• Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
• Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
• To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
• Do not take this product to a bathroom or use near water.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when not in use.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance
in the nearest service center only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
• The massager is designed for intermittent use: it can be applied without interruption not longer than 10 minutes,
then the motor must be allowed to cool.
• Do not use the massager if you are pregnant, or suffer from thrombosis, open wounds, broken skin and varicose
veins. Consult your doctor first.
• Do not attempt to plug in or unplug the unit while feet are in water.
• Do not stand up or place any objects in the unit, use it only when you are sitting.
• Immediately interrupt procedure if you feel discomfort, or if any pain or irritation results; never use for swollen or
inflamed feet, or if feet have any skin eruptions. First, obligatory consult your physician.
• If a unit is leaking, the device can not be used.
• DO NOT PLUG THE DEVICE IN THE SOCKET IF YOUR FEET ARE INSIDE THE MASSAGE TUB.
• If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature
for at least 2 hours before turning it on.
• The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
GENERAL INFORMATION
• Regular foot massage dramatically improves blood circulation, relieves muscle tension, increases vitality, allows
making the skin of your feet softer.
• Built-in heating element maintains the temperature throughout the whole massage session.
• 66 holes for air in the massage surface provide a relaxing bubble bath.
• The bottom of the bath is ergonomically designed and covered with massage protuberances that are needed for
acupressure. The massage strength can be easily changed by pressing the feet against the massage surface or
by easing the pressure.
OPERATION
• Place the massager on a flat surface, special rubber feet will prevent the device from sliding.
• Pour the water of the required temperature not exceeding the maximum level indicated on the inner side of the
device. Built-in heating element is designed only to maintain water temperature, not for heating.
• Before connecting the appliance to the mains, check that the mode select switch indicates the "0" position.
• Choose one of the three massage nozzles (massage ball, massage roller or massage fingers) and install it in the
central part of the massager.
MASSAGE NOZZLES
• Massage heads produce various kinds of foot massage by mechanical stimulation.
• The design of the device does not support automatic rotation of the heads in the device
• Massage ball is used for relaxation massage;
• Massage roller is used for intensive massage;
• Massage fingers are used for effective stimulation and feet acupressure.
DO NOT CONNECT THE DEVICE TO THE ELECTRICITY NETWORK IF YOUR FEET ARE IN THE MASSAGE
BATH.
• Put your feet in the massage bath and set the desired mode using the switch:
www.scarlett.ruSC-207
4
IM010
VIBROMASSAGE (M).
• Set the mode switch to the Massage (M) position.
• In this mode the body of the bath is vibrating allowing stimulation of the reflexogenic zones with the use of
massage fingers on the bottom of the bath. This mode can be used either with water or without it. In this mode
heating is not carried out.
• Vibromassage improves blood circulation and removes foot fatigue.
WARM BUBBLE BATH (W + B).
• Pour warm water into the massage bath and set the mode switch to the Warm+Bubble (W + B) position.
• In this mode compressed air passes through special holes and creates additional relaxing effect and built-in
heating element maintains the water warm.
• Bubble Massage can reduce spasticity, improve the flow of oxygen into the skin of feet.
VIBROMASSAGE IN WARM WATER WITH BUBBLE BATH (W+B+M).
• For vibromassage in warm water with bubble bath set the Warm+Bubble+Massage (W + B + M) position.
• This mode is used for combined massage. Vibromassage with water heating and bubble bath improves blood
circulation, relieves fatigue, stimulates nerve endings and creates relaxing effect.
DO NOT STAND ON THE MASSAGER.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the device and let it cool completely.
• Pour water out.
• Never use abrasive detergents, organic solvents and aggressive liquids for cleaning.
• Nozzles can be washed in warm water with mild detergents.
• After massage wipe the massager with a damp cloth with mild detergent and dry it out.
• Never immerse the massager completely in water when cleaning.
DO NOT STAND ON THE UNIT.
CLEAN AND CARE
• Switch the appliance off and ensure that the massager has completely cooled.
• Do not use hard abrasives or cleaners.
• Attachments may be cleaned in soapy water
• After using, simply rinse out with water. Never immerse the entire unit into water. You can wipe off all surfaces
with a cloth damped with water and a mild detergent, then rinse and dry.
STORAGE
• Be sure that the appliance is unplugged and cooled down.
• Complete instructions of section CLEAN AND CARE
• Keep the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного
материала.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного применения.
• Приборнепредназначендляиспользованиялицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора
за их безопасность.
• Не допускается использование массажера лицами, страдающими тромбозом, с травмами, а также
беременными женщинами. При необходимости перед использованием массажера проконсультируйтесь с
лечащим врачом.
при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Регулярный массаж ног существенно улучшает циркуляцию крови, снимает напряжение
в мышцах,
укрепляет тонус, позволяет сделать кожу ваших ступней более мягкой.
• 66 отверстий для воздуха в массажной поверхности обеспечивают расслабляющую пузырьковую ванну.
• Днованныимеетэргономичный дизайн и покрыто массажными выступами, которые необходимы для
массажабиологическиактивныхточек. Силу
массажаможнолегкоизменять, прижимаястопы, либо
ослабляяихдавлениенамассажнуюповерхность.
РАБОТА
• Установите массажер на ровную поверхность, специальные резиновые ножки предотвратят скольжение
прибора.
• Налейте воду требуемой температуры не выше отметки максимального уровня на внутренней части
прибора. Встроенный нагревательный элемент предназначен лишь для поддержания температуры воды,
не для ее подогрева.
а
• Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что переключатель режимов работы указывает
на положение «0».
• Выберите одну из трех массажных насадок (массажный шарик, массажныйроликилимассажные
пальчики) и установите ее в центральной части массажера.
МАССАЖНЫЕ НАСАДКИ
• Массажные насадки используются для разнообразного массажа ступней
• В данном режиме сжатый воздух проходит через специальные отверстия и создает дополнительный
расслабляющий эффект, а встроенный нагревательный элемент поддерживает воду теплой
• Данный режим используется для комплексного массажа. Вибромассаж с подогревом воды и пузырьковой
ванной улучшает кровообращение, снимает усталость, стимулирует
нервные окончания, создает
расслабляющий эффект.
НЕ СТАНОВИТЕСЬ НА МАССАЖЕР В ПОЛНЫЙ РОСТ.
ОЧИСТКА И УХОД
• Nalijte vodu požadované teploty. Nenalévejte vodu výš, než je ryska maximální úrovně na vnitřní straně přístroje.
• Před připojením přístroje do elektrické sítě se ujistěte, že přepínač pracovních režimu je v poloze 0.
• Vyberte jeden ze tří masážních nástavců (masážní kuli
MASÁŽNÍ NÁSTAVCE
• Masážní nástavce se používají pro různé druhy masáží chodidel pomocí mechanického působení.
• Konstrukce přístroje neumožňuje automatické otáčení samotných nástavců v přístroji.
• Masážní kulička se používá pro relaxační masáž;
ebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo
smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou
instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
10 minutách vypínejte př
ístroj, aby vychladl.
to nutno, než začnete používat masážní přístroj, poraďte se s lékařem.
zapalení. Poraďte se se svým lékařem.
nejméně 2 hodiny.
značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
uje svalové napětí, zvyšuje tonus, dělá pokožku vašich
chodidel jemnější.
aktivních bodů. Sílu masáže se dá lehce změnit tím, že s větší sílou přitlačíte chodidla k masážnímu povrchu.
Vestavěné topné těleso je určeno jen pro udržování teploty vody, není určeno pro její ohřev.
čku, masážní váleček nebo masážní stimulační uzly) a
umístěte ho v centrální části masážního přístroje.
www.scarlett.ruSC-207
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.