
Instruction
Bulletin
Series
Serie
Série
000
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
40271-846-01
Lexington, KY, USA
03/2007
HOMTHT Handle Tie
Enlace de palanca HOMTHT
Attache de manette HOMTHT
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
Contents Contenido Contenu
3 Handle Tie HOMT 3 Enlace de palanca HOMT 3 Attache de manette HOMT
HAZARD OF
ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC
FLASH
• Apply appropriate
personal protective
equipment (PPE) and
follow safe electrical
work practices. See
NFPA 70E.
• This equipment must
only be installed and
serviced by qualified
electrical personnel.
• Turn off all power
supplying this
equipment before
working on or inside
equipment.
• Always use a properly
rated voltage sensing
device to confirm
power is off.
• Replace all devices,
doors and covers
before turning on
power to this
equipment.
Failure to follow these
instructions will
result in death or
serious injury.
DANGER / PELIGRO / DANGER
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA, EXPLOSIÓN
O DESTELLO POR
ARQUEO
• Utilice equipo de protección
personal (EPP) apropiado y
siga las prácticas de
seguridad eléctrica
establecidas por su
Compañía, consulte la
norma 70E de NFPA.
• Solamente el personal de
eléctrico especializado
deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a
este equipo.
• Desenergice el equipo
antes de realizar cualquier
trabajo en él.
• Siempre utilice un
dispositivo detector de
tensión nominal adecuado
para confirmar la
desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los
dispositivos, las puertas y
las cubiertas antes de
volver a energizar el equipo.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá
causar la muerte o
lesiones serias.
RISQUE
D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU
D'ÉCLAIR D'ARC
• Portez un équipement de
protection personnelle
(ÉPP) approprié et ob servez
les méthodes de travail
électrique sécuritaire. Voir
NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié
doit effectuer l’installation et
l’entretien de cet appareil.
• Coupez l’alimentation de
l’appareil avant d’y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif
de détection de tension
ayant une valeur nominale
appropriée pour vous
assurer que l’alimentation
est coupée.
• Replacez tous les
dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre
l’appareil sous tension.
Si ces directives ne sont
pas respectées, cela
entraînera la mort ou des
blessures graves.
a brand of Schneider Electric. / una marca de Schneider Electric. /
une marque de Schneider Electric.

Installation Instalación Installation
Handle tie must be
installed before installing
circuit breakers into load
center.
NOTE: Handle tie does
not provide common trip
protection.
1. Turn off all power
supplying this
equipment before
working on or inside
equipment.
2. If circuit breakers are
installed, remove trim
and circuit breakers
from load center.
3. Insert ends of handle
tie (A) into handle
holes of circuit
breakers.
4. Install circuit breakers
into load center.
5. Replace trim. 5. Vuelva a colocar el marco. 5. Remettre la garniture en
Deberá instalar el enlace de
palanca antes de colocar los
interruptores automáticos en
el centro de carga.
NOTA: El enlace de palanca
no proporciona protección
para disparo en común.
1. Desenergice el equipo
antes de realizar cualquier
trabajo en él.
2. Si hay interruptores
automáticos instalados,
retire el marco y los
interruptores automáticos
del centro de carga.
3. Inserte los extremos del
enlace de palanca (A) en
los agujeros de las
palancas de los
interruptores automáticos.
4. Instale los interruptores
automáticos en el centro
de carga.
Il faut installer l’attache de
manette avant de placer les
disjoncteurs dans le centre de
distribution.
REMARQUE : L’attache de
manette ne fournit pas de
protection à déclenchement
commun.
1. Couper l’alimentation de
l’appareil avant d’y travailler.
2. Si des disjoncteurs sont
installés, enlever la
garniture et les disjoncteurs
du centre de distribution.
3. Insérer les extrémités de
l’attache de manette (A)
dans les trous des manettes
des disjoncteurs.
4. Installer les disjoncteurs
dans le centre de
distribution.
place.
A
07513000
Made in USA Hecho en EUA Fabriqué aux É.-U.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising
out of the use of this material.
Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de
mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electr ic no asume responsabilidad alguna por
las consecuencias emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la
maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité
des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric USA
1601 Mercer Road
Lexington, KY 40511 USA
(1-888-778-2733)
www.us.SquareD.com
40271-846-01
All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
Importado en México por:
Schneider Electric México,
S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300
México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Schneider Electric Canada
19 Waterman Avenue,
M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
© 2007 Schneider Electric