SCHOLTES FLL 934G XA, FLR 934G XA User Manual

Istruzioni per luso
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 31
GB
English,16
FR
NL DE
Nederlands, 46 Deutsch, 51
FL 834 XA FL 834 MT FLL 934 XA FLR 934 XA
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Descrizione dellapparecchio, 4-5
Vista dinsieme Pannello di controllo Display
Avvio e utilizzo, 6-7
Prima accensione Impostare lorologio Impostare il contaminuti Sicurezza Bambini Modalità DEMO Avviare il forno Targhetta caratteristiche
Programmi, 8-12
Programmi di cottura Crèation Programmi di cottura automatici Succès Programmare la cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura Crèation Tabella cottura Succès
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 14
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Sostituire la lampadina Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
560 mm.
45 mm.
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
OK OK
Nel caso di inserimento sottotavolo, verificare che il tubo del piano cottura sia posizionato correttamente e non possa interferire con il forno durante linstallazione nè ostruire le feritoie posteriori del ventilatore di raffreddamento
Una volta incassato lapparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
 i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
 nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
 per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:
547 mm. min.
45 mm.
558 mm.
475 mm.
480 mm.
595
24,5 mm.
mm.
7 mm.
470 mm.
3 mm.
545 mm.
Centraggio e fissaggio
Regolare i 2 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 2 fori superiori della cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto (vedi figura);
spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante (vedi figura);
2
spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (vedi figura).
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 2 viti a legno nei 2 fori superiori della cornice perimetrale.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
IT
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sullapparecchio (vedi sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).
L
N
2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N­poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) Giallo­Verde
(vedi figura).
e
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
 la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;  la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
3. Fissare il cavo nellapposito fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
3
Descrizione dellapparecchio
IT
Vista dinsieme modello con apertura classica
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Vista dinsieme modello con apertura laterale
Ripiano
GUIDE di scorrimento dei ripiani
GRIGLIA
GUIDE di
scorrimento dei ripiani
posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1
posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1
Pannello di controllo
Ripiano
LECCARDA
4
Pannello di controllo modello con apertura classica
Selezione
Programmi Crèation
Regolazione
Tempi
Freccia
Giù
Freccia
Su
START/ STOP
IT
Tasto
Impostazioni
MENU
ON/OFF Regolazione
Temperatura
Selezione
Programmi Succès
DISPLAY Tasto
Pannello di controllo modello con apertura laterale
Regolazione
Temperatura
Selezione
Programmi Succès
Selezione
Programmi Crèation
ON/OFF
Freccia
Giù
Tasto
OK
Regolazione
Tempi
Freccia
Su
Tasto
OK
Tasto
Luce
MENU
START/ STOP
Luce
Tasto
Impostazioni
Tasto
Blocco comandi
Tasto
Blocco comandi
DISPLAY
Display
5
Avvio e utilizzo
IT
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora alla temperatura massima e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù Crèation
Allaccensione del forno, se lutente non tocca alcun tasto, il forno si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti
Prima accensione
Dopo lallacciamento alla rete elettrica, alla prima alimentazione, accendere il pannello di controllo
premendo il tasto menù SETUP. Per scegliere la lingua desiderata selezionarla con i tasti indica quale lingua è selezionata. Per confermare premere il tasto OK. Una volta effettuata la scelta, il display visualizzerà i seguenti parametri: LINGUA Selezione della lingua ORA Impostazione dellora TONO Tono della tastiera OROLOGIO Visualizzazione dellorologio INFO SICUREZZA Visualizzazione testo info ESCI Uscita dal setup
. Compare la lista delle lingue nel
e . Il carattere in grassetto
Il contaminuti non controlla laccensione e lo spegnimento del forno.
Sicurezza Bambini
La funzione Sicurezza Bambini permette di bloccare la porta e i tasti del forno. Per i forni con apertura laterale, la funzione Sicurezza Bambini permette di bloccare solo i tasti del forno. Per lattivazione premere il tasto per confermare. Per disattivare ripetere la procedura indicata. La sicurezza bambini è attivabile quando il forno è in cottura, oppure è spento, oppure è stato impostato un fine cottura e premuto lo start. La sicurezza bambini è disattivabile in tutti i casi precedenti e anche quando il forno ha terminato la cottura.
e poi il tasto OK
Modalità Demo
Il forno ha la possibilità di funzionare in modalità DEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti, lasciando però operativi i comandi. Per attivare la modalità DEMO, da forno acceso,
premere in sequenza il tasto OK. Per disattivare, da forno acceso, premere in
sequenza il tasto segnale acustico e il display visualizza Demo Off. La modalità Demo è attivabile solo quando il forno è acceso e non è stata avviata nessuna cottura.
ed il tasto . Viene emesso un
, il tasto ed il tasto
Avviare il forno
Dopo aver impostato la lingua nel menù SETUP, trascorso un tempo di 60 secondi di non utilizzo il display passa al menù Crèation.
Impostare lorologio
Per impostare lorologio, accendere il forno premendo il tasto
procedura indicata.
1. selezionare la voce ORA e premere il tasto OK per modificare;
2. regolare lora tramite i tasti
3. premere il tasto OK per confermare;
4. ripetere loperazione per i minuti.
; premere il tasto SETUP e seguire la
o ;
Impostare il contaminuti
Il contaminuti è impostabile sia a forno spento che acceso quando si è allinterno del menù di una cottura: a tempo scaduto il forno emette un segnale acustico, che si arresta dopo un minuto o premendo una qualsiasi icona.
Per impostare il contaminuti premere il tasto regolare i minuti tramite i tasti Premere il tasto OK per confermare.
o .
e
Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù Crèation
1. Accendere il pannello di controllo premendo il tasto .
2. Premere il tasto del programma di cottura
desiderato Crèation visualizza la lista dei programmi selezionabili.
4. Tramite i tasti
desiderato e confermare premendo OK. Il display visualizza temperatura e durata preimpostate (solo la durata per cotture Succès).
3. Premere il tasto START/STOP per avviare la
cottura.
4. Il forno entra nella fase di preriscaldamento.
5. Un segnale acustico e laccensione di tutti gli
indicatori preriscaldamento segnalano che il preriscaldamento è completo.
6. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura premendo il tasto
regolare tramite i tasti OK (solo per cotture Crèation);
o Succès . Il display
o selezionare il programma
,
o e confermare premendo
6
- programmare la durata di una cottura (solo per cotture Crèation);
- interrompere la cottura premendo il tasto START/ STOP;
- impostare il contaminuti
- spegnere il forno premendo il tasto
;
.
7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.
Nei programmi ROSTICCERIA e GRILL non è previsto il preriscaldamento. Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto. Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto daria che esce sopra al pannello di controllo del forno. A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
A forno spento la lampadina può essere accesa in qualunque momento premendo il tasto
.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
larghezza cm 43,5
Dimensioni *
Volume * lt. 58
Collegamenti elettrici
ENERGY LABEL *
altezza cm 32 profondità cm 41,5
tensione a 220-240V ~ 50/60Hz potenza massima assorbita 2800W Direttiva 2002/40/CE sulletichetta dei forni elettrici. Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata -
IT
funzione di riscaldamento: Rosticceria. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni
* Senza guide estrabili
2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. 2002/96/CE 93 e successive modificazioni. 1275/2008 stand-by/off mode.
7
Programmi
IT
Programmi di cottura Crèation
Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 30°C e 300°C.
Il programma Création manuali. Per ciascuna di esse, il forno gestisce unicamente i parametri essenziali per la riuscita di tutte le ricette, dalle più semplici alle più sofisticate: temperatura, fonte di calore, tasso d'umidità e circolazione forzata dell'aria sono valori che vengono controllati automaticamente. Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa collaborazione del nostro esperto culinario. Invitiamo a seguire i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta. Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di posizionamento delle pietanze da selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati abitualmente per ottenere i migliori risultati. Per ciascuna funzione Création, nella tabella seguente viene indicato se la pietanza va infornata a freddo o a caldo. Il rispetto di queste indicazioni garantisce un risultato di cottura ottimale. Se si desidera infornare a caldo, attendere la fine del preriscaldamento, segnalata da una sequenza di segnali acustici. La temperatura viene determinata automaticamente in base al tipo di cottura scelto; tuttavia è possibile modificarla per adattarla alla specifica ricetta da realizzare. È possibile anche impostare una durata di cottura con inizio immediato o ritardato.
Programma MULTILIVELLO
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.
Programma GRILL
Si attiva lelemento riscaldante superiore. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di unalta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
comprende tutte le cotture
Programma GIRARROSTO
Si attiva lelemento riscaldante superiore ed entra in funzione il girarrosto. La funzione è ottimizzata per le cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma GRATIN
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Unisce allirradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ideale per cibi gratinati, lasagne, ecc... Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma FORNO TRADIZIONE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano. Cottura raccomandata per cotture lente o bagnomaria. Per la cottura a bagnomaria è consigliabile mettere lacqua direttamente nella leccarda.
Programma ROSTICCERIA
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Unisce allirradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma LIEVITAZIONE
Si attiva lelemento riscaldante circolare ed entra in funzione la ventola solo in fase di riscaldamento. La temperatura del forno è ideale per lattivazione del processo di lievitazione. Durante la lievitazione tenere la porta del forno chiusa.
Programma BRIOCHE
Lutilizzo combinato dellelemento riscaldante superiore e circolare rendono questo programma di cottura ideale per dolci a base di lievito naturale.
Programma CROSTATE
Lutilizzo combinato dellelemento riscaldante superiore e circolare rendono questo programma di cottura ideale per dolci a pasta sfoglia o pasta frolla.
Programma DOLCI
Questo programma di cottura è indicato per tutti i dolci di pasticceria non inclusi in BRIOCHE e CROSTATE (ad es. piccoli bignè, pan di spagna, ecc...).
8
Programma MERINGA BIANCA/AMBRATA
Le temperature sono preimpostate e non modificabili. Il programma MERINGA BIANCA è ideale per lasciugatura delle meringhe. Il programma MERINGA AMBRATA è ideale per la cottura delle meringhe.
Programma SCONGELAMENTO
La ventola posta sul fondo del forno fa circolare laria a temperatura ambiente attorno al cibo. E indicato per lo scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in particolare per cibi delicati che non vogliono calore come ad esempio: torte gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di frutta.
Seguire attentamente le istruzioni indicate per il confezionamento sottovuoto degli alimenti. La tecnica del sottovuoto permette anche la conservazione dei prodotti crudi (frutta, verdura, ecc.) e dei prodotti già cotti (cottura tradizionale).
Girarrosto
Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come
segue:
IT
Programmi BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura, utilizzato da anni dai professionisti del settore, consente di cucinare gli alimenti (carni, pesci, frutta, verdura) a temperature molto basse (da 85 a 120 °C), garantendo una cottura perfetta ed esaltando al massimo le qualità gustative. I vantaggi non sono da sottovalutare:  essendo le temperature di cottura molto basse (in
genere, inferiori alla temperatura d'evaporazione), la dispersione dei sughi di cottura dovuta all'evaporazione viene notevolmente ridotta e l'alimento acquista morbidezza;
 nella cottura di carni, le fibre muscolari si ritirano
meno rispetto a una cottura classica. Il risultato è una carne più tenera che non necessita di una fase di riposo dopo la cottura. La doratura della carne
dovrà essere effettuata prima di infornare. La cottura a bassa temperatura sottovuoto, utilizzata da 30 anni dai più grandi chef, presenta numerose qualità:  gastronomiche: consente di concentrare gli aromi
rispettando la caratteristiche gustative dell'alimento
e mantenendone la morbidezza e la tenerezza.  igieniche: poiché vengono rispettate le norme
d'igiene, questo tipo di cottura protegge gli alimenti
contro gli effetti nocivi dell'ossigeno e garantisce
una conservazione più prolungata delle pietanze
nel frigorifero.  organizzative: grazie al prolungamento della durata
di conservazione, è possibile preparare i piatti con
largo anticipo.  dietetiche: questa cottura limita l'utilizzo delle
sostanze grasse e permette quindi di realizzare una
cottura leggera e digeribile.  economiche: riduce notevolmente il calo di peso
dei prodotti.
Per utilizzare questa tecnica, è necessario possedere una macchina sottovuoto dotata di appositi sacchetti.
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nellapposito foro posto sulla parete posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando il programma
Col programma avviato, se si apre la porta il girarrosto si arresta.
;
Programmi di cottura automatici Succès
Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le temperature di esecuzione delle cotture.
Il programma Succès automatiche realizzate e impostate dal nostro chef. Tutte le funzioni Succès sono completamente automatiche: la temperatura e la durata di cottura sono prestabilite e non possono essere modificate tramite il sistema C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata) che garantisce automaticamente un risultato perfetto. La cottura si interrompe automaticamente e il forno avvisa quando la pietanza è cotta (solamente la funzione "Pizzeria" richiede una valutazione finale da parte dell'utente). Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa collaborazione del nostro esperto culinario. Invitiamo a seguire i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta. Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di posizionamento delle pietanze da selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati abitualmente per ottenere i migliori risultati. Tutte le cotture Succès sono ad infornatura a freddo tranne Pizzeria (vedere paragrafo successivo). Per i programmi ARROSTO... e CROSTATE... è possibile programmare un inizio di cottura ritardato.
comprende tutte le cotture
9
IT
Programma ARROSTO...
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello,
maiale, agnello. Infornare a forno freddo. E comunque
possibile infornare anche a forno caldo.
Programma CROSTATE...
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a
base di lievito naturale, sia a base di lievito chimico e
senza lievito.Infornare a forno freddo. E comunque
possibile infornare anche a forno caldo.
Programma PIZZA / PIZZERIA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare
riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli.
Per il programma PIZZA si deve sempre scegliere il livello
di cottura desiderato.
Per il programma PIZZERIA il forno indica il
momento di infornare tramite un segnale acustico e
la visualizzazione del messaggio CONFERMARE
INFORNATURA.
Programma PIZZA
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
 rispettare la ricetta;
 il peso dellimpasto deve essere da 500g a 700g.
 imburrare leggermente la leccarda.
Ricetta per il PANE :
1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso 2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio
Ricetta per 1000g dimpasto : 600g Farina, 350g Acqua, 10g Sale, 25g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere) Processo:  Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.  Diluire il lievito nellacqua leggermente tiepida (circa 35
gradi).  Aprite la farina a fontana.  Versare il miscuglio di acqua e lievito  Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo e
poco colloso, stirandolo col palmo della mano e
ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.  Formare una palla e lasciarla lievitare a temperatura
ambiente per 1h00-1h30 (fino al raddoppio dellimpasto),
coprendolo con una pellicola plastica.  Dividere la palla per ottenere i diversi pani.  Disporli sulla leccarda su una carta forno.  Cospargere i pani di farina.  Fare dei tagli sui pani.  Mettere 1dl di acqua distillata fredda nella leccarda e
posizionarla sopra la teglia con l'impasto.  Infornare a forno freddo.
 Lanciare la cottura  Alla fine della cottura, lasciare riposare i pani su una
griglia fino a completo raffreddamento.
PANE
Ricetta per la PIZZA :
1 Leccarda, Ripiano basso, a Forno Freddo o Caldo Ricetta per 3 pizze di circa 550g : 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)  Lievitazione nell ambiente : 1 ora.  Infornare a forno freddo o caldo
 Lanciare la cottura
Programma PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:  rispettare la ricetta;  il peso massimo per leccarda;  non dimenticare di mettere 1dl di acqua nella
leccarda sopra la teglia con l'impasto e lanciare la cottura con il forno freddo;
 la lievitazione del impasto va fatto a temperatura
ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio del impasto.
PIZZA
Programmare la cottura
La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura.
Programmare la durata
Premere il tasto
1. Selezionare la voce DURATA e premere OK per confermare.
2. Regolare il tempo premendo i tasti
3. Premere OK per confermare.
4. Selezionare la voce ESCI e premere OK per confermare. Limpostazione viene memorizzata.
5. A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne.  Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata
di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta
automaticamente alle 10:15.
La durata è impostabile sono per cotture Crèation.
, poi:
e .
10
Programmare una cottura ritardata
1. Premere il tasto descritta per la durata.
2. Selezionare la voce FINE COTTURA e premere OK per confermare.
3. Regolare lora tramite i tasti
4. Premere il tasto OK per confermare.
5. Premere nuovamente i tasti minuti.
6. Premere il tasto OK per confermare.
9. Premere il tasto START per attivare la programmazione.
10. A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne.  Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il
programma inizia automaticamente alle ore 11:15. Il messaggio sul display cottura in attesa segnala che è stata effettuata una programmazione. Sul display vengono visualizzate lora di fine cottura e la durata. Si può modificare lora di fine cottura finchè il forno è nella modalità di attesa seguendo la procedura sopra indicata. Per annullare una programmazione impostare la durata a
0:00 oppure spegnere il forno
e seguire la procedura da 1 a 3
o .
o per regolare i
.
Consigli pratici di cottura
IT
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dallaria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
Nelle cotture GIRARROSTO, GRATIN e ROSTICCERIA, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e/o grassi).
MULTICOTTURA  Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che
richiedono maggior calore.
 Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
GRATIN  Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre
gli alimenti al centro della griglia.
 Si consiglia di impostare la temperatura al massimo. Non
allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
Impostando la durata è possibile programmare una cottura ritardata.
11
IT
grig
Tabella cottura Crèation
I programmi di cottura Crèation hanno le temperature di cottura preimpostata.
Funzione Cottura raccomandata per …
Multilivello
Gril l
Girarrosto Cottura di carni bianche o rosse 1 3 (girarrosto) Freddo
Grati n
Tradizione
Rosticceria Arrosti (carni bianche o rosse) 1 2 Freddo
Lievitazione
Brioche
Crostate
Dolci
Meringhe bianche Asciugatura delle meringhe 2caldo
Meringhe ambrate Cottura di meringhe 2Caldo
Scongelamento 1 2
Bassa temperatura 85 Bassa temperatura 95 Bassa temperatura 120 Riscaldamento Piatti precotti 2 Freddo Temperatura (140 °C) non modificabile.
Pastorizzazione Frutta, verdura, ecc. 2 Freddo
Cottura contemporanea di più pietanze su 2 o 3 livelli senza trasmissione di odori o sapori
Bistec che di manzo, pesci, grig liate, gratin al piatto, ecc.
Cibi al gratin (gratin di patate, zuppa parmentier, lasagne, ecc.)
Cotture lente (backenhof, manzo bourguignon, spezzatini, ecc.) o cotture a bagno-maria (terrine, creme, ecc.)
Lievitazione degli impasti con lievito naturale (brioche, pane, torta allo zuccher o, croissant, ecc.) Dolci di pasticceria (a base di lievito naturale) Torte dolci o salate (pasta frolla o pasta sfoglia) Tutti i dolci di pasticceria non inclusi in Brioche e Crostata (piccoli bi gnè, quattro quarti, pan di spagna, panzerotti, clafoutis, ecc.)
Carni, verdure, pesci, ecc. 2 Freddo
Carni, verdure, pesci, ecc. 2 Freddo
Carni, verdure, pesci, ecc. 2 Freddo
Livello
leccarda
13
1
2 Freddo
2Caldo
2 Freddo Temperatura (40 °C) non modificabile.
2Caldo
2Caldo
Livello
Livello
lia 1
griglia 2
cottur a su
3 livelli)
Il livello dipende dallo spessore degli alimenti da grigliare
2Caldo
5 (se
Infornatura Nota
Se si utilizza questa funzione per una cottura singola, inserire la
caldo
leccarda sul 2° ripiano.
Caldo
Se si desidera ritoccare la doratura di una pietanza gratinata già cotta e calda, scegliere la funzione grill. Temperatura (210 °C) non modificabile.
Per la cottura a bagno-maria, è possibile mettere l'acqua direttamente nella leccarda.
La temperatura consigliata garantisce una cottura perfetta ed evita la produzione di fumo. Se la carne è stata posizionata su un vassoio, inserire la leccarda sul 2° ripiano.
Se si desidera cuocere una pizza, si consiglia di portare la temperatura a 220 °C. Perfet ta cottura a fuoco vivo d ella base e adeguata doratura della decorazione.
Se si utilizza un solo ripiano, posizionare la preparazione (bignè, panzerotti, ecc.) o la tortiera (pan di spagna, ecc.) sulla leccarda.
Temperatura (70 °C) non modificabile - Meringhe molto bianche e croccanti - Durata di asciugatura relativamente lunga Temperatura (110 °C) non modificabile - Meringhe dorate, croccanti all’esterno e soffici all’interno. Il metodo consigliato rimane lo scongelamento lento in frigorifero. Utilizzando il forno si ha un risparmio di tempo del 50%.Funzione idonea per tutti gli alimenti crudi o cotti.
I contenitori di piccole dimensioni possono essere posizionati su 2 livelli (leccarda 1° ripiano e griglia 3° ripiano). Lasciare raffreddare i contenitori all’interno del forno.
Tabella cottura Succès
I programmi di cottura Succès hanno temperatura e durata di cottura preimpostata.
Funzione Cottura raccoma ndata per …
Arrosto di manzo Arrosto di manzo 1 2 Arrosto di vi tello Arrosto di vitello 1 2 Arrosto di maiale Arrosto di maiale 1 2 Pollo arrosto Pollo arrosto 1 2 Coscia d’agnello Coscia d’agnello 1 2
Crostate
Brioche
Cake
Dolci
Pizze Pizze alte, focacce (impasto di pane) 2
Pizzeria Pizze molto sottili (impasto di pane)
Pane * * *
Torte salate o dolci (pasta sablée, pasta frolla o pasta sfoglia) Dolci a base di lievito naturale (brioche, dolce alle mandorle,ecc.) Dolci a base di lievito chimico (quattro quarti, biscotti marezzati, ecc.) Dolci senza lievito (clafoutis, torta pithivier alle mandorle, torta rustica, ecc.)
Livello
leccarda
12
Livello
griglia 1
2
2
2
4(pietra
refrattaria
su g riglia)
Livello
griglia 2
2
Infornatur
a
Freddo
Freddo
Caldo
Nota
Se la carne è stata posizionata su un vassoio, appoggiare quest'ultimo nella leccarda sul 2° ripiano. In caso di forno già caldo, è possibile infornare a caldo.
Per una cottura multipla, posizionare la leccarda sul 1° ripiano e le griglie sul 3° e 5° ripiano. Se il forno è già caldo, è possibile infornare a caldo.
Stendere l’impasto direttame nte sulla leccarda. Per una cottura multipla, posizionare la leccarda sul 1° ripiano e le griglie sul 3° e 5° ripiano. Inserire la pietra per pizza per preriscaldarla. Attendere la visualizzazione del messaggio CONFERMARE INFORNATURA per infornare la pizza con la pala
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
La tastiera del forno non è a sfioramento pertanto per un corretto utilizzo dei comandi si consiglia di esercitare una leggera pressione sui tasti.  Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
 Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
 Per movimentare lapparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
 Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i
piedi bagnati o umidi.
 Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e
alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
 Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
 Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
 Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro:
ai lati potrebbe essere calda.
 Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre
recipienti.  Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.  Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente in
funzione potrebbe incendiarsi.  Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando
il cavo, bensì afferrando la spina.  Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.  In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).  Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.  Evitare urti accidentali sulla maniglia che potrebbero
danneggiarne il vetro.  Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o
che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che
non vengano sorvegliate da una persona responsabile
della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni
preliminari sull'uso dell'apparecchio.
 Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
IT
Smaltimento
 Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dimessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute umana e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Si potranno consegnare gli elettrodomestici dimessi al servizio di raccolta pubblico, portarli presso le apposite aree comunali o, se previsto dalla legge nazionale in materia, renderli ai rivenditori contestualmente allacquisto di un nuovo prodotto di tipo equivalente. Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono attivi nella creazione e gestione di sistemi di raccolta e smaltimento degli apparecchi dimessi.
Risparmiare e rispettare lambiente
 Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Le opzioni di programmazione dei programmi, in particolar modo la cottura ritardata (vedi Programmi) e la pulizia automatica ritardata (vedi Manutenzione e cura), permettono di organizzarsi in tal senso.
 Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
GIRARROSTO, GRILL e ROSTICCERIA a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
 Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
! Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici in standby. Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, lapparecchio si dispone automaticamente in modalità standby. La modalità standby è visualizzata con il messaggio Eco Mode e con LCD spento. Non appena si interagisce nuovamente con lapparecchio, il sistema ritorna in modalità operativa.
13
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
 Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
 Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
 Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.
 Si consiglia di non spruzzare detergenti
direttamente sulla zona comandi ma di utilizzare una spugnetta.
 Per rimuovere eventuali residui di sporco dal vetro
interno della porta forno utilizzare del detergente.
 per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga: potenza 15 W, attacco E 14. Rimontare il coperchio, prestando attenzione a posizionare correttamente la guarnizione (vedi figura).
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Per montare le guide scorrevoli:
1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi figura).
2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima lincastro B e poi lincastro C.
Guida sinistra
Guida destra
B
Verso di
C
estrazione
A
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata
rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi
Assistenza). È consigliabile non usare il forno
fino allavvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
cavità
lampadina
guarnizione
coperchio
1. Togliere il coperchio in vetro, servendosi
di un cacciavite.
3. Fissare i due telai con le guide montate negli appositi fori posti sulle pareti del forno (vedi figura). I fori per il telaio sinistro sono posizionati
D
in alto, mentre i fori per quello destro sono in basso.
4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A.
Non inserire le guide scorrevoli alla posizione 5.
14
Assistenza
Attenzione:
Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: ER seguito da numeri.
Provare a mantenere premuto per 6 secondi il tasto In questo caso è necessario lintervento dellassistenza tecnica.
Prima di contattare lAssistenza:
 Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente;  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
 Il tipo di anomalia;  il messaggio visibile sul display  Il modello della macchina (Mod.)  Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
e verificare se linconveniente si verifica di nuovo.
Assistenza attiva 7 giorni su 7
IT
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
15
Operating Instructions
OVEN
GBIT FR
Italiano, 1 Français, 31
English, 16
NL DE
Nederlands, 46 Deutsch, 51
FL 834 XA FL 834 MT FLL 934 XA FLR 934 XA
Contents
GB
Installation, 17-18
Positioning Electrical connection
Description of the appliance, 19-20
Overall view Control panel Display
Start-up and use, 21-22
Switching the oven on for the first time Setting the clock Setting the timer Child Lock DEMO mode Starting the oven Data plate
Cooking modes, 23-27
Création cooking modes Succès automatic cooking modes Programming the cooking mode Practical cooking advice Création cooking advice table Succès cooking advice table
Precautions and tips, 28
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 29
Switching the appliance off Cleaning the appliance Replacing the light bulb Assembling the sliding rack kit
Assistance, 30
Installation
Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved.
Positioning
Keep all packaging materials out of the reach of children. It may present a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.
Built-in appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the appliance functions properly.
 The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
OK OK
If the appliance is fitted under the counter, make sure that the hob piping is positioned correctly and that it does not interfere with the oven during installation or obstruct the rear vents of the cooling fan.
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
45 mm.
560 mm.
Centring and fixing
GB
 Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C.
 To install the oven under the counter (see
diagram) and in a kitchen unit, the cabinet must
have the following dimensions:
547 mm. min.
45 mm.
558 mm.
475 mm.
480 mm.
595
mm.
24,5 mm.
7 mm.
470 mm.
3 mm.
545 mm.
The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.
Position the 2 tabs on the side of the oven so that they are lined up with the 2 upper holes in the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the cabinet side panel:
20 mm thick: take off the removable part of the tab (see diagram).
18 mm thick: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram).
17
GB
16 mm thick: use the second groove (see diagram).
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and placing 2 screws into the 2 upper
holes in the outer frame.
All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
Electrical connection
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit­breaker). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations.
Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
2. Install the power
L
N
the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire to
the terminal marked
supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N­Connect the wires to the corresponding terminals: the Blue wire to the terminal marked (N), the Brown wire to
(see diagram).
.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
 The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
 The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate (see below).
 The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below).
 The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.  The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
18
Description of the appliance
Overall view of classical-opening model
GRILL rack
DRIPPING PAN rack
Control panel
Overall view of side-opening model
GB
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
GRILL
rack
Control panel
DRIPPING PAN
rack
19
GB
k
Control panel for classical-opening model
Création cooking modes selection
Time
adjustment
Down
arrow
Up
arrow
START/ STOP
Setup
button
MENU
ON/OFF Temperature
adjustment
Succès cooking modes selection
Control panel for side-opening model
Temperature
adjustment
Succès cooking modes
selection
Création cooking modes
selection
ON/OFF
Down
arrow
Display
DISPLAY Light
Time
adjustment
OK
button
Up
arrow
OK
button
Light
button
Setup
button
MENU
Control panel loc
button
START/ STOP
button
DISPLAY
Control panel lock button
20
Start-up and use
The first time you switch your appliance on, heat the empty oven to its maximum temperature for at least half an hour, making sure the door is kept shut. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
Every time the oven is switched on it is set to the Création menu.
If the user does not touch any of the buttons after the oven is switched on, it will switch off again automatically after 2 minutes.
Switching the oven on for the first time
After connecting the oven to the electricity supply, the first time it is switched on the user should also switch on the control panel by pressing the button. The list of languages in the SETUP menu will appear. To choose the desired language select it using the indicates which language has been chosen. Press the OK button to confirm. Once the selection has been made, the display will show the following parameters: LANGUAGE Choose language TIME Set the time SOUND Keypad sounds CLOCK Display the clock SAFETY INFO Display the info text EXIT Exit the setup menu
After choosing the language in the SETUP menu, if the display is not used for another 60 seconds it will automatically revert to the Création menu.
and buttons. The character in bold
To set the timer press the minutes using the Press the OK button to confirm.
The timer does not switch the oven on or off.
or buttons.
button and adjust the
Child Lock
The Child Lock function may be used to lock the oven door and controls. In side-opening ovens, the Child Lock function can only be used to lock the controls. To activate the function, press the by the "OK" button to confirm the setting. To deactivate the function, repeat the procedure described above. The child lock function can be activated when a cooking programme is in progress or when the oven is switched off, or when a cooking end time has been set and the start button pressed. The child lock function can also be deactivated in all the above situations and after the oven has completed the cooking programme.
button followed
Demo mode
The oven can operate in DEMO mode: all heating elements are deactivated, and controls remain operative.
To enable the DEMO mode, press the
button in sequence, followed by the "OK"
the button, when the oven is switched on. To disable the
mode, press the sequence when the oven is switched on. A buzzer sounds and the display shows Demo Off. The Demo mode can only be activated when the oven is switched on and no cooking programme has been commenced.
button and the button in
, button and
GB
Setting the clock
To set the clock, switch on the oven by pressing the
button, then press the SETUP button and follow
the steps described.
1. Select the TIME command and press OK to begin modifying the value.
2. Adjust the hour figure using the
3. Press the OK button to confirm.
4. Repeat the process to set the minutes.
or buttons.
Setting the timer
The timer can be set while the oven is switched off or while it is switched on, when navigating the menu for a cooking mode. When the set time has elapsed, the oven will emit a sound signal. This will automatically stop after one minute or when any symbol on the control panel is pressed.
Starting the oven
Every time the oven is switched on it is set to the Création menu.
1. Switch the control panel on by pressing the
2. Press the button relating to the desired Création cooking mode display will show the list of available programmes.
4. Use the programme and confirm by pressing OK. The display will show the temperature and the set duration (only the duration is shown for Succès modes).
3. Press the START/STOP button to begin cooking.
4. The oven will begin its preheating stage.
5. When the preheating process has finished, a
or Succès cooking mode. The
or buttons to select the desired
button.
21
GB
buzzer sounds and all current preheating indicator
lights show that this stage has been completed:
6. During cooking it is always possible to:
- Modify the temperature by pressing the
adjust the figure using the
or buttons and confirm
button,
by pressing OK (only for Création cooking modes).
- Set the cooking duration (only for Création cooking
modes).
- Stop cooking by pressing the START/STOP button.
- Set the timer
- Switch off the oven by pressing the
.
button.
7. In case of a blackout, if the oven was already
operating, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from where it was
interrupted as long as the temperature did not drop
below a certain level. Programmed cooking modes
which have not started will not be restored and must
be reprogrammed.
There is no preheating stage for the ROASTING
and GRILL modes.
Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will avoid the enamel coating being
damaged.
Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to reduce the external temperature of the
oven, a cooling fan generates a stream of air which
escapes above the oven control panel.
Once the cooking has been completed, the cooling
fan remains on until the oven has cooled down
sufficiently.
Oven light
When the oven is not in operation, the lamp can be
switched on at any time by pressing the
button.
TABLE OF CHARACTERISTICS
Dimensions *
Volume * Electrical
connections
ENERGY LABEL *
* Without removable guide rails
width 43.5 cm height 32 cm depth 41.5 cm 58 l voltage: 220-240V ~ 50/60Hz maximum power absorbed 2800 W Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304
Declared energy consumption for Forced convection Class – heating
mode: This appliance conforms to the following European Economic Community directives: 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments; 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. 2002/96/EEC and subsequent amendments. 1275/2008 stand-by/off mode.
Rotisserie.
22
Cooking modes
Création cooking modes
All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually between 30 °C and 300 °C as desired.
The Création cooking mode cooking modes. The oven controls all essential aspects of each of these cooking modes and makes it easier for you to create the perfect dish, from the simplest recipe to the most sophisticated culinary delights: the temperature, heat source, humidity and fan assisted operation are all controlled automatically. This chapter was written with the help of our very own culinary expert. We invite you to follow his advice so you can benefit from his experience and perfect your cooking skills. The recommended cooking modes, temperatures and oven shelf heights reflect our experts own experience in the kitchen and will help you achieve the very best results. The table below specifies whether it is best to pre-heat your oven or not for each Création cooking mode. Observing these suggestions will guarantee perfect results. If you wish to place food in a preheated oven, wait for the preheating stage to be completed (this will be signalled by a series of beeps). The temperature is set automatically, according to the cooking mode selected; however, you may adjust it to suit your recipe. You can also set a cooking time with an immediate or delayed start.
MULTILEVEL mode
All heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.
covers all manual
GRATIN mode
The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This mode is ideal for cooking gratin dishes, lasagne, etc... Always cook in this mode with the oven door closed.
OVEN TRADITION mode
When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. Recommended for slow cooking or cooking with a bain-marie. When using a bain-marie, the water should be poured directly into the dripping pan.
ROASTING mode
The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.
PROVING mode
The circular heating element will come on and the fan will operate during the preheating stage only. The oven temperature is ideal for activating the rising process. Always cook in this mode with the oven door closed.
BRIOCHE mode
The combined use of the upper and circular heating elements make this cooking mode ideal for desserts containing natural yeast.
GB
GRILL mode
The top heating element comes on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requires high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed.
SPIT ROAST mode
The top heating element and the turnspit will be activated. The function is ideal for spit cooking. Always cook in this mode with the oven door closed.
PIES mode
The combined use of the upper and circular heating elements make this cooking mode ideal for puff pastry or flaky pastry desserts.
BAKED CAKES mode
This cooking mode is suitable for all baked desserts which do not fall into the BRIOCHE or PIES category (for example, small choux pastries, sponge cake, etc...).
23
Loading...
+ 53 hidden pages