Maximum power input: 1250 W
Microwave power: 1000 W
Grill power: 1100 W
2450 MHz
1. Kvake na vratima
2. Prozor vrata
3. Zatvarač valovoda (NE SKIDATI!)
4. Osa
5. Okretna karika
6. Staklena ploča
7. Upravljačka ploča
8. Rešetka za gril
330
13.3 / 14.5 kg
mm
382
522
www.scarlett-europe.com SC-2005
2
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
• Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the main voltage in your home.
WARNING! The appliance cord plug have grounding wire and terminal. The wall outlet must be suitable and provided with proper grounding.
• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
ATTENTION! Children are allowed to operate microwave oven only if they got corresponding and clear instructions on safe and proper oven operation
and possible dangerous situations when improper using.
• Do not leave the appliance switched on when not in use.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
ATTENTION! Do not operate microwave oven with damaged door or door sealing until the breakage will be repaired by authorized specialists.
ATTENTION! To avoid microwaves leakage danger, any cover may be removed by authorized specialists only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
• Do not use the appliance for drying clothes or a paper.
ATTENTION! To prevent explosion do not process with microwaves any liquids or other products in hermetically closed utensils.
• During liquids heating by microwaves, the subsequent rough boiling can take place, therefore it is necessary to show attention and care for
handling of utensils.
• To avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel, such as a potato, apples, an egg yolk, chestnuts, sausage etc.
• To prevent fire during foodstuff heating in the microwave oven using utensils made of inflammable materials, such as plastic or a paper, it is
necessary to watch the oven.
• To prevent ignition or any malfunctions it is necessary to remember, that:
– Burning of products results from too long preparation;
– Remove all packing and foil before cooking;
– In case of fire accident do not open the door, switch off the microwave oven and unplug it.
• Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the chamber for storage of any subjects.
• Microwave oven is not intended for conservation of products.
• Do not put products directly on a bottom of the chamber, use removable wire rack or non-stick flat baking tray.
• Always check the food temperature, especially if you are cooking for a child. Give the food to cool down within several minutes.
• Always follow recipes of cooking, but remember, that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or candied fruit) are
heating up very quickly.
• To prevent short circuit keep air holes of the unit free of water.
IMPORTANT:
• Do not cook foods directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
• Before cooking please ensure that the cookware you are going to use is suitable for microwave oven.
• Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer’s instructions.
• Please remember that a microwave oven heats the liquid in the container quicker that the container itself. Therefore, though the lid of a container is
not hot to touch when removed from the oven please remember that the food/liquid inside will be hot.
• Preliminary remove all packing, metal strips and foil from products.
• Do not cook whole eggs in microwave oven.
HOW TO CHOOSE YOUR MICROWAVE COOKWARE
WARNING! Follow utensils’ marking and Manufacturer’s guides.
APPLICABLE
• Heat-proof glassware - It most suitable for microwave cooking.
• Heat-resistant plastic container - Tightly closed containers are forbidden. Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar
contents.
• Earthenware or chinaware - Conventional utensils of these materials allowed unless firmed with gold, silver or any decorative metallic elements.
• Special packing (paper, plastic, etc.) for microwave ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.
INAPPLICABLE
• Film for freshment preservation and heat-resistant combustible plastic wares - Never apply to packing meat or frying foods.
• Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.) and aluminum foil* - Won’t let microwave go through and will spark or ignite while touching
the cavity wall during cooking.
• *Applicable for wrapping several parts of product to prevent overheating and resulting burnt. Avoid contact with interior walls, minimum distance
must be >2 cm.
• Plastics - Unfit for microwave cooking.
• Non-heat-proof glassware - May deform or flaw in a highly hot circumstance. Curved or strengthened glassware are not applicable.
• Lacquer ware - May flaw or peel off.
• Paper, bamboo or wooden ware - May be burnt in a while of (cooking) heating.
• Melamine dishes - they contain a material, which will absorb microwave energy. This way cause the dishes to crack or char and will slow down the
cooking speed.
HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPROPRIATENESS FOR MICROWAVE COOKING?
• Put the intended cookware together with a glass of water (250 ml) inside the oven cavity, and then switch on the oven at the maximum power for
one minute.
• Suitable for microwave cookware will be as cool as ever, while the water will absorb the energy and become warmer.
USEFUL TIPS
• For uniform heating turn over products during cooking.
• Do not cook in a container with a restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may explode if heating in a microwave
oven.
• Do not use conventional meat or candy thermometers. These are thermometers available specifically for microwave cooking. These may be used.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
• Check to ensure that the:
– Power supply valid;
– Timer settings are proper;
– Door is securely closed engaging the door safety lock system.
RADIO INTERFERENCE
• Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.
• When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
– Clean door and sealing surface of the oven;
– Move the microwave oven away from the receiver;
– Reorient the receiving antenna of radio or television.
www.scarlett-europe.com SC-2005
3
– Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.
INSTALLATION
• Make sure that all the packing materials are removed from the unit.
• Check the oven for any damage in transit:
– Misaligned or bent door and sealing;
– Housing and door window;
– Inside surfaces.
• If any damage occurs while using, switch off and unplug the oven and contact qualified service personnel.
• Place the microwave oven on a flat, stable surface, able to hold its weight with a food to be cooked in the oven.
• Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near flammable materials.
• Do not place anything on the oven. Do not block any openings on the appliance.
• For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm free space above the oven, 10 cm back and 5 cm from both sides.
MICROWAVE COOKING METHODS
• Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
• Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more if needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.
• Cover foods while cooking. Cover prevents spattering and helps to cook food evenly.
• Rearrange food such as meatballs halfway through cooking both from the top to the bottom and the center of the dish to the outside.
• Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners tends to overcook.
OPERATION
• Plug oven to main.
• Place food into the oven and close the door.
CURRENT TIME SETTING
• The oven clock is of 24h size.
• For example, to adjust clock to 11:30 press “CLOCK ” button.
• Press numeric buttons in the following order: 1,1,3,0.
• Press “CLOCK” button.
• Display will show entered time.
POWER
• Guiding by a Table set a power level, pressing “POWER” button. With each subsequent button pressing display will show power level:
• Pressing numeric buttons enter treatment duration.
• Press “Instant.start” button.
AUTOMATIC COOKING
• Power level and treatment duration are pre-set for some food.
• Press one of corresponding buttons:
WEIGHT AUTO DEFROST
• Select food category with “Defrost” button:
• Set food weight using 1► - ◄3 buttons.
• Press “Instant.start” button.
• During the d frosting, there will be two beeps to remind you to rearrange or turn over the food. e
• Set cooking time with buttons (Within 99min. 99sec.)
• Press “Instant.start” button.
DELAYED COOKING
• Allows to start operating at a pre-set time.
• Press “POWER” button to choose power.
• Pressing numeric buttons enter treatment duration.
• Press "Clock” button and keep it for 3 seconds.
• Using buttons set starting time. This function is active only while current time is adjusted.
• To check pre-set time press and release "Clock” button.
www.scarlett-europe.com SC-2005
LEWELS
100Р⇨80Р⇨60Р⇨40Р⇨20Р.
Button
Popcorn
Pizza
Beverage
Potato
Fish
POWER Pressing
times
1 100Р Maximum
2 80Р High power
3 60Р Medium power
4 40РMedium low power
5 20Р Low power
LED display
Indication
3.0
3.5
1:0
250
500
0.45
0.65
0.45
LED display
Indication
Auto cooking menu
Popcorn (85 g) 2:30
Popcorn (100 g) 2:40
Pizza (150 g) 1:00
Beverage (250 ml) 2:30
Beverage (500 ml) 2:40
Potatoes (0,45 kg) 7:12
Potatoes (0,65 kg) 10:12
Fish (0,45 kg) 6:30
Power level
LED display Indication Auto defrosting menu Weight adjustment
d.1 meat 100 g...2 kg
d.2 poultry 200 g...3 kg
d.3 seafood 100 g...900 g
- “G” – only grill function.
- “C1” is recommended for fish, potatoes cooking: 30% – microwaves; 70 % – grill.
- “C2” is recommended for Omelette, potatoes and poultry baking: 55 % – microwaves; 45% – grill.
4
Operation time
min:sec
• To start operating immediately, press “Instant.start” button.
• To cancel delayed cooking mode press “Pause.Cancel” button.
• If pre-set cooking has not been programmed and only time to start is set, a few beeps will be sound at pre-set time.
MULTI-STAGE PROGRAM COOKING
• Using “POWER” button set power level (relative to Maximum rate).
NOTE: defrosting available before cooking only.
• Press number keys to enter cooking time.
• Press ”Grill.Combi” to choose function (G, C-1 or C-2)
• Press number keys to enter cooking time.
• Press “Instant.start” button to start cooking or press “Pause.Cancel” to cancel settings. The unit will turn back to the clock state.
AUTO REMINDER
• After a treatment has completed, 3 beeps will sound every 3 minutes until the door will opened or the “Pause.Cancel” button is pressed.
CHILD-SAFETY LOCK
• Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children or when you clean the oven.
• To set or cancel safety lock, hold down the “Pause.Cancel” button for 3 seconds.
• After setting the lock, the LED appears “OFF” and a beep will be sound. All the buttons are de-activated in this mode.
PAUSE/CANCEL FUNCTION
• To stop the Microwave Oven or Clear Entries.
• Press “Pause.Cancel” button and the Microwave Oven operating will be interrupted.
• Press “Pause.Cancel” twice to cancel operating.
NOTE: Cooking times may also vary depending on products shape, cut and arrangement.
• For best results remove all products from package, place at a shallow container or on a microwave cooking rack. The Glass Turntable must be
used at all times.
• Cover products with special microwave lids or plastic wrap with one corner folded back to get out excess steam. Lids and glass casseroles are very
hot – handle it carefully!
• Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in a circle with at least 2.5 cm space between for uniform treatment.
• Food along the utensil edges heats first, so stir it toward the center.
• Do not stack food. Arrange it in a single layer only. Place more thicker pieces closer to dishes edges.
• Pierce product shell or skin before cooking to avoid burst.
• Reheat only precooked refrigerated food and stir if the amount is large.
• POPCORN – When popping popcorn in microwave oven, follow exact guides, given by each Manufacturer for its product and do not leave
microwave oven unattended at this time. If corn fails to pop after the suggested time, interrupt cooking. Overcooking could result to fire.CAUTION: Never use a brown paper bags for popping corn or attempt to pop leftover kernels. Do not pop prepackaged popcorn directly on the glass
turntable; place the bag on a plate.
ATTENTION: Food must be turned over during treatment in microwave oven.
• After treatment time is over, the oven will automatically go off and the beep will sound.
NOTE: Oven stops operating when the door is opened.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning switch off and unplug the appliance from power supply.
• Let the oven cool down completely.
• Wipe the control panel, an external, internal surfaces and glass turntable by a damp cloth with warm soapy water and wipe dry.
• Do not use aggressive or abrasive materials.
• To avoid unpleasant smells out of the chamber make the following operation: in deep utensils, suitable for cooking in the elec
of water with juice of one lemon. Set the timer to 5 minutes, switch mode control to maximum position. After the signal take the utensils out from the
chamber and wipe inside walls with a dry cloth.
STORAGE
• Be sure the appliance is unplugged.
• Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”.
Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.
параметрам электросети.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к соответствующим заземлённым
розеткам
•
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для
ВНИМАНИЕ! Использование печибезнадзораразрешаетсядетямтолько в том
инструкции о безопасном пользовании печью и тех опасностях, которые могут возникнуть при ее неправильном пользовании.
центре.
ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или дверных уплотнений с печью работать нельзя до тех пор, пока квалифицированный специалист
не устранит неисправность.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности повышенной утечки микроволнового излучения все ремонтные работы, связанные со снятием любых
крышек, должны выполняться только специалистами.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
– избегатьпригарапродуктовврезультатеслишкомпродолжительногоприготовления;
– загружатьпродуктывмикроволновуюпечьбезупаковки, вт.ч. безфольги;
– в случае возгорания в камере, неотрываядверцы, выключитепечьиотключитеееотэлектросети.
готов в положенное время, прервите готовку. Слишком продолжительная о
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте пакеты из коричневой бумаги для приготовления попкорна и непытайтесь использовать остатки
зе
рен. Не помещайте упаковку с попкорном непосредственно на стеклянное блюдо, кладите его на тарелку.
переключатель режимов работы в максимальное положение. Когда
не
с соком из
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit zranění uživatele.
• Před prvním použitím spotř
UPOZORNĚNÍ! Zástrčka napájecího kabelu má šňůru a uzemňovací kontakt. Připojujte spotřebič pouze ke p
• Používejte pouze v domácnosti a v souladu s těmto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že spotřebič nepoužíváte.
UPOZORNĚNÍ!
vědí o nebezpečí, které může způsobit nesprávné použití trouby.
• Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájec
UPOZORNĚNÍ! Při poškození dvířek nebo těsnění je zakázáno
UPOZORNĚNÍ! Pro zamezení nebezpečí zvýšeného mikrovlnn
smí provádět pouze odborník.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
• Netáhněte za napájecí kabel
• Používejte mikrovlnné trouby výhradn
UPOZORNĚNÍ! Tekutiny a jiné potraviny nelze ohřívat v zavřených nádobách, jinak by tyto nádo
• Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby nápojů, nějakou dobu po ohřívání může tekutina vřele vařit. Dávejte si na to pozor.
• Aby potraviny nepraskly během přípravy, než je dáte do pečící trouby, propíchněte nožem nebo vidličkou tvrd
brambor, jablek, kaštanů, klobas apod.
• Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby potravin v nádobě z hořlavých hmot, jako třeba plast a papír, pozorujte mikrovlnnou troubu, aby nedošlo k
jejímu vzplanutí.
• Pro zamezení požáru v pečící troubě je třeba:
– dbát na to,
– dávat do pečící trouby pokrmy bez balen
– v případě požáru v troubě, neotevírejte dvířka, vypněte pečící troubu a o
• Npovávání čehokoliv.
eza ínejte prázdnou mikrovlnnou troubu. Nepoužívejte jí na usch
• M
ikrovlnná trouba není určena pro konzervování potravin.
• Nedávejte potraviny přímo na dno trouby, používejte odnímatelnou mřížku nebo pekač.
• Vždy kontrolujte teplotu přípravených pokrmů, obzvlášť jsou
• Můžete se řídit kuchařskými recepty, pamatujte si však, že se některé potraviny (dže
ovoce) zahřejí velice rychle.
• Pro zamezení zkratu a poškození pečící trouby dbějte na to, aby se do větracích otvorů nedostala voda.
UP
OZORNĚNÍ:
• Pokrmy se připravují ve speciálním nádobí, nedávejte je přímo na skleněnou mísu, krom
• Používejte jen
www.scarlett-europe.com SC-2005
Použití trouby dětmi bez dohledu je p
aby se pokrmy nepřipekly kvůli příliš dlouhé době přípravy;
nádobí, které je určeno pro mikrovlnnou troubu.
ebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.
ovoleno pouze v případě, když jim jsou dány příslušné a srozumitelné bezpečnostní pokyny a
ím kabelem.
, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
ě pro přípravu pokrmů. V žádném
četně alobalu;
í, v
použití trouby, dokud ji odborník neopraví.
ého záření, veškeré opravy spojené s demontáží jakýchkoli krytů s mikrovlnné trouby
případě nesušte v ní oděv, papír nebo jiné předměty.
by mohly explodovat.
dpojte ji od elektrické sítě.
-li určeny pro děti. Nedávejte pokrmy ne stůl hned, počkejte až trochu vychladnou.
my, pudink, nádivky z mandlí, cukru nebo kandovaného
ě případu, které js
8
říslušným uzeměným zásuvkám.
ou slupku nebo obal, např. u
ou zvláštně popsány v receptech.
• Vhodného pro přípravu v mikrovlnné troubě nádobí používejte přesně v souladu s návodem výrobce nádobí.
• Pamatujte si, že se v mikrovlnné troubě pokrmy ohřívají mno
vyndáváte nádobí s pokrmem z trouby a zvedáte poklici.
• Předem odstraňte z potravin nebo jejich obalů kovovou stužku nebo alobal.
• kách.
V mikrovlnné troubě nelze připravovat vejce ve skořáp
NÁDOBÍ PRO MIKROVLNNOU TROUBU
UPOZORNĚNÍ! Sledujte informaci na nádobí a pokyny výrobce.
VHODNÉ
• Žáropevné sklo – nejlepší látka nádobí pro mikrovlnnou troubu
• Teplovz
• Fajáns a porcelán – vhodné pro přípravu v mikrovlnné troubě, kromě nádobí s pozlacením, postříbřením namo ozdobnými kovovými elementy.
• obaly (papírové, plastové aj.) určené pro mikrovlnné trouby – přesně splňujte pokyny výrobce.
NEVHODNÉ
• Folie a teplovzdorné plastové sáčky – nejsou vhodné pro smažení masa a jekýchkoliv jiných potravin.
• Kovové ná
• *Můžete používat na jednovrstvé balení některých částí pokrmů pro zamezení přehřátí a připalování. Dbejte na to, aby se alobal nedotýkal vnitřní
• Tavitelné plasty – jsou nevhodné pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě.
• y se může lak roztavit.
• Obyčejné sklo (včetně tvarového a silného) – působením vysoké teploty se
• Papír, sláma, dřevo – působením vysoké teploty mohou začít hořet.
• Melaminové nádobí – může pohltit mikrovlnné záření, mohlo by to způsobit pukání nebo term
JAK ZJISTÍTE, ŽE TOTO NÁDOBÍ JE VHODNÉ PRO MIKROVLNNOU TROUBU?
• ikrovlnnou troubu a nastavte přepínač provozních režimů na maximální výkon (maximální teplotu), dejte do troubu na dobu 1 minuta
• Nádobí vhodné pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě bude mít stejnou teplotu, jako před tím, co jste ho dali do trouby, a voda ve sklenici se
PRAKTICKÉ RADY
• měrné ohřívání pokrmů obracejte je během přípravy.
• Nepoužívejte nádo
• Nepoužívejte teploměrů pro měření teploty pokrmů. Používejte p
NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ SRŘEDISKO
• Nezapíná-li se trouba, překontrolujte, zda:
RAD
• Mu způsobit poruchy při příjemu televizního a rozhlasového signálu.
• Aby poruchy byly min
NAS
• P
• Pžekontrolu
• M, obraťte se k prodejci.
• Pu horizontální plochu. Musí být dost pevná, aby vydržela váhu trouby (i s potravinami a nádobím).
• Neumísťujte mikrovlnnou troubu v blízkosti zdrojů tepla.
• Nestavte nic na mikrovlnnou troubu ani nezavírejte větrací otvory.
• Pro normální provoz pečící trouby je potřeba volná prosto
PŘÍPRAVA POKRMŮ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ
• Silnější vrstvy potravin dávejte na okraje mísy.
• Kontrolujte dobu přípravy, nastavujte minimální č
• Přikrývejte pokrmy – zajistí to rovnoměrně
• jší ohřívání a rychlejší přípravu obracejte a míchejte pokrmy.
• Kulaté/zaoblené mísy na rozdíl od htanatých/obdélníkových také zajišťují rovn
PROVOZ
• Zapojte mikrovlnnou troubu do elektrické sítě.
NASTAVENÍ ČASOVÝCH ÚDAJŮ
• Hodinky pracují ve dvou formátech: 24 hodin.
• Pro nastavení aktuálního času (např. 11:30) stiskn
• Stiskněte tlačítko “CLOCK”.
• Na displeji se objeví nastavené časové údaje.
ÚROVNĚ VÝKONU
dorný plast – v takovém nádobí nelze připravovat pokrmy s velkým obsahem tuku nebo cukru. Nepoužívejte nádobí, které se hermeticky
zavírají.
Speciální
přípravy pokrmů.
plochy trouby, mini
Lakované nádobí – působením vysoké teplot
pokrmů.
Zapněte m
nádobí a vedle něho postavte sklenici s vodou (~ 250 ml).
ohřeje.
Pro rovno
– je zásuvka v provozu a v elektrické sít
– je časovač nastaven správně;
– dvířka dolehla.
IOVÉ PORUCHY
ikrovllné trouby moho
– pravidelně čistěte dvířka a kovové těsnicí podložky;
– stavte televizor co nejd
– nastavte přijímací anténu pro nejlepší výsledek.
– připojte mikrovlnnou troubu a přijímač do různých l
TAVENÍ
řekontrolujte, zda uvnitř pečící trouby nejsou balicí materiál a jiné předměty.
– dvířka a kovové těsnicí podložky;
– t
– vnitřní plochy trouby a dvířek.
á-li nová mikrovlnná trouba jakékoliv vady
ostavte mikrovlnnou troubu na rovno
kouřit a hořet.
Pro rovnoměrně
dobí (hliníkové, nerez aj.) a alobal* - stíní mikrovlny; při kontaktu se vnitřní plochou trouby mohou způsobit jiskření a zkrat během
mální vzdálenost je 2 cm.
bí s úzkým hrdlem, láhve, protože mohou explodovat.
proud;
ě je
imální:
ále od mikrovlnné trouby;
jte, zda nejsou poškozeny během převážení:
ěleso spotřebiče nebo průzor;
as a postupně ho přidávejte, pokud je to třeba. Je-li doba přípravy příliš dlouhá, pokrmy začnou
jší ohřívání a zamezí roztřikování.
traviny do trouby a zavřete dvířka.
mto pořadí: • Stiskněte tlačítka s číslicemi v to
stisknutím tlačítka POWER, nastavte požadovaný výkon. Po každém• Podle tabulky nastavte výkon,
%: 100Р⇨80Р⇨60Р⇨40Р⇨20Р.
• Dejte po
ěte tlačítko “CLOCK”.
1, 1, 3, 0, a tak nastavte hodiny a minuty.
Kolikrát máte
stisknout tlačítko
POWER
1 100Р Maximální
2 80Р Vysoká
hem rychleji než nádobí, a proto pro zamezení popálenin dávejte pozor, když
.
mohou deformovat.
odestrukci nádobí a prodloužit dobu přípravy
ouze speciální teploměry určené pro mikrovlnné trouby.
ínek elektrické sítě.
ra minimálně 20 cm shora, 10 cm zezadu a 5 cm z boků.
oměrnější ohřívání.
dalším stisknutí se na displeji ukáže výkon v
Údaje na
displeji
Úroveň výkonu
www.scarlett-europe.com SC-2005
9
4 40Р Nízká
5 20Р Minimální
• Pomoci tlačítek s číslicemi nastavte dobu přípravy potravin.
• Stiskněte tlačítko “Instant.start”.
UTOMATICKÁ PŘÍPRAVA POTRAVIN
A
• Úroveň výkonu a dobu přípravy některých potravin lze nastav
• Stiskněte jedno z tlačítek
Údaje na displeji
Popcorn
Pizza Piz1:
Beverage
Potato
Fish
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY
• Stisknutím tlačítkast” zvolte druh potravin.
• Stisknutím
• Stiskn
• Ze potravin
R
• Stisknutím tlačítka ”Grill.C
• álně 99 minut 99 vtePomocí tlačítek nastavte dobu přípravy (maxim
•
PR
• Umožňuje programování doby začátku přípravy.
• Stiskněte tlačítko POWER
• Pomoci tlačítek s číslicemi nastavte dobu příp
• Stiskn
• Pomoci tlačítek nastavte dobu pro počátek přípravy pot
• Pro kontrolu nastavených časových údajů stiskněte a uvolněte tla
• Chcete-li začít přípravu potravin před nastavenou dobou,
• Pro zrušení režimu programů stiskněte tlačítko “Pause.Cancel”.
• Nastavíte-li dobu začátku přípravy a nenastavíte-li aktuální čas, mikrovlnná t
POSTUPNÁ PROGRAMOVATELNÁ PŘÍPRAVA
• Pomoci tlačítka POWER nastavte úroveň výkonu (%).UPOZORNĚNÍ: funkci rozmrazování lze zapnout pouze
• Pomocí tlačítek s číslicemi nastavte požadovanou délku přípravy.
• Stiskněte ”Grill.Combi” pro volbu funkci (G, C-1 nebo C-
• Pomocí tlačítek s číslicemi nastavte požadovanou délku přípravy.
• Stiskněte tlačítko “Instant.start” pro začátek přípravy nebo tlačítko “P
AUTOMATICKÉ PŘIPOMÍNÁNÍ
• Každé 3 minuty po zakončení přípravy potravin se budou ozý
BLOKOVÁNÍ
• Nedovolujte, aby malé děti zapínaly mikrovlnnou troubu bez dohledu dospělých.
•
• Po nastaven
FUNKCE PAUSE/CANCEL
• Tato funkce slouží pro přerušení práce mikrovlnné trouby nebo pro zrušení nastavení.
• Stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” pro dočasné zastavení mikrovlnné trouby.
• Rozmrazujte potraviny bez obalu ve mělké nádobě nebo na roštu pro mikro
• Přikrývejte potraviny speciálními poklicemi nebo plastem, ohněte jeden z rohů pro vypouštění zbytků páry. Poklice se velmi ohřívají – buďte
• Minimální vzdálenost mezi potravinami, např. zeleninou, pečivem apod. má být 2,5 cm, aby příprava byla rovnoměrná.
• Je třeba míchat, protože na okraji se potraviny ohřívají více.
• Potraviny dávejte
• Propíchněte silný obal, aby se potraviny neroztrhly.
• Ohřívejte pouze hotové nebo studené pokrmy, míchejte je.
ěte “Instant.start”.
azní-li během přípravy akustické signály, otočty.
EŽIM GRIL / COMBI
- Režim “G“ – používá se pouze funkce Gril.
- Režim “C2“ je doporučován pro přípravu omelet, zapékání
Stiskněte “Instant.start”.
ODLOUŽENÍ DOBY ZAČÁTKU PŘÍPRAVY
ěte tlačítko "Clock” a tlačte na něj během 3 v
akustických signálů.
“Pause.Cancel”.
Pro nastavení a zrušení blokování stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” a tlačte na něj během 3 vteřin.
zamrazování potravin dbejte na to, aby měly kompaktnější tvar.
opatrní!
do mikrovlnné trouby jednou vrstvou, silnější kusy dávejte blíže k okraji.
“Defro
tlačítka 1► - ◄3 nastavte váhu potravin.
ombi” zvolte požadovaný režim.
ručován pro přípravu ryby, brambor: 30- Režim “C1“ je dopo
a tak zvolte režim přípravy.
í blokování se na displeji objeví “OFF” a zazní akustický signál. Všechna tlačítka jsou zablokována.
vlnné trouby stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” dvakrát.• Pro úplné zastavení mikro
3.0
3.5
1:0
250
500
0.45
0.65
0.45
razování Potraviny Váha potravin Režim rozm
d.1 maso 100 g...2 kg
d.2 drůbež 200 g...3 kg
d.3 m ořské plody100 g...900 g
ravy potravin.
teřin.
it automaticky.
Potraviny pro které
Popkorn (85 g) 2:30
Popkorn (100 g) 2:40
Polévky (250 ml) 2:30
Polévky (500 ml) 2:40
Brambory (0,65 kg) 10:12
Ryba (0,45 kg) 6:30
% doby přípravy – mikrovlny, 70% – gril.
brambor a drůbeže: 55% – mikrovlny, 45% – gril.
ravin.
stiskněte tlačítko “Instant.start”.
před přípravou potravin.
2).
60Р Střední 3
automatický režim
za (150 g) 00
řin).
čítko "Clock”.
ause.Cancel” pro zrušení volby. Na displeji se objeví aktuální časové údaje.
vat akustické signály, zatímco nezavřete dvířka nebo nestiskněte tlačítko
lze nastavit
kg) Brambory (0,457:12
rouba se v době, kterou nastavíte, nezapne, pouze zazní série
olohy potUPOZORNĚNÍ: Doba přípravy může být změněna vzhledem k tvaru, velikosti a p
ravin. Velké a silné kusy se přípravují déle, menší – rychleji.
vlnnou troubu, nutně používejte otočnou skleněnou mísu. Při
Doba přípravy podle programu,
min.:vteř.
www.scarlett-europe.com SC-2005
10
• Popkorn – přesně sledujte návod výrobce a nenechá
přípravu. Příliš dlouhá doba přípravy může způsobit požár.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte obaly z hnědého papíru pro přípravu popkorna a nepoužívejte zbytky zrn. Nedávejte sáček s popkornem přímo na
skl
eněnou mísu, dejte jej na talíř.
UPOZORNĚNÍ: Během doby přípravy v mikrovlnné troubě musíte potraviny otáčet.
• Po uplynutí nastavené doby se
UPOZORNĚNÍ: S otevřenými dvířky nebude mikrovlnná trouba pracovat.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním vypněte mikrovlnnou troubu a odpojte ji od elektrické sítě
• Počkejte, až mikrovl
• Otřete ovládací panel, vnější a vnitřní plochy vlhkým hadrem s mycím pros
• Nepoužívejte útočné látky ani brusné materiály.
• Pro odstranění nepříjemných zápachů nalijte do nějaké hluboké nádoby vhodné d
citrónu a dejte ji uvnitř trouby. Nastavte časovač n
se vypne, vyndejte nádobu a vytřete mikrovlnnou troubu suchým hadrem.
SK
LADOVÁNÍ
• vychladla.
Překontrolujte, zda je mikrovlnná trouba odpojena od elektrické sítě a úplně
• Splněte všech
• Skladujte mikrovlnnou troubu s pootevřenými dvířky v suchem a chladném místě.
nná trouba úplně vychladne.
ny pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
mikrovlnná trouba automaticky vypne a zazní akustický signál.
vejte mikrovlnnou troubu bez dohledu. Není-li popkorn hotový za stanovenou dobu, přerušte
.
tředkem.
o mikrovlnné trouby jednu sklenici vody se šťávou jednoho
a 5 minut, přepínač režimů do maximální polohy. Až uslyšíte zvukové signál a mikrovlnná trouba
ВНИМАНИЕ! Използване на печката
инструкции за безопасното ползване на уреда и ако е казано за евентуалните опасности, кои
експлоатация на печката.
• Неоставяйте
• Използвайтесамосъста
• Неексплоатирайтеизделиетосповреденка
ВНИМАНИЕ! При повреда на вратичката или уплътни
отстрани нередовността.
ВНИМАНИЕ! С цел предотвратяване на поява на излишно микровълново излъчване всички
разглобяване на печката, тря
• Помнете, че в микровълновата печка храната се затопля много
на нещата от камерата, не бързайте при отваряне на капака на съда, за да не се опечете от парата.
Забранява се да се използват плътно затварящи се опаковки.
•Фаянсипорцелан – подходящи сазаприготвяне в микровълноватапечка, сизключениенапозлатени, посребренисъдовеилитези,
които имат декоративни метални елементи.
•Специалнаопаковка (хартиена, пластмасова и др.), предназначеназамикровълновипечки – стриктноспазвайте
производителя.
включения уред без надзор.
ки, кестени, салам и т.н.
на изгаряния в камерата, изключете печката, без да отваряте врати
ито се пише в готварски рецепти.
пластик – в такивасъдовенесепрепоръчвадасеприготвяхранасвисокосъдържаниенамазнина
ерете, дали посочените технически характеристики на уреда съответстват с захранването във Вашата
включвайте уреда само в специални заземени контакти.
без надзор на възрастен се разрешава на децата само в случая, ако са им дадени съответни и точни
вните части от комплекта.
бел.
телите й се забранява да експлоатирате печката, докато квалифициран специалист
бва да се извършват само от специалисти.
корпуса на уреда.
печка само за приготвяне на продукти. В н
аряния.
не много дълго готвене;
камерата, използвайте сваляща се реш
ако тя е предназначена за деца. Не слагайте храната на масата
по-бързо, отколкото самите съ
го почиствате.
то могат да възникнат при неправилна
поправки, свързани с каквото и да било
икакъв случай не подсушавайте в нея дрехи, хартия или други
затова внимавайте със съдовете, когато ги
, такивакатопластмасаилихартия, необходимоеда
;
чката, и извадете щепсела от контакта.
етка или табла.
отбадеми, захарили
изключение
дове, затовамноговнимавайтепривадене
.
лновата печка.
препоръки на
на
илизахар.
www.scarlett-europe.com SC-2005
11
НЕСАПОДХОДЯЩИ
•Найлоново фолиозасъхраняваненапродуктите, асъщотакатермоустойчивинайлоновиторбички – не са подходящи за пържене
на месо и различни други продукти.
•Металнисъдове (алуминиеви, отнеръждаемастоманаидр.) ифолио* - екранират микровълни; при контакта с вътрешните
повърхности на камерата
• *Отделни частинапродуктаобръщайтеединпътзадаизбегнетечрезмерно претопляне илизагаряненахраната. Недопускайте
контакта с вътрешните повърхности на камерата, разстоянието до тях трябва да бъде не по-малко от 2 см.
дебели парчета се готвят по-дълго време, а дребни – по-бързо.
• Размразявайте продуктите без опаковка в плитка чиния или
въртящата се стъклена чиния. Когато замразявате продуктите, придавайте им, по възможност, по-компактна форма.
• ра. Капаците много
Похлупвайте продуктите със специални капаци или пластик, като отгъвате единия им ъгъл за излизане на излишна па
силно се нагряват – внимавайте при ваденето им.!
• уци,
Разстоянието между продуктите, например, зеленч
обработване.
• е необходимо, защото по краищата си продуктите се затоплят повече.
един лимон и го сложете вътре в печката. Поставете тайм
положение. Когато ще прозвучи звуковия сигнал и печката ще се изключи, извадете съда и забършете вътрешните повърхности на
камерата със сух парцал.
сички изисквания от раздела “ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА”.
но.
аскащи материали.
ера на 5 минути, а превключвателя на режими за работа в максимално
ючена от контакта и да е изстинала напълно.
и, стъклената чиния с влажен парцал и препарат.
да със сок на
во
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
• Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować zepsucie wyrobu oraz wyrządzić szkodę użytkownikowi.
• Przed pierwszym uruchomie
elektrycznej.
• UWAGA! Wtyczka kabla zasilającego ma przewód i zestyk uziemiający. Podłączaj urządzenie wyłącznie do właściwych uziemionych gniazdek.
• do użytku domowego zgodnie z niniejszą Instrukcją obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego.
Stosować tylko
• Nie użytkować poza pomieszczeniami.
• Zawsze odłączaj urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli nie korzystasz z niego oraz przed czyszczeniem.
UWAGA! Dzieci mogą posługiwać się ku
bezpiecznego użytkowania kuchenki oraz zagrożeń powstających w przypadku niewłaściwego użytkowania.
• Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez opieki.
• Nie używaj akcesoriów, nie dołączonych do kompletu dostawy.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilaj
UWAGA! W przypadku uszkodzenia drzwiczek lub uszczelek dr
wykwalifikowanego fachowca.
UWAGA! Aby uniknąć niebezpieczeństwa podwyższonego oddziaływania promieniowania mikrofalowego, wszystkie prace naprawcze związane z
usunięciem dowolnych pokryw m
• Uważaj, żeby kabel nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
• Nie ciągnij, nie przekręcaj i nie nawijaj kabla zasilającego na urzą
Używaj kuchenki mikrofalowej tylko do przyrządzenia produktów spożyw
•
papieru lub innych przedmiotów.
UWAGA! Aby uniknąć eksplodowania, nie wolno podgrzewać płynów lub inne produktów w zamkniętych pojemnikach.
•ą mikrofal może występować burzliwe wrzenie, dlatego należy uważnie i ostrożnie posługiwać się tymi
Podczas podgrzewania napojów za pomoc
pojemnikami.
•Żeby uniknąć pękania przyrządzanych produktów, przed włożeniem do kuchenki należy nakłuć nożem lub widelcem skórkę lub twardą skorupę, na
przykład, ziemn
• Podczas podgrzewania w kuchence artykułów żywnościowych w pojemnikach z materiałów łatwopalnych takich jak tworzywo sztuczne lub papier,
należy pilnowa
•Żeby uniknąć zapalania się w piekarniku należy:
– unikać przypalenia się produktów wskutek zbyt d
– wkładać produkty do kuchenki mikrofalowej
– w przypadku zapalania się w komorze należy, nie otwierając drzwiczek, wyłącz
• Nk przedmiotów.
ie włączaj pustej kuchenki. Nie wykorzystaj komory do przechowywania jakichkolwie
• Ke
uch nka mikrofalowa nie jest przeznaczona do konserwowania produktów.
• Nie umieszczaj produktów bezpośrednio na dnie komory, wykorzystuj ruszt zdejmowany lub podstawkę
• Zawsze sprawdzaj temperaturę przyrządzonej potrawy, w szczególności, jeśli prz
po przyrządzeniu, niech ono trochę się sch
• Przestrzegaj przepisów przyrządzenia potraw, lecz pamiętaj, że niektóre produkty (dżemy, puddingi, nadzienie ciast z migdałów, cukru lub cykat)
nagrzewają się bardzo szybko.
•Żeby uniknąć zwarcia i zepsucia kuchenki, nie dopuszczaj przedostania się wody do otworów wentylacyjnych.
UW
AGA:
• Produkty należy gotować w specjalnych naczyniu, a nie umieszczać bezpośrednio na talerzu szklanym, z wyją
przepisi
• Używaj tylko tych naczyń, które nadają się do stosowania w kuchence mikrofalowej.
• życia w kuchenkach mikrofalowych należy wykorzystywać ściśle zgodnie ze wskazówkami producenta naczyń.
Naczynia nadające się do u
• Pamiętaj, że w mikrofalówce żywność grzeje się o wiele szybciej, niż naczynia, d
ostrożność, żeby uniknąć oparzenia parą.
• Przed włożeniem do mikrofalówki usuń z produktów lub opakowania taśmy metalowe i folię.
• ozbitych jaj.
W mikrofalówce nie wolno gotować nie r
NACZYNIA DO KUCHENKI MIKROFALOWEJ
UWAGA! Przestrzegaj wskazówek umieszczonych na naczyniach o
NADAJE SIĘ
• Szkło żaroodporne – najlepszy materiał naczyń do użycia w kuchence mikrofalowej.
• Plastyk żar
zamkniętych pojemników.
•Fajans i porcelana – nadaje się do użycia w mikrofalówce, z wyjątkiem naczyń pokrytych złotem lub srebrem lub posiadających zdobienia
metalowe.
•Specjalne opakowanie (papierowe, plastykowe i in.) przeznaczone do kuchenek mikrofalowych – ściśle przestrzegać wskazówek producenta.
NIE NADAJE SIĘ
•Folia do przechowywania produktów oraz worki polietylenowe odporne na działanie ciepła – nie nadają się do smażenia mięsa i dowolnyc
innych produktów
•Naczynia metalowe ( z aluminium i ze stali nierdzewnej i in.) oraz folia spożywcza* - od nich fale odbijają się; w przypadku kontaktu ze
ściankami piekarnika
• *Można stosować do przykrycia w jedną warstwę oddzielnych części żywności, żeby uniknąć przegrzania i przypalania się. Nie dopuszczaj
kontaktu ze ściankami, odległość do ścianek musi wynosić nie mniej niż 2 cm.
• Topliwe tworzywa sztuczne – nie nadają się do u
• ić.
Naczynia lakierowane – wskutek oddziaływania mikrofal lakier może się roztop
• Szkło zwykłe (w tym kształtowe i grube) – wskutek oddziaływania wysokich tempe
• Papier, słoma, drewno – wskutek oddziaływania wysokich temperatur mogą się zap
• Naczynia melaminowe – mogą pochłaniać mikrofale, co powoduje pękanie lub odkształcenie termiczne i istotnie zwi
www.scarlett-europe.com SC-2005
iaków, jabłek, kasztanów, kiełbasek itp.
ć kuchenki, aby uniknąć zapalania się.
e kulinarnym.
oodporny – w takim naczyniu nie należy gotować jedzenie o dużej zawartości tłuszczu lub cukru. Nie wolno używać szczelnie
.
mogą spowodować iskrzenie i zwarcie w trakcie gotowania.
niem sprawdź, czy charakterystyki techniczne urządzenia podane na nalepce odpowiadają parametrom sieci
chenką bez dozoru tylko w przypadku uzyskania odpowiednich i zrozumia
ącym.
zwiczek nie wolno użytkować kuchenki do momentu usunięcia usterek przez
uszą wykonywać tylko fachowcy.
dzenie.
czych. W żadnym wypadku nie używaj kuchenki do suszenia odzieży,
ługotrwałego przyrządzenia;
bez opakowania, w tym bez folii;
yć kuchenkę i odłączyć ją od sieci elektrycznej.
.
yrządzasz potrawę dla dzieci. Nie podawaj dania do stołu od razu
łodzi.
latego wyjmując naczynia z kuchenki zachowuj szczególną
raz instrukcji producenta.
życia w kuchence mikrofalowej.
ratur może ulec odkształceniu.
alić.
14
łych im wskazówek co do
tkiem przypadków zastrzeżonych w
h
ększa czas przyrządzenia.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.