FL 86 XA
FL 86 AN
FL 86 MT
FL 86G MT
FL 86G XA
FL 86G MT
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5-6
Prima accensione
Impostare lorologio
Impostare il contaminuti
Sicurezza Bambini
Modalità DEMO
Avviare il forno
Targhetta caratteristiche
Programmi, 7-11
Programmi di cottura Crèation
Programmi di cottura automatici Succès
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura Crèation
Tabella cottura Succès
Precauzioni e consigli, 12
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 13-14
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica PIROLISI
Assistenza, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
560 m
m
.
45 mm.
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni
e da personale professionalmente qualificato. Una
errata installazione può causare danni a persone,
animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
OKOK
Nel caso di inserimento
sottotavolo, verificare che il
tubo del piano cottura sia
posizionato correttamente e
non possa interferire con il
forno durante linstallazione nè
ostruire le feritoie posteriori del
ventilatore di raffreddamento
Una volta incassato lapparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile
installare il forno in modo che appoggi su due listelli in
legno oppure su un piano continuo che abbia
unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
in.
. m
m
547 m
45 mm.
558 mm.
475 mm.
480 mm.
595 m
24,5 mm.
7 mm.
470 mm.
3 mm.
m
.
545 mm.
Centraggioe fissaggio
Regolare i 2 tacchetti posti lateralmente al forno,
in corrispondenza dei 2 fori superiori della cornice
perimetrale, in base allo spessore della fiancata del
mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere
la parte mobile del tacchetto
(vedi figura);
spessore di 18 mm: utilizzare
la prima scanalatura, come già
predisposto dal fabbricante
(vedi figura);
2
spessore di 16 mm: utilizzare
la seconda scanalatura
(vedi figura).
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta
del forno e avvitare 2 viti a legno nei 2 fori superiori
della cornice perimetrale.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza laiuto di qualche utensile.
Allacciamentodelcavo di alimentazioneallarete
IT
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere
posizionato in modo tale che in nessun punto superi
di 50°C la temperatura ambiente.
Linstallatore è responsabile del corretto
collegamento elettrico e dellosservanza delle norme
di sicurezza.
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche posta sullapparecchio (vedi sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle
linguette laterali del
coperchio: tirare e
aprire il coperchio
(vedi figura).
L
N
2. Mettere in opera il
cavo di alimentazione:
svitare la vite del
serracavo e le tre viti
dei contatti L-Npoi fissare i cavetti sotto
le teste delle viti
rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) GialloVerde
(vedi figura).
e
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella
targhetta caratteristiche (vedi sotto);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
START/
STOP
Tasto
Impostazioni
ON/OFFRegolazione
Temperatura
Selezione
Programmi Succès
Display
MENU
DISPLAYTasto
Tasto
OK
Pirolisi
Tasto
Blocco comandi
4
Avvioeutilizzo
Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto
per almeno unora alla temperatura massima e a porta
chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno
e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto
allevaporazione delle sostanze usate per proteggere
il forno.
Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù
Crèation
Allaccensione del forno, se lutente non tocca alcun
tasto, il forno si spegnerà automaticamente dopo 2
minuti
Prima accensione
Dopo lallacciamento alla rete elettrica, alla prima
alimentazione, accendere il pannello di controllo
premendo il tasto
menù SETUP. Per scegliere la lingua desiderata
selezionarla con i tasti
indica quale lingua è selezionata. Per confermare
premere il tasto OK.
Una volta effettuata la scelta, il display visualizzerà i
seguenti parametri:
LINGUASelezione della lingua
ORAImpostazione dellora
TONOTono della tastiera
OROLOGIOVisualizzazione dellorologio
INFO SICUREZZAVisualizzazione testo info
ESCIUscita dal setup
Dopo aver impostato la lingua nel menù SETUP,
trascorso un tempo di 60 secondi di non utilizzo il
display passa al menù Crèation.
. Compare la lista delle lingue nel
e . Il carattere in grassetto
Impostare lorologio
Per impostare lorologio, accendere il forno premendo
il tasto
procedura indicata.
1. selezionare la voce ORA e premere il tasto OK
per modificare;
2. regolare lora tramite i tasti
3. premere il tasto OK per confermare;
4. ripetere loperazione per i minuti.
; premere il tasto MENU e seguire la
o ;
Impostare il contaminuti
Il contaminuti è impostabile sia a forno spento che
acceso quando si è allinterno del menù di una
cottura: a tempo scaduto il forno emette un segnale
acustico, che si arresta dopo un minuto o premendo
una qualsiasi icona.
Per impostare il contaminuti premere il tasto
regolare i minuti tramite i tasti
Premere il tasto OK per confermare.
o .
e
Il contaminuti non controlla laccensione e lo
spegnimento del forno.
Sicurezza Bambini
La funzione Sicurezza Bambini permette di bloccare
la porta e i tasti del forno.
Per lattivazione premere il tasto
per confermare.
Per disattivare ripetere la procedura indicata.
La sicurezza bambini è attivabile quando il forno è in
cottura, oppure è spento, oppure è stato impostato un
fine cottura e premuto lo start. La sicurezza bambini è
disattivabile in tutti i casi precedenti e anche quando il
forno ha terminato la cottura.
e poi il tasto OK
Modalità Demo
Il forno ha la possibilità di funzionare in modalità
DEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti,
lasciando però operativi i comandi.
Per attivare la modalità DEMO, da forno acceso,
premere in sequenza il tasto
OK. Per disattivare, da forno acceso, premere in
sequenza il tasto
segnale acustico e il display visualizza Demo Off.
La modalità Demo è attivabile solo quando il forno è
acceso e non è stata avviata nessuna cottura.
ed il tasto . Viene emesso un
, il tasto ed il tasto
Avviare il forno
Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù
Crèation
1. Accendere il pannello di controllo premendo il tasto
.
2. Premere il tasto del programma di cottura
desiderato Crèation
visualizza la lista dei programmi selezionabili.
4. Tramite i tasti
desiderato e confermare premendo OK. Il display
visualizza temperatura e durata preimpostate (solo la
durata per cotture Succès).
3. Premere il tasto START/STOP per avviare la
cottura.
4. Il forno entra nella fase di preriscaldamento.
5. Un segnale acustico e laccensione di tutti gli
indicatori preriscaldamento segnalano che il
preriscaldamento è completo.
6. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura premendo il tasto
regolare tramite i tasti
OK (solo per cotture Crèation);
- programmare la durata di una cottura
(solo per cotture Crèation);
o Succès . Il display
o selezionare il programma
,
o e confermare premendo
IT
5
IT
- interrompere la cottura premendo il tasto START/
STOP;
- impostare il contaminuti
- spegnere il forno premendo il tasto
;
.
7. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di
un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Nei programmi ROSTICCERIA e GRILL non è
previsto il preriscaldamento.
Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
perché si rischiano danni allo smalto.
Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia
in dotazione.
Ventilazionediraffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
una ventola di raffreddamento genera un getto daria
che esce sopra al pannello di controllo del forno.
Allinizio del programma PIROLISI la ventola funziona
a bassa velocità. Alla fine del programma PIROLISI la
ventola funziona alla massima velocità.
A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno
non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
A forno spento la lampadina può essere accesa in
qualunque momento aprendo la porta del forno.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
larghezza cm 43,5
Dimensioni
Volume lt. 58
Collegamenti
elettrici
ENERGY
LABEL
altezza cm 32
profondità cm 41,5
tensione a 220-240V ~ 50/60Hz
potenza massima assorbita
2800W
Direttiva 2002/40/CE sulletichetta
dei forni elettrici.
Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata -
funzione di riscaldamento:
Rosticceria.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
2006/95/CEE del 12/12/2006
(Bassa Tensione) e successive
modificazioni
89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE
6
Programmi
Programmi di cottura Crèation
Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura
preimpostata. Essa può essere regolata manualmente,
impostandola a piacere tra 30°C e 300°C.
Il programma Création
manuali.
Per ciascuna di esse, il forno gestisce unicamente i
parametri essenziali per la riuscita di tutte le ricette,
dalle più semplici alle più sofisticate: temperatura,
fonte di calore, tasso d'umidità e circolazione forzata
dell'aria sono valori che vengono controllati
automaticamente.
Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa
collaborazione del nostro esperto culinario. Invitiamo
a seguire i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la
sua esperienza e ottenere una cottura sempre
perfetta.
Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di
posizionamento delle pietanze da selezionare sono
esattamente gli stessi da lui usati abitualmente per
ottenere i migliori risultati.
Per ciascuna funzione Création, nella tabella
seguente viene indicato se la pietanza va infornata a
freddo o a caldo. Il rispetto di queste indicazioni
garantisce un risultato di cottura ottimale.
Se si desidera infornare a caldo, attendere la fine del
preriscaldamento, segnalata da una sequenza di
segnali acustici.
La temperatura viene determinata automaticamente in
base al tipo di cottura scelto; tuttavia è possibile
modificarla per adattarla alla specifica ricetta da
realizzare.
È possibile anche impostare una durata di cottura con
inizio immediato o ritardato.
Programma MULTILIVELLO
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la
ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria
cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile
utilizzare fino a un massimo di due ripiani
contemporaneamente.
Programma GRILL
Si attiva lelemento riscaldante superiore. La temperatura
elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che
necessitano di unalta temperatura superficiale. Effettuare le
cotture con la porta del forno chiusa.
comprende tutte le cotture
Programma GIRARROSTO
Si attiva lelemento riscaldante superiore ed entra in
funzione il girarrosto. La funzione è ottimizzata per le cotture
al girarrosto. Effettuare le cotture con la porta del forno
chiusa.
Programma GRATIN
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed
entra in funzione la ventola. Unisce allirradiazione termica
unidirezionale la circolazione forzata dellaria allinterno del
forno. Ideale per cibi gratinati, lasagne, ecc...
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma FORNO TRADIZIONE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo
ripiano. Cottura raccomandata per cotture lente o
bagnomaria. Per la cottura a bagnomaria è consigliabile
mettere lacqua direttamente nella leccarda.
Programma ROSTICCERIA
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed
entra in funzione la ventola. Unisce allirradiazione termica
unidirezionale la circolazione forzata dellaria allinterno del
forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti
aumentando il potere di penetrazione del calore.
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma LIEVITAZIONE
Si attiva lelemento riscaldante circolare ed entra in funzione
la ventola solo in fase di riscaldamento. La temperatura del
forno è ideale per lattivazione del processo di lievitazione.
Durante la lievitazione tenere la porta del forno chiusa.
Programma BRIOCHE
Lutilizzo combinato dellelemento riscaldante
superiore e circolare rendono questo programma di
cottura ideale per dolci a base di lievito naturale.
Programma CROSTATE
Lutilizzo combinato dellelemento riscaldante
superiore e circolare rendono questo programma di
cottura ideale per dolci a pasta sfoglia o pasta frolla.
Programma DOLCI
Questo programma di cottura è indicato per tutti i dolci di
pasticceria non inclusi in BRIOCHE e CROSTATE (ad es.
piccoli bignè, pan di spagna, ecc...).
IT
7
IT
Programmi BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura, utilizzato da anni dai
professionisti del settore, consente di cucinare gli
alimenti (carni, pesci, frutta, verdura) a temperature
molto basse (da 85 a 120 °C), garantendo una cottura
perfetta ed esaltando al massimo le qualità gustative.
I vantaggi non sono da sottovalutare:
essendo le temperature di cottura molto basse (in
genere, inferiori alla temperatura d'evaporazione),
la dispersione dei sughi di cottura dovuta
all'evaporazione viene notevolmente ridotta e
l'alimento acquista morbidezza;
nella cottura di carni, le fibre muscolari si ritirano
meno rispetto a una cottura classica. Il risultato è
una carne più tenera che non necessita di una fase
di riposo dopo la cottura. La doratura della carne
dovrà essere effettuata prima di infornare.
Lacotturaa bassatemperaturasottovuoto,
utilizzata da 30 anni dai più grandi chef, presenta
numerose qualità:
gastronomiche: consente di concentrare gli aromi
rispettando la caratteristiche gustative dell'alimento
e mantenendone la morbidezza e la tenerezza.
igieniche: poiché vengono rispettate le norme
d'igiene, questo tipo di cottura protegge gli alimenti
contro gli effetti nocivi dell'ossigeno e garantisce
una conservazione più prolungata delle pietanze
nel frigorifero.
organizzative: grazie al prolungamento della durata
di conservazione, è possibile preparare i piatti con
largo anticipo.
dietetiche: questa cottura limita l'utilizzo delle
sostanze grasse e permette quindi di realizzare una
cottura leggera e digeribile.
economiche: riduce notevolmente il calo di peso
dei prodotti.
Per utilizzare questa tecnica, è necessario possedere
una macchina sottovuoto dotata di appositi sacchetti.
Seguire attentamente le istruzioni indicate per il
confezionamento sottovuoto degli alimenti.
La tecnica del sottovuoto permette anche la
conservazione dei prodotti crudi (frutta, verdura, ecc.)
e dei prodotti già cotti (cottura tradizionale).
Girarrosto
Per azionare il girarrosto (vedi
figura) procedere come
segue:
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire
lo spiedo nellapposito foro posto sulla parete posteriore del
forno;
3. azionare il girarrosto selezionando il programma
Col programma avviato, se si apre la porta il girarrosto si
arresta.
;
Programmi di cottura automatici Succès
Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le
temperature di esecuzione delle cotture.
Il programma Succès
automatiche realizzate e impostate dal nostro chef.
Tutte le funzioni Succès sono completamente
automatiche: la temperatura e la durata di cottura
sono prestabilitee non possono essere modificate
tramite il sistema C.O.P.® (Cottura OttimaleProgrammata) che garantisce automaticamente un
risultato perfetto. La cottura si interrompe
automaticamente e il forno avvisa quando la pietanza
è cotta (solamente la funzione "Pizzeria" richiede una
valutazione finale da parte dell'utente).
Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa
collaborazione del nostro esperto culinario. Invitiamo
a seguire i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la
sua esperienza e ottenere una cottura sempre
perfetta. Le funzioni di cottura, le temperature e i
ripiani di posizionamento delle pietanze da
selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati
abitualmente per ottenere i migliori risultati.
Tutte le cotture Succès sono ad infornatura a freddo
tranne Pizzeria (vedere paragrafo successivo).
Per i programmi ARROSTO... e CROSTATE... è
possibile programmare un inizio di cottura ritardato.
comprende tutte le cotture
Programma ARROSTO...
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello,
maiale, agnello. Infornare a forno freddo. E comunque
possibile infornare anche a forno caldo.
8
Programma CROSTATE...
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a
base di lievito naturale, sia a base di lievito chimico e
senza lievito.Infornare a forno freddo. E comunque
possibile infornare anche a forno caldo.
Programma PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Fare
riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli.
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
rispettare la ricetta;
il peso massimo per leccarda;
nondimenticare di mettere1dldiacqua nella
leccardasopralateglia conl'impastoelanciarela
cottura con il forno freddo;
la lievitazione del impasto va fatto a temperatura
ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della
temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio
del impasto.
Programmare la cottura
La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato un programma di cottura.
Programmare la durata
Premere il tasto
1. Selezionare la voce DURATA e premere OK per
confermare.
2. Regolare il tempo premendo i tasti
3. Premere OK per confermare.
4. Selezionare la voce ESCI e premere OK per
confermare. Limpostazione viene memorizzata.
5. A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico e il
forno si spegne.
Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata
di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta
automaticamente alle 10:15.
La durata è impostabile sono per cotture Crèation.
, poi:
e .
IT
Ricettaperil PANE :
1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso
2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio
Ricetta per 1000g dimpasto : 600g Farina, 350g Acqua,
10g Sale, 25g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
Processo:
Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.
Diluire il lievito nellacqua leggermente tiepida (circa 35
gradi).
Aprite la farina a fontana.
Versare il miscuglio di acqua e lievito
Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo e
poco colloso, stirandolo col palmo della mano e
ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.
Formare una palla e lasciarla lievitare a temperatura
ambiente per 1h00-1h30 (fino al raddoppio dellimpasto),
coprendolo con una pellicola plastica.
Dividere la palla per ottenere i diversi pani.
Disporli sulla leccarda su una carta forno.
Cospargere i pani di farina.
Fare dei tagli sui pani.
Mettere 1dl di acqua distillata fredda nella leccarda e
posizionarla sopra la teglia con l'impasto.
Infornare a forno freddo.
Programmare una cottura ritardata
1. Premere il tasto
descritta per la durata.
2. Selezionare la voce FINE COTTURA e premere OK
per confermare.
3. Regolare lora tramite i tasti
4. Premere il tasto OK per confermare.
5. Premere nuovamente i tasti
minuti.
6. Premere il tasto OK per confermare.
9. Premere il tasto START per attivare la
programmazione.
10. A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico e il
forno si spegne.
Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il
programma inizia automaticamente alle ore 11:15.
Il messaggio sul display cottura in attesa segnala che è
stata effettuata una programmazione. Sul display vengono
visualizzate lora di fine cottura e la durata.
Si può modificare lora di fine cottura finchè il forno è nella
modalità di attesa seguendo la procedura sopra indicata.
Per annullare una programmazione impostare la durata a
0:00 oppure spegnere il forno
e seguire la procedura da 1 a 3
o .
o per regolare i
.
Lanciare la cottura
Alla fine della cottura, lasciare riposare i pani su una
griglia fino a completo raffreddamento.
PANE
Impostando la durata è possibile programmare una
cottura ritardata.
9
IT
Consigli pratici di cottura
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni
1 e 5: sono investite direttamente dallaria calda che
potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
Nelle cotture GIRARROSTO, GRATIN e ROSTICCERIA,
disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui
di cottura (sughi e/o grassi).
MULTICOTTURA
Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che
richiedono maggior calore.
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
GRATIN
Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre
gli alimenti al centro della griglia.
Si consiglia di impostare la temperatura al massimo. Non
allarmarsi se la resistenza superiore non resta
costantemente accesa: il suo funzionamento è
controllato da un termostato.
10
Tabella cottura Crèation
grig
I programmi di cottura Crèation hanno le temperature di cottura preimpostata.
Livello
Livello
FunzioneCottura raccomandata per …
Multilivello
Gril l
GirarrostoCottura di carni bianche o rosse13 (girarrosto)Freddo
Grati n
Tradizione
RosticceriaArrosti (carni bianche o rosse)12Freddo
Lievitazione
Brioche
Crostate
Dolci
Bassa
temperatura 85
Bassa
temperatura 95
Bassa
temperatura 120
RiscaldamentoPiatti precotti2FreddoTemperatura (140 °C) non modificabile.
Pastorizzazione Frutta, verdura, ecc.2Freddo
Cottura contemporanea di più pietanze su
2 o 3 livelli senza trasmissione di odori o
sapori
Bistec che di manzo, pesci, grig liate, gratin
al piatto, ecc.
Cibi al gratin (gratin di patate, zuppa
parmentier, lasagne, ecc.)
Cotture lente (backenhof, manzo
bourguignon, spezzatini, ecc.) o cotture a
bagno-maria (terrine, creme, ecc.)
Lievitazione degli impasti con lievito
naturale (brioche, pane, torta all o
zuccher o, cro issant, ecc.)
Dolci di pasticceria (a base di lievito
naturale)
Torte dolci o salate (pasta frolla o pasta
sfoglia)
Tutti i dolci di pasticceria non inclusi in
Brioche e Crostata (piccoli bignè, quattro
quarti, pan di spagna, panzerotti, clafoutis,
ecc.)
Carni, verdure, pesci, ecc.2Freddo
Carni, verdure, pesci, ecc.2Freddo
Carni, verdure, pesci, ecc.2Freddo
leccarda
13
1
dallo spessore degli
alimenti da grigliare
2Freddo
2Caldo
2FreddoTemperatura (40 °C) non modificabile.
2Caldo
2Caldo
Livello
lia 1
griglia 2
cottur a su
3 livelli)
Il livello dipende
2Caldo
5 (se
Infornatura Nota
caldo
Caldo
Se si utilizza questa funzione per una cottura singola, inserire la
leccarda sul 2° ripiano.
Se si desidera ritoccare la doratura di una pietanza gratinata già
cotta e calda, scegliere la funzione grill.
Temperatura (210 °C) non modificabile.
Per la cottura a bagno-maria, è possibile mettere l'acqua
direttamente nella leccarda.
La temperatura consigliata garantisce una cottura perfetta ed
evita la produzione di fumo. Se la carne è stata posizionata su un
vassoio, ins erire la le ccarda sul 2° ripiano.
Se si desidera cuocere una pizza, si consiglia di portare la
temperatura a 220 °C.
Perfet ta cottura a fuoco vivo d ella base e adeguata doratura della
decorazione.
Se si utilizza un solo ripiano, posizionare la preparazione (bignè,
panzerotti, ecc.) o la tortiera (pan di spagna, ecc.) sulla leccarda.
I contenitori di piccole dimensioni possono essere posizionati su
2 livelli (leccarda 1° ripiano e griglia 3° ripiano). Lasciare
raffreddare i contenitori all’interno del forno.
IT
Tabella cottura Succès
I programmi di cottura Succès hanno temperatura e durata di cottura preimpostata.
Funzion eCottura raccomandata per …
Arrosto di manzo Arrosto di manzo12
Arrosto di vitelloArro sto di vitello12
Arrosto di maiale Arrosto di maiale12
Pollo arrostoPollo arrosto12
Coscia d’agnelloCoscia d’agnello12
Crostate
Brioche
Cake
Dolci
Pane***
Torte salate o dolci (pasta sablée, pasta
frolla o pasta sfoglia)
Dolci a base di lievito naturale (brioche,
dolce alle mandorle,ecc.)
Dolci a base di lievito chimico (quattro
quarti, biscotti marezzati, ecc.)
Dolci senza lievito (clafoutis, torta
pithivier alle mandorle, torta rustica,
ecc.)
Livello
leccarda
Livello
griglia 1
2
2
2
Livello
Infornatur
griglia 2
2
a
Freddo
Freddo
Nota
Se la carne è stata posizionata su un vassoio, appoggiare
quest'ultimo nella leccarda sul 2° ripiano. In caso di forno
già caldo, è possibile infornare a caldo.
Per una cottura multipla, posizionare la leccarda sul 1°
ripiano e le griglie sul 3° e 5° ripiano. Se il forno è già caldo,
è possibile infornare a caldo.
11
Precauzioni e consigli
IT
Lapparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste
avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono
essere lette attentamente.
Sicurezza generale
La tastiera del forno non è a sfioramento pertanto per un
corretto utilizzo dei comandi si consiglia di esercitare una
leggera pressione sui tasti.
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
Per movimentare lapparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i piedi
bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto.
D urante l 'u so dell'apparecchio g li elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto c alde. Fare attenz ione a
non toccarle e tenere i bam b i m i a distanz a.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del
forno.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento
di calore.
Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro:
ai lati potrebbe essere calda.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre
recipienti.
Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente in funzione
potrebbe incendiarsi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando
il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.
Evitare urti accidentali sulla maniglia che potrebbero
danneggiarne il vetro.
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che
non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non
vengano sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni
preliminari sull'uso dell'apparecchio.
Smaltime nto
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dimessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute umana e lambiente. Il
simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti
per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici dimessi al
servizio di raccolta pubblico, portarli presso le apposite
aree comunali o, se previsto dalla legge nazionale in
materia, renderli ai rivenditori contestualmente
allacquisto di un nuovo prodotto di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono attivi
nella creazione e gestione di sistemi di raccolta e
smaltimento degli apparecchi dimessi.
Risparmiare e rispettare lambiente
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a
ridurre il carico di assorbimento delle aziende
elettriche. Le opzioni di programmazione dei programmi,
in particolar modo la cottura ritardata (vedi Programmi)
e la pulizia automatica ritardata (vedi Manutenzione ecura), permettono di organizzarsi in tal senso.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
GIRARROSTO, GRILL e ROSTICCERIA a porta chiusa:
sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile
risparmio di energia (10% circa).
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni
di calore.
12
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
Si consiglia di non spruzzare detergenti
direttamente sulla zona comandi ma di utilizzare
una spugnetta.
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti
non abrasivi e asciugare con un panno morbido;
non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti
metallici affilati che possono graffiare la superficie
e causare la frantumazione del vetro.
per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
Controllareleguarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata
rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vediAssistenza). È consigliabile non usare il forno
fino allavvenuta riparazione.
1. Togliere il coperchio in vetro, servendosi
di un cacciavite.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga:
potenza 15 W, attacco E 14.
Rimontare il coperchio, prestando attenzione a
posizionare correttamente la guarnizione (vedi figura).
Puliziaautomatica PIROLISI
Il programma PIROLISI porta la temperatura interna
del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di
pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo
sporco viene letteralmente incenerito.
Durante la pulizia automatica, le superfici possono
diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
Attraverso il vetro della porta forno è possibile notare
alcune particelle che si illuminano: si tratta di una
combustione istantanea, assolutamente normale, che
non comporta alcun pericolo.
Il forno è in grado di avvisare lutente quando è
necessario effettuare un ciclo di pulizia; sul display
appare PIROLISI Consigliata - VUOI AVVIARE?;
selezionare si per scegliere il livello del ciclo di
pulizia desiderato.
Prima di attivare PIROLISI:
con una spugna umida togliere dallinterno del
forno i residui più consistenti. Non usare detergenti;
estrarre tutti gli accessori, le guide telescopiche e i
telai di supporto.
non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.
Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi
potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
IT
Sostituire lalampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
cavità
lampadina
guarnizione
coperchio
Lattivazione del programma è possibile solo dopo
aver chiuso la porta del forno.
Per attivare PIROLISI premere il tasto
il tasto
PIROLISI desiderato con durata preimpostata e non
modificabile:
1. Economico (ECO): durata 1 ora;
2. Normale (NOR): durata 1 ora e 30 minuti;
3. Intensivo (INT): durata 2 ore.
Premere il tasto OK per confermare.
Premere il tasto START/STOP per iniziare la
PIROLISI.
. Con i tasti o scegliere il livello di
poi premere
13
IT
Dispositivi di sicurezza
la porta si blocca automaticamente non appena la
temperatura raggiunge valori elevati;
in caso di evento anomalo, lalimentazione degli
elementi riscaldanti viene interrotta;
a bloccaggio della porta avvenuto non è più
possibile modificare le impostazioni di durata e
fine.
Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta una
PIROLISI con livello Economico e quindi con una
durata preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30
come ora di fine. Il programma inizia
automaticamente alle ore 11:30.
Il messaggio sul display pirolisi in attesa segnala che è
stata effettuata una programmazione. Sul display vengono
visualizzate lora, lora di fine pirolisi e la durata.
Per annullare una programmazione premere il tasto
Al termine della pulizia automatica
.
La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato il programma PIROLISI.
Programmarelapuliziaautomatica ritardata
1. Premere il tasto
.
2. Selezionare la voce FINE COTTURA e premere OK per
confermare.
3. Regolare lora tramite i tasti
o .
4. Premere il tasto OK per confermare.
5. Premere nuovamente i tasti
o per regolare i
minuti.
6. Premere il tasto OK per confermare.
7. Premere il tasto START/STOP per attivare la
programmazione.
8. A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico e il
forno si spegne.
Per poter aprire la porta del forno sarà necessario
attendere che la temperatura del forno sia scesa a un
livello accettabile. A questo punto è possibile
constatare la presenza di alcuni depositi di polvere
bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverle
con una spugna umida a forno freddo. Se invece si
desidera approfittare del calore immagazzinato per
avviare una cottura, le polveri possono anche restare:
non comportano alcun pericolo per gli alimenti da
cucinare.
14
Assistenza
Attenzione:
Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: ER seguito da numeri.
Provare a mantenere premuto per 6 secondi il tasto
In questo caso è necessario lintervento dellassistenza tecnica.
Prima di contattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente;
Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;
In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
Il tipo di anomalia;
il messaggio visibile sul display
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
e verificare se linconveniente si verifica di nuovo.
Assistenza attiva 7 giornisu 7
IT
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
15
Operating Instructions
OVEN
IT
Italiano, 1Français, 31
GB
English, 16
FR
NLDE
Nederlands,46Deutsch, 61
FL 86 XA
FL 86 AN
FL 86 MT
FL 86G MT
FL 86G XA
FL 86G MT
Contents
GB
Installation, 17-18
Positioning
Electrical connection
Data plate
Descriptionof the appliance, 19
Overall view
Control panel
Display
Start-up and use, 20-21
Switching the oven on for the first time
Setting the clock
Setting the timer
Child Lock
DEMO mode
Starting the oven
Cooking modes, 22-26
Création cooking modes
Succès automatic cooking modes
Programming the cooking mode
Practical cooking advice
Création cooking advice table
Succès cooking advice table
Precautions and tips, 27
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 28-29
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the light bulb
Automatic cleaning using the PYROLYTIC cycle
Assistance, 30
560 m
m
.
45 mm.
Installation
Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept
with the appliance if it is sold, given away or moved.
Positioning
Keep all packaging materials out of the reach of
children. It may present a choking or suffocation
hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
Incorrect installation may cause harm to people and
animals or may damage property.
Built-in appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
OKOK
If the appliance is fitted
under the counter, make sure
that the hob piping is
positioned correctly and that it
does not interfere with the
oven during installation or
obstruct the rear vents of the
cooling fan.
The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of
installation.
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back
panel of the cabinet must be removed. It is
advisable to install the oven so that it rests on two
strips of wood, or on a completely flat surface with
an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
GB
The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C.
To install the oven underthe counter (see
diagram) and in a kitchenunit, the cabinet must
have the following dimensions:
in.
. m
m
547 m
45 mm.
558 mm.
475 mm.
480 mm.
595 m
24,5 mm.
7 mm.
470 mm.
3 mm.
m
.
545 mm.
Centringand fixing
Position the 2 tabs on the side of the oven so that
they are lined up with the 2 upper holes in the outer
frame. Adjust the tabs according to the thickness of
the cabinet side panel:
20 mm thick: take off the
removable part of the tab (seediagram).
18 mm thick: use the first
groove, which has already
been set in the factory (seediagram).
17
GB
16 mm thick: use the second
groove (see diagram).
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and placing 2 screws into the 2 upper
holes in the outer frame.
All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
Electrical connection
Connectingthesupplycabletothemains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate (see side).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar circuit-breaker with a
minimum contact opening of 3 mm installed between
the appliance and the mains. The circuit-breaker
must be suitable for the charge indicated and must
comply with current electrical regulations (the
earthing wire must not be interrupted by the circuitbreaker). The supply cable must be positioned so
that it does not come into contact with temperatures
higher than 50°C at any point.
The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is fully
compliant with safety regulations.
Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the
side tabs of the cover.
Use the screwdriver as
a lever by pushing it
down to open the cover
(see diagram).
2. Install the power
L
N
supply cable Loosen the
cable clamp screw and
the three screws for the
wire contacts L-Nand then fix the wires
underneath the heads of
the screws, respecting
the colour coding: Blue
(N) Brown (L) YellowGreen
(see figure).
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is
compliant with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate (see below).
The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below).
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability should
these safety
measures not be observed.
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
18
Description
of the appliance
Overall view
DRIPPING PAN rack
Controlpanel
Création cooking
modes selection
GRILL rack
Control panel
Time
adjustment
Down
arrow
Up
arrow
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
START/
STOP
Setup
button
GB
ON/OFFTemperature
adjustment
Succès cooking
modes selection
Display
MENU
DISPLAYPyrolysis
OK
button
button
Control panel lock
button
19
Start-up and use
GB
The first time you switch your appliance on, heat
the empty oven to its maximum temperature for at
least half an hour, making sure the door is kept shut.
Ensure that the room is well ventilated before
switching the oven off and opening the oven door.
The appliance may emit a slightly unpleasant odour
caused by protective substances used during the
manufacturing process burning away.
Every time the oven is switched on it is set to the
Création menu.
If the user does not touch any of the buttons after
the oven is switched on, it will switch off again
automatically after 2 minutes.
Switching the oven onfor the first time
After connecting the oven to the electricity supply, the
first time it is switched on the user should also switch on
the control panel by pressing the
languages in the SETUP menu will appear. To choose
the desired language select it using the
buttons. The character in bold indicates which language
has been chosen. Press the OK button to confirm.
Once the selection has been made, the display will
show the following parameters:
LANGUAGEChoose language
TIMESet the time
SOUNDKeypad sounds
CLOCKDisplay the clock
SAFETY INFODisplay the info text
EXITExit the setup menu
After choosing the language in the SETUP menu, if
the display is not used for another 60 seconds it will
automatically revert to the Création menu.
button. The list of
and
The timer does not switch the oven on or off.
Child Lock
The Child Lock function may be used to lock the
oven door and controls.
To activate the function, press the
by the "OK" button to confirm the setting.
To deactivate the function, repeat the procedure
described above.
The child lock function can be activated when a
cooking programme is in progress or when the oven
is switched off, or when a cooking end time has
been set and the start button pressed. The child
lock function can also be deactivated in all the
above situations and after the oven has completed
the cooking programme.
button followed
Demo mode
The oven can operate in DEMO mode: all heating
elements are deactivated, and controls remain
operative.
To enable the DEMO mode, press the
the
button in sequence, followed by the "OK"
button, when the oven is switched on. To disable the
mode, press the
sequence when the oven is switched on.
A buzzer sounds and the display shows Demo
Off.
The Demo mode can only be activated when the
oven is switched on and no cooking programme has
been commenced.
button and the button in
, button and
Starting the oven
Setting the clock
To set the clock, switch on the oven by pressing the
button, then press the MENU button and follow
the steps described.
1. Select the TIME command and press OK to
begin modifying the value.
2. Adjust the hour figure using the
3. Press the OK button to confirm.
4. Repeat the process to set the minutes.
or buttons.
Setting the timer
The timer can be set while the oven is switched off
or while it is switched on, when navigating the menu
for a cooking mode. When the set time has elapsed,
the oven will emit a sound signal. This will
automatically stop after one minute or when any
symbol on the control panel is pressed.
To set the timer press the
minutes using the
Press the OK button to confirm.
20
or buttons.
button and adjust the
Every time the oven is switched on it is set to the
Création menu.
1. Switch the control panel on by pressing the
button.
2. Press the button relating to the desired Création
cooking mode
display will show the list of available programmes.
4. Use the
programme and confirm by pressing OK. The
display will show the temperature and the set duration
(only the duration is shown for Succès modes).
3. Press the START/STOP button to begin cooking.
4. The oven will begin its preheating stage.
5. When the preheating process has finished, a
buzzer sounds and all current preheating indicator
lights show that this stage has been completed:
6. During cooking it is always possible to:
- Modify the temperature by pressing the
adjust the figure using the
or Succès cooking mode. The
or buttons to select the desired
button,
or buttons and confirm
by pressing OK (only for Création cooking modes).
- Programme the duration of a cooking mode (only
for Création cooking modes).
- Stop cooking by pressing the START/STOP button.
- Set the timer
- Switch off the oven by pressing the
.
button.
7. In case of a blackout, if the oven was already
operating, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from where it was
interrupted as long as the temperature did not drop
below a certain level. Programmed cooking modes
which have not started will not be restored and must
be reprogrammed.
There is no preheating stage for the ROASTING
and GRILL modes.
Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will avoid the enamel coating being
damaged.
Always place cookware on the rack(s) provided.
Coolingventilation
In order to reduce the external temperature of the
oven, a cooling fan generates a stream of air which
escapes above the oven control panel. At the
beginning of the PYROLYTIC cycle, the cooling fan
operates at low speed. At the end of the
PYROLYTIC cycle, the cooling fan operates at
maximum speed.
Once the cooking has been completed, the cooling
fan remains on until the oven has cooled down
sufficiently.
Oven light
When the oven is not in operation, the lamp can be
switched on at any time by opening the oven door.
TABLE OF CHARACTERISTICS
Dimensions
Volume
Electrical
connections
ENERGY
LABEL
width 43.5 cm
height 32 cm
depth 41.5 cm
58 l
voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
maximum power absorbed
2800 W
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens.
Standard EN 50304
Declared energy consumption for
Forced convection Class – heating
GB
mode:
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low
Voltage) and subsequent
amendments;
89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
2002/96/EEC
Rotisserie.
21
Cooking modes
GB
Créationcookingmodes
All cooking modes have a default cooking
temperature which may be adjusted manually
between 30 °C and 300 °C as desired.
The Création cooking mode
cooking modes.
The oven controls all essential aspects of each of
these cooking modes and makes it easier for you to
create the perfect dish, from the simplest recipe to
the most sophisticated culinary delights: the
temperature, heat source, humidity and fan assisted
operation are all controlled automatically.
This chapter was written with the help of our very
own culinary expert. We invite you to follow his
advice so you can benefit from his experience and
perfect your cooking skills.
The recommended cooking modes, temperatures
and oven shelf heights reflect our experts own
experience in the kitchen and will help you achieve
the very best results.
The table below specifies whether it is best to pre-heat
your oven or not for each Création cooking mode.
Observing these suggestions will guarantee perfect
results.
If you wish to place food in a preheated oven, wait
for the preheating stage to be completed (this will
be signalled by a series of beeps).
The temperature is set automatically, according to
the cooking mode selected; however, you may
adjust it to suit your recipe.
You can also set a cooking time with an immediate
or delayed start.
MULTILEVEL mode
All heating elements and the fan are activated. Since
the heat remains constant throughout the oven, the air
cooks and browns food in a uniform manner. A
maximum of two racks may be used at the same time.
GRILL mode
The top heating element comes on. The high and
direct temperature of the grill is recommended for
food that requires high surface temperature. Always
cook in this mode with the oven door closed.
covers all manual
GRATIN mode
The top and circular heating elements switch on and
the fan begins to operate. This combination of
features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation of the heating
elements through forced circulation of the air
throughout the oven. This mode is ideal for cooking
gratin dishes, lasagne, etc...
Always cook in this mode with the oven door closed.
OVENTRADITION mode
When using this traditional cooking mode, it is best
to use one cooking rack only. Recommended for
slow cooking or cooking with a bain-marie. When
using a bain-marie, the water should be poured
directly into the dripping pan.
ROASTING mode
The top and circular heating elements switch on and
the fan begins to operate. This combination of
features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation of the heating
elements through forced circulation of the air
throughout the oven. This helps prevent food from
burning on the surface and allows the heat to
penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed.
PROVING mode
The circular heating element will come on and the
fan will operate during the preheating stage only.
The oven temperature is ideal for activating the
rising process. Always cook in this mode with the
oven door closed.
BRIOCHE mode
The combined use of the upper and circular heating
elements make this cooking mode ideal for desserts
containing natural yeast.
PIES mode
The combined use of the upper and circular heating
elements make this cooking mode ideal for puff
pastry or flaky pastry desserts.
SPITROAST mode
The top heating element and the turnspit will be
activated. The function is ideal for spit cooking.
Always cook in this mode with the oven door closed.
22
BAKED CAKESmode
This cooking mode is suitable for all baked desserts
which do not fall into the BRIOCHE or PIES category
(for example, small choux pastries, sponge cake,
etc...).
LOW TEMPERATUREmodes
This type of cooking mode, used for years by
industry professionals, enables food (meat, fish, fruit
and vegetables) to be cooked at very low
temperatures (between 85 and 120°C), thereby
guaranteeing a perfect level of cooking and
enhancing the taste as much as possible.
The value of these advantages should not be
underestimated:
As the cooking temperatures are very low (in
general they are lower than the evaporation
temperature), the dispersion of cooking sauces
due to evaporation is substantially reduced and
the food becomes softer.
When cooking meat, the muscular fibres contract
less than they would during a classic cooking
programme. The result is a more tender meat
which does not need to be rested after it is
cooked. Meat should be browned before it is
placed in the oven.
Cooking foods which have been vacuum-packed
at low temperatures, a technique used for over 30
years by the most prestigious chefs, brings many
advantages:
Culinary: flavours are concentrated and the taste,
softness and tenderness of the food are
maintained.
Hygienic: provided that hygiene regulations are
respected, this type of cooking protects the food
from the harmful effects of oxygen, guaranteeing
that the dishes may be stored for longer in the
refrigerator.
Organisational: thanks to the longer storage
period, dishes may be prepared well in advance.
Diet-related: this type of cooking limits the amount
of fatty substances used and therefore means
that the food is lighter and easier to digest.
Financial: the food shrinks less so there is more of
the product left after it has been cooked.
To use this technique, you must use a vacuumpacking machine and the appropriate bags. Follow
the instructions given relating to vacuum-packing
food carefully.
The vacuum-packing technique may also be used
for raw products (fruit, vegetables, etc.) in addition
to pre-cooked products (traditional cooking).
Spit roast
To operate the
rotisserie spit (seediagram) proceed as
follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and
insert the spit in the hole provided on the back panel
of the oven.
3. Start the rotisserie spit by selecting the
cooking mode.
When this mode is enabled, the spit will stop if the
door is opened.
Succès automatic cooking modes
Do not open the oven door as this will disrupt the
cooking time and temperature.
The Succès
automatic cooking programmes devised and set by
our chef.
All Succès cooking modes are completely
automatic: the temperature and cooking duration
are pre-setvalues, guaranteeing a perfect result
every time - automatically. These values cannot be
adjusted using the C.O.P.Cooking) system. Cooking ends automatically and
the oven informs you when the dish is ready (only
the Pizzeria function requires the user to check the
food before taking it out of the oven).
This chapter was written with the help of our very
own culinary expert. We invite you to follow his
advice so you can benefit from his experience and
perfect your cooking skills. The recommended
cooking modes, temperatures and oven shelf
heights reflect our experts own experience in the
kitchen and will help you achieve the very best
results.
None of the Succès cooking modes - except the
Pizzeria function - require the oven to be preheated
(see following paragraph).
For the ROAST... and PIES... cooking modes, it is
possible to programme a delayed start.
function encompasses all the
®
(Programmed Optimal
GB
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.