SCHOLTES HP956, HP97 User Manual [fr]

HP 95 - HP 97
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Instructions for use and installation
Instructions pour l'emploi et l'installation
Gebrauchs- und Installationsanleitungen
Instructies voor het gebruik en het installeren
GENERALITÀ
integralmente le istruzioni.
· Prima di installare la cappa assicurarsi che la tensione ( V ) e la
frequenza ( Hz ) indicati sulla targhetta matricola e dati tecnici posti all’interno dell’apparecchio corrispondano alla tensione e frequenza disponibili nel luogo d’installazione.
· Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
· È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione e alla regolazione vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte nella sezione riservata all’installatore.
· La pulizia deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore specialmente riguardo ai depositi sulle superfici insudiciate contro un possibile rischio di incendio.
· Prestare attenzione che i fuochi siano sempre coperti in modo tale da non procurare surriscaldamento al filtro della cappa.
· Non friggere mai lasciando la pentola senza sorveglianza: l’olio contenuto nella pentola può surriscaldarsi e incendiarsi. Nel caso di olio usato il rischio di autocombustione e’ più elevato.
· E’ assolutamente vietato eseguire cotture con sviluppo di fiamma sotto la cappa (es. flambee ).
· L’aria raccolta non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica.
· Deve essere prevista un’adeguata aerazione del locale quando la cappa e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica vengono usati contemporaneamente.
· Se la cappa e’ utilizzata nella versione aspirante, assicurarsi delle condizioni del camino di scarico, nel caso quest’ultimo sia rimasto inutilizzato per lungo tempo.
· Ricordarsi di prestare attenzione alle norme vigenti locali e alle prescrizioni delle autorità competenti in merito allo scarico dell’aria da evacuare nel funzionamento aspirante della cappa.
· Tutti i suggerimenti dati a riguardo devono essere scrupolosamente osservati al fine di evitare possibili incendi.
· IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ NEL CASO NON VENGANO OSSERVATE LE INDICAZIONI QUI SOPRA DESCRITTE IN MERITO AD INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE ED IDONEO UTILIZZO DELLA CAPPA.
R
N
FIG. 1
INSTALLAZIONE
Gli accessori necessari all’installazione della cappa si trovano all’interno della stessa. La cappa é convertibile e quindi può essere installata nella versione ASPIRANTE o DEPURANTE. Nel caso in cui la cappa sia usata nella versione ASPIRANTE , collegare l’apertura N (diametro 120 mm) (fig. 1) ad un condotto di evacuazione collegato direttamente con l’esterno ed avente una sezione minima di 150 cm ² . Il piano inferiore della cappa deve distare almeno 70cm. dal piano cottura. IN NESSUN CASO LA CAPPA DEVE ESSERE COLLEGATA A CAMINI DI SCARICO DI ALTRI APPARECCHI ALIMENTATI CON ENERGIA DIVERSA DA QUELLA ELETTRICA (scaldabagni - caldaie - stufe - ecc.). L ’apparecchio non deve essere sovrapposto a stufe con piastra radiante superiore.
1
E
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO (HP 97)
La cappa è destinata per il fissaggio a parete (fig. 1A).
1. Predisporre i due angolari "D" sulla parte superiore della cappa;
2. Togliere i filtri antigrasso in alluminio
3. Posizionare la cappa contro il muro e segnare in corrispondenza degli agganci
"G" e "D";
4. Praticare sul muro i fori in corrispondenza dei riferimenti fatti in precedenza,
utilizzando un trapano con punta del diametro di 6 mm;
5. Inserire nei fori i tasselli in espansione "1" e preavvitare gli agganci "E"
6. Avvitare a metà le viti di sostegno "2" degli angolari "D".
7. A questo punto è possibile procedere con il livellamento della cappa (messa in
bolla) tramite le viti "L". Eseguita l'operazione di livellamento, procedere con il fissaggio definitivo della cappa al muro tramite il serraggio delle viti di sostegno e fissaggio degli angolari "D" e delle viti "F". Riposizionare i filtri metallici antigrasso.
1
1
D
2
D
2
G
G
G
L
F
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO (HP 95)
Questo tipo di supporto viene fornito insieme alla cappa (in genere due pezzi) e va fissato al muro per mezzo di due tasselli. Sulla parte posteriore della cappa sono in questo caso previsti degli alloggiamenti nei quali vanno ad agganciarsi tali supporti (vedi figura 2A). Per registrare la posizione della cappa è necessario allentare le viti di fissaggio dei supporti e regolare l’altezza degli stessi. Il tipo di supporto sopra descritti non sono comunque sufficienti per garantire un saldo ancoraggio della cappa; la stessa potrebbe sfilarsi e cadere. Per evitare tale pericolo, sulla cappa può essere prevista una vite antiribaltamento. Questo sistema antiribaltamento prevede di fissare la cappa direttamente al muro con una o più viti in dotazione, sfruttando dei fori previsti sullo schienale della cappa (vedi punto “P” figura 2A).
EE
Y
30
1
2
X
FIG. 1A
1
2
P
PP
Y
30
E
2
FIG. 2A
OPERAZIONI PER IL MONTAGGIO
B
A
C
· determinare la posizione dei fori da praticare sul muro per il fissaggio di ganci e viti: togliere quindi i filtri antigrasso, accostare la cappa al muro e posizionarla nel punto desiderato; a questo punto segnare sul muro stesso i punti esatti dove devono essere praticati i fori;
· togliere la cappa ed eseguire le istruzioni già descritte per ogni tipo di supporto al fine dell’ancoraggio dello stesso al muro;
· agganciare la cappa;
· prevedere infine il fissaggio antiribaltamento per mezzo delle staffe o delle viti.
RACCORDO MOTORE
- diametro 120 mm;
Se il raccordo motore (N – fig. 1) non viene già fornito montato dal costruttore, bisogna fissarlo sulla parte superiore della cappa tramite le viti in dotazione. Questo poi verrà collegato mediante un tubo di diametro adeguato allo scarico di evacuazione vapori e odori.
MONTAGGIO DEI CAMINI
Prendere i due camini “A” e “B” appoggiare la parte inferiore del camino “A” sulla parte superiore della cappa. Fissare il camino “A” alla cappa utilizzando le viti “K” facenti parte del sacchetto accessori (fig. 4). Alzare la parte mobile “B” fino a raggiungere il soffitto verificando che sia perpendicolare alla cappa e fissare al muro il camino attraverso la staffa di fissaggio “C” indicata in fig. 3A-3B.
Fig. 3A
TIPI DI FUNZIONAMENTO
ASPIRANTE
Dopo aver fissato il “raccordo motore” come illustrato nel capitolo relativo, collegare il medesimo mediante un tubo di diametro adeguato allo scarico di evacuazione vapori e odori della sezione minima di 150 cm ². Nel caso non si disponga di detto condotto di evacuazione e la cappa sia da installare su un muro perimetrale dell’edificio, praticare sul muro un foro sufficiente a fissare una serranda antipioggia­vento, della sezione minima di 150 cm ² e collegarla con un tubo al “raccordo motore”.
DEPURANTE
La cappa può essere trasformata in depurante nel caso non esista alcuna possibilità di scarico verso l’esterno. In questo caso il ricircolo dell’aria é effettuato dall’apertura “R” (fig. 1). Per il funzionamento della cappa in versione depurante é indispensabile l’uso di due filtri di carbone attivo per l’assorbimento degli odori di cottura. Le istruzioni per il montaggio sono riportate nel capitolo “Sostituzione filtro carbone”.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
La cappa è destinata ad essere installata in modo fisso e permanente. Per tensione di linea e frequenza consultare la targa matricola posta all’interno dell’apparecchio. Il cavo di alimentazione (tipo H05VV-F 3 x 0.75 mm ² ) collegato ai morsetti contraddistinti con “L” (linea), “N” (neutro) della cappa e fissato con il serracavo, deve essere collegato ad un idoneo ed accessibile punto di alimentazione fisso a cura del personale specializzato ed autorizzato, che deve eseguire l’installazione nel rispetto delle norme e leggi vigenti, prevedendo a monte del collegamento elettrico un interruttore onnipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso non vengano osservate tutte le norme antinfortunistiche vigenti e necessarie al normale esercizio e regolare funzionamento dell’impianto elettrico.
C
B
A
Fig. 3B
3
Fig. 4
K
FUNZIONAMENTO
Per mettere in funzione la cappa (dopo aver eseguito tutte le operazioni descritte nei paragrafi precedenti per l’installazione ed aver osservato tutte le avvertenze in merito alla sicurezza), verificare quale dei 2 tipi di comando di seguito elencati, è presente nella cappa stessa e quindi seguire le indicazioni relative.
A PULSANTIERA
Il pannello comandi comprende:
· 1 pulsante “I/0” per accendere/spegnere il motore
· 3 pulsanti, “I” “II” “III”, per regolare la velocità del motore (1a - 2a - 3a velocità)
· 1 pulsante “ ” per accendere/spegnere le lampade di illuminazione
A PERLE
Il pannello comandi comprende:
· 1 tasto “ “ per accendere/spegnere il motore
· 1 tasto “ “ per diminuire la velocità del motore
· 1 tasto “ “ per aumentare la velocità del motore
· 1 display “ “ che indica la velocità del motore
· 1 tasto “ “ che una volta premuto fa spegnere il motore dopo circa 12 min -
quando la funzione è attiva, si accende un puntino “ “ in basso a destra sul display “ “.
· 1 tasto “ “ per accendere/spegnere le lampade di illuminazione
ATTENZIONE: Ogni 30 ore di utilizzo il microprocessore, cuore del sistema,segnalerà attraverso una “A” lampeggiante sul display la necessità di pulire i filtri metallici antigrasso, questo per garantire la migliore aspirazione e la migliore igiene ambientale. Per cancellare il messaggio di avvertimento una volta puliti i filtri si deve, a cappa completamente spenta, tenere premuto il tasto nr. 2 per più di 5 secondi. Quando si preme il tasto apparirà sul display la lettera “A”, allo scadere dei 5 secondi questa scomparirà ed il microprocessore inizierà nuovamente a conteggiare le 30 ore per un nuovo messaggio di avvertimento.
MANUTENZIONE
Assicurarsi sempre prima di effettuare qualsiasi operazione che l’interruttore onnipolare sia nella posizione O (off).
A) PULIZIA
Pulire le parti esterne con un panno morbido e detersivo liquido neutro, evitare l’uso di polveri abrasive o di spazzole. Per la sporco difficile è consentito l’uso di alcool denaturato. Eseguire la pulizia strofinando le parti in acciaio sempre nel senso della finitura superficiale.
B) PULIZIA FILTRO METALLICO ANTIGRASSO
La saturazione dei residui di grassi nel filtro metallico puo’ causare un aumento dell’infiammabiltà del medesimo; al fine di prevenire possibili incendi, il filtro metallico va lavato in funzione all’uso (comunque ogni 30 giorni) in lavastoviglie o in acqua calda con normali detersivi per stoviglie. Dopo averlo accuratamente sciacquato ed asciugato, riposizionare il filtro metallico antigrasso nell’apposita sede.
C) SOSTITUZIONE LAMPADA
La cappa è dotata di lampade per l’illuminazione alogene.
· Alogene ( fig.5-6): La figura 5 illustra il tipo di lampada con attacco G4, potenza
20W e tensione 12V; per sostituirla togliere mediante un cacciavite l’anello di supporto del vetro “A” (fig.6), quindi togliere il vetro “B” di protezione; sfilare la lampada difettosa e infilare la nuova lampada; rimontare poi il vetro di protezione fissandolo con l’apposito anello.
D) SOSTITUZIONE FILTRO CARBONE
I filtri al carbone attivo devono essere sostituiti periodicamente almeno ogni tre mesi per un normale funzionamento. Per acquistarli rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato o al Concessionario che ha effettuato la vendita. Prima di iniziare l’operazione di inserimento del filtro carbone, posizionare l’interruttore onnipolare sulla posizione O (off). Tirare la levetta del filtro metallico finché il
Fig.5
Fig.6
A
A
B
B
4
medesimo si sblocca dall’alloggiamento (fig. 7). Togliere i filtri al carbone attivo “O” sporchi facendoli ruotare in senso orario e quindi sfilandoli dai pioli guida presenti sul gruppo aspirante. Inserire i nuovi filtri ponendo attenzione che i fori sui medesimi entrino negli appositi pioli di riferimento del gruppo aspirante (fig. 8) e ruotarli fino alla battuta meccanica in senso antiorario (operazione inversa a quella di smontaggio).
E) FUNZIONI PARTICOLARI (PER CAPPE CON PANNELLO COMANDI A PERLE):
I comandi elettronici installati sulla vostra cappa aspirante sono dotati di funzionalità avanzate di aiuto alla manutenzione ed al buon utilizzo del prodotto.
PER SOSTITUIRE I FILTRI CARBONE (PER MOD. HP 97):
Se la cappa aspirante da voi acquistata viene utilizzata in versione filtrante e quindi utilizza dei filtri carbone per la depurazione dei fumi aspirati, bisogna prima di tutto avvertire il microprocessore del sistema elettronico che sta gestendo un apparecchio in funzione filtrante. Per fare ciò, a cappa completamente spenta, tenere premuto per più di 5 secondi il tasto nr 4. Quando si preme il tasto sul display appare un “-” (indica che la cappa non utilizza il filtro carbone) che dopo 5 secondi diventa un “C” (indica che la cappa utilizza il filtro carbone). Da questo momento il microprocessore ogni 120 ore di utilizzo segnalerà di sostituire il filtro carbone usato facendo lampeggiare sul display una “C”. Questo per garantire la migliore aspirazione e la migliore igiene ambientale. Per cancellare il messaggio di avvertimento una volta sostituiti i filtri carbone si deve, a cappa completamente spenta, tenere premuto il tasto nr. 3 per più di 5 secondi. Quando si preme il tasto apparirà sul display la lettera “C”, allo scadere dei 5 secondi questa scomparirà ed il microprocessore inizierà nuovamente a conteggiare le 120 ore per un nuovo messaggio di avvertimento.
GARANZIA
L’apparecchiatura deve pervenire all’acquirente accompagnata da una busta contenente oltre al presente libretto di istruzioni, il CERTIFICATO DI GARANZIA; in caso contrario, ESIGETELO. Affinché la garanzia sia operante, l’acquirente deve richiedere la convalida del certificato di garanzia alla ditta rivenditrice che apporrà timbro e data di acquisto nell’apposito spazio. IL CERTIFICATO NON DEVE ESSERE SPEDITO PER LA CONVALIDA. Senza il rispetto di questa procedura, il personale tecnico sarà costretto ad ADDEBIT ARE qualsiasi riparazione. Per eventuali inconvenienti che si verificassero durante l’uso, l’utente potrà rivolgersi al Concessionario che ha effettuato la vendita o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato. AIUTATECI A SERVIRVI AL MEGLIO, leggendo sul certificato le clausole di garanzia.
Fig.7
E
O
Fig.8
5
GENERAL INFORMA TION
1. Before installing and/or using this hood, please read the instructions
carefully and thoroughly.
2. Before you install the hood, make sure the voltage (V) and frequency
(Hz) indicated on the serial and technical data plate located inside the appliance correspond with the voltage and frequency available in the place of installation.
3. After having removed the packaging, check that the appliance is intact. If
in doubt, do not use the appliance and contact professionally qualified personnel.
4. All installation and adjustment operations should be carried out by a
qualified technician in accordance with the regulations in force. Specific indications are given in the section intended for the installer.
5. Clean the hood according to the manufacturer's instructions, especially
for the deposits formed on the dirty surfaces to avoid any risks of fire.
6. Ensure the burners are always covered so as not to cause the hood filter
to overheat.
7. When frying food, never leave the pan unattended: the oil inside the pan
could overheat and catch fire. If the pan contains oil which has already been used to fry, the risk of spontaneous ignition is even greater.
8. It is strictly forbidden to flambé food beneath the cooker hood.
9. The air collected should not be conveyed in a duct used for the discharge
of exhaust fumes from appliances that run on energy sources other than electricity.
10.Suitable ventilation of the room must be provided when the hood and
appliances that run on energy sources other than electricity are used at the same time.
11.If the hood is used in the outdoor venting mode, check the condition of the
exhaust duct should the latter have been left unused for an extended period of time.
12 .Remember to pay attention to the local norms in force and to the regulations
from the competent authorities on the subject of air exhaust when the hood is operating in the outdoor venting mode.
R
13.All advice given on this matter must be followed scrupulously in order to
avoid possible fires.
14 .F AILURE TO OBSERVE THE ABOVE-MENTIONED INDICA TIONS AS T O
THE INSTALLATION, MAINTENANCE AND SUITTABLE USE OF THE HOOD RELIEVES THE MANUFACTURER OF ALL LIABILITY.
INSTALLATION
The accessories required for the installation of the hood can be found inside the latter. The hood is convertible and can therefore be installed in either the OUTDOOR VENTING or the AIR RECIRCULATION mode. If the hood is used in the OUTDOOR VENTING mode, connect opening N (120 mm diameter) (fig. 1) to an exhaust duct connected directly to the outside and which is 150 cm2 minimum in cross-section. The lowest part of the hood should be at least 70 cm from the hob. IN NO CASE WHATSOEVER SHOULD THE HOOD BE CONNECTED TO EXHAUST DUCTS FROM OTHER APPLIANCES THAT RUN ON ENERGY SOURCES OTHER THAN ELECTRICITY (water heaters - boilers - stoves ­etc.). The appliance must not be placed above stoves with a top radiant plate.
N
Fig. 1
6
Assembly Instructions for hp 97
E
The hood is intended for wall mounting.
1. Remove the two screws "M" that fasten the mobile part "B" of the duct to the fixed
part "A" (see fig. 1A);
2. Place the two angle irons "D" on the top of the hood;
3. Remove the aluminium grease filters
4. Place the hood up against the wall and mark the wall in correspondence with
hooks "G" and "D";
5. Using a 6 mm diameter drill bit, drill the holes in the wall where the positions were
previously marked.
7. Insert the expanding rawlplugs "1" into the holes and pre-screw hooks "E"
8. Tighten the support screws "2" of angle irons "D" half-way.
9. Now you can proceed with levelling the hood (rigging) using screws "L". Once the
appliance has been levelled correctly, fasten it definitively to the wall by tightening the support and fastening screws of angle irons "D" as well as screws "F". Put the metal grease filters back in place.
1
2
D
1
D
2
G
G
G
L
F
Fig. 1A
Assembly Operations for hp 95
This type of support is supplied with the hood (generally in two pieces) and should be fastened to the wall by means of two rawlplugs. In this case, some slots have been made on the back of the hood onto which these supports should be hooked (see figure 2A).
EE
Y
30
1
1
2
2
P
Y
30
X
PP
E
Fig. 2A
To adjust the position of the hood, the support fixing screws should be loosened and the height of the same should be adjusted. The aforementioned 2 types of support are nevertheless not sufficient to guarantee that the hood is firmly anchored; it could in fact become dislodged and fall to the ground. To avoid this danger, one solutions can be applied to the hood:
· ANTI-TIPPING SCREW - This anti-tipping device foresees that the hood is fastened directly to the wall by means of one or more screws provided, using the holes on the back panel of the hood (see point "P" in figure 2A).
7
Loading...
+ 19 hidden pages