Nous vous conseillons de conserver ce fascicule.
Dans la gamme Scholtès, il y a un grand nombre de produits destinés à être installés dans une
cuisine que vous voulez organiser, conçue pour réduire des centaines de pas et des milliers de
gestes nécessaires à la confection des repas quotidiens.
Aussi, pourquoi ne pas continuer à équiper votre cuisine avec les produits Scholtès dont la
gamme vous offre, en plus des appareils d'aération, un grand choix d'appareils de cuisson, de
lavage, et de froid :
ltables de cuisson vitrocéramiques, mixtes, gaz et à induction,
lfours électriques ou fours micro-ondes,
llave-vaisselle, lave-linge,
lréfrigérateurs et congélateurs à encastrer ou à intégrer.
Tous ces produits ont la qualité, la robustesse et toute la technologie qui font la réputation de
cette marque.
Toute la gamme est déjà à votre service, et pour mieux la connaître, écrivez à:
surface d'aspiration (en cm2) ................................................................. 2x680
4
Raccordement électrique
Avant d’installer la hotte, il est indispensable de s’assurer que la tension du réseau correspond
bien à celle qui figure sur la plaquette signalétique de l’appareil.
Le branchement au réseau doit être réalisé par un installateur agréé.
La hotte est équipée d'un cordon d'alimentation qui doit être raccordé au secteur par
l'intermédiaire d'une prise de courant conforme à la norme du pays.
Si l'on veut raccorder la hotte de façon permanente au réseau électrique, il faut, après avoir
retiré la fiche électrique, installer un interrupteur bipolaire conforme ayant une distance
d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages causés par le non respect des
instructions sus-indiquées.
Scholtès HTL 76
Tension230 V ~ 50 Hz.
Schéma 1
5
Précautions d'utilisation
La hotte est livrée pour fonctionner en évacuation extérieure. Il est donc important de prévoir
une entrée d’air suffisante dans la cuisine pour favoriser son bon fonctionnement.
L’appareil ne doit pas être raccordé aux conduits utilisés pour l'évacuation des fumées
provenant d'autres appareils alimentés par tout autre type d'énergie différent de l'énergie
électrique.
Si la hotte doit être installée dans une cuisine dans laquelle se trouve un chauffe-eau ou un
système de chauffage à gaz, il est vivement recommandé, pour des raisons de sécurité, de
renoncer au fonctionnement en évacuation extérieure. Dans cette configuration, il est
nécessaire d’équiper l’appareil d’un filtre à charbon actif disponible chez votre revendeur et
permettant l’utilisation en recyclage.
La hotte doit être placée au moins à 65 cm au-dessus du plan de cuisson (tables vitrocéramiques
ou électriques traditionnelles) ou à 75 cm en cas d’alimentation au gaz.
En cas de fonctionnement simultané d’une hotte et d’un brûleur ou d’un foyer dépendant de
l’air environnant (comme par exemple des appareils de chauffage à gaz, à mazout, à charbon
ou à bois, des chauffe-eau, des chauffe-bain etc...) il faut faire attention, car la hotte, en
aspirant l’air, enlève à la pièce l’air dont le brûleur ou le foyer a besoin pour la combustion.
Pour un fonctionnement sûr, la dépression ne doit pas dépasser 0,04 mbar ; on évitera ainsi
la réaspiration des gaz d’évacuation.
On peut y parvenir en assurant l’entrée de l’air dans la pièce par des ouvertures ne pouvant être
obstruées, par exemple, des box muraux à recyclage d’air, des portes, des fenêtres ou toute
autre mesure technique.
Flamber une préparation endommage les filtres et peut provoquer des incendies ; il faut par
conséquent l’éviter à tout prix.
Pour tous les problèmes concernant l’évacuation des fumées, respecter les prescriptions de
l’autorité compétente.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’incendies provoqués par
l’appareil du fait du non respect des dispositions sus-indiquées.
6
Installation
Fixation de la hotte au meuble
Appliquer le gabarit de perçage fourni avec
l’appareil sur le côte droit, à l'intérieur du
meuble, en faisant correspondre le côté “ A”
à la partie arrière.
Procéder au perçage de deux trous de 2 mm
de diamètre positionnés aux points 1-2
(Schéma 1).
Effectuer les mêmes opérations sur le côté
gauche.
Fixer la hotte au meuble à l’aide des vis F
fournies (Schéma 2).
Schéma 1
Réglage du tiroir
La hotte peut être installée sur des meubles
ayant différentes profondeurs. La partie
frontale du tiroir peut toujours être alignée
sur le meuble grâce à un réglage approprié
des butées arrières du tiroir.
Pour le réglage, desserrer les vis M, faire
glisser les équerres P et resserrer les vis M
(Schéma 3).
Schéma 2
Schéma 3
7
Fonctionnement
— Il est vivement conseillé de n’effectuer des fritures sous votre hotte que sous
surveillance constante.
— Il est interdit de faire flamber des aliments sous la hotte, sous peine de provoquer des
risques d’incendies.
— Afin de favoriser une évacuation optimale des odeurs, il est conseillé de mettre la hotte
sous tension, en vitesse minimum, avant le début de la cuisson . De même, il est
recommandé de ne l’éteindre que dix à quinze minutes après la fin de la cuisson.
Le meilleur rendement de l’appareil s’obtient en version évacuation extérieure, nous conseillons
par conséquent d’utiliser la hotte dans cette version lorsque cela est possible.
Version à évacuation extérieure
L’air est convoyé vers l’extérieur au moyen
d’un tuyau à raccorder à la bague de raccord
B.
8
Fonctionnement en version recyclage
Il convient d’utiliser un filtre à charbon actif, disponible auprès de votre revendeur habituel.
L’air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d’être refoulé dans la pièce.
La durée de vie de ce filtre est d’environ six mois. En aucun cas, il ne peut être nettoyé ou
régénéré : il doit être remplacé.
L’air est filtré au moyen d’un filtre à charbon et renvoyé dans la pièce.
Cette utilisation est conseillée lorsqu’il
n’existe pas de tuyau d’évacuation et
lorsqu’il est impossible d’en installer un.
Pour utiliser la hotte dans cette version,
procédez comme suit:
— demander au Point de vente le filtre à
charbon en spécifiant le modèle de l'appareil;
— ouvrer la grille (A - Schéma 5);
— insérer le filtre dans son logement en le
fixant à l’aide des deux pièces
d’accrochage D (Schéma 4).
— L’air filtré est expulsé au dessus de
l’élément de cuisine au moyen d’un
tuyau de 120 mm de diam. qui traverse
l’élément sur toute sa hauteur.
On peut fixer sur l’orifice de sortie le
déflecteurE au moyen de la vis fournie
(Schéma 3).
— Remonter la grille.
Schéma 4
Schéma 5
9
Utilisation
La mise en service de la hotte est très simple.
Il suffit de tirer le tiroir amovible pour allumer la hotte.
Le bandeau de commandes (Schéma 5) est composé de deux curseurs : un pour le réglage
de la vitesse d'aspiration du moteur et l'autre pour allumer et éteindre l'éclairage.
Déplacer le curseur vers la droite pour augmenter la puissance d'aspiration.
Schéma 6
10
Système d'éclairage
Avant de changer les ampoules, débrancher l’appareil en enlevant la fiche de la prise de
courant.
a. Ouvr er le support du plafonnier.
b. Remplacer les lampes défectueuses en utilisant
exclusivement des lampes de même type.
c. Si l’éclairage ne fonctionne pas, vérifier si les
lampes sont bien vissées avant de faire appel à
votre service après-vente.
Entretien
Débrancher l’appareil du réseau électrique avant de procéder à toute opération d‘entretien.
Afin d’assurer une efficacité optimale et constante de votre hotte, il est recommandé de
procéder régulièrement à son entretien (tous les dix jours en moyenne).
Nettoyage extérieur de l’appareil
Il est nécessaire de l’essuyer régulièrement surtout après une cuisson à base d’eau salée
(légumes, crustacés,...)
Pour un nettoyage complet de la hotte, servez-vous d’un chiffon humecté avec de l’alcool ou
avec des produits appropriés existant dans le commerce.
Il est conseillé d’éviter l’emploi de produits contenant des abrasifs.
11
Filtre à graisse
Le filtre à graisse a pour rôle de bloquer
les graisses contenues dans les fumées émises lors de la cuisson.
Il est formé de couches d’aluminium étiré.
Il a une durée de vie pratiquement illimitée mais il doit être lavé à des intervalles
plus ou moins fréquents selon l’utilisation
de l’appareil, et de toute manière au moins
une fois tous les 30 jours d’utilisation normale.
Laver le filtre au lave-vaisselle ou dans de
l’eau savonneuse.
Le lavage du filtre à graisse métallique au
lave-vaisselle peut en provoquer la
décoloration.
T outefois, les caractéristiques de filtrage ne
seront en aucun cas modifiées.
Attendre qu’il soit bien sec avant de le remonter.
Comment enlever le filtre métallique:
Dégager totalement le tiroir extractible et
enlever le filtre métallique en utilisant les
poignées A (Schéma 7).
Schéma 7
ATTENTION
Le fabricant ne répond pas des dommages provoqués au moteur ou des incendies causés par
un défaut d’entretien des filtres tel qu’il est prévu dans le présent mode d’emploi.
12
You have just become the owner of a Scholtès hood and we would like to thank
you for buying Scholtès.
We are convinced that this equipment will give you complete satisfaction. We
strongly recommend you to read the following instructions which will convince you how easy it is to use.
Aspiration area (in cm2) ........................................................................ 2x680
14
Electrical connection
Before installing the hood, it is vital to ensure that the mains voltage corresponds to the voltage
indicated on the unit’s data plate.
Only an authorised electrician should connect the unit to the mains power supply.
The unit is fitted with an electrical supply chord in compliance with European standards.
Attention: if the appliance is permanently connected to the mains, the plug supplied must be
removed and safely disposed of. The appliance must then be fitted with a bipolar switch in
compliance with current regulations and have a minimum contact break of 3 mm.
The manufacturer will not be held liable for any problems caused by the user’s failure to
observe the above instructions.
SCHOLTES HTL 76
Voltage 230 V ~50 Hz.
Safety circuit-breaker to be added to the installation: 3 A.
15
Safety measures
The cooker hood is designed to operate for extraction to the outside. It is important therefore
to ensure that sufficient air enters the kitchen for correct operation.
The hood cannot be connected to flues of other appliances that run on energy sources other
than electricity.
Should the cooker hood be installed in a kitchen with an instant water-heater or a gas-heating
system, it is strongly recommended for safety reasons not to use external extraction. In this
circumstance a unit with an active charcoal filter must be used. This can be obtained from your
retailer and it uses recirculated air.
The cooker hood should be placed at least 65 cm above the hob (glass-ceramic or traditional
electric hobs) or 75 cm where gas is used.
If the hood is run at the same time as a burner or fireplace that depend on ambient air (for
example gas, Diesel, coal or wood heaters, water heaters, etc.) be careful, because the hood,
when it exhausts the air, removes the ambient air required by the burner or fireplace for
combustion.
For secure operation and to prevent discharged gas from coming back in, the vacuum must not
exceed 0,04 mbr.
This may be done by making sure the air inlet into the room passes through non-closing
openings such as air recycling wall boxes, doors, windows or with other technical measures.
The use of an unprotected flame is dangerous for the filters and could cause fires.
Therefore, never use an open flame under the hood.
The hood must not be connected to fuel exhaust flues (boilers, heating systems, water heaters,
and so on).
Please, keep to the provisions of official directives regarding the question of fume discharge.
The manufacturers refuse to accept any responsibility for damage to the hood or its catching
on fire because of failure to observe the above instructions.
16
Installation
Fastening the hood to the wall
cabinet
Fit the drilling template which comes with
the hood on the inner right side of the
cabinet making sure side "A" coincides
with back part. Make at least two 2 mm.
Diameter holes at points 1-2 (Diagram 1).
Perform the same operations on the inner
left side.
Use screws F (to fasten the hood to the
cabinet (diagram 2).
Extractable drawer adjustment
The hood can be installed in cabinets
with different depths, the front of the box
must always be in line with the cabinet.
For alignment adjust the back stops of the
box.
For box adjustment, loosen screws M and
slide square plates P as necessary and
tighten screws M (Diagram 3).
Diagram 1
Diagram 2
Diagram 3
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.