Maximum power input/Максимальная
потребляемаямощность: 1150 W
Microwave power/Мощность микроволн: 700 W
Operation frequency/Рабочая частота: 2450 MHz
9.8 / 10.8
kg
255
mm
340
430
www.scarlett.ru SC-2008
2
IM010
www.scarlett.ru SC-2008
3
IM010
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• IMPORTANT SAFEGUARDS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
• Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
WARNING! The appliance cord plug has a grounding wire and a terminal. The wall outlet must be suitable and
provided with proper grounding.
•For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
ATTENTION! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when not in use.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center or qualified
professional for safety reasons.
ATTENTION! Do not operate microwave oven with damaged door or door sealing until the breakage will be repaired by
authorized specialists.
ATTENTION! To avoid microwaves leakage danger, any cover may be removed by authorized specialists only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
• Do not use the appliance for drying clothes or paper.
ATTENTION! To prevent explosion do not process with microwaves any liquids or other products in hermetically closed
utensils.
•While heating liquids with microwaves, subsequent rough boiling may take place, therefore it is necessary to take
care while handling the utensils.
•To avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel, such as potatoes, apples, egg yolk, chestnuts,
sausage etc.
•To prevent fire while heating food in the microwave oven using utensils made of inflammable materials, such as
plastic or a paper, it is necessary to watch the oven.
•To prevent ignition or any malfunctions it is necessary to remember, that:
– Burning of products results from too long preparation;
– Remove all packing and foil before cooking;
– In case of fire accident do not open the oven door, switch off the microwave oven and unplug it.
• Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the chamber to store anything.
• Microwave oven is not intended for conservation of products.
• Do not put products directly on the bottom of the chamber, use glass plate.
• Always check the food temperature, especially if you are cooking for a child. Let the food cool down within several
minutes.
•Always follow recipes of cooking, but remember, that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds,
sugar or candied fruit) are heating up very quickly.
•To prevent short circuit keep air holes of the unit free of water.
IMPORTANT:
• Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
• Before cooking please ensure that the cookware you are going to use is suitable for microwave oven.
• Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer’s instructions.
• Please remember that a microwave oven heats liquid in a container quicker than the container itself. Therefore,
though the lid of the container is not hot to touch when removed from the oven, please remember that the food/liquid
inside may be hot.
• Preliminary remove all packing, metal strips and foil from products.
• Do not cook eggs in shell or warm up hard-boiled eggs in microwave ovens, since the eggs may explode
even after the microwave heating is finished.
•Improper oven cleaning may result in surface wear-out that may influence the appliance functioning and represent
danger to users.
•The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
HOW TO CHOOSE YOUR MICROWAVE COOKWARE
WARNING! Follow utensils’ marking and Manufacturer’s guides.
APPLICABLE
• Heat-proof glassware – It is most suitable for microwave cooking.
• Heat-resistant plastic container – Do not use tightly closed containers. Cannot be used for packing or containing
foods with high fat or sugar contents.
www.scarlett.ru SC-2008
4
IM010
•
Earthenware or chinaware – Conventional utensils of these materials are allowed unless firmed with gold, silver or
any decorative metallic elements.
•Special packing (paper, plastic, etc.) for microwave ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.
INAPPLICABLE
•Film for freshment preservation and heat-resistant combustible plastic wares – Never apply for packing meat
or frying foods.
•Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.) and aluminum foil* – Won’t let microwaves go through and will
spark or ignite touching the cavity wall during cooking.
* Applicable for wrapping several parts of product to prevent overheating and resulting burnt. Avoid contact with interior
walls, minimum distance must be more than 2 cm.
• Plastics – Unfit for microwave cooking.
• Non-heat-proof glassware – May deform or flaw in a highly hot circumstance. Curved or strengthened glassware is
not applicable.
• Lacquer ware – May flaw or peel off.
• Paper, bamboo or wooden ware – May be burnt while cooking.
• Melamine dishes – contain a material, which absorbs microwave energy. This may cause cracking of the dishes or
char and will slow down the cooking speed.
•In those cases when plastic or paper containers are used to heat the food in the oven, watch the oven and make
sure the containers do not catch fire.
HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPROPRIATENESS FOR MICROWAVE COOKING?
•Put the intended cookware together with a glass of water (250 ml) inside the oven cavity, and then switch on the
oven at the maximum power for one minute.
•Suitable for microwave cookware will be as cool as ever, while the water will absorb the energy and become warmer.
USEFUL TIPS
• For uniform heating turn over products during cooking.
• Do not cook in a container with a restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may
explode if heated in a microwave oven.
•Do not use conventional meat or candy thermometers. These are thermometers available specifically for microwave
cooking. These may be used.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
•Check to ensure that:
– Power supply is valid;
– Timer settings are proper;
– Door is securely closed engaging the door safety lock system.
RADIO INTERFERENCE
• Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.
• When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
– Clean doors and sealers;
– Move the microwave oven away from the receiver;
– Reorient the receiving antenna of radio or television.
– Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch
circuits.
INSTALLATION
• Make sure that all the packing materials are removed from the unit.
• Check the oven for any damage in transit:
– Misaligned or bent doors and sealers;
– Housing and door window;
– Inside surfaces.
• If any damage occurs while using, switch off and unplug the oven and contact qualified service personnel.
• Place the microwave oven on a flat, stable surface, able to hold its weight with a food to be cooked in the oven.
• Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near flammable materials.
• Do not place anything on the oven. Do not block any openings on the appliance.
• For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm free space above the oven, 10 cm back and
5 cm from both sides.
MICROWAVE COOKING METHODS
• Do not stack food. Arrange it in a single layer only. Place thicker pieces closer to dish edges.
• Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more if needed. Food severely
overcooked food may smoke or ignite.
NOTE: Cooking time may also vary depending on products shape, cut and arrangement.
•Cover products with special microwave lids or plastic wrap with one corner folded back to let out excess steam. Lids
and glass casseroles are very hot – handle it carefully!
•Rearrange food such as meatballs halfway through cooking both from the top to the bottom and the center of the dish
to the outside.
• Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners tends to overcook.
• For best results remove all products from package, place at a shallow container or on a microwave cooking rack. The
Glass Turntable must be used every time.
•Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in a circle with at least 2.5 cm space between for uniform
treatment.
www.scarlett.ru SC-2008
5
IM010
•
Pierce product shell or skin before cooking to avoid burst.
• Reheat only precooked refrigerated food and stir if the amount is large.
• Popcorn – When popping popcorn in microwave oven, follow exact guides, given by each Manufacturer for its
product and do not leave microwave oven unattended at this time. If corn fails to pop after the suggested time,
interrupt cooking. Overcooking could result in fire.
CAUTION: Never use brown paper bags for popping corn or attempt to pop leftover kernels. Do not pop prepackaged
popcorn directly on the glass turntable; place the bag on a plate.
OPERATION
• Plug oven to main.
• Place food into the oven and close the door.
MILTIFUNCTION KNOB
•Use to set current clock, time, and treatment mode.
CURRENT TIME SETTING
• The LED display will show «0:00» when plugged to power supply.
• The oven clock is of 24h size.
• Press “Clock/Pre-set” button.
• Set current hours by turning the multifunction knob (clockwise to increase and vice versa).
• Press “Clock/Pre-set” button once more.
• Set current minutes by turning the multifunction knob.
• Press “Clock/Pre-set” button to confirm settings.
• Display will show entered time.
MICRO./GRILL/COMBI
•Press “Microwave” button. LED will display “P100”. Press the “Microwave” button or turn the multifunction regulator
to set the desired power.
•Press “Start/+30Sec./Confirm” and turn multifunction regulator to set cooking time.
Time range, minutes Adjustmet step, seconds
•Press ”Start/+30Sec./Confirm” to start cooking or „Stop/Clear” to cancel settings.
• Power level and treatment duration are pre-set for some food.
• In waiting mode turn the multifunction regulator clockwise to select an appropriate cooking mode.
• Press "Start/+30Sec./Confirm" button to confirm.
• Turn multifunctional regulator to select weight of the food
• Press “Start/+30Sec./Confirm” to start.
Menu Weight, g Display
А-1
Auto Reheat
А-2
Vegetable
А-3
Fish
А-4
Meat
А-5
Pasta
А-6
Potato
А-7
Pizza
А-8
Soup
100 (+800 g of cold water)
50 (+450 g of cold water)
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
200
400
600
200
400
200
400
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
20
100
200
400
600
200
400
200
400
DEFROST BY WEIGHT
• Press “W.T./Time Defrost” button once. LED will display “dEF1”.
• Turn the multifunction regulator to set food weight within the limits of 100-2000 g.
• Press “Start/+30Sec./Confirm” to start defrosting.
www.scarlett.ru SC-2008
6
IM010
DEFROST BY TIME
• Press “W.T./Time Defrost” button twice. LED will display “dEF2”.
• Turn multifunctional regulator to select cooking time.
• Press “Start/+30Sec./Confirm” to start defrosting. The oven will operate at 30% power.
COOKING INTERRUPTION
• This feature is useful for checking a food cooking degree.
• Cooking will be stopped while the door is opened. With the closed door and pressed “Start/+30Sec./Confirm” button
treatment will continue.
•Press ”Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
MULTI-STAGE PROGRAM COOKING
• This mode allows to set two cooking stages at most.
• For example: you want to cook 20 min. at 100%, and then 5 min. at 80%.
• Press “Microwave” button, the screen display "Р100".
• Press “Start/+30Sec./Confirm” button to select 100% microwave power.
• Turn multifunctional regulator to select 20 min.
• Press “Microwave” button, the screen display "Р100".
• Turn multifunctional regulator to select 80% microwave power.
• Press “Start/+30Sec./Confirm” button than turn multifunctional regulator to select cooking time 5 min at 80%
microwave power.
•Press “Start/+30Sec./Confirm” button to start cooking or press "Stop/Clear" to cancel settings. The unit will turn back
to the clock state.
• AUTOCOOKING can not work in that mode.
• Allows to start operating at a pre-set time.
NOTE: defrosting available before cooking only.
DELAYED COOKING
• Allows to start operating at a pre-set time.
• Enter a cooking program. It is possible to set two cooking stages, defrost mode cannot be set.
• Press "Clock/Pre-set” button.
• Set hours with multifunctional regulator.
• Press "Clock/Pre-set” button once more.
• Set minutes with multifunctional regulator.
• Press "Start/+30Sec./Confirm" button once to confirm starting time.
QUICK START
•When the unit is in waiting state, press the ”Start/+30Sec./Confirm” button to start cooking for 30 seconds at 100%
power. Each pressing will prolong cooking time for 30 seconds. Maximum cooking time in this mode is 95 minutes.
•If the “Start/+30Sec./Confirm” button is pressed in any operation mode (except Defrost By Weight and Auto), cooking
time will be increased.
•In waiting mode turn the multifunction regulator counter-clockwise to set cooking time directly. Then press the
"Start/+30Sec./Confirm" button, the oven will operate at 100% power.
CHILD-SAFETY LOCK
• Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children or when you clean the oven.
• To set or cancel safety lock, hold down the “Stop/Clear” button for 3 seconds.
COOKING TIPS
• Press “Microwave” button while cooking, the current microwave power will be displayed for 3 seconds.
• Press "Clock/Pre-set" button while cooking, the current time will flash in the LED for 3 seconds.
• In pre-set state press "Clock/Pre-set”, pre-set time will flash for 3 seconds.
NOTE: Oven stops operating when the door is opened.
CLEANING AND CARE
• The oven should be cleaned regularly, its surface should be free of any food remainders.
• Before cleaning switch off and unplug the appliance from power supply.
• Let the oven cool down completely.
• Wipe the control panel, an external, door sealing, internal surfaces and glass turntable by a damp cloth with warm
soapy water and wipe dry.
• Do not use aggressive or abrasive materials.
• To avoid unpleasant smells out of the chamber make the following operation: in deep utensils, suitable for cooking in
the electric oven, add a glass of water with juice of one lemon. Set the timer to 5 minutes, switch the mode control to
the maximum position. After the signal take the utensils out from the chamber and wipe inside walls with a dry cloth.
STORAGE
• Be sure the appliance is unplugged.
• Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”.
• Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
БУДУЩИХ СПРАВОК. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред
пользователю.
www.scarlett.ru SC-2008
7
IM010
•
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики , указанные на
изделии, параметрам электросети.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к
соответствующим заземлённым розеткам
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
ВНИМАНИЕ! Использование печи детьми без надзора разрешается только в том случае, если им объяснены
правила безопасного использования печи и те опасности, которые могут возникнуть при ее неправильном
пользовании
• Используйтемикроволновуюпечьтолькодляприготовленияпродуктов. Нивкоемслучаенесушитев ней
одежду, бумагу или другие предметы.
ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва
этих емкостей.
• При нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому
необходимо проявлять внимание и осторожность при обращении с емкостями.
• Чтобы продукты не лопались во время приготовления, перед закладкой в печь протыкайте ножом или вилкой
плотную кожуру или оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и т.п.
• При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из пластика или бумаги необходимо наблюдать за печью,
чтобы не допустить возгорания.
• Воизбежаниевозгораниявпечинеобходимо:
– избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления;
– загружать продукты в микроволновую печь без упаковки, в т.ч. без фольги;
– при появлении дыма необходимо отключить печь и держать дверцу закрытой, чтобы избежать выхода
термометры, предназначенные для микроволновых печей.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИС
• Еслипечьневключается, проверьте:
– исправность розетки и наличие напряжения в электросети;
– правильность установки таймера;
– плотно ли закрыта дверца.
– регулярно очищайте дверцы и уплотнители;
– устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи;
– сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата.
– подключите микроволновую печь и приемник к различным линиям электросети.
печи, стакан воды с соком из одного лимона, и поставьте в печь. Установите таймер на 5 минут,
переключатель режимов работы в максимальное положение. Когда раздастся звуковой сигнал и печь
отключится, извлеките посуду и протрите стенки камеры сухой тканью.
розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
• Діти повинні знаходитись під контролем, задля недопущення ігор з приладом.
УВАГА! Використання печі безнаглядудозволяєтьсядітямтількитоді, якщоїмбулинаданівідповідні й
зрозумілі інструкції про безпечне користування піччю та про ту небезпеку, яка може виникнути у разі
невідповідного використання печі.
• Використовуйтемікрохвильовупічтількидляготуванняїжі. Нівякомуразінесушітьвнійодягчипапір, або
інші предмети.
УВАГА! Рідину або інші продукти не можна розігрівати у закритих ємностях, щоб запобігти вибуху цих ємностей.
• При нагріванні напоїв за допомогою мікрохвиль може мати місце наступне інтенсивне кипіння, тому необхідно
приділяти увагу та обережність при роботі з ємностями.
• Щоби продукти не лопалися під час готування, перед закладкою до печі протикайте ножем, або вилкою їх
шкірку, чи оболонку, наприклад, картоплі, яблук, каштанів, ковбаси та ін.
• У разі нагрівання у печі продуктів харчування у посуді з легкозаймистих матеріалів, таких як пластик або
папір, необхідно слідкувати за піччю, щоб не допустити займання.
• Щобуникнутизайманнянеобхідно:
– уникати пригоряння продуктів у результаті занадто тривалого готування;
– закладати продукти у мікрохвильову піч без упаковки, у т.ч. без фольги;
– у випадку займання в камері, не відкриваючи дверцят, вимкніть піч та відключіть її з електромережі.
до столу відразу ж після приготування, дайте йому трохи охолонути.
• Керуйтеся рецептами приготування, але пам’ятайте, що деякі продукти (джеми, пудинги, начинки для пирога з
мигдалю, цукру чи цукатів) нагріваються дуже швидко.
• Щоб уникнути короткого замикання та пошкодження печі, не допускайте потраплення води у вентиляційні
отвори.
УВАГА:
випромінюванняусіремонтні
www.scarlett.ru SC-2008
12
IM010
•
Продукти варто готувати у спеціальному посуді, а не викладати безпосередньо на скляне блюдо, за винятком
випадків, особливо обговорених у рецепті приготування.
• Якщопічневмикається, перевірте:
– справність розетки та наявність напруги у електромережі;
– правильність установки таймера;
– чи щільно зачинені дверцята.
– регулярно очищайте дверцята та ущільнювачі;
– розміщайте телевізор чи радіоприймач якнайдалі від мікрохвильової печі;
– прямуйте прийомну антену для досягнення найкращого результату;
– підключіть мікрохвильову піч та приймач до різних ліній електромережі.
УСТАНОВКА
• Переконайтеся, що усерединіпечінемаєматеріаліввідупаковкитасторонніхпредметів.
• Перевірте, чи не ушкодилися при транспортуванні:
склянку води із соком одного лимона, та поставте у піч. Установіть таймер на 5 хвилин, а перемикач режимів
роботи – на максимум. Коли пролунає звуковий сигнал і піч вимкнеться, витягніть посуд та протріть стінки
камери сухою тканиною.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
• Переконайтеся, що пічвідключеназелектромережііцілкомохолонула.
білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса
немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.
• Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
ЕСКЕРТУ! Дұрыс қолданбаған кезде пайда болуы мүмкін қауіптер және пешті қауіпсізқолдану туралы тисті
түрде нұсқаулық түсіндірілген жағдайда ғана балаларға пешті қадағалаусыз қолдануға рұқсат
– Есіктер жəне есіктер мен тығыздағыштар;
– Микротолқынды ошақтан алысырақ болады қалай теледидар жəне радиоқабылдағышты қондырыңыздар;
– Ең жақсы нəтиже жетуіне арналған қабылдау антеннаны ыңғайын табыңыздар.
– Пісіру микротолқынды қосыңыздар жəне электр жүйесі əртүрлі сызықтарына қабылдағыш.