme standard
quotidien.
Lavage préalable
dans l’attente de
compléter le
chargement au repas
suivant.
Lavage écologique à
faible consommation
d’électricité pour
vaisselle et
casseroles.
Cycle économique et
rapide conseillé en
cas de vaisselle peu
sale, tout de suite
après l’usage.
Programme
Intensif
Normal
Trempage
Bio
Express
en
poudre
30 g (A)
5 g (B)
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
12'
25 g (A)
5 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 30'
(A) = bac A
(B) = bac B
Liquide Pastilles
30 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
1 (fond de
cuve)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Prélavage Séchage
•
•
•
•
•
Durée du
programme
(tolérance ±10% )
2 :00’
1:28’
2 :25’
FR
Cycle économique et
rapide conseillé pour
la vaisselle fragile ne
supportant pas les
hautes températures
tout de suite après
l’usage.
Lavage différencié
dans les deux paniers
délicat dans celui du
haut pour verres et
cristallerie, énergique
dans celui du bas
pour les casseroles Duo Wash
Verres
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Remarque
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :
1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ
1 cuillère à café = 5 grammes de poudre = 5 ml de liquide environ
•
•
•
1:38’
1:48’
7
Produit de rinçage
et sel régénérant
FR
N’utilisez que des produits de lavage spéciaux lavevaisselle.
N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.
Si vous utilisez un produit multifonction (2 en 1, 3 en
1, 4 en 1, etc.) pas besoin d’ajouter du produit de
rinçage mais nous vous conseillons par contre
d’ajouter du sel, surtout si votre eau est dure ou très
dure. Si vous n’ajoutez ni sel ni produit de rinçage, il
est normal que les voyants SEL* et PRODUIT DE
RINCAGE* continuent à clignoter.
Charger le produit de rinçage
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle
car il fait glisser l’eau de la surface et évite ainsi la
formation de traces ou de taches.
Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage :
• dès que vous voyez qu’il est vide à travers
l’indicateur optique (H). Indicateur clair : ajoutez du
produit de rinçage; indicateur foncé : produit de
rinçage suffisant;
• quand le voyant PRODUIT DE RINCAGE* du
bandeau se met à clignoter;
1. Ouvrez le réservoir en
H
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à
l’intérieur de la cuve.
tournant le couvercle (G)
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
2. Versez le produit de
rinçage sans le faire
F
déborder. Si cela se
G
produit, nettoyez aussitôt
avec une éponge.
3. Revissez le couvercle.
Réglez la dose de produit de rinçage
Si le résultat du lavage ou du séchage n’est pas
satisfaisant, vous pouvez régler la dose de produit de
rinçage. A l’aide d’un tournevis agissez sur le dispositif
de réglage (F) et amenez-le sur une des 6 positions au
choix (il est réglé en usine sur 4) :
• si vous remarquez des traces bleuâtres sur votre
vaisselle, amenez-le sur des chiffres plus bas (1-3).
• s’il y a des gouttes d’eau ou des taches de
calcaire, amenez-le sur des chiffres plus élevés
(4-6).
En cas d’utilisation de pastilles multifonction (2 en 1,
3 en 1, 4 en 1, etc.) et pour obtenir un meilleur
séchage, remplissez tout de même le réservoir et
réglez sur la position 2.
Charger le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de lavage, veillez à ce
que le réservoir à sel ne soit jamais vide. Le sel
régénérant élimine le calcaire présent dans l’eau et
évite ainsi qu’il ne se dépose sur la vaisselle. Le
réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure
du lave-vaisselle (
• quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le
couvercle du sel;
• quand le voyant SEL* du bandeau se met à
clignoter;
• si votre appareil est dépourvu de voyant ou de
flotteur vert :
environ tous les 30 cycles de lavage;
3. Utilisez l’entonnoir fourni avec l’appareil (
figure
) pour remplir le réservoir de sel jusqu’au bord
(2 kg environ); il est tout à fait normal que de l’eau
déborde.
4. Enlevez l’entonnoir, éliminez les résidus de sel sur le
filetage et vissez bien le couvercle pour éviter que du
produit de lavage pénètre à l’intérieur du réservoir
pendant le lavage (cela pourrait endommager
irrémédiablement l’adoucisseur).
Lors de rajout de sel, démarrez aussitôt un cycle de
lavage à vide pour éliminer la solution saline qui a
débordé et éviter ainsi toute corrosion.
voir Description
1. Sortez le panier inférieur et
dévissez le couvercle du
réservoir dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Lors de la première utilisation
: remplissez le réservoir d’eau
jusqu’au bord.
) doit être rempli :
voir
Régler la dose de sel*
Vous pouvez régler la dose de sel en fonction de la
dureté de votre eau, vous pouvez demander ce
renseignement à l’organisme distributeur de l’eau
potable.
1. Dévissez le bouchon du réservoir.
2. Tournez la flèche située sur la
collerette (
– en suivant les indications du
tableau suivant :
- L’adoucisseur est réglé en usine sur +.
En cas d’utilisation de pastilles multifonction (2 en 1, 3
en 1, 4 en 1, etc.) remplissez tout de même le
réservoir de sel et réglez sur –; si la dureté de l’eau
dépasse 60°fH, réglez sur +.
* Présent uniquement sur certains modèles.
voir figure
) vers + ou vers
8
Entretien et soin
Coupure de larrivée deau et de
courant
• Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage
pour éviter tout risque de fuites.
• Débranchez la fiche de la prise de courant
quand vous nettoyez votre appareil et pendant
tous vos travaux d’entretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
• Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de
commande, utiliser un chiffon humide d’eau non
abrasif. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
• Pour nettoyer la cuve intérieure et enlever toute
tache, utilisez un chiffon imbibé d’eau
additionnée d’un peu de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
• Laissez toujours la porte entrouverte pour éviter
toute stagnation d’humidité.
• Nettoyez régulièrement les joints d’étanchéité
de la porte et des bacs à produits de lavage
avec une éponge humide. Vous éviterez ainsi
le dépôt de déchets d’aliment qui sont les
principaux responsables de la formation de
mauvaises odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des
déchets restent collés
aux bras de lavage et
bouchent les orifices
de sortie de l’eau :
mieux vaut les
contrôler de temps en
temps et les nettoyer
avec une petite brosse
non métallique.
Nettoyer les filtres
Les filtres débarrassent l’eau de lavage des
résidus d’aliment et la remettent en circulation :
pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut
les nettoyer.
Nettoyez les filtres régulièrement.
Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant
ait été correctement monté.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec
filtre mal fixé.
1. Sortez les filtres en tirant la poignée vers le
haut.
2.Nettoyer les filtres :
• après chaque
lavage, débarrassez le
C
1
2
A
B
B
C
A
nettoyer, servez-vous d’une petite brosse non
métallique.
3. Remontez le groupe filtrant et remettez-le à sa
place en suivant dans l’ordre les mouvements 1 et
2, illustrés (voir figure) jusqu’au déclic.
plat semi-circulaire A
et le gobelet B (tirez
sur la poignée pour les
dégager) des déchets
plus importants et
rincez-les à l’eau
courante.
• nettoyez
soigneusement, une
fois par mois, tout le
groupe filtrant : plat
semi-circulaire A,
gobelet B et filtre
cylindrique C (pour le
sortir tournez-le dans
le sens inverse des
aiguilles d’une
montre). Pour le
Si vous vous absentez pendant une
longue période
FR
• Effectuez un lavage à vide
• Débranchez les raccordements électriques et
hydrauliques.
• Laissez la porte entrouverte.
9
Précautions et conseils
FR
Cet appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes internationales de
sécurité. Ces avertissements sont fournis pour
des raisons de sécurité, il faut les lire
attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil est conçu pour un usage de type
non professionnel à l’intérieur d’une habitation.
• Cet appareil est destiné au lavage de vaisselle
à usage domestique, il ne doit être utilisé que
par des adultes et selon les instructions
reportées dans cette notice.
• N’installez pas l’appareil à l’extérieur, même
dans un emplacement protégé, car il est
extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie
et aux orages.
• Ne touchez pas au lave-vaisselle pieds nus.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
• Fermez le robinet de l’eau et débranchez la
fiche de la prise de courant avant d’effectuer
tous travaux de nettoyage et d’entretien.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas
d’accéder aux mécanismes internes pour tenter
de la réparer.
• Ne touchez jamais à la résistance.
• Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y
asseoir : l’appareil pourrait basculer.
• Gardez les produits de lavage et de rinçage
hors de la porte des enfants.
• Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants.
Enlèvement des appareils ménagers
usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée
sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte séparée.
Economies et respect de
lenvironnement
Faire des économies d’eau et d’électricité
• Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que
quand il est rempli au maximum de sa
capacité. Dans l’attente de remplir votre
machine, lancez le cycle de Trempage pour
éviter la formation de mauvaises odeurs (
Programmes
• Sélectionnez un programme adapté au type de
vaisselle et à son degré de salissure,
consultez pour cela le
programmes
- pour de la vaisselle normalement sale,
choisissez le programme Eco (économique), il
limite la quantité d’eau et d’électricité utilisées.
- pour une quantité réduite de vaisselle,
choisissez l’option Demi-charge* (
marche et utilisation
• Si votre contrat de fourniture d’électricité
prévoit des tranches horaires à prix réduit,
effectuez vos lavages pendant ces heures
creuses. L’option Départ différé* (
marche et utilisation
organiser vos lavages dans ce sens.
Produits de lavage sans phosphates, sans
chlore et aux enzymes
• Il est vivement conseillé d’utiliser des produits
de lavage sans phosphates et sans chlore,
plus indiqués pour la protection de
l’environnement.
• Les enzymes développent une action
particulièrement efficace à des températures
avoisinant 50°C, les produits de lavage aux
enzymes permettent donc de sélectionner des
lavages à de basses températures et d’obtenir
les mêmes résultats qu’à une température de
65°C.
• Pour bien doser le produit de lavage, tenez
compte des indications du fabricant, de la
dureté de votre eau, de la quantité de vaisselle
et de son degré de salissure pour éviter tout
gaspillage. Bien que biodégradables, les
produits de lavage contiennent des éléments
qui altèrent l’équilibre de la nature.
).
Tableau des
:
voir Mise en
).
voir Mise en
) peut vous aider à
voir
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil
appareil.
10
* Présent uniquement sur certains modèles.
Anomalies et remèdes
Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le
service d’assistance technique.
Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent
avant de faire appel au service d’assistance technique.
Anomalies Causes / Solutions possibles :
Le lave-vaisselle ne démarre
pas.
Il ny a pas darrivée deau.
Le lave-vaisselle ne vidange
pas.
Le lave-vaisselle est bruyant.
La vaisselle et les verres
présentent des dépôts de
calcaire ou une couche
blanchâtre.
La vaisselle et les verres
présentent des traces
blanches ou des reflets
bleuâtres.
La vaisselle nest pas bien
séchée.
La vaisselle nest pas propre.
Alarme robinet fermé.
(des bips brefs retentissent)
(clignotement des 2e et 3e voyants
programmes en partant de la droite)
Alarme filtres bouchés
(clignotement des 2e et 4e voyants
programmes en partant de la droite)
Alarme électrovanne
darrivée de leau en panne
(clignotement du 3
programmes en partant de la droite).
e
voyant
La fiche nest pas bien branchée dans la prise ou il y a une
coupure de courant.
La porte du lave-vaisselle nest pas bien fermée.
Un Départ différé (voir Mise en marche et utilisation) a été
sélectionné.
Il y a une coupure deau.
Le tuyau darrivée de leau est plié (voir Installation).
Le programme nest pas encore terminé.
Le tuyau de vidange est plié (voir Installation).
Lévacuation de lévier est bouchée.
Le filtre est bouché par des déchets de nourriture.
La vaisselle sentrechoque ou butte contre les bras de lavage.
Il manque du sel régénérant ou son réglage nest pas adapté à la
dureté de leau (voir Produit de rinçage et sel).
Le couvercle du réservoir à sel nest pas bien fermé.
Il ny a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant.
La vaisselle est en matériau antiadhésif.
Le dosage du produit de rinçage est excessif.
Il ny a plus de produit de rinçage ou son dosage est insuffisant
(voir Produit de rinçage et sel).
Le réglage du produit de rinçage nest pas approprié.
Vous avez sélectionné un programme sans séchage.
Les paniers sont trop chargés (voir Charger les paniers).
La vaisselle nest pas bien rangée.
Les bras de lavage ne tournent pas librement.
Le programme de lavage nest pas assez puissant (voir
Programmes).
Le produit de lavage nest pas bien dosé ou nest pas approprié
(voir Mise en marche et utilisation).
Le filtre est sale ou bouché (voir Entretien et soin).
Il manque du sel régénérant (voir Produit de rinçage et sel).
Ouvrez le robinet, lappareil se mettra en marche au bout de
quelques minutes.
Lappareil sest bloqué car vous navez pas donné suite aux bips
davertissement. Eteignez lappareil à laide de la touche ON-
OFF, ouvrez le robinet et au bout de 20 secondes rallumez en
appuyant à nouveau sur la même touche. Reprogrammez
lappareil et remettez-le en marche.
Eteignez lappareil à laide de la touche O-OFF et nettoyez les
filtres (voir Entretien), puis rallumez en appuyant à nouveau sur
la même touche. Reprogrammez lappareil et remettez-le en
marche.
Eteignez lappareil à laide de la touche ON-OFF et rallumez au
bout dune minute. Si lalarme continue, fermez le robinet de
leau pour éviter tout risque dinondation, débranchez la fiche de
la prise de courant et prenez contact avec le service
dassistance technique.
FR
11
Instruction booklet
Contents
EN
Installation,13-14
English,12
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Technical data
Description of the appliance,15
Overall view
Control panel
Loading the racks, 16
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
DISHWASHER
LVTI 12 - 56
Start-up and use,17
Starting the dishwasher
Loading the detergent
Washing options
Wash cycles, 18
Wash cycle table
Rinse aid and refined salt,19
Loading the rinse aid
Loading the refined salt
Care and maintenance, 20
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended
periods
Precautions and advice,21
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
12
Troubleshooting,22
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given
away or moved, please ensure the manual is kept
with the machine, so that the new owner may
benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time,
keep it in an upright position; if absolutely
necessary, it may be tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and
check that it has not been damaged during
transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and
do not proceed any further with the installation
process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its
sides or back panel are in contact with the
adjacent cabinets or even with the wall. This
appliance can also be recessed under a single
worktop* (
3. Position the dishwasher on a level and sturdy
floor. If the floor is uneven, the front feet of the
appliance may be adjusted until it reaches a
horizontal position (the angle of inclination must not
exceed 2 degrees). If the appliance is levelled
correctly, it will be more stable and much less
likely to move or cause vibrations and noise while it
is operating.
4. Adjust the height of the rear feet from the front
of the appliance*: use a screwdriver to tighten or
loosen the screws on the lower part of the
dishwasher.
see the Assembly instruction sheet
).
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified
technician.
The dishwasher should not stand on top of the
water hoses or the electricity supply cable.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the
electricity supply cable may be positioned
towards the right or the left in order to achieve the
best possible installation (
see figure
).
A
60
100
Connecting the water inlet hose
• To a suitable cold water connection point:
before attaching the hose, run the water until it
is perfectly clear so that any impurities that
may be present in the water do not clog the
appliance; after performing this operation,
screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾
gas threaded connection.
• To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be provided with hot water
from the mains supply (if you have a central
heating system with radiators) provided that it
does not exceed a temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for
connection to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician (
Assistance
The water pressure must be within the values
indicated in the Technical data table (
The hose should not be bent or compressed.
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks
the water supply in the event of anomalies or
leaks from inside the appliance.
- is provided with a
other words it has a water inlet hose that consists
of a transparent hose on the outside and a red
hose on the inside: both the hoses can withstand
extremely high pressure. If the internal hose
breaks, the external hose becomes a bright red
colour and carries the water instead, thus avoiding
any leakage.
It is very important to check the external hose
regularly: if it is a bright red colour, it must be
replaced by an authorised technician as soon as
possible (
* Only available in selected models.
).
Water Stop
see Assistance
).
12083
121168
148
see
see below
* safety device, in
B
).
EN
13
A
Connecting the water outlet hose
EN
Connect the outlet hose (without bending it) to a
drain duct with a minimum diameter of 4 cm.
Alternatively, rest it over a sink or tub; the free
end of the hose should not remain immersed in
water.
The special plastic
elbow* makes it easier
to find the best layout:
fix the elbow to the wall
securely in order to
prevent the outlet hose
from moving and spilling
the dirty water.
The part of the hose
marked with the letter A
should be between 40 and 100 cm above the
ground (
see figure
).
We advise against the use of hose extensions.
Electrical connection
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and
stick the adhesive transparent strip under the
wooden shelf in order to protect it from any
condensation that may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed,
immediately before running the first wash cycle,
completely fill the salt dispenser with water and
add approximately 2 kg of salt (
refined salt
). The water may overflow: this is
see Rinse aid and
normal and is not a cause for concern. It is also
normal that the LOW SALT* indicator light
continues to flash for a few cycles after the salt
has been loaded.
Technical data
width 59.5 cm
Dimensions
height 82 cm
depth 57 cm
Before inserting the plug into the electrical socket,
make sure that:
• the socket is earthed and complies with current
regulations;
• the socket can withstand the maximum load of
the appliance, which is indicated on the data
plate located on the inside of the door (
Description of the appliance
);
see
• the power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the
door;
• the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, ask an
authorised technician to replace the plug (
Assistance
); do not use extension cables or
see
multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the
power supply cable and the electrical socket
should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
The cable should be checked regularly and
replaced by authorised technicians only (
Assistance
).
see
Capacity
Water supply
pressure
Power supply
voltage
Total absorbed
power
Fuse
12 standard place-settings
30 Kpa ÷ 1Mpa (0.3 ÷ 10 bar)
4.3 psi – 145 psi
See appliance data plate
See appliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms to
the following European
Community Directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73
(Low Voltage) and subsequent
modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE (
Waste
Electrical and Electronic
Equipment WEEE)
The Company shall not be held responsible for
any incidents that occur if these regulations are
not observed.
14
* Only available in selected models.
Description of the appliance
Overall view
1
4
6
9
11
3
5
7
10
EN
1.Upper rack
2.Upper sprayer arm
3.Tip-up compartments
4.Rack height adjuster
5.Lower rack
6.Lower sprayer arm
2
7.Cutlery basket
8.Washing filter
9.Salt dispenser
10.Detergent and rinse aid dispensers
11.Data plate
8
Control panel
WASH CYCLE SELECT
WASH CYCLE
indicator lights
button
LOW SALT
indicator light*
EXTRA DRYING
button*
HALF LOAD ON
UPPER RACK
indicator light*
HALF LOAD ON
LOWER RACK
indicator light*
HALF LOAD
button*
2
4
DELAYED START
button*
6
DELAYED
START
indicator light*
ON/OFF
button
ON/OFF
indicator light
* Only available in selected models.
15
Loading the racks
Before loading the rack, remove all food residue from the
crockery, leave saucepans and frying pans with burnt-on
EN
residue to soak
from cups and glasses. After loading the appliance, check
that the sprayer arms can rotate freely.
in water onlyand empty all remaining liquid
Lower rack
Arrange the more difficult items to wash using the
examples
where needed.
as a guide and use the collapsible supports*
• Serving dishes and lids: place these at the
sides of the rack.
• Saucepans and salad bowls: always turn these
upside down.
• Very deep dishes: position these at an angle.
In order to guarantee the best washing and drying
performance, the surface of the lower rack is more uneven
than that of the upper rack.
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model.
Knives and other sharp utensils should be placed in the
cutlery basket with the point facing downwards.
Loading
If the rack is equipped with the
click clack handles* (
pull them upwards or downwards
to adjust the height.
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
see figure
),
To divide the central basket* into two separate pieces: pull
out the handle. The two detachable side compartments*
may be hooked onto the upper or lower rack.
The two grids* may be positioned in the basket to separate
the cutlery: place the pieces of cutlery into the appropriate
compartments with the handles at the bottom.
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery:
glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls,
saucepans and small saucepans that are not too soiled,
using the
• Lightweight crockery: position these dishes so
• Mugs and cups: place these on the tip-up
• Long sharp knives and serving utensils: place
it along the guide rails until the front wheels are in place and
close the stops (
Loading examples
as a guide.
that they will not be moved by the jets of water.
compartments**.
these on the tip-up compartments**.
Adjusting the height of the
1
3
see figure
upper rack
2
In order to make it easier to arrange
the crockery, the upper rack may
be moved to a higher or lower level.
Open the left and right guide rail
4
stops and pull out the rack; position
it higher or lower as required, slide
).
Just you Tip-up compartments**
These special tip-up
compartments can be used to
arrange mugs and cups. Spoons,
forks and knives should be placed
in the slots provided. Stemmed
glasses can be hooked on by
threading the stems into the slits.
Items that should not be washed in the
dishwasher
• Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.
• Items made from aluminium, copper, brass, pewter or
tin.
• Items made from plastic that is not heat-resistant.
• Antique or hand-painted porcelain.
• Antique silver. Silver that is not antique may, however,
be washed in the dishwasher using a delicate wash
cycle, provided that it does not come into contact with
other metals.
When buying crockery and cutlery we recommend that
you check whether it can be washed using the
dishwasher.
Washing the handles*
To wash the upper and lower rack handles: remove the two
fastening plugs, lift out the handles and rinse them under
running water, then fasten them to the rack using the same
plugs.
* Only available in selected models.
** The number and position may vary.
16
Start-up and use
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Open the door and press the ON/OFF button: the
indicator light will illuminate.
3. Measure out the detergent (see below).
4. Load the racks (see Loading the racks).
5. Select the programme by pressing the WASH CYCLE
SELECT button; the corresponding indicator light will
illuminate.
6. Select the wash options (see below).
7. Start the wash cycle by shutting the door: the machine
will emit a confirmation beep.
8. At the end of the cycle two short beeps will sound and
the WASH CYCLE indicator light will flash. Open the door,
switch off the appliance by pressing the ON/OFF button,
shut off the water tap and unplug the appliance from the
electricity socket.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in
order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the
lower level.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection
process it is possible to change the cycle, provided that it
has only just begun: open the door, taking care to avoid the
escaping steam, and press the WASH CYCLE SELECT
button, holding it for 4 seconds. After one long beep and
three short beeps, the WASH CYCLE indicator light will
switch off: select the new wash cycle and start the
programme by shutting the door.
Adding extra crockery
Open the door, taking care to avoid the escaping steam,
and place the crockery inside the dishwasher. Close the
door: the cycle starts from the point at which it was
interrupted.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a
power cut, the cycle stops. It starts again from the point at
which it was interrupted once the door has been shut or the
electricity supply is restored.
Loading the detergent
A successful wash also depends on the correct amount of
detergent being used, as recommended by the
manufacturer. Exceeding the recommended amount does
not result in a more effective wash and pollutes the
environment.
To obtain the best results from each washing and drying
cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be
used.
compartment Acompartment A
compartment A: Washing detergent
compartment Acompartment A
compartment Bcompartment B
compartment B: Pre-wash detergent
compartment Bcompartment B
1. Open cover C by pressing button D.
D
A
B
C
2, place the second tablet at the bottom of the appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the
compartment and close the cover until it clicks.
2. Pour in the detergent
after consulting the
cycle table
• for powder detergent use
compartments A and B
• for tablets, use
compartment A and the
bottom of the appliance,
i.e. when the cycle requires
1 tablet, place it in
compartment A and close
the cover; when it requires
:
Wash
Washing options
Delayed start
It is possible to delay the start time of the cycle by 2, 4 or 6
hours.
1. Press the DELAYED START button: every time the button
is pressed, a beep is emitted and the selected delayed
start indicator light illuminates.
2. Select the wash cycle and shut the door: after the beep
sounds, the timer begins counting down.
3. Once this time has elapsed, the indicator light switches
off and the wash cycle begins.
To adjust the delay time and select a smaller period of time,
press the DELAYED START button. To cancel it, press the
button repeatedly until the selected delayed start indicator
light switches off. The wash cycle will start automatically as
soon as the door is shut.
Half load using the upper or lower rack*
If there are not many dishes to be washed, a half load cycle
may be used in order to save water, electricity and
detergent. Before selecting the wash cycle press the HALF
LOAD button repeatedly: the indicator light will illuminate
and the wash cycle will take place only in the upper or the
lower rack.
Remember to load the upper or lower rack only, and to
reduce the amount of detergent accordingly.
It is better to use powder detergent in this case.
Extra drying*
To make sure that the crockery is completely dry at the end
of the cycle, press the EXTRA DRYING button before
selecting the wash cycle. A prolonged beep will sound to
indicate that this option has been selected and a short beep
will sound to indicate when it has been deselected.
This option is incompatible with the soak cycle.
If the Extra drying option is selected, the wash cycles will
last longer.
* Only available in selected models.
EN
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.