SCHOLTES LVTI 1267 User Manual [fr]

Lavante-séchante
Instruction pour l'installation et l'emploi
Waschmachine
Instructies voor het installeren en gebruik
Instructions pour l'installation et l'emploi
Lave-vasseille
Washing machine
Dishwasher
Instructions for installation and use
Waschvollautomat
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Installations- und Bedienungsanleitungen
Instructions for installation and use
Geschirrspuler
Informationen für Installation und Gebrauch
Vaatwasser
Lavastoviglie
Istruzioni per l'installazione e l'uso
La sécurité, une bonne habitude
ATTENTION Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira des indications importantes concernant la sécurité d'installation, d’utilisation et d'entretien de votre appareil.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
-73/23/CEE (Basses Tensions) et modifications successives;
-89/336/CEE (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
- 97/17/CEE (Etiquetage)
-2002/96/CE (Déchets des Equipements Electriques et Electroniques)
1.Eliminez avec soin le matériel d'emballage.
2.Après avoir enlevé l'emballage, vérifiez si l'appareil est en bon
état. En cas de doute, adressez-vous à un technicien qualifié.
3.Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que par des adultes et uniquement pour le lavage de vaisselle à usage ménager.
4.Quelques règles fondamentales à suivre:
- ne touchez jamais la machine pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés,
- nous déconseillons vivement l'utilisation de rallonges et de prises multiples,
- pendant l'installation, le câble d'alimentation ne doit pas subir de
grosses pliures ou des compressions dangereuses,
- en cas de mauvais fonctionnement ou de travaux d'entretien, débranchez l'appareil de la ligne électrique.
5.Gardez les enfants loin des produits détergents et du lave-vaisselle quand il est ouvert.
6.La machine ne doit jamais être installée à l'extérieur, même si l'endroit est réparé par un auvent, il est très dangereux de la laisser exposée à la pluie et aux orages.
7.Ne touchez jamais à la résistance pendant et tout de suite après un cycle de lavage.
8.Ne vous appuyez jamais à la porte ouverte et ne vous y asseyez pas dessus, vous pourriez faire basculer le lave-vaisselle.
9.En cas de panne, fermez le robinet d'arrivée de l'eau et débranchez la fiche de la prise murale. Consultez ensuite le chapitre "Des problèmes: que faire?" et si vous ne trouvez pas de solution, adressez­vous à votre service après-vente.
10.Les appareils hors d'usage doivent être inutilisables, coupez par conséquent leur câble d'alimentation et cassez le dispositif de blocage de la porte.
Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit :
l adressez-vous exclusivement aux Centres
d’assistance technique agréés
l demander toujours l’utilisation de pièces
détachées originales.
Vue de près (tableau de bord)
S
P
T
E
Bouton allumé/éteint (ON-OFF)
A
Voyant allumé/éteint (ON-OFF)
B
M
Q R
Q
C
6
2
4
R
T ouche sélection paniers
Indicateur panier
B
A
D
C
D
Touche séchage extra (super séchage)
Bouton sélection départ différé
Indicateur lumineux départ différé
Voyant manque de sel
S
Voyant manque de pr oduit de rinçage
T
P
M
1
Bouton sélection programmes
Voyant programmes
FR
Vue de près (Intérieur)
Panier supérieur
Gicleur supérieur
Réglage hauteur panier
Panier inférieur
Caractéristiques thecniques
Largeur cm. 59,5 Profondeur cm. 57 Hauteur cm. 82
Capacité 12 couverts standard Pression eau alimentation 4,3 psi-145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) T ension d'alimentation Voir plaquette caractéristiques
Gicleur inférieur
Bouchon distributeur sel
Filtre lavage
Distributeur produits lavage et rinçage
FR
Puissance totale absorbée Voir plaquette caractéristiques Fusible Voir plaquette caractéristiques
2
Sel.....
Le sel
La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau dure entrait dans le lave-vaisselle, les sels formeraient des incrustations sur les couverts. Un adoucisseur qui utilise du sel spécial lave-vaisselle permet d'éliminer le calcaire présent dans l'eau.
Introduction du sel dans l'adoucisseur
Utilisez toujours du sel spécial pour lave-vaisselle. Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur et doit être rempli comme suit:
1. Sortez le panier inférieur, dévissez et enlevez le bouchon du réservoir.
2. Si vous approvisionnez le réservoir pour la première fois, remplissez­le d'eau.
3. A l'aide de l'entonnoir fourni introduisez environ 2 Kg de sel. Il est normal qu'un peu d'eau déborde du réservoir.
4. Revissez soigneusement le bouchon.
Le réservoir à sel doit être rempli dès que le voyant lumineux manque de sel "S" clignote.
Après avoir chargé le sel pour la première fois , il est tout à fait normal que le voyant sel clignote pendant environ 5 cycles de suite.
Réglage de la consommation en sel
Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la consommation en sel selon la dureté de l'eau. Ceci permet d'optimiser et de personnaliser la consommation en sel qui est réduite à son niveau minimal indispensable. Les Services Locaux de Distribution des eaux peuvent vous préciser le degré de dureté de votre eau. Pour le réglage, procédez comme suit:
1) Dévissez le bouchon du réservoir à sel
2) Une flèche est située sur le collier du réservoir (voir fig. à côté), si nécessaire, tournez, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la flèche du signe "_" , vers le signe "+" selon la dureté de l'eau d'alimentation. Nous conseillons de procéder au réglage suivant le schéma suivant:
Duré té de l'eau
Autono-
mie
(cycles/
2kg.)
°dH °fH mmol/l
Position
sélécteur
Consom­mation sel (grammes-
/cycle)
Attention: Pour éviter toute formation de rouille, nous conseillons d'approvisionner en sel avant de démarrer un cycle de lavage.
0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4
25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9
-
+
20 60
60 25
3
FR
Produits lavage et Rinçage .....
F
C
Le détergent
N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle de lavage suivant les indications fournies dans le "Tableau cycles de lavage". Le distributeur à détergent se trouve à l'intérieur de la porte.
Chargement du produit de lavage
Pour ouvrir le couvercle "A" appuyez sur le bouton-poussoir "B". Remplissez les deux bacs à détergent "C" et "D" jusqu’à ras bord. Après avoir introduit le produit de lavage, fermez le couvercle en appuyant jusqu’au déclic. Dans le commerce, il existe des produits de lavage en pastilles, dans ce cas mettez une pastille dans le bac "D" et fermez le couvercle.
B
D
C
Le produit de rinçage
Ce produit rend les couverts plus brillants et améliore leur séchage. Le réservoir à produit de rinçage est situé à l'intérieur de la porte; il faut le remplir dès que le voyant lumineux manque de produit de rinçage "T" clignote.
Introduction du produit de rinçage.
Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et évitez tout débordement. Pour régler la quantité de produit débitée agissez avec un tournevis sur le régulateur "F" situé sous le couvercle "C". 6 positions sont possibles, normalement il est taré sur 4.
Important:
Le réglage du débit du produit de rinçage permet d'améliorer le séchage. S'il reste des gouttes d'eau ou des taches, il faut tourner le régulateur vers les chiffres plus élevés. Si les couverts lavés ont des rainures blanches, tournez le régulateur vers les
A
Attention: pour simplifier l'accrochage du couvercle, éliminez, avant la fermeture, tous les résidus de détergent sur les bords du bac.
Attention
Il existe dans le commerce des produits pour lave-vaisselle qui ont à la fois une fonction lavage, une fonction sel et une fonction rinçage (3 en 1) Si votre eau est dure ou très dure, nous vous conseillons d'ajouter quand même du sel dans le réservoir prévu à cet effet pour éviter la formation de traces blanches sur votre vaisselle ou à la surface de la cuve. Si vous utilisez des produits 3 en 1, plus besoin de remplir le réservoir à produit de rinçage. Ne remplissez votre réservoir à produit de rinçage que si vous désirez un séchage encore plus performant, amenez dans ce cas le sélecteur de dosage sur 2. Suivez toujours les recommandations du fabricant reportées sur l'emballage. Si vous n'utilisez que des produits de ce genre, il est normal qu'au bout d'un certain nombre de lavages, les indicateurs lumineux sel et produit de rinçage se mettent à clignoter.
chiffres plus bas.
FR
4
Rangement des couverts
Tout d’abord.
Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront pas et le lavage n’en sera que plus efficace. Si les casseroles et les poêles sont très sales, mettez-les tremper en attendant de les laver au lave-vaisselle. Pour charger votre vaisselle plus facilement, sortez les paniers.
Que ranger dans le panier inférieur?
Nous vous conseillons de placer dans le panier inférieur la vaisselle plus difficile à laver : casseroles, couvercles, assiettes plates et creuses, mais aussi : tasses, tasses à café et verres. (les photos montrent des exemples de chargement).
•Plats et grands couvercles : rangez-les sur les côtés du panier .
•Casseroles, saladiers : placez-les toujours sens dessus dessous.
•Vaisselle très creuse : mettez ces pièces en position oblique, l’eau pourra ainsi s’écouler et mieux les laver.
•Verr es et tasses : rangez-les comme illustré (voir figure). Le panier à couverts se sépare en deux quand vous enlevez
sa poignée qui unissent les deux parties (voir figures A et B). Quand vous avez peu de couverts à laver , n’utilisez qu’une seule moitié. Ce panier est équipé de deux grilles amovibles:rangez les couverts un par un dans les fentes, manches tournés vers le bas. Les pointes des couteaux et des utensiles de cuisine tranchants doivent être tournées vers le bas Rangez-les de manière à ce qu’ils ne se touchent pas. Le panier à couverts de ce modèle a deux parties latérales détachables (voir fig. A1) que vous pouvez accrocher, au choix, au panier supérieur ou inférieur .
Quelques examples de chargement
panier inférieur
panier supérieur
A1
Que ranger dans le panier supérieur?
Chargez votre vaisselle fragile et légère dans le panier supérieur: verres, tasses à thé et à café, soucoupes, mais aussi assiettes, saladiers bas, poêles et casseroles basses peu sales (les photos vous montrent quelques exemples de chargement). Placez la vaisselle légère de manière à ce qu’elle ne risque pas d’être déplacée par les jets d’eau. Une ou deux étagères rabattables peuvent être fournies pour ranger des tasses, grandes et petites, mais aussi des couteaux longs et pointus et des couverts de service. Après avoir chargé votre lave-vaisselle, n’oubliez pas de contrôler si les bras du gicleur tournent bien, sans buter contre la vaisselle.
Réglage en hauteur du panier supérieur
Le panier supérieur peut être réglé en position haute ou basse.
A
B
Fig.C
Il est possible de régler le panier en hauteur à l'aide des dispositifs placés sur les côtés mêmes du panier (voir
figure C).
5
FR
Mise en service
Comment démarrer un programme de lavage…
Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans les chapitres précédents et avoir complètement ouvert le robinet de l'eau, ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF "A": le voyant " B " s'allume. Votr e machine est sous tension et vous pouvez à présent la programmer.
Démarrage et sélection du programme.
Appuyez sur la touche "P" pour sélectionner le programme voulu. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les voyants "M" correspondant aux programmes s'allument les uns après les autres, choisissez le programme approprié au type de vaisselle (jetez un coup d'œil page 7 au tableau des programmes). Fermez la porte, au bout de quelques secondes vous entendrez un bref signal acoustique: le lavage a démarré.
Annuler ou modifier un programme en cours …
Rappel : Vous pouvez modifier le programme en cours, s'il vient just de demarrer.
Vous pouvez modifier le pr ogramme en cours s'il vient juste de commencer. Ouvrez la porte prudemment pour éviter toute éclaboussure d'eau chaude, appuyez 5 secondes de suite sur la touche "P" jusqu'à ce que vous entendiez 3 brefs signaux acoustiques. Le témoin "M" s'éteindra et toutes les sélections seront annulées. V ous pouvez alors resélectionner le bon programme.
Si vous avez oublié d'introduire de la vaisselle…
Cela peut arriver à tout le monde. Ouvrez la porte avec précaution pour interrompre le cycle de lavage et introduisez la vaisselle oubliée. Dès fermeture de la porte, le cycle redémarrera de l'endroit où vous l'avez interrompu.
En fin de lavage …
La fin du cycle de lavage est signalée par un double signal acoustique et par le clignotement du voyant programmes "M".
Avertissement :
Lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle alors que le cycle de lavage est en cours ou vient juste de finir, faites attention au nuage de vapeur chaude qui s’échappe, vous risquez de vous brûler .
l y a une coupure de courant ? Vous avez ouvert la porte de la machine ?
Le programme s'interrompt et repart dès que le courant revient ou que vous refermez la porte.
Vous désir ez davantage de séchage ?
Appuyez sur la touche "E" avant de démarrer le programme sélectionné. Un bip prolongé vous signale que vous avez sélectionné le séchage "extra", un bip bref indique sa désactivation. Si le séchage "extra"est activé, le programme de lavage durera plus longtemps pour que votre vaisselle soit parfaitement sèche.
Programmation départ différé du lave­vaisselle.
Vous avez chargé votr e lave-vaisselle, avant de sélectionner le programme approprié, vous pouvez décider quand le faire démarrer . Appuyez sur la touche "C" pour différ er le départ du cycle de lavage de 6, 4 ou 2 heures. Vous entendrez, à chaque pression, un bref signal acoustique et le voyant "D" correspondant au retard sélectionné s'allumera. Choisissez à présent le programme désiré. Fermez la porte, après le signal acoustique, le compte à rebours commence. Une fois que le temps d'attente s'est écoulé, le voyant cesse de clignoter et le programme démarre. Si vous changez d'avis, vous pouvez programmer un autre délai d'attente, il suffit d'ouvrir la porte, d'appuyer sur la touche "C" et de programmer à nouveau. Si, par contre, vous souhaitez annuler le retard sélectionné et faire démarrer le programme immédiatement, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que le voyant "D" s'éteigne. Dès fermeture de la porte, le programme démarre en émettant un bref signal acoustique.
Attention :
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche “A” pour éteindre l’écran, débranchez la fiche de la prise de courant pour couper l’alimentation électrique; le câble d’alimentation doit être par conséquent facilement accessible.
• Fermez le robinet de l'eau.
• Attendez quelques minutes avant de sortir votre vaisselle: elle brûle! Si vous attendez un peu,elle séchera mieux à la vapeur.
• Videz d'abord le panier inférieur. Contrôlez que le programme est bien achevé avant de sortir
votre vaisselle!
FR
NOTE: Si, pendant l'attente, il y a une coupure de courant ou s'il faut ouvrir la porte, le temps arrêtera de courir et ne reprendra que quand le courant reviendra ou quand la porte sera fermée.
Vous ne voulez laver que dans un panier ? Pensez à n'utiliser que moitié dose de produit de lavage.
Votre lave-vaisselle vous permet aussi de laver une demi­charge, pour économiser de l'eau et du courant. Avant de programmer tout cycle de lavage, appuyez successivement sur la touche "Q" pour choisir d'effectuer une demi-charge dans le panier supérieur ou inférieur. Vous entendrez, à chaque pression, un bref signal acoustique et le voyant "R"
correspondant au panier sélectionné s'allumera.
6
Tableau programmes
Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté.
N’oubliez pas : les cycles des programmes automatiques peuvent subir des modifications du fait de l’intervention du capteur qui juge du degré de salissure et les optimise.
'XUpHGX SURJUDP
PH
WROpUDQFH

VDQV
VpFKDJH
VXSHU
3URJUDPPH
,QGLFDWLRQVV XUOH
FKRL[ GH V
SURJUDPPH V
'H V FULSWLRQ GX F\FOH
3URGXLWGH
ODYDJH
SUpODYDJH 
ODYDJH
3URGXLW
GH
ULQoDJH
$XWR,QWH QVLI
$XWR  1 RUPD O
7UHPSDJH
$XWR%,2
5D SLGH
Vaisselle et
casseroles très sales ( d é co nse illé p o ur la vaisse lle fr a g ile )
Vaisselle et casseroles normalement sales. Cycle standard journalier.
Lavage préalable des casseroles et de la vaisse lle e n a t t e n d a n t d e co m p lé t e r le chargement au repas suivant.
Programme de lavage é c olo giq ue, à fa ible consommation d'électricité, pour vaisselle et casseroles normalement sales.
Cycle économique et rapide co nseillé en cas de vaisselle pe u s a le , t out d e suit e après l'usage. Sans séchage, sauf en cas d e s éle c t io n du séchage super.
Prélavage à l'eau chaude 40°C Lavage à 6 5°C. 2 Rinçage à l'eau froide. Rinçage chaud à 70°C. Séchage.
Lavage à 5 0°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage chaud à 70°C Séchage.
Lavage bref froid pour éviter que les résidus ne sèchent sur la vaisse lle.
2 prélavages à l'eau froide. Lavage à 5 0°C Rinçage chaud à 65°C Séchage.
Lavage bref à 47°C Rinçage chaud à 62°C
J
J
J
J
(avec
séchage
extra)





/DYDJH &ULVWD OV
$XWR'XR:DVK
Cycle économique et rapide conseillé po ur la v a is s e lle ne supportant pas les haute s te mp ér atur es tout d e suite ap rè s l'usage.
Lavage différencié da ns les de ux p aniers délicat dans celui du haut p o ur ver re s e t c r is t a lle r ie, é nerg iqu e d a n s c elui d u ba s pour les casseroles
Lavage à 5 2°C. Rinçage tiède à 45°C Rinçage chaud à 65°C Séchage.
Prélavage froid Lavage à 5 2°C Rinçage tiède à 45°C Rinçage chaud à 65°C Séchage
7
J
J


FR
Quelques conseils pour faire des économies
- Faites travailler la machine à plein chargement si possible pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et des incrustations, vous pouvez utiliser le cycle trempage.
- Choisissez le programme approprié: le choix du programme dépend du type de vaisselle et de son degré de salissure.
- Utilisez une juste dose de détergent: si vous exagérez, non seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres mais vous polluerez un peu plus l'environnement.
- Inutile de rincer les couverts avant de les ranger dans la machine.
Comment garder votre lave-vaisselle en forme
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez le robinet de l'eau et laissez la porte entrebaillée pour éviter la formation d'humidité et de mauvaises odeurs.
Débranchez la fiche
Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, débranchez la fiche de la prise: vous ne risquerez ainsi aucun danger .
Ni solvants ni abrasifs
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc du lave­vaisselle, n'utilisez ni solvants ni abrasifs mais uniquement un chiffon imbibé d'eau tiède savonneuse. Pour éliminer toute tache sur la surface de la cuve, utilisez un chiffon imbibé d'eau et de vinaigre blanc ou un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle.
Si vous partez en vacances
Quand vous partez en vacances, il est conseillé d'effectuer un lavage à vide, après quoi débranchez la fiche, fermez le robinet de l'eau et laissez la porte entrebaillée: les joints dureront plus longtemps et vous éviterez la formation de mauvaises odeurs.
En cas de déménagement
En cas de déménagement, essayez de garder l'appareil le plus possible à la verticale; si nécessaire, inclinez-le vers l'arrière.
Les joints.
L'un des facteurs responsables de la stagnation des mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-vaisselle est représenté par les déchets d'aliments qui se nichent dans les joints. Il suffira de nettoyer périodiquement ces derniers à l'aide d'une éponge mouillée.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
FR
8
Nettoyage et entretiens particuliers
Le groupe filtrant
Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. V oilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C» et par le filtre semi­circulaire A; pour les sortir, tirez la poignée du gobelet vers le haut Il vous suffira alors de les rincer à l’eau courante. Nettoyez soigneusement, une fois par mois, tout le groupe filtrant: gobelet C + filtre semi-circulaire A + filtre cylindrique B. Pour sortir le filtre “B” tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour les nettoyer servez-vous d’une petite brosse non métallique.Assemblez les pièces (comme illustré) et remontez le groupe dans le lave-vaisselle. Faites-le entrer dans son logement en poussant vers le bas. N’utilisez pas votre lave-vaisselle sans filtres. Si les filtres ne sont pas montés correctement, l’efficacité du lavage en souffrira et vous risquez d’endommager l’appareil.
Des problèmes: que faire?
1
B
2
C
A
Nettoyage des bras gicleurs
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras gicleurs et bouchent les trous de sortie de l'eau. Contrôlez-les et nettoyez-les de temps en temps.
Il peut arriver que le lave-vaisselle ne fonctionne pas du tout ou pas bien. Avant d'appeler le service après-vente, voyons ensemble que faire.
Le lave-vaisselle ne démarre pas
Avez-vous contrôlé:
si la fiche est bien enfoncée dans la prise, s'il y a du courant, si la porte est bien fermée, si la touche marche-arrêt est sur la position "ON", si le robinet est ouvert.
Le lave-vaisselle n'emmagasine pas d'eau
Avez-vous contrôlé:
si le robinet est ouvert et bien raccordé au tuyau, s'il y a une coupure d'eau ou bien s'il n'y a pas suffisamment de pression, si le tuyau est plié, si le filtre du tuyau d'alimentation en eau est bouché.
La vaisselle n'est pas propre
Avez-vous utilisé une dose de produit de lavage idoine? Le programme de lavage sélectionné est-il approprié à la vaisselle que vous avez chargée? Le filtre et le micro-filtre sont-ils propres? Les gicleurs sont-ils libres?.
Le lave-vaisselle ne décharge pas l'eau
Avez-vous contrôlé:
si le tuyau d'évacuation est plié.
Sur les couverts il y a des dépôts calcaires ou un film blanc
Avez-vous contrôlé:
si le bouchon du réservoir à sel est bien fermé, si le dosage de produit de rinçage est bien réglé.
Messages d'erreur
Votre lave-vaisselle monte un dispositif de sécurité à même de détecter des anomalies de fonctionnement. Ces anomalies sont signalées par un ou deux voyants programme "M" qui clignotent
très rapidement. Après avoir pris note des voyants qui clignotent, éteignez votre appareil et appelez l'assistance technique.
Alarme robinet fermé
Si vous avez oublié d'ouvrir le robinet de l'eau, votre machine vous le signale pendant quelques minutes en émettant de brefs signaux acoustiques. Ouvrez le robinet et, au bout de quelques minutes, votre machine redémarrera. Si vous n'êtes pas là quand les signaux acoustiques retentissent,votre appareil s'arrête et les voyants des programmes 5 et 6 (rapide et cristals) clignotent très rapidement. Eteignez l'appareil, ouvrez le robinet de l'eau et au bout de 20 secondes rallumez l'appareil: recommencez les opérations de programmation, le programme redémarrera.
Alarme filtres bouchés
Si la machine est bloquée et les voyants phases programme 4 et 6 (auto bio et cristals) clignotent rapidement, c'est que le filtre est bouché par de gros résidus d'aliments. Eteignez l'appareil, nettoyez soigneusement le filtre et après l'avoir remonté à son emplacement comme indiqué dans cette page, rallumez. Recommencez les opérations de programmation, le programme redémarrera.
Alarme pour panne de l'électrovanne d'entrée de l'eau.
Si le voyant 5 (rapide) clignote rapidement, il faut ETEINDRE votre lave-vaisselle et le REMETTRE EN MARCHE au bout d'une minute. Si l'alarme persiste, fermez avant tout le robinet de l'eau pour éviter tout risque d'inondation puis coupez le courant et appelez le service de dépannage.
Si malgré tous ces contrôles, votre lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas et que l'inconvénient persiste, appelez le service après-vente agréé le plus proche en fournissant les renseignements suivants:
- le type de panne
- le sigle du modèle (Mod. ....) et le numéro de série (S/N
....) que vous trouverez sur la plaquette signalétique située
sur le côté de la contre-porte.
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez toujours des pièces détachées originales.
9
FR
Installation
A
Emplacement
Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de la machine peuvent être installés contre des meubles ou contre le mur. Le lave-vaisselle est doté de tuyaux pour l'alimentation et l'évacuation de l'eau qui peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour une meilleure installation.
Nivellement
Une fois que la machine est positionnée, vissez ou dévissez les pieds pour régler , si besoin est, la hauteur de la machine et la mettre à niveau pour qu'elle soit bien horizontale; elle ne doit absolument pas être inclinée de plus de 2°. Un bon nivellement garantit un fonctionnement correct du lave-vaisselle.
Réglage des pieds arrière
Glissez la machine dans la niche et réglez sa hauteur en vous servant des vis situées à l'avant de l'appareil, dans le bas. A l'aide d'un tournevis tournez les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le lave-vaisselle et dans le sens inverse pour l'abaisser.
Branchement à la prise d'eau froide.
Pour raccorder l'électroménager au réseau de distribution de l'eau, utilisez le tuyau d'arrivée fourni avec l'appareil, n'utilisez aucun autre type de tuyau. En cas de remplacement, n'utilisez que des pièces de rechange originales. Branchez le tuyau de chargement à une prise d'eau froide avec embouchure filetée 3/4 gas en veillant à bien le visser au robinet. Si la tuyauterie de l'eau est neuve ou est restée longtemps inutilisée, avant de procéder au branchement, contrôlez en faisant couler l'eau, que cette dernière soit bien limpide et dépourvue d'impuretés. Cette précaution est indispensable pour éviter que l'entrée de l'eau ne se bouche et endommage la machine.
Branchement à la prise d'eau chaude
La machine peut être alimentée avec de l'eau chaude (installation centralisée, radiateurs) qui ne doit pas dépasser 60° C. Dans ce cas la durée de lavage sera abrégée de 15 minutes environ et l'efficacité du lavage légèremernt réduite. Le branchement à la prise d'eau chaude doit être effectué exactement comme celui à la prise d'eau froide.
Sécurité anti-fuite
Votre lave-vaisselle est équipé d'un dispositif qui coupe l'arrivée de l'eau en cas de fuites à l'intérieur de la machine. Il est également équipé d'un tuyau d'arrivée de l'eau se composant d'un tuyau transparent à l'extérieur et d'un tuyau rouge à l'intérieur . Ces deux tuyaux supportent des pressions très élevées. En cas de rupture du tuyau intérieur, le tuyau extérieur devient rouge vif. La sécurité en cas de fuites est
garantie par le deuxième tuyau transparent qui englobe le tuyau intérieur . Il est donc très important de contrôler périodiquement le tuyau extérieur, si vous voyez qu'il est rouge vif il faut le changer au plus tôt. Appelez un service d'assistance technique agréé pour l'intervention.
Branchement au tuyau d'évacuation
Introduisez le tuyau d'évacuation dans une conduite ayant au moins 4 cm de diamètre ou bien accrochez-le à l'évier. Evitez tous étranglements ou courbes excessifs. La portion de tuyau repérée par la lettre A doit se trouver à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm Le tuyau ne doit pas être plongé dans l'eau.
Raccordement électrique
Introduisez la fiche dans une prise de courant munie d'une mise à la terre efficace (la mise à la terre de l'installation est une garantie de sécurité prévue par la loi) après avoir vérifié que les valeurs de la tension et de la fréquence de réseau correspondent bien à celles qui sont indiquées sur la plaquette signalétique située sur la contre-porte en inox de la machine et que l'installation électrique à laquelle elle doit être raccordée est bien dimensionnée pour le courant maximum indiqué sur cette plaquette. Si la prise de courant à laquelle la machine doit être raccordée ne correspond pas à la fiche, remplacez cette dernière par une autre appropriée, plutôt que d'utiliser des adaptateurs ou des dérivations qui pourraient causer des surchauffes ou des brûlures.
Si le câble d’alimentation électrique est abîmé, faites appel à un Service après-vente agréé pour le faire remplacer.
ATTENTION:
La fiche du lave-vasseille doit être accessible pour pouvoir effectuer les opérations d'entretien en toute sécurité.
Bande de protection contre la formation de buée.
Une bande transparente autocollante est fournie avec certains modèles. Collez-la au-dessous de votre plan de travail en bois pour le protéger contre la buée. Si cette bande n’est pas fournie avec votre appareil, vous pouvez la commander comme pièce détachée à nos revendeurs agréés.
FR
10
Safety Is a Good Habit to Get Into
NOTICE Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper installation, use and maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EEC directives:
- 73/23/EEC (Low Voltage) and subsequent
modifications;
- 89/336/EEC (ElectromagneticCompatibility)and subsequent modifications.
- 97/17/EEC (Labelling)
-2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment)
1.Carefully dispose of the packing material.
2.After removing the packing, check to make sure that the
appliance is not damaged. If in doubt, contact a qualified professional.
3.The dishwasher must only be used by adults for the washing of household dishes and cooking utensils.
4.Fundamental rules to follow when using the appliance:
- Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet;
- We discourage the use of extension cords and multiple sockets;
- During installation, the power supply cord must not be excessively or dangerously bent or flattened;
- If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed, disconnect the appliance from the power supply.
5.Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open.
6.This appliance cannot be installed outdoors, not even if the area in which it is installed is covered by a roof; it is also very dangerous to leave it exposed to the rain and elements.
7.Do not touch the heating element during or after a wash cycle.
8.Do not lean or sit on the door when it is open, as this could
overturn the dishwasher.
9.If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appliance and disconnect the plug from the wall socket. Then, consult the section entitled, "T roubleshooting." If you cannot resolve the problem, contact a service centre.
10.Appliances which are no longer being used must be made inoperable by cutting the power supply cord and removing the door lock.
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
l call only the Service Centers authorized
by the manufacturer
l always use original Spare Parts
Close-up View (control panel)
P
S
T
E
M
ON-OFF Button
A
B
Extra drying button
ON - OFF Light
C D
Q
Delay time select button
Delay indicator light
Rack selection button
C
Q
R
Rack indicator light
R
Low salt indicator light
S
Low rinse aid indicator light
T
P
M
Cycle select button
Cycle indicator light
B
6
2
4
D
A
11
EN
Close-up View (Interior)
Upper Rack
T op Sprayer Arm
Rack Height Adjustor
Lower Rack
Bottom Sprayer Arm
Salt Container Cap
Washing Filter
Detergent and Rinse Aid Dispenser
Technical characteristics
Width cm. 59,5 Depth cm. 57 Height cm. 82 Capacity 12 standard place set tings Mains water pressure 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa )( 0, 3 ÷10 bar )
Power voltage See data plat e
Total absor ber power See data plat e Fuse See data plat e
EN
12
Salt ......
Salt
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Loading the Salt into the Softener
Always use salt intended for use with dishwashers. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows:
1. Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap from the salt container;
2. If you are filling the container for the first time, fill it with water;
3. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container .
4. Carefully screw the cap back on.
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the harness of the water used. This is intended to optimize and cus­tomize the level of salt con­sumption so that it remains at a minimum. Your Local Water Board can supply the degree of hardness of the water in your area. T o adjust salt consumption, pro­ceed as follows:
1) Unscrew the cap from the salt container.
2) There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to the side), if necessary, rotate the ring in the anti­clockwise direction from the "_" setting towards the "+" sign, based on the hardness of the water being used. It is recommended that adjustments be made in accord­ance with the following schema:
Water Hardness
The salt container must be filled when the "low salt" indicator light "S" flashes.
Once you have loaded the salt for the first time, it is normal that the low salt indicator light stays on or flashes for about 5 consecutive cycles.
Warning: To prevent rust from forming, we advise you to load the salt before starting a wash cycle.
Salt
Clarke
degrees
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 20 60
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 40 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 60 25
°fH mmol/l
Selector position
consu­mption
(grams/­cycle)
Autono­my
(cycles\2­kg)
13
EN
Detergent and Rinse Aid ....
Detergent
Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle Table." The detergent dispenser is located on the inside panel of the door .
Loading the detergent
T o open lid "A", press button " B". The cleaning detergent should be introduced into the two containers "C"and "D" up to the rim. After pouring in the detergent, replace the lid, pressing down until it clicks. Dishwasher detergent in tablets is now available on the market, in which case you should place one tablet into container "D" and replace the lid.
B
D
C
Rinse Aid
This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door and should be filled when the rinse aid indicator light "T" flashes.
Loading the Rinse Aid
T o open the dispenser , turn the "C" cap in the anti-clockwise direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill. The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by turning the "F" dose adjustor , located beneath the "C" cap, with a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage setting is 4.
F
C
Important:
Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the dosage adjustor should be turned to a higher setting. If the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor to a lower setting.
A
Notice: To facilitate closing the cover, remove any excess detergent on the edges of the dispenser .
Warning
Three-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one. If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent the formation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance. Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container. If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2. In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet. If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number of cycles.
EN
14
Loading the Dishwasher
First of all.
Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates; you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash. If the saucepans and frying pans are very dirty , allow them to soak before being washed. To make it easier to load your dishes, pull the racks out.
What goes into the lower rack?
We recommend you place the most difficult dishes to wash into the lower rack: saucepans, lids, soup dishes and plates, but also: mugs, cups and glasses. (see photos for load examples).
• Serving dishes and large lids: place them on the sides of the rack.
• Saucepans, salad bowls: must always be placed upside down.
•Very deep dishes: place them obliquely , thus allowing water to run down them and cleaning them better .
•Glasses and cups: position them as indicated in the figu­re. The cutlery basket may be split into two parts by pulling out the handle (see figures A and B). When you only have little cutlery to wash, you can use just half the basket. This basket is equipped with two removable grids: insert the cutlery one by one into the slots, with the handles at the bottom. Knives and utensils with sharp blades or tips should be positioned with the sharp parts at the bottom. Position them so that they don’t touch. In this specific model, the cutlery basket is fitted with two detachable side compartments, as shown in figure A1 , which can be hooked on either to the upper or lower rack, as required.
Bottom Rack
Load examples
Top Rack
A1
What goes into the upper rack?
Place delicate and lightweight dishes in the upper rack: glasses, tea cups and coffee cups, saucers - but plates too ­shallow salad bowls, slightly dirty frying pans and shallow pans (the photo illustrates a few examples). Position lightweight dishes in such a way as to avoid their being moved by the spray of water. The appliance can also be equipped with one or two tip-up compartments onto which you can place mugs and cups, as well as long sharp knives and serving cutlery .
After loading the dishes, remember to check that the blades on the sprayer arms can turn freely without knocking against any dishes.
How to adjust the Upper rack
The top rack can be adjusted using the two rack heights (top and bottom).
A
C
The upper rack can be adjusted for height by using the knobs located on the sides of the rack itself (see figure C)
15
B
EN
Loading...
+ 36 hidden pages