Scheppach ASP 30 PLUS User Manual

Ar t.Nr. 5907716901 AusgabeNr. 5907716851 Rev.Nr. 08/01/2020
ASP30PLUS
DE
GB
FR
Nass- Trockensauger
Originalbedienungsanleitung
Wet and dry vacuum cleaner
Translation of original instruction manual
Aspirateur eau et poussières
Traduction des instructions d’origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
18
28
Mokro-suchý vysávač
6
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
40
Vysavač pro vysávání
CZ
zamokra i zasucha
Překlad originálního návodu k
obsluze
51
Mokro-suhi sesalnik
Prevod originalnih navodil za
SI
uporabo
62
11
10
A
B
1
2
12
3
9
4
13
15
2
16
8
7
14
6
5
C
a b c d
e f
5a
5
g
h
2
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
D E
5
5a
F G
4 4
b
2
H
2
I
d
B
A
c
9
a
9
3
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
J K
a
13
L M
B
A
g
a g f
e
11
N
O
10
7
4
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
P Q
16
16
15
R S
12
3
15
g
f e
5
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
m Achtung!
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
6 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung .............................................................................................. 8
2. Gerätebeschreibung ............................................................................ 8
3. Lieferumfang ........................................................................................ 9
4. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................... 9
5. Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................... 10
6. Technische Daten ................................................................................ 11
7. Auspacken ............................................................................................ 11
8. Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............................................................... 12
9. In Betrieb nehmen ................................................................................ 13
10. Reinigung ............................................................................................. 14
11. Lagerung und Transport ....................................................................... 15
12. Wartung ................................................................................................ 15
13. Störungsabhilfe .................................................................................... 16
14. Entsorgung & Wiederverwertung ......................................................... 16
DE | 7
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
1. Einleitung
Hersteller:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschi­nen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Er­folg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
• Unsachgemäßer Behandlung
• Nichtbeachtung der Bedienungsanwei­sung
• Reparaturen durch Dritte, nicht autori­sierte Fachkräfte
• Einbau und Austausch von nicht origi­nalen Ersatzteilen
• nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vor­schriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe­triebnahme den gesamten Text der Bedie­nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz­möglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Repa­raturkosten sparen, Ausfallzeiten verrin­gern und die Zuverlässigkeit und Lebens­dauer des Gerätes erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmun­gen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Ge­rätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanlei­tung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsper­son vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An dem Gerät dürfen nur Personen arbei­ten, die im Gebrauch des Gerätes unter­wiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforder­te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Lan­des sind die für den Betrieb von bauglei­chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfäl­le oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshin­weisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung
1. Handgriff
2. Maschinenkopf
3. Anschlussleitung
4. Verriegelungshaken
5. Lenkrollen (4x) 5a. Rollenaufnahme (4x)
8 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
6. Radaufnahmeplatte
7. Wasserablassschraube
8. Edelstahlbehälter
9. Absaugschlauchanschluss
10. Steckdose mit Einschaltautomatik
11. Ein-/Ausschalter
12. Kabelhalterung
13. Anschluss Blasfunktion
14. Filterkorb mit Sicherheitsschwimmer-
ventil
15. Entriegelungsknopf Hebel
16. Hebel
3. Lieferumfang
a) Absaugschlauch b) Schaumstofflter c) Papierlterbeutel d) Faltenlter e) Bodendüse f) Fugendüse g) Metallverlängerungsrohr h) Bedienungsanleitung
4. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass- und Trockensaugen unter Verwendung des entsprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsau­gen von brennbaren, explosiven oder ge­sundheitsgefährdenden Stoffen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestim­mung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzun­gen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemäßen
Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montage­anleitung und Betriebshinweise in der Be­dienungsanleitung. Personen welche die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfall­verhütungsvorschriften genauestens ein­zuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsme­dizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schlie­ßen eine Haftung des Herstellers und da­raus entstehende Schäden gänzlich aus.
Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers be­trieben werden. Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungs­vorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den ge­werblichen, handwerklichen oder indus­triellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzuset­zenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
DE | 9
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
5. Allgemeine Sicherheits-
hinweise
m GEFAHR!
• Das Gerät nur an Wechselstrom an­schließen. Die Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes über­einstimmen.
• Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen.
• Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
• Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be­schädigte Anschlussleitung unverzüg­lich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen wir, Steckdosen mit vorge­schaltetem Fehlerstrom-Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Stromstär­ke) zu benutzen.
Vor allen Pege– und Wartungsarbei­ten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
• Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchge­führt werden.
m Achtung!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis­tigen Fähigkeiten oder mangels Er­fahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren ver­standen.
• Kinder dürfen das Gerät nur dann ver­wenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsich­tigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden Ge­fahren verstanden haben.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spie­len.
• Kinder beaufsichtigen, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Anwenderwartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Verpackungsfolien von Kindern fern­halten, es besteht Erstickungsgefahr!
• Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung/Wartung ausschalten.
• Brandgefahr. Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände aufsaugen.
• Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt.
• Bei Schaumbildung oder Flüssigkeits­austritt das Gerät sofort ausschalten oder den Netzstecker ziehen!
10 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
• Keine Scheuermittel, Glas oder All­zweckreiniger verwenden! Gerät nie­mals in Wasser tauchen.
Bestimmte Stoffe können durch die Ver­wirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden! Nachfol­gende Stoffe niemals aufsaugen:
• Explosive oder brennbare Gase, Flüs­sigkeiten und Stäube (reaktive Stäube)
• Reaktive Metall-Stäube (z.B. Alumini­um, Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Rei­nigungsmitteln
• Unverdünnte starke Säuren und Lau­gen
• Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbverdünner, Aceton, Heizöl).
6. Technische Daten
Netzspannung 220 - 240V~
50/60Hz Leistung 1200 W Maximale Leistung
Gerätesteckdose Gesamtleistung 3200 W Wassertank
Kapazität Absaugleistung 20 kPa Schutzart IP24 Schutzklasse I
Technische Änderungen vorbehalten!
2000 W
30 L
7. Auspacken
Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
m WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimm­ten Umständen aktive oder passive medi­zinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implan­taten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsiche­rungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang voll­ständig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zu­behörteile auf Transportschäden. Bei Be­anstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamatio­nen werden nicht anerkannt. Bewahren Sie die Verpackung nach Mög­lichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. Verwenden Sie bei Zubehör sowie Ver­schleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach­händler.
DE | 11
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Geben Sie bei Bestellungen unsere Arti­kelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
Montage der Lenkrollen (5) (Abb. D)
• Drücken Sie die vier Lenkrollen (5) in die Löcher der Rollenaufnahmen (5a).
m ACHTUNG! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge­fahr!
8. Aufbau / Vor Inbetrieb­nahme
m ACHTUNG! Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät korrekt und vollständig montiert ist.
Auspacken (Abb. A, B, C)
• Entriegeln Sie die Verriegelungshaken
(4) und entfernen Sie den Maschinen-
kopf (2). Das Zubehör bendet sich im
Edelstahlbehälter (8). Nur das Metalver­längerungsrohr (g) bendet sich außer­halb des Edelstahlbehälters (8) in der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Zubehör aus dem Edelstahlbehälter (8).
Montage der Rollenaufnahmen (5a) (Abb. D)
• Stellen Sie den Edelstahlbehälter (8)
auf den Kopf. (Der Maschinenkopf (2) muss entfernt werden.)
• Schieben Sie die Rollenaufnahmen (5a)
in die dafür vorgesehenen Aussparungen an der Radaufnahmeplatte (6).
Montage des Maschinenkopfes (2) (Abb. E)
• Setzen Sie den Maschinenkopf (2) auf den Edelstahlbehälter (8). Sichern Sie den Maschinenkopf (2) mit den Verrie­gelungshaken (4). Achten Sie bei der Montage des Maschinenkopf (2) darauf, dass die Verriegelungshaken (4) richtig einrasten.
Montage des Schaumstofflters (b)
(Abb. F)
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter! Stellen Sie immer sicher, dass die Filter korrekt montiert sind
Schaumstofflter (b) montieren: Zum Nasssaugen den mitgelieferten
Schaumstofflter (b) über den Filterkorb
mit Sicherheitsschwimmerventil (14) schieben. Schließen Sie die Öffnung des Sicherheitsschwimmerventils (14) durch Drehen der Verschlusskappe im Uhrzeigersinn.
Montage des Faltenlters (d) (Abb. G)
Zum Trockensaugen schieben Sie den Faltenlter (d) auf den Filterkorb mit Si­cherheitsschwimmerventil (14). Sichern Sie den Filter durch dreheder Verschluss­kappe im Uhrzeigersinn. Schließen Sie die Öffnung des Sicherheitsschwimmer­ventils (14) durch Drehen der Verschluss­kappe im Uhrzeigersinn.
12 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Montage des Papierlterbeutels (c)
(Abb. H)
Zum Saugen von feinem, trockenem Schmutz wird empfohlen, zusätzlich ei-
nen Papierlterbeutel (c) zu verwenden.
Den Papierlterbeutel (c) über die Saugöffnung im Edelstahlbehälter (8)
schieben. Der Papierlterbeutel (c) ist
nur zum Trockensaugen geeignet. Der Papierlterbeutel (c) erleichtert die Ent­sorgung des abgesaugten Staubes.
Absaugschlauch (a) montieren (Abb. I)
Schließen Sie den Absaugschlauch (a) an den entsprechenden Anschluss, je nach gewünschter Anwendung, am Nass- und Trockensauger an.
Metalverlängerungsrohr (g), Absaug­schlauch (a) und Düsen (e / f) montie­ren (Abb. K)
• Verbinden Sie das Metalverlängerungs­rohr (g) mit dem gekrümmten Ende des Absaugschlauches (a).
• Montieren Sie die Boden (e)- oder Fu­gendüse (f) an das andere Ende des Metalverlängerungsrohr (g).
• Um die individuelle Länge des Metall­verlängerungsrohrs (g) einzustellen, schieben Sie den Schieber nach vorne (A). (Abb. L)
• Ziehen Sie das Rohr auf die entsprechen­de Länge (B). Stellen Sie sicher, dass der Schieberegler einrastet. (Abb. L)
Staubsaugen (Abb. I) :
Den Absaugschlauch (a) an den Ab­saugschlauchanschluss (9) anschließen. Schieben Sie dazu das Ende des Ab­saugschlauches (a) mit den beiden Nip­peln in den Absaugschlauchanschluss (9) (A). Setzen Sie die beiden Nippel in die Vertiefungen ein. In der Endposition den Absaugschlauch (a) im Uhrzeigersinn drehen (B).
Blasen (Abb. J) :
Schließen Sie den Absaugschlauch (a) an den Anschluss mit Blasfunktion (13) an. Schieben Sie das Ende des Absaug­schlauches (a) mit den beiden Nippeln in den Anschluss mit Blasfunktion (13). Setzen Sie die beiden Nippel in die Ver­tiefungen ein. Eine Drehung ist hier nicht erforderlich.
9. In Betrieb nehmen
m ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme das Gerät un­bedingt komplett montieren!
m WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, wenn beim Nasssaugen mit der Abluft Flüssigkeit oder Schaum austritt.
Ein- / Ausschalten / Automatik (Abb. M, N)
Der ON / OFF-Schalter (11) hat drei Ein­stellungen:
1. Schalterstellung 0: Aus
2. Schalterstellung II: Ein
- Drücken Sie zum Einschalten den Ein- / Ausschalter auf Position "II".
- Drücken Sie den Ein- / Ausschalter (11) auf Position "0" um das Gerät auszuschalten.
DE | 13
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
3. Schalterstellung I: Automatikbetrieb (Der Staubsauger wird über ein elekt­risches Werkzeug eingeschaltet).
• Schließen Sie das Netzkabel Ihres
Elektrowerkzeugs an die automatische Steckdose (10) an (Abb. N).
• Schließen Sie den Absaugschlauch (a)
an den Staubabsauganschluss (9) Ihres Elektrowerkzeugs an. Überprüfen Sie, dass die Verbindung sicher und luft­dicht ist.
• Stellen Sie den Schalter am Absaug-
system auf die Position „I“ = Automatik­betrieb.
Trockensaugen (Abb. G, H)
Verwenden Sie den Faltenlter (d) zum
Trockensaugen. Zusätzlich kann der
Papierlterbeutel (c) verwendet werden. Dadurch bleibt der Faltenlter (d) länger
frei von Staub und die Saugleistung län­ger erhalten. Zudem wird die Entsorgung des Staubes erleichtert. Stellen Sie immer sicher, dass die Filter korrekt montiert sind.
Nasssaugen (Abb. F)
Verwenden Sie zum Nasssaugen den
Schaumstofflter (b). Stellen Sie sicher, dass der Schaumstofflter (b) korrekt
montiert ist. Ist der Edelstahlbehälter (8) voll, schließt das Sicherheitsschwimmerventil (14) die Saugöffnung und der Saugvorgang wird unterbrochen.
m Achtung!
Das Gerät ist nicht zum Absaugen von brennbaren Flüssigkeiten geeignet. Ver­wenden Sie zum Nasssaugen nur den
mitgelieferten Schaumstofflter (b).
Wasserablassschraube (Abb. O)
Zum einfacheren Entleeren des Edel­stahlbehälters (8) beim Nasssaugen ist dieser mit einer Wasserablassschraube (7) ausgestattet. Wasserablassschraube (7) durch Linksdrehung öffnen und Flüs­sigkeit ablassen.
10. Reinigung
m WARNUNG! Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen!
Reinigung
Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen. Spritzen sie das Gerät nicht mit Wasser ab oder reinigen
es unter ießendem Wasser. Dies könnte
zu Stromschlägen führen und das Gerät beschädigen.
Entleeren sie den Edelstahlbehälter (8) nach jedem Betrieb: Nach dem Öffnen der Ablassschraube (7) kann die aufgenom­mene Flüssigkeit abgelassen werden. In dem Edelstahlbehälter (8) verbleibt ein Flüssigkeitsrückstand. Um Restüssig­keit zu entfernen, den Maschinenkopf (2) durch Öffnen der Verriegelungshaken (4) vom Edelstahlbehälter (8) nehmen. Den
üssigen Rückstand ausgießen. Reinigen
Sie den Behälter mit einem leicht feuchten Tuch.
14 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Ersetzen Sie einen vollen Papierlter-
beutel
• Halten Sie das Gerät immer sauber.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
• Halten Sie die Lüftungsschlitze immer
sauber und frei von Schmutz und Staub.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einer
weichen Bürste oder einem leicht feuchten Tuch.
Reinigen Sie den Schaumstofflter (b)
mit etwas Schmierseife unter ießen­dem Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
• Wickeln Sie die Anschlussleitung (3) um die Kabelhalterung (12). (Abb. R)
• Auf der Oberseite der Radaufnahme­platte (6) benden sich vier Vertiefun­gen an welcher die Bodendüse (e) und die Fugendüse (f) zur Lagerung ange­bracht werden können. (Abb. S)
Auf dem Maschinenkopf (2) bendet sich eine Halterung für das Metallver­längerungsrohr. Das restliche Zubehör können Sie im Edelstahlbehälter (8) aufbewahren.
12. Wartung
Reinigungsfunktion
Beim Saugen von trockenem und feinem Staub, kann es vorkommen, dass der Fal-
tenlter (d) verschmutzt. Um den Filter zu
reinigen, gehen Sie wie folgt vor.
• Drücken Sie den Entriegelungsknopf (15). Der Hebel (16) wird entriegelt.
• Bewegen Sie den Hebel (16) auf und ab, bis der Filter (d) frei von Staub und Schmutz ist.
11. Lagerung und Transport
Lagern Sie das Gerät und dessen Zu­behör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugängli­chem Ort. Die optimale Lagertemperatur
liegt zwischen 5 und 30˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schüt­zen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf.
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Wartungssarbeiten den Netzstecker.
Anschlüsse und Reparaturen
Anschlüsse und Reparaturen der elekt­rischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
• Stromart des Motors
• Daten des Maschinen-Typenschildes
• Daten des Motor-Typenschildes
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Pro­dukt folgende Teile einem gebrauchs­gemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver­brauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Schaumstofflter, Pa­pierlterbeutel, Faltenlter
* nicht zwingend im Lieferumfang enthal­ten!
DE | 15
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
13. Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Überprüfen Sie, ob der Netzste­cker eingesteckt ist.
Motor läuft nicht
Verminderte Absaugleistung
Überprüfen Sie, ob die Steckdo­se Strom hat.
Überprüfen Sie, ob an dem Staubsauger der Ein/- Ausschal­ter eingeschaltet ist.
Bürste ist blockiert. Schalten Sie den Staubsauger
Staubbeutel ist voll mit Staub. Staubbeutel ausbauen und ent-
Filter ist voll mit Staub. Filter ausbauen und entleeren.
14. Entsorgung & Wiederver-
wertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpa­ckung um Transportschäden zu verhin­dern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt wer­den. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defek­te Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose ein.
Rufen Sie einen Elektriker.
Ein/- Ausschalter einschalten.
aus um Blockierungen zu behe­ben.
leeren.
Altgeräte dürfen nicht in den Haus­müll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte ge­schehen.
16 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Der unsachgemäße Umgang mit Altgerä­ten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häug in Elektro und Elektro­nik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Pro­dukts tragen Sie außerdem zu einer ef­fektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtver­waltung, dem öffentlich-rechtlichen Ent­sorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elekt­ronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
DE | 17
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Explanation of the symbols on the equipment
Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood. The warnings them­selves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
m Caution!
We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol.
The machine complies with the applicable EC machinery directive.
18 | GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Table of contents: Page:
1. Introduction .......................................................................................... 20
2. Device description ................................................................................ 20
3. Scope of delivery.................................................................................. 21
4. Proper use ............................................................................................ 21
5. Safety instructions ................................................................................ 21
6. Technical Data ..................................................................................... 23
7. Unpacking ............................................................................................ 23
8. Installation ............................................................................................ 23
9. Operation ............................................................................................. 25
10. Cleaning ............................................................................................... 25
11. Storage and Transport ......................................................................... 26
12. Maintenance ......................................................................................... 26
13. Troubleshooting .................................................................................... 27
14. Disposal and recycling ......................................................................... 27
GB | 19
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
1. Introduction
Manufacturer: scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschi­nen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Dear Customer,
We hope your new tool brings you much enjoyment and success.
Note:
According to the applicable product liabil­ity laws, the manufacturer of the device does not assume liability for damages to the product or damages caused by the product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating in­structions,
• Repairs by third parties, not by author­ized service technicians,
• Installation and replacement of non-original spare parts,
Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs due to the non-compliance of the electric regulations and VDE reg­ulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the op­erating instructions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibili­ties in accordance with the recommenda­tions.
The operating instructions contain im­portant information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, cost­ly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine. In addition to the safety regulations in the operating instructions, you have to meet the applicable regulations that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read the instruction manual each time before operating the machine and carefully follow its informa­tion. The machine can only be operated by persons who were instructed concern­ing the operation of the machine and who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety instructions con­tained in this operating manual and the
specic regulations of your country, the
technical rules generally accepted for the operation of machines of the same type must be observed. We accept no liability for damage or acci­dents which arise due to non-observance of these instructions and the safety in­formation.
2. Device description
1. Handle
2. Machine head
3. Connection cable
4. Locking hooks
5. Castors 5a.Castor mounts
20 | GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
6. Castor mounting base
7. Screw cap for draining off liquids
8. Stainless steel container
9. Suction connection
10. Socket with auto switch-on device
11. On / Off switch
12. Cable holder
13. Connection for blower function
14. Filter basket with safety oat valve
15. Release button for lever
16. Lever
3. Scope of delivery
a) Suction hose b) Foam lter c) Paper lter bag d) Folded lter e) Floor nozzle f) Joint nozzle g) Metal extension tube h) Manual
4. Proper use
The wet and dry vacuum cleaner is de­signed for wet and dry vacuuming using
the appropriate lter. The appliance is not
suitable for the vacuuming of combus­tible, explosive or harmful substances.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
An element of the intended use is also the observance of the safety instructions, as well as the assembly instructions and op­erating information in the operating man­ual. Persons who operate and maintain the machine must be familiar with the manu­al and must be informed about potential dangers. In addition, the applicable accident pre­vention regulations must be strictly ob­served. Other general occupational health and safety-related rules and regulations must be observed. The liability of the manufacturer and re­sulting damages are excluded in the event
of modications of the machine.
The machine shall be operated only with original parts and original accessories from the manufacturer. The safety, operating and maintenance
specications of the manufacturer, as well as the dimensions specied in the techni-
cal data, must be observed.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our war­ranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Safety instructions
m DANGER!
• The appliance may only be connected to alternating current. The voltage must correspond with the type plate on the appliance.
GB | 21
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
• Never touch the mains plug and the socket with wet hands.
• Do not pull the plug from the socket by pulling on the connecting cable.
Check the power cord with mains plug for damage before every use. To avoid risks, arrange immediately the ex­change by an authorized customer ser­vice or a skilled electrician, if the power cord is damaged.
• To avoid accidents due to electrical faults we recommend the use of sock­ets with a line-side current-limiting cir­cuit breaker (max. 30 mA nominal trip­ping current).
• Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and main­tenance work.
• Repair works may only be performed by the authorised customer service.
m WARNING!
• This appliance is not intended for use by persons with limited physical, sen­sory or mental capacities or lacking ex­perience and/or skills, unless such per­sons are accompanied and supervised by a person in charge of their safety or they have received precise instructions on the use of this appliance and have understood the resulting risks.
Children may only use this appliance if they are over the age of 8 and su­pervised by a person in charge of their safety, or if they have received instruc­tions on the use of this appliance and have understood the resulting risks.
Children must not play with this appli­ance.
• Supervise children to prevent them from playing with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.
Keep packaging lm away from children
- risk of suffocation!
• Switch the appliance off after every use and prior to every cleaning/main­tenance procedure.
Risk of re. Do not vacuum up any burning or glowing objects.
• The appliance may not be used in are­as where a risk of explosion is present.
• Immediately switch the appliance off or pull the power plug if foam forms or liq­uids escape!
• Do not use abrasives, glass or univer­sal cleaners! Never immerse the appli­ance in water.
Certain materials may produce explosive
vapours or mixtures when agitated by the suction air! Never vacuum up the follow­ing materials:
• Explosive or combustible gases, liq­uids and dust particles (reactive dust particles)
• Reactive metal dust particles (such as aluminium, magnesium, zinc) in com­bination with highly alkaline or acidic detergents
• Undiluted, strong acids and alkalies
• Organic solvents (such as petrol, paint thinners, acetone, heating oil).
In addition, these substances may cause the appliance materials to corrode.
22 | GB
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
m WARNING! This electric tool generates an electro-
magnetic eld during operation. This eld
can impair active or passive medical im­plants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physi­cian and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.
6. Technical Data
Mains voltage 220-240 V~
50/60Hz Power 120 0 W Maximum device
socket power Total power 3200 W Water tank
capacity Suction
performance Protection category IP24 Protection class I
Technical changes reserved!
2000 W
30 L
20 Kpa
7. Unpacking
Open the packaging and remove the de­vice carefully. Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available).
Check that the delivery is complete. Check the device and accessor y parts for
transport damage. If possible, store the packaging until the warranty period has expired.
Familiarise yourself with the product by means of the operating instructions be-
fore using for the rst time.
With accessories as well as wearing parts and replacement parts use only original parts. Replacement parts can be obtained from your dealer. When ordering please provide our article number as well as type and year of manu­facture for your equipment.
m ATTENT I O N!
The device and packaging materials are
not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, lm and small
parts! There is a risk of swallowing and suffocation!
8. Installation
m IMPO RTANT! Prior to use, ensure that the device has been correctly and fully assembled.
Unpacking (Fig. A, B, C)
• Release the locking hooks (4) and re­move the machine head (2). The acces­sories are located inside the stainless steel container (8). Only the metal ex­tension tube (g) is located outside the stainless steel container (8) in the pack­aging. Remove all of the accessories from the stainless steel container (8).
Installing the castor mounts (5a) (Fig. D)
• Turn the stainless steel container (8) upside-down. (The machine head (2) must be removed).
• Push the castor mounts (5a) into the cut­outs provided on the wheel mounting base (6)
GB | 23
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Loading...
+ 53 hidden pages