SCARLETT SC-2005 User Manual [ru]

SC-2005
20 L
GB MICROWAVE OVEN ...................................................................................3
RUS МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ CZ MIKROVLNNÁ TROUBA BG МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА
...................................................................5
.........................................................................8
...................................................................11
PL KUCHENKA MIKROFALOWA RO CUPTOR CU MICROUNDE UA МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ SCG МИКРОТАЛАСНА ПЕЋ EST MIKROLAINEAHI
...........................................................................................25
LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ H MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ KZ МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШ D MIKROWELLENOFEN
...............................................................................38
CR MIKROVALNA PEĆNICA
....................................................................16
............................................................................19
...........................................................................22
............................................................................27
.................................................................30
.........................................................................33
....................................................................36
........................................................................41
............................................................14
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ CZ POPIS
1. Door lock system
2. Oven window
3. Waveguide mica shield (Do Not Remove!)
4. Shaft
5. Roller ring
6. Glass tray
7. Control panel
8. rill rack G
BG ОПИСАНИЕ
1.
2. Ключалка на вратичката
3. Прозорче на вратичката
4. Клапа на вълновода (НЕ СВАЛЯЙТЕ!)
5. Ос
6. Въртящото се колелце
7. Стъклена чиния
8. Панела на управление
9. за грил Решетка
UA ОПИС
1. Засувки дверцят
2. Вікно дверцят
3. Заслінка хвилеводу (НЕ ЗНІМАТИ!)
4. Вісь
5. Обертове кільце
6. Скляне блюдо
7. Панель керування
8. Решітка для риля г
LV APRAKSTS
1. Durvju aizturis
2. Durvju lodziņš
3. Mikroviļņu vedēja aizbīdnis (NENOŅEMT!)
4. Ass
5. Rotējošais gredzens
6. Stikla trauks
7. Vadības panelis
8. Režģis grillam
1. Защелки дверцы
2. Окно дверцы
3. Заслонка волновода (НЕ СНИМАТЬ!)
4. Ось
5. Вращающееся кольцо
6. Стеклянное блюдо
7. Панель управления
8. Решетка для гриля
1. Západky na dvířkách
2. Průzor ve dvířkách
3. Uzávěra vlnovodu (NESNÍMEJTE!)
4. Osa
5. Otočné kolečko
6. Skleněná mísa
7. Ovládací panel
8. Rošt
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Zatrzask drzwiczek
2. Okienko drzwiczek
3. Zasuwa falowodu (NIE ZDEJMOWAĆ!)
4. Oś
5. Pierścień obrotowy
6. Talerz szklany
7. Panel sterujący
8. Ruszt do grillu
1. MĂSURI Închizătorul uşiţei
2. Fereastra uşiţei
3. Uşita undelor (NU SCHIMBAŢI!)
4. Ax
5. Inel rotativ
6. Vas de sticlă
7. Panou de comandă
8. Grătar pentru friptură
SCG ОПИС EST KIRJELDUS
1. Квака на вратима
2. Прозор на вратима
3. Затварач таласовода (НЕ СКИДАЈТЕ!)
4. Осовина
5. Ротациони колут
6. Стаклени тањир
7. Контролна табла
8. Решетка за гр л и
LT APRAŠYMAS
1. Durelių spragtukai
2. Durelių langas
3. Bangolaidžio sklendė (NENUIMTI!)
4. Ašis
5. Besisukantis žiedas
6. Stiklinė lėkštė
7. Valdymo skydas
8. Grotelės griliui
1. Ukse lukk
2. Ukse aken
3. Lainekanali klapp (MITTE EEMALDADA!)
4. Pöörlemisringi tugi
5. Pöörlemisring
6. Klaasalus
7. Juhtimispaneel
8. Grillirest
H LEÍRÁS
1. Ajtózár
2. Ajtóüveg
3. Hullámvezető szabályozólemeze (LEVENNI TILOS!)
4. Tengely
5. Forgógyűrű
6. Üvegtányér
7. Vezérlőasztal
8. Grill-rács
KZ СИПАТТАМА D GERÄTEBESCHREIBUNG CR OPIS
1. Есік ілгешектері
2. Есік терезесі
3. Толқын ағызғысы жапқышы (ШЕШПЕНІЗ!)
4. Ось
5. Айналмалы сақина
6. Шыны табақ
7. Басқару панелі
8. Грильге арналған шілтер
~ 220-240 V / 50 Hz
1. Türklinken
2. Türfenster
3. Wellenleiterklappe (nicht abnehmen!)
4. Achse
5. Drehring
6. Glasdrehteller
7. Bedienungsfeld
8. Grillgitter
Maximum power input: 1250 W Microwave power: 1000 W Grill power: 1100 W
2450 MHz
1. Kvake na vratima
2. Prozor vrata
3. Zatvarač valovoda (NE SKIDATI!)
4. Osa
5. Okretna karika
6. Staklena ploča
7. Upravljačka ploča
8. Rešetka za gril
330
13.3 / 14.5 kg
mm
382
522
www.scarlett-europe.com SC-2005
2
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the main voltage in your home.
WARNING! The appliance cord plug have grounding wire and terminal. The wall outlet must be suitable and provided with proper grounding.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
ATTENTION! Children are allowed to operate microwave oven only if they got corresponding and clear instructions on safe and proper oven operation and possible dangerous situations when improper using.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
ATTENTION! Do not operate microwave oven with damaged door or door sealing until the breakage will be repaired by authorized specialists. ATTENTION! To avoid microwaves leakage danger, any cover may be removed by authorized specialists only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
Do not use the appliance for drying clothes or a paper.
ATTENTION! To prevent explosion do not process with microwaves any liquids or other products in hermetically closed utensils.
During liquids heating by microwaves, the subsequent rough boiling can take place, therefore it is necessary to show attention and care for
handling of utensils.
To avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel, such as a potato, apples, an egg yolk, chestnuts, sausage etc.
To prevent fire during foodstuff heating in the microwave oven using utensils made of inflammable materials, such as plastic or a paper, it is
necessary to watch the oven.
To prevent ignition or any malfunctions it is necessary to remember, that: – Burning of products results from too long preparation; – Remove all packing and foil before cooking; In case of fire accident do not open the door, switch off the microwave oven and unplug it.
Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the chamber for storage of any subjects.
Microwave oven is not intended for conservation of products.
Do not put products directly on a bottom of the chamber, use removable wire rack or non-stick flat baking tray.
Always check the food temperature, especially if you are cooking for a child. Give the food to cool down within several minutes.
Always follow recipes of cooking, but remember, that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or candied fruit) are
heating up very quickly.
To prevent short circuit keep air holes of the unit free of water.
IMPORTANT:
Do not cook foods directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
Before cooking please ensure that the cookware you are going to use is suitable for microwave oven.
Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer’s instructions.
Please remember that a microwave oven heats the liquid in the container quicker that the container itself. Therefore, though the lid of a container is
not hot to touch when removed from the oven please remember that the food/liquid inside will be hot.
Preliminary remove all packing, metal strips and foil from products.
• Do not cook whole eggs in microwave oven.
HOW TO CHOOSE YOUR MICROWAVE COOKWARE
WARNING! Follow utensils’ marking and Manufacturer’s guides. APPLICABLE
Heat-proof glassware - It most suitable for microwave cooking.
Heat-resistant plastic container - Tightly closed containers are forbidden. Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar
contents.
Earthenware or chinaware - Conventional utensils of these materials allowed unless firmed with gold, silver or any decorative metallic elements.
Special packing (paper, plastic, etc.) for microwave ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.
INAPPLICABLE
Film for freshment preservation and heat-resistant combustible plastic wares - Never apply to packing meat or frying foods.
Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.) and aluminum foil* - Won’t let microwave go through and will spark or ignite while touching
the cavity wall during cooking.
*Applicable for wrapping several parts of product to prevent overheating and resulting burnt. Avoid contact with interior walls, minimum distance
must be >2 cm.
Plastics - Unfit for microwave cooking.
Non-heat-proof glassware - May deform or flaw in a highly hot circumstance. Curved or strengthened glassware are not applicable.
Lacquer ware - May flaw or peel off.
Paper, bamboo or wooden ware - May be burnt in a while of (cooking) heating.
Melamine dishes - they contain a material, which will absorb microwave energy. This way cause the dishes to crack or char and will slow down the
cooking speed.
HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPROPRIATENESS FOR MICROWAVE COOKING?
Put the intended cookware together with a glass of water (250 ml) inside the oven cavity, and then switch on the oven at the maximum power for
one minute.
Suitable for microwave cookware will be as cool as ever, while the water will absorb the energy and become warmer.
USEFUL TIPS
For uniform heating turn over products during cooking.
Do not cook in a container with a restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may explode if heating in a microwave
oven.
Do not use conventional meat or candy thermometers. These are thermometers available specifically for microwave cooking. These may be used.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Check to ensure that the: Power supply valid; – Timer settings are proper; Door is securely closed engaging the door safety lock system.
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
Clean door and sealing surface of the oven; Move the microwave oven away from the receiver; Reorient the receiving antenna of radio or television.
www.scarlett-europe.com SC-2005
3
Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.
INSTALLATION
Make sure that all the packing materials are removed from the unit.
Check the oven for any damage in transit:
Misaligned or bent door and sealing; – Housing and door window; – Inside surfaces.
If any damage occurs while using, switch off and unplug the oven and contact qualified service personnel.
Place the microwave oven on a flat, stable surface, able to hold its weight with a food to be cooked in the oven.
Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near flammable materials.
Do not place anything on the oven. Do not block any openings on the appliance.
For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm free space above the oven, 10 cm back and 5 cm from both sides.
MICROWAVE COOKING METHODS
Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more if needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.
Cover foods while cooking. Cover prevents spattering and helps to cook food evenly.
Rearrange food such as meatballs halfway through cooking both from the top to the bottom and the center of the dish to the outside.
Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners tends to overcook.
OPERATION
Plug oven to main.
Place food into the oven and close the door.
CURRENT TIME SETTING
The oven clock is of 24h size.
For example, to adjust clock to 11:30 press “CLOCK ” button.
Press numeric buttons in the following order: 1,1,3,0.
Press “CLOCK” button.
Display will show entered time.
POWER
Guiding by a Table set a power level, pressing “POWER” button. With each subsequent button pressing display will show power level:
Pressing numeric buttons enter treatment duration.
Press “Instant.start” button.
AUTOMATIC COOKING
Power level and treatment duration are pre-set for some food.
Press one of corresponding buttons:
WEIGHT AUTO DEFROST
Select food category with “Defrost” button:
Set food weight using 1► - ◄3 buttons.
Press “Instant.start” button.
During the d frosting, there will be two beeps to remind you to rearrange or turn over the food. e
GRILL/COMBI
Pressing ”Grill.Combi” button select suitable mode.
Set cooking time with buttons (Within 99min. 99sec.)
Press “Instant.start” button.
DELAYED COOKING
Allows to start operating at a pre-set time.
Press “POWER” button to choose power.
Pressing numeric buttons enter treatment duration.
Press "Clock” button and keep it for 3 seconds.
Using buttons set starting time. This function is active only while current time is adjusted.
To check pre-set time press and release "Clock” button.
www.scarlett-europe.com SC-2005
LEWELS
100Р80Р60Р40Р20Р.
Button
Popcorn
Pizza
Beverage
Potato
Fish
POWER Pressing
times
1 100Р Maximum 2 80Р High power 3 60Р Medium power 4 40Р Medium low power 5 20Р Low power
LED display
Indication
3.0
3.5 1:0 250 500
0.45
0.65
0.45
LED display
Indication
Auto cooking menu
Popcorn (85 g) 2:30 Popcorn (100 g) 2:40 Pizza (150 g) 1:00 Beverage (250 ml) 2:30 Beverage (500 ml) 2:40 Potatoes (0,45 kg) 7:12 Potatoes (0,65 kg) 10:12 Fish (0,45 kg) 6:30
Power level
LED display Indication Auto defrosting menu Weight adjustment
d.1 meat 100 g...2 kg d.2 poultry 200 g...3 kg d.3 seafood 100 g...900 g
- “G” – only grill function.
- “C1” is recommended for fish, potatoes cooking: 30% – microwaves; 70 % – grill.
- “C2” is recommended for Omelette, potatoes and poultry baking: 55 % – microwaves; 45% – grill.
4
Operation time
min:sec
To start operating immediately, press “Instant.start” button.
To cancel delayed cooking mode press “Pause.Cancel” button.
If pre-set cooking has not been programmed and only time to start is set, a few beeps will be sound at pre-set time.
MULTI-STAGE PROGRAM COOKING
Using “POWER” button set power level (relative to Maximum rate).
NOTE: defrosting available before cooking only.
Press number keys to enter cooking time.
Press ”Grill.Combi” to choose function (G, C-1 or C-2)
Press number keys to enter cooking time.
Press “Instant.start” button to start cooking or press “Pause.Cancel” to cancel settings. The unit will turn back to the clock state.
AUTO REMINDER
After a treatment has completed, 3 beeps will sound every 3 minutes until the door will opened or the “Pause.Cancel” button is pressed.
CHILD-SAFETY LOCK
Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children or when you clean the oven.
To set or cancel safety lock, hold down the “Pause.Cancel” button for 3 seconds.
After setting the lock, the LED appears “OFF” and a beep will be sound. All the buttons are de-activated in this mode.
PAUSE/CANCEL FUNCTION
To stop the Microwave Oven or Clear Entries.
Press “Pause.Cancel” button and the Microwave Oven operating will be interrupted.
Press “Pause.Cancel” twice to cancel operating.
NOTE: Cooking times may also vary depending on products shape, cut and arrangement.
For best results remove all products from package, place at a shallow container or on a microwave cooking rack. The Glass Turntable must be
used at all times.
Cover products with special microwave lids or plastic wrap with one corner folded back to get out excess steam. Lids and glass casseroles are very
hot – handle it carefully!
Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in a circle with at least 2.5 cm space between for uniform treatment.
Food along the utensil edges heats first, so stir it toward the center.
Do not stack food. Arrange it in a single layer only. Place more thicker pieces closer to dishes edges.
Pierce product shell or skin before cooking to avoid burst.
Reheat only precooked refrigerated food and stir if the amount is large.
POPCORN – When popping popcorn in microwave oven, follow exact guides, given by each Manufacturer for its product and do not leave
microwave oven unattended at this time. If corn fails to pop after the suggested time, interrupt cooking. Overcooking could result to fire. CAUTION: Never use a brown paper bags for popping corn or attempt to pop leftover kernels. Do not pop prepackaged popcorn directly on the glass turntable; place the bag on a plate.
ATTENTION: Food must be turned over during treatment in microwave oven.
After treatment time is over, the oven will automatically go off and the beep will sound. NOTE: Oven stops operating when the door is opened.
CLEANING AND CARE
Before cleaning switch off and unplug the appliance from power supply.
Let the oven cool down completely.
Wipe the control panel, an external, internal surfaces and glass turntable by a damp cloth with warm soapy water and wipe dry.
Do not use aggressive or abrasive materials.
To avoid unpleasant smells out of the chamber make the following operation: in deep utensils, suitable for cooking in the elec
of water with juice of one lemon. Set the timer to 5 minutes, switch mode control to maximum position. After the signal take the utensils out from the
chamber and wipe inside walls with a dry cloth.
STORAGE
Be sure the appliance is unplugged.
Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”.
Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.
tric oven, add a glass
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке,
параметрам электросети. ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к соответствующим заземлённым розеткам
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
ВНИМАНИЕ! Использование печи без надзора разрешается детям только в том инструкции о безопасном пользовании печью и тех опасностях, которые могут возникнуть при ее неправильном пользовании.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
Не используйте устройство с поврежденным шнуром питания и/или вилкой
центре. ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или дверных уплотнений с печью работать нельзя до тех пор, пока квалифицированный специалист не устранит неисправность. ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности повышенной утечки микроволнового излучения все ремонтные работы, связанные со снятием любых крышек, должны выполняться только специалистами.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.
Используйте микроволновую печь только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней одежду, бумагу или другие
предметы.
ВНИМАНИЕ!
При нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому необходимо проявлять внимание
и осторожность при обращении с емкостями.
Чтобы продукты не лопались во время приготовления, перед закладкой в печь протыкайте ножом
оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и т.п.
При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из легковоспламеняющихся материалов, таких как пластик или бумага, необходимо
наблюдать за печью, чтобы не допустить возгорания.
www.scarlett-europe.com SC-2005
Жидкости или другие продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей.
5
случае, если даны соответствующие и понятные им
. Ремонт возможен только в авторизованном сервисном
или вилкой плотную кожуру или
Во избежание возгорания в духовом шкафу печи необходимо:
избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления; – загружать продукты в микроволновую печь без упаковки, в т.ч. без фольги; в случае возгорания в камере, не отрывая дверцы, выключите печь и отключите ее от электросети.
Не включайте печь с пустой камерой. Не используйте камеру для хранения чего-либо.
Микроволновая печь не предназначена для консервирования продуктов.
Не выкладывайте продукты непосредственно на дно камеры, используйте съемную решетку или поддон.
Всегда проверяйте температуру готовой пищи, особенно, если она предназначена для детей. Не
приготовления, дайте ему немного остыть.
Руководствуйтесь рецептами приготовления, но помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из миндаля,
сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.
Во избежание короткого замыкания и поломки печи, не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия
ВНИМАНИЕ:
Продукты следует готовить в специальной посуде, а не выкладывать непосредственно на стеклянное блюдо, за исключением случаев,
специально оговоренных в рецепте приготовления блюда.
Используйте только посуду, предназначенную для микроволновой печи.
Пригодной для приготовления в микроволновых печах посудой следует пользоваться в строгом соответствии с инструкциями
изготовителя
Помните, что в микроволновой печи содержимое нагревается намного быстрее, чем посуда, поэтому будьте предельно внимательны при
извлечении посуды из печи, осторожно открывайте крышку во избежание ожога паром.
Предварительно удаляйте с продуктов или их упаковки металлические ленты и фольгу.
В микроволновой печи нельзя готовить
ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
ВНИМАНИЕ! Руководствуйтесь маркировкой на посуде и указаниями производителя. ПРИГОДНАЯ
Жаропрочное стекло - наилучший материал посуды для приготовления в микроволновой печи.
Термостойкий пластикв такой посуде не следует готовить пищу с высоким содержанием жира или сахара. Нельзя использовать
плотно закрывающиеся контейнеры
Фаянс и фарфор - подходят для готовки в микроволновой печи, за исключением позолоченной, посеребренной или посуды с
декоративными металлическими элементами.
Специальная упаковка (бумажная, пластиковая и др.), предназначенная для микроволновых печейстрого придерживайтесь указаний
изготовителя. НЕПРИГОДНАЯ
Пленка для хранения продуктов, а также термостойкие полиэтиленовые пакеты – непригодны
продуктов.
Металлическая посуда (алюминиевая, из нержавеющей стали и др.) и пищевая фольга* - экранируют микроволны; при контакте со
стенками жарового шкафа могут вызвать искрение и короткое замыкание в процессе приготовления.
*Можно применять для оборачивания одним слоем отдельных частей продукта во избежание
контакта со стенками, расстояние до них должно быть не меньше 2 см.
Плавкие пластики - не подходят для приготовления в микроволновой печи.
Лакированная посуда - под воздействием микроволн лак может расплавиться.
Обычное стекло (в т.ч. фигурное и толстое) - под воздействием высоких
Бумага, соломка, дерево - под воздействием высокой температуры могут воспламениться.
Меламиновая посуда - может поглощать микроволновое излучение, что вызывает ее растрескивание или термодеструкцию и
существенно увеличивает время приготовления. КАК ОПРЕДЕЛИТЬ, ПОДХОДИТ ЛИ ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ?
Включите печь и установите переключатель режимов работы на
на 1 минуту тестируемую посуду и поставьте рядом стакан воды (~ 250 мл).
Посуда, пригодная для приготовления пищи в микроволновой печи останется той же температуры, что и перед установкой в печь, в то
время как вода нагреется.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Для равномерного прогрева
Не используйте посуду с узким горлышком, бутылки, так как они могут взорваться.
Не используйте термометры для измерения температуры продуктов. Используйте только специальные термометры, предназначенные
для микроволновых печей. ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИС
Если печь не включается, проверьте:
– – правильность установки таймера; плотно ли закрыта дверца.
РАДИОПОМЕХИ
Микроволны могут вызвать помехи при приеме теле- или радиосигналов.
Чтобы минимизировать помехи:
регулярно очищайте дверцы и металлические уплотнители; устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата. подключите микроволновую печь и приемник к различным линиям электросети.
УСТАНОВКА
Убедитесь, что внутри печи нет упаковочных материалов и посторонних предметов.
Проверьте, не повреждены ли при транспортировке:
дверца и металлические уплотнители; корпус стенки камеры.
При обнаружении любых дефектов не включайте печь; обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
Установите микроволновую печь на ровную горизонтальную поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать вес печи с продуктами и
посудой.
Не размещайте печь вблизи источников тепла.
Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте вентиляционные отверстия.
Для нормальной работы печи необходимо обеспечить свободное пространство для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со стороны
задней панели и не менее 5 см с боковых сторон.
ПРИЕМЫ ГОТОВКИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Размещайте продукты более толстыми частями ближе к
посуды.
неразбитые яйца.
.
температур может деформироваться.
максимальную мощность (максимальная температура), поместите в печь
продуктов переворачивайте их во время приготовления.
исправность розетки и наличие напряжения в электросети;
микроволновой печи;
и смотровое окно;
краям блюда.
подавайте блюдо к столу сразу же после
.
для жарки мяса и любых других
перегрева и пригорания. Не допускайте
www.scarlett-europe.com SC-2005
6
Следите за временем приготовления, задавайте его по минимуму, постепенно увеличивая по мере необходимости. При слишком
продолжительной готовке продукты могут задымить и загореться.
Накрывайте продуктыэто обеспечит более равномерный нагрев и предотвратит разбрызгивание.
Для более равномерного прогрева и ускорения приготовления переворачивайте и перемешивайте продукты.
Круглые/овальные блюда, в отличие от квадратных/прямоугольных, также обеспечивают более равномерный прогрев.
РАБОТА
Подключите печь к электросети.
Поместите продукты в печь и закро
УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
Чтобы установить текущее время (наприм
Нажимая цифровые кнопки в следующей последовательности, установите часы
Нажмите кнопку “CLOCK”.
УРОВНИ МОЩНОСТИ
выходную мощность в % от максимальной: 100Р80Р60Р40Р20Р.
Цифровыми кнопками, введите время продолжительности обработки.
Нажмите кнопку “Instant.start”.
Уровень мощности и время приготовле
Нажмите одну из кнопок:
ВТОРАЗМОРАЖИВАНИЕ С УЧЕТОМ ВЕСА
А
Кнопкой “Defrost” выберите категорию продукта
Кнопками 1 - 3 задайте вес продукта.
Нажмите “Instant.start”.
Когда во время обработ
РЕЖИМ ГРИЛЬ/КОМБИ
- Режим “G“ – обработка с использованием только функции гр
- Режим “C1“ рекомендуется для приготовления рыбы, картофеля:
- Режим “C2“ рекомендуется для приготовления омлетов, запечения картофеля и птицы: 55% – микроволны, 4
Кнопками введите время обработки (В пределах 99 мин 99сек.)
Нажмите “Instant.start”.
Позволяет запрограммировать время н
Нажимая кнопку “POWER” выберите режим обработки.
Нажмите кнопку "Clock” и удерживайте ее в течение 3 секунд.
Для просмотра заданного времени нажмите и отпустите
Для отмены режима программирования нажмите кнопку “Pause.Cancel” .
звуковых сигналов. ПОЭТАПНОЕ ПРОГРАММИРУЕМОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Кнопкой “POWER” установите уровень мощности (в % ПРИМЕЧАНИЕ: стадию размораживания можно включать только
Цифровыми кнопками введите продолжительность обработки.
Нажимайте ”Grill.Combi” для выбора функции (G, C-1, C-2)
Нажмите кнопку “Instant.start” чтобы начать приготовление ил
текущее время.
www.scarlett-europe.com SC-2005
цей установите моРуководствуясь табли
Кнопка
Popcorn
Pizza
B everage
Potato
Fish
ки раздадутся звуковые сигналы, продукты следует перевернуть.
ombi”, выберите подходящий режим. Нажимая кнопку ”Grill.C
ОТОВЛЕНИЯ ОТСРОЧКА НАЧАЛА ПРИГ
нное время. • Дисплей покажет установле
ЕНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛ
йте дверцу.
те. Часы работают в 24-часовом форма
ер, 11:30) нажмите кнопку “CLOCK”.
щность, нажимая кнопку POWER. При каждом последующем нажатии дисплей будет
Сколько раз жа ь ие
кнопку POWER дисплея
ния некоторых продуктов задаются автоматически.
Показания
дисплея
3.0
3.5 1:0 250 500
0.45
0.65
0.45
Режим ра
ачала обработки.
на т Показан
1 100Р Максимальная 2 80Р Высокая 3 60Р Средняя 4 40Р Низкая 5 20Р Минимальная
Продукты, для которых
наст
роен автоматический режим приготовления, мин.:сек.
Попкорн (85 г) 2:30 Попкорн (100 г) Пицца (150 г) 1:00 Супы (250 мл) 2:30 Супы (500 мл) 2:40 Картофель (0,45 кг) 7:12 Картофель (0,65 кг) 10:12 Рыба (0,45 кг) 6:30
.
змораживания Продукт Вес продукта
d.1 мясо 100 г...2 кг d.2 птица 200 г...3 кг d.3 мор 100 епродукты г...900 г
иля.
обработки.
и• Цифровыми кнопками, введите время продолжительност
кнопку "Clock” .
максимальной).
от
перед приготовлением.
ки. Цифровыми кнопками введите продолжительность обработ
2:40
30% временимикроволны, 70% – гриль.
и установленном текущем времени.
лько пр Кнопками установите часы начала работы. Функция работает то
опку “Instant.start” . Чтобы начать работу раньше запрограммированного времени, нажмите кн
я, в назначенный срок• Если задать время начала приготовления, но не установить текущее врем
и “Pause.Cancel” чтобы отменить установки. Дисплей будет показывать
7
и минуты: 1, 1, 3, 0.
показывать
Уровень мощности
Запрограммированное время
5% – гриль.
печь не включится, а лишь выдаст серию
АВТОНАПОМИНАНИЕ
работки каждые 3 минуты будут раздаваться звуковые сигналы, пока не будет открыта дверца или нажата кнопка
По окончании об
“Pause.Cancel”. БЛОКИРОВКА
леньким детям включать печь без присмотра взрослых.
Не позволяет ма
Для установк
После установки блокировки
ФУНКЦИЯ PAUSE/CANCEL (СТОП/СБРОС)
Данная функция служит для остановки работы печи или отмены установок.
Нажмите кнопку“Pause.Cancel”, чтобы прио
Если печь работает по программе, нажмите кнопку “Pause.Cancel” дважды, чт
ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления также может изменяться
лстые куски готовятся дольше, а мелкие – быстрее.
то
Размораживайте продукты без упаковки в неглубоком поддоне или на решетке для микроволновой обработки, обязательно используя
вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая прод
Накрывайте продукты специальными крышками
сильно нагреваются – обращайтесь с ними осторожно!
Расстояние между продуктами, например, овощами, кексами и т.п. должно быть не меньше 2,5 см, чтобы обеспечить равномерную
обработку.
Перемешивание необходимо, поскольку у краев посуды продукты нагреваются сильнее.
продукты только в один слой, более толстые куски кладите ближе к краям.
Размещайте
Протыкайте плотную кожуру или оболочку, чтобы избежать разрыва продукта.
Разогревайте только готовые и охлаждённые продукты, перемешивая их.
Попкорнстрого придерживайтесь инструкций производителя и не оставляй
готов в положенное время, прервите готовку. Слишком продолжительная о ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте пакеты из коричневой бумаги для приготовления попкорна и не пытайтесь использовать остатки зе
рен. Не помещайте упаковку с попкорном непосредственно на стеклянное блюдо, кладите его на тарелку.
ВНИМАНИЕ: Во время процесса обработки
По истечении установленного времени печь автоматически отключится и раздастся звуковой сигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ: При открытой дверце печь работать не будет.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой выключите и отключите печь от электросети.
Дайте печи полностью
Протрите
Не применяйте агрессивные вещ
Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-либо глубокую посуду, пригодную для микроволновой печи, стакан воды
одного лимона, и поставьте в печь. Установите таймер на
раздастся звуковой сигнал и печь отключится, извлеките посуду и протрите стенки камеры сухой тканью.
ХР
АНЕНИЕ
Убедитесь, что печь отключена от электросети и полностью остыла.
Выполните
Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом
и и снятия блокировки необходимо нажать и удерживать в течение 3-х секунд кнопку “Pause.Cancel”.
панель управления, внешние и внутренние поверхности
все требования разделаОЧИСТКА И УХОД”.
на дисплее появится “OFF” и раздастся звуко
становить работу печи.
в зависимости от формы, размеров и разм
укты, придавайте им по возможности компактную форму.
или пластиком, отгибая один их углов для выпуска избыточного пара. Крышки очень
в микроволновой печи продукты необходимо переворачивать.
остыть.
, стеклянное блюдо влажной тканью с моющим средством.
ества или абразивные материалы.
5 минут,
чистом месте.
вой сигнал. Все кнопки заблокированы.
обы отменить установки.
ещения продуктов. Большие или
те микроволновую печь без присмотра. Если продукт
бработка может привести к возгоранию.
переключатель режимов работы в максимальное положение. Когда
не
с соком из
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit zranění uživatele.
Před prvním použitím spotř
UPOZORNĚNÍ! Zástrčka napájecího kabelu má šňůru a uzemňovací kontakt. Připojujte spotřebič pouze ke p
Používejte pouze v domácnosti a v souladu s těmto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že spotřebič nepoužíváte.
UPOZORNĚNÍ!
vědí o nebezpečí, které může způsobit nesprávné použití trouby.
Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájec
UPOZORNĚNÍ! Při poškození dvířek nebo těsnění je zakázáno UPOZORNĚNÍ! Pro zamezení nebezpečí zvýšeného mikrovlnn
smí provádět pouze odborník.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Netáhněte za napájecí kabel
Používejte mikrovlnné trouby výhradn
UPOZORNĚNÍ! Tekutiny a jiné potraviny nelze ohřívat v zavřených nádobách, jinak by tyto nádo
Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby nápojů, nějakou dobu po ohřívání může tekutina vřele vařit. Dávejte si na to pozor.
Aby potraviny nepraskly během přípravy, než je dáte do pečící trouby, propíchněte nožem nebo vidličkou tvrd
brambor, jablek, kaštanů, klobas apod.
Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby potravin v nádobě z hořlavých hmot, jako třeba plast a papír, pozorujte mikrovlnnou troubu, aby nedošlo k
jejímu vzplanutí.
Pro zamezení požáru v pečící troubě je třeba:
dbát na to, – dávat do pečící trouby pokrmy bez balen – v případě požáru v troubě, neotevírejte dvířka, vypněte pečící troubu a o
N p ovávání čehokoliv.
eza ínejte prázdnou mikrovlnnou troubu. Nepoužívejte jí na usch
M
ikrovlnná trouba není určena pro konzervování potravin.
Nedávejte potraviny přímo na dno trouby, používejte odnímatelnou mřížku nebo pekač.
Vždy kontrolujte teplotu přípravených pokrmů, obzvlášť jsou
Můžete se řídit kuchařskými recepty, pamatujte si však, že se některé potraviny (dže
ovoce) zahřejí velice rychle.
Pro zamezení zkratu a poškození pečící trouby dbějte na to, aby se do větracích otvorů nedostala voda.
UP
OZORNĚNÍ:
Pokrmy se připravují ve speciálním nádobí, nedávejte je přímo na skleněnou mísu, krom
Používejte jen
www.scarlett-europe.com SC-2005
Použití trouby dětmi bez dohledu je p
aby se pokrmy nepřipekly kvůli příliš dlouhé době přípravy;
nádobí, které je určeno pro mikrovlnnou troubu.
ebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.
ovoleno pouze v případě, když jim jsou dány příslušné a srozumitelné bezpečnostní pokyny a
ím kabelem.
, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
ě pro přípravu pokrmů. V žádném
četně alobalu;
í, v
použití trouby, dokud ji odborník neopraví.
ého záření, veškeré opravy spojené s demontáží jakýchkoli krytů s mikrovlnné trouby
případě nesušte v ní oděv, papír nebo jiné předměty.
by mohly explodovat.
dpojte ji od elektrické sítě.
-li určeny pro děti. Nedávejte pokrmy ne stůl hned, počkejte až trochu vychladnou. my, pudink, nádivky z mandlí, cukru nebo kandovaného
ě případu, které js
8
říslušným uzeměným zásuvkám.
ou slupku nebo obal, např. u
ou zvláštně popsány v receptech.
Vhodného pro přípravu v mikrovlnné troubě nádobí používejte přesně v souladu s návodem výrobce nádobí.
Pamatujte si, že se v mikrovlnné troubě pokrmy ohřívají mno
vyndáváte nádobí s pokrmem z trouby a zvedáte poklici.
Předem odstraňte z potravin nebo jejich obalů kovovou stužku nebo alobal.
kách.
V mikrovlnné troubě nelze připravovat vejce ve skořáp
NÁDOBÍ PRO MIKROVLNNOU TROUBU
UPOZORNĚNÍ! Sledujte informaci na nádobí a pokyny výrobce. VHODNÉ
Žáropevné sklo – nejlepší látka nádobí pro mikrovlnnou troubu
Teplovz
Fajáns a porcelán – vhodné pro přípravu v mikrovlnné troubě, kromě nádobí s pozlacením, postříbřením namo ozdobnými kovovými elementy.
obaly (papírové, plastové aj.) určené pro mikrovlnné trouby – přesně splňujte pokyny výrobce.
NEVHODNÉ
Folie a teplovzdorné plastové sáčky – nejsou vhodné pro smažení masa a jekýchkoliv jiných potravin.
Kovové ná
*Můžete používat na jednovrstvé balení některých částí pokrmů pro zamezení přehřátí a připalování. Dbejte na to, aby se alobal nedotýkal vnitř
Tavitelné plasty – jsou nevhodné pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě.
y se může lak roztavit.
Obyčejné sklo (včetně tvarového a silného) – působením vysoké teploty se
Papír, sláma, dřevo – působením vysoké teploty mohou začít hořet.
Melaminové nádobí – může pohltit mikrovlnné záření, mohlo by to způsobit pukání nebo term
JAK ZJISTÍTE, ŽE TOTO NÁDOBÍ JE VHODNÉ PRO MIKROVLNNOU TROUBU?
ikrovlnnou troubu a nastavte přepínač provozních režimů na maximální výkon (maximální teplotu), dejte do troubu na dobu 1 minuta
Nádobí vhodné pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě bude mít stejnou teplotu, jako před tím, co jste ho dali do trouby, a voda ve sklenici se
PRAKTICKÉ RADY
měrné ohřívání pokrmů obracejte je během přípravy.
Nepoužívejte nádo
Nepoužívejte teploměrů pro měření teploty pokrmů. Používejte p
NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ SRŘEDISKO
Nezapíná-li se trouba, překontrolujte, zda:
RAD
M u způsobit poruchy při příjemu televizního a rozhlasového signálu.
Aby poruchy byly min
NAS
P
Pžekontrolu
M , obraťte se k prodejci.
P u horizontální plochu. Musí být dost pevná, aby vydržela váhu trouby (i s potravinami a nádobím).
Neumísťujte mikrovlnnou troubu v blízkosti zdrojů tepla.
Nestavte nic na mikrovlnnou troubu ani nezavírejte větrací otvory.
Pro normální provoz pečící trouby je potřeba volná prosto
PŘÍPRAVA POKRMŮ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ
Silnější vrstvy potravin dávejte na okraje mísy.
Kontrolujte dobu přípravy, nastavujte minimální č
Přikrývejte pokrmy – zajistí to rovnoměrně
jší ohřívání a rychlejší přípravu obracejte a míchejte pokrmy.
Kulaté/zaoblené mísy na rozdíl od htanatých/obdélníkových také zajišťují rovn
PROVOZ
Zapojte mikrovlnnou troubu do elektrické sítě.
NASTAVENÍ ČASOVÝCH ÚDAJŮ
Hodinky pracují ve dvou formátech: 24 hodin.
Pro nastavení aktuálního času (např. 11:30) stiskn
Stiskněte tlačítko “CLOCK”.
Na displeji se objeví nastavené časové údaje.
ÚROVNĚ VÝKONU
dorný plast – v takovém nádobí nelze připravovat pokrmy s velkým obsahem tuku nebo cukru. Nepoužívejte nádobí, které se hermeticky
zavírají.
Speciální
přípravy pokrmů.
plochy trouby, mini
Lakované nádobí – působením vysoké teplot
pokrmů.
Zapněte m nádobí a vedle něho postavte sklenici s vodou (~ 250 ml).
ohřeje.
Pro rovno
je zásuvka v provozu a v elektrické sít – je časovač nastaven správně; – dvířka dolehla.
IOVÉ PORUCHY
ikrovllné trouby moho
– pravidelně čistěte dvířka a kovové těsnicí podložky; stavte televizor co nejd – nastavte přijímací anténu pro nejlepší výsledek. – připojte mikrovlnnou troubu a přijímač do různých l
TAVENÍ
řekontrolujte, zda uvnitř pečící trouby nejsou balicí materiál a jiné předměty.
– dvířka a kovové těsnicí podložky; – t – vnitřní plochy trouby a dvířek. á-li nová mikrovlnná trouba jakékoliv vady
ostavte mikrovlnnou troubu na rovno
kouřit a hořet.
Pro rovnoměrně
dobí (hliníkové, nerez aj.) a alobal* - stíní mikrovlny; při kontaktu se vnitřní plochou trouby mohou způsobit jiskření a zkrat během
mální vzdálenost je 2 cm.
bí s úzkým hrdlem, láhve, protože mohou explodovat.
proud;
ě je
imální:
ále od mikrovlnné trouby;
jte, zda nejsou poškozeny během převážení:
ěleso spotřebiče nebo průzor;
as a postupně ho přidávejte, pokud je to třeba. Je-li doba přípravy příliš dlouhá, pokrmy začnou
jší ohřívání a zamezí roztřikování.
traviny do trouby a zavřete dvířka.
mto pořadí: • Stiskněte tlačítka s číslicemi v to
stisknutím tlačítka POWER, nastavte požadovaný výkon. Po každém• Podle tabulky nastavte výkon,
%: 100Р80Р60Р40Р20Р.
• Dejte po
ěte tlačítko “CLOCK”.
1, 1, 3, 0, a tak nastavte hodiny a minuty.
Kolikrát máte
stisknout tlačítko
POWER
1 100Р Maximální 2 80Р Vysoká
hem rychleji než nádobí, a proto pro zamezení popálenin dávejte pozor, když
.
mohou deformovat.
odestrukci nádobí a prodloužit dobu přípravy
ouze speciální teploměry určené pro mikrovlnné trouby.
ínek elektrické sítě.
ra minimálně 20 cm shora, 10 cm zezadu a 5 cm z boků.
oměrnější ohřívání.
dalším stisknutí se na displeji ukáže výkon v
Údaje na
displeji
Úroveň výkonu
www.scarlett-europe.com SC-2005
9
4 40Р Nízká 5 20Р Minimální
Pomoci tlačítek s číslicemi nastavte dobu přípravy potravin.
Stiskněte tlačítko “Instant.start”.
UTOMATICKÁ PŘÍPRAVA POTRAVIN
A
Úroveň výkonu a dobu přípravy některých potravin lze nastav
Stiskněte jedno z tlačítek
Údaje na displeji
Popcorn
Pizza Piz 1:
Beverage
Potato
Fish
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY
Stisknutím tlačítka st” zvolte druh potravin.
Stisknutím
Stiskn
Z e potravin
R
Stisknutím tlačítka ”Grill.C
álně 99 minut 99 vtePomocí tlačítek nastavte dobu přípravy (maxim
PR
Umožňuje programování doby začátku přípravy.
Stiskněte tlačítko POWER
Pomoci tlačítek s číslicemi nastavte dobu příp
Stiskn
Pomoci tlačítek nastavte dobu pro počátek přípravy pot
Pro kontrolu nastavených časových údajů stiskněte a uvolněte tla
Chcete-li začít přípravu potravin před nastavenou dobou,
Pro zrušení režimu programů stiskněte tlačítko “Pause.Cancel”.
Nastavíte-li dobu začátku přípravy a nenastavíte-li aktuální čas, mikrovlnná t
POSTUPNÁ PROGRAMOVATELNÁ PŘÍPRAVA
Pomoci tlačítka POWER nastavte úroveň výkonu (%). UPOZORNĚNÍ: funkci rozmrazování lze zapnout pouze
Pomocí tlačítek s číslicemi nastavte požadovanou délku přípravy.
Stiskněte ”Grill.Combi” pro volbu funkci (G, C-1 nebo C-
Pomocí tlačítek s číslicemi nastavte požadovanou délku přípravy.
Stiskněte tlačítko “Instant.start” pro začátek přípravy nebo tlačítko “P
AUTOMATICKÉ PŘIPOMÍNÁNÍ
Každé 3 minuty po zakončení přípravy potravin se budou ozý
BLOKOVÁNÍ
Nedovolujte, aby malé děti zapínaly mikrovlnnou troubu bez dohledu dospělých.
Po nastaven
FUNKCE PAUSE/CANCEL
Tato funkce slouží pro přerušení práce mikrovlnné trouby nebo pro zrušení nastavení.
Stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” pro dočasné zastavení mikrovlnné trouby.
Rozmrazujte potraviny bez obalu ve mělké nádobě nebo na roštu pro mikro
Přikrývejte potraviny speciálními poklicemi nebo plastem, ohněte jeden z rohů pro vypouštění zbytků páry. Poklice se velmi ohřívají – buďte
Minimální vzdálenost mezi potravinami, např. zeleninou, pečivem apod. má být 2,5 cm, aby příprava byla rovnoměrná.
Je třeba míchat, protože na okraji se potraviny ohřívají více.
Potraviny dávejte
Propíchněte silný obal, aby se potraviny neroztrhly.
Ohřívejte pouze hotové nebo studené pokrmy, míchejte je.
ěte “Instant.start”.
azní-li během přípravy akustické signály, otočt y.
EŽIM GRIL / COMBI
- Režim “G“ – používá se pouze funkce Gril.
- Režim “C2“ je doporučován pro přípravu omelet, zapékání
Stiskněte “Instant.start”. ODLOUŽENÍ DOBY ZAČÁTKU PŘÍPRAVY
ěte tlačítko "Clock” a tlačte na něj během 3 v
akustických signálů.
“Pause.Cancel”.
Pro nastavení a zrušení blokování stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” a tlačte na něj během 3 vteřin.
zamrazování potravin dbejte na to, aby měly kompaktnější tvar.
opatrní!
do mikrovlnné trouby jednou vrstvou, silnější kusy dávejte blíže k okraji.
“Defro
tlačítka 1 - 3 nastavte váhu potravin.
ombi” zvolte požadovaný režim.
ručován pro přípravu ryby, brambor: 30- Režim “C1“ je dopo
a tak zvolte režim přípravy.
í blokování se na displeji objeví “OFF” a zazní akustický signál. Všechna tlačítka jsou zablokována.
vlnné trouby stiskněte tlačítko “Pause.Cancel” dvakrát. • Pro úplné zastavení mikro
3.0
3.5 1:0 250 500
0.45
0.65
0.45
razování Potraviny Váha potravin Režim rozm d.1 maso 100 g...2 kg d.2 drůbež 200 g...3 kg d.3 m ořské plody 100 g...900 g
ravy potravin.
teřin.
it automaticky.
Potraviny pro které
Popkorn (85 g) 2:30 Popkorn (100 g) 2:40
Polévky (250 ml) 2:30 Polévky (500 ml) 2:40
Brambory (0,65 kg) 10:12 Ryba (0,45 kg) 6:30
% doby přípravy – mikrovlny, 70% – gril.
brambor a drůbeže: 55% – mikrovlny, 45% – gril.
ravin.
stiskněte tlačítko “Instant.start”.
před přípravou potravin.
2).
60Р Střední 3
automatický režim
za (150 g) 00
řin).
čítko "Clock”.
ause.Cancel” pro zrušení volby. Na displeji se objeví aktuální časové údaje.
vat akustické signály, zatímco nezavřete dvířka nebo nestiskněte tlačítko
lze nastavit
kg) Brambory (0,45 7:12
rouba se v době, kterou nastavíte, nezapne, pouze zazní série
olohy potUPOZORNĚNÍ: Doba přípravy může být změněna vzhledem k tvaru, velikosti a p
ravin. Velké a silné kusy se přípravují déle, menší – rychleji.
vlnnou troubu, nutně používejte otočnou skleněnou mísu. Při
Doba přípravy podle programu,
min.:vteř.
www.scarlett-europe.com SC-2005
10
Popkorn – přesně sledujte návod výrobce a nenechá přípravu. Příliš dlouhá doba přípravy může způsobit požár.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte obaly z hnědého papíru pro přípravu popkorna a nepoužívejte zbytky zrn. Nedávejte sáček s popkornem přímo na skl
eněnou mísu, dejte jej na talíř.
UPOZORNĚNÍ: Během doby přípravy v mikrovlnné troubě musíte potraviny otáčet.
Po uplynutí nastavené doby se
UPOZORNĚNÍ: S otevřenými dvířky nebude mikrovlnná trouba pracovat.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vypněte mikrovlnnou troubu a odpojte ji od elektrické sítě
Počkejte, až mikrovl
Otřete ovládací panel, vnější a vnitřní plochy vlhkým hadrem s mycím pros
Nepoužívejte útočné látky ani brusné materiály.
Pro odstranění nepříjemných zápachů nalijte do nějaké hluboké nádoby vhodné d
citrónu a dejte ji uvnitř trouby. Nastavte časovač n se vypne, vyndejte nádobu a vytřete mikrovlnnou troubu suchým hadrem.
SK
LADOVÁNÍ
vychladla.
Překontrolujte, zda je mikrovlnná trouba odpojena od elektrické sítě a úplně
Splněte všech
Skladujte mikrovlnnou troubu s pootevřenými dvířky v suchem a chladném místě.
nná trouba úplně vychladne.
ny pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
mikrovlnná trouba automaticky vypne a zazní akustický signál.
vejte mikrovlnnou troubu bez dohledu. Není-li popkorn hotový za stanovenou dobu, přerušte
.
tředkem.
o mikrovlnné trouby jednu sklenici vody se šťávou jednoho
a 5 minut, přepínač režimů do maximální polohy. Až uslyšíte zvukové signál a mikrovlnná trouba
BGG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Неправилна експлоатация може да доведе до неизправности в работата на уреда или да причини здравословни и материални щети.
Преди първо включване пров
мрежа.
ВНИМАНИЕ! Щепселът на кабела и кабелът са заземени. Затова
се само за битови нужди и съответно това ръководство за експлоатация. Уредът не е предназначен за промишлена употреба.
Използва
Не експлоатирайте уреда навън.
Винаги изключвайте уреда от контакта, ако не го ползвате, а също така преди да
ВНИМАНИЕ! Използване на печката инструкции за безопасното ползване на уреда и ако е казано за евентуалните опасности, кои експлоатация на печката.
Не оставяйте
Използвайте само съста
Не експлоатирайте изделието с повреден ка
ВНИМАНИЕ! При повреда на вратичката или уплътни отстрани нередовността. ВНИМАНИЕ! С цел предотвратяване на поява на излишно микровълново излъчване всички разглобяване на печката, тря
Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети.
Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с кабела
Използвайте микровълновата
предмети.
ВНИМАНИЕ! Течности или други продукти да не се затоплят в затворени съдове с цел предотвратяване тяхната експлозия.
не на течностите с помощта на микровълни, може да има силно бълбукане,
При затопля използвате.
За да продуктите не се пукат по време на приготвяне, преди да ги слагате в печката, набодете с вилица или нож обелката или кожата на картофи, ябъл
При затопляне в печката на продуктите, опаковани в леснозапалими материали наблюдавате процеса, за да избегнете изг
С цел предотвратяване на изгаряния в камерата на печката е необходимо:
избягвайте загаряне на продукта в резултата слагайте продуктите в микровълновата печка без опаковка или фолио в случая
Н кл е на нещата.
е в ючвайте печката с празна камера. Не ползвайте камерата за съхраняван
М ро
ик вълновата печка не е предназначена за консервиране на храни.
Не слагайте продуктите непосредствено на дъното на
Винаги проверявайте температурата на приготвената храна, особено,
веднага след приготвянето й, нека тя първо да изстине.
Като следвате готварски рецепти, внимавайте, защото някои продукти (сладка, пудинги, пълнежи за сладкиши захаросани плодове) много бързо се затоплят.
С цел предотвратяване на късо съединение или разваляне на печката, не допускайте попадане на вода във вентилационните отвори.
ВН
ИМАНИЕ:
Продуктите трябва да се приготвят в специални съдове, а не да се слагат непосредствено върху стъклената чиния, с случаи, за ко
Използвайте само тези съдове, които са подходящи за експлоатация в микровълнови печки.
вите печки, само в съответствие с инструкции на производителя.
Използвайте съдове, подходящи за микровълно
Помнете, че в микровълновата печка храната се затопля много на нещата от камерата, не бързайте при отваряне на капака на съда, за да не се опечете от парата.
Предварително премахвайте от продукта опаковка, метални обвивки и фолио.
В микровълновата печка се забранява приготвянето на неразбъркани яйца
СЪДОВЕ ЗА МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА
ВНИМАНИЕ! Следвайте маркировка върху съдове и препоръки на производителя. ПОДХОДЯЩИ СА:
Термоустойчиво стъклонай-добрия материал на съдове за готвене в микровъ
Термоустойчив
Забранява се да се използват плътно затварящи се опаковки.
Фаянс и порцелан – подходящи са за приготвяне в микровълновата печка, с изключение на позлатени, посребрени съдове или тези, които имат декоративни метални елементи.
Специална опаковка (хартиена, пластмасова и др.), предназначена за микровълнови печкистриктно спазвайте производителя.
включения уред без надзор.
ки, кестени, салам и т.н.
на изгаряния в камерата, изключете печката, без да отваряте врати
ито се пише в готварски рецепти.
пластик – в такива съдове не се препоръчва да се приготвя храна с високо съдържание на мазнина
ерете, дали посочените технически характеристики на уреда съответстват с захранването във Вашата
включвайте уреда само в специални заземени контакти.
без надзор на възрастен се разрешава на децата само в случая, ако са им дадени съответни и точни
вните части от комплекта.
бел.
телите й се забранява да експлоатирате печката, докато квалифициран специалист
бва да се извършват само от специалисти.
корпуса на уреда.
печка само за приготвяне на продукти. В н
аряния.
не много дълго готвене;
камерата, използвайте сваляща се реш
ако тя е предназначена за деца. Не слагайте храната на масата
по-бързо, отколкото самите съ
го почиствате.
то могат да възникнат при неправилна
поправки, свързани с каквото и да било
икакъв случай не подсушавайте в нея дрехи, хартия или други
затова внимавайте със съдовете, когато ги
, такива като пластмаса или хартия, необходимо е да
;
чката, и извадете щепсела от контакта.
етка или табла.
от бадеми, захар или
изключение
дове, затова много внимавайте при вадене
.
лновата печка.
препоръки на
на
или захар.
www.scarlett-europe.com SC-2005
11
НЕ СА ПОДХОДЯЩИ
Найлоново фолио за съхраняване на продуктите, а също така термоустойчиви найлонови торбички – не са подходящи за пържене на месо и различни други продукти.
Метални съдове (алуминиеви, от неръждаема стомана и др.) и фолио* - екранират микровълни; при контакта с вътрешните повърхности на камерата
*Отделни части на продукта обръщайте един път за да избегнете чрезмерно претопляне или загаряне на храната. Не допускайте контакта с вътрешните повърхности на камерата, разстоянието до тях трябва да бъде не по-малко от 2 см.
Топими
Лакирани съдовепод въздействие на микровълни лакът може да се разтопи.
Обикновено стъкло (също фигурно или дебело) - под въздействие на високи температури може да се деформира.
Хартия, сламка, дървопод въздействие на високи температури могат да
Меламинови съдовемогат да поглъщат микровълново излъчване, което предизвиква спукване или термодеструкция и съществено
КАК ДА ОПРЕДЕЛИМ СЪДОВЕ, ПОДХОДЯЩИ ЗА МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА?
Включете печката и поставете превключвателя на режими за работа в максимално положение (максимална температура), поместете в
Съдовете, подходящи за използване в микровълновите печки, съхраняват същата температура, която беше преди слагането им в
ПРЕПОРЪКИ
За равномерно затопляне на продуктите можете да ги обръщате.
Не ползвайте такива съдове с тесни отвори, като бутилки и т.н., защото те могат да експлодират.
Не ползвайте термометри за измерване на температура на продуктите. Използвайте само специални термометри, предназначени за
ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ В СЕРВИЗА
Ако печката не се включва, проверете
РАДИОСМУЩЕНИЯ
Микровълни могат да предизвикват смущения при приемане на теле- или радиосигнали.
За да минимизирате смущенията:
УСТАНОВКА
Проверете, вътре в печката да няма опаковъчни материали или
Проверете, не са ли повредени при транспортиране:
При наличие на някакви дефекти не включвайте печката, обърнете се към продавача или в сервизен център.
Поставете микровълновата печка върху
Не слагайте печката близо до източници на топлина.
Нищо не слагайте върху печката. Не затваряйте вентилационните отвори.
За нормална работа на печката трябва да осигурите свободно
ГОТВЕНЕ В МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА
Поместете по-дебели части на продукта към края на чинията.
Следете времето на приготвяне, първо сложете минимално време, а после го
Похлупвайте продуктитетова ще осигури по-равномерно затопляне и ще предотврати разпръскване.
За по-равномерно затопляне и по-бързо приготвяне обръщайте и разбърквайте продуктите.
Кръгли/овални чинии, за разлика от квадратни/правоъгълни
РАБОТА
Включете печката в контакта.
Поместете продуктите в печката
ПОСТАВЯНЕНА ТЕКУЩО ВРЕМЕ
За да нагласите текущо време (например
Като натискате цифровите бутони в следващата последователност, нагласете
Натиснете бутона “CLOCK”.
НИВАТА НА МОЩНОСТТА
С помощта на
С помощта на цифровите бутони въведете врем аене на обработва
Натиснете бутона “Instant.start”.
АВТОМАТИЧНО ПРИГОТВЯНЕ
Натиснете един от бутоните
www.scarlett-europe.com SC-2005
пластмаси – не са подходящи за използване в микровълновите печки.
увеличава време на приготвяне.
печката
печката, при това водата ще се затопли.
микровълновите печки.
заедно с продукти и съдове.
задната панела и не по-малко от 5 см от двете страни.
продуктите могат да изгорят.
ще се изписва изходна мощност в % от максималната: 100Р80Р60Р40Р20Р.
за 1 минута тестван съд и поставете заедно с него чаша вода (~ 250 мл).
контактите трябва да са в работно състояние, а в мрежата да има напрежение; таймерът да е поставен правилно; вратичката да е затворена добре.
редовно слагайте телевизора или радиото колкото може по-далече от микровълновата печка; нагласете антената за да постигнете най-добри резултати на излъчването; включвайте радиото и микровълновата печка в различни контакти.
вратичката и металните уплътнители; корпусът и прозорчето; вътрешна повърхност на камерата.
почиствайте вратичките и металните уплътнители;
таблицата,
могат да предизвикат искрене или късо съединение по време на приготвяне.
се възпламенят.
:
странични предмети.
равна хоризонтална повърхност, тя да бъде доста стабилна, за да издържи теглото на печката
пространство за вентилация: не по-малко от 20 см отгоре, 10 см откъм
увеличавайте, ако е необходимо. При много дълго готвене
също осигуряват по-равномерно затопляне.
и затворете вратичката.
рмат. Часовникът работи в 24-часов фо
ото време. • Дисплеят ще покаже поставен
поставете необх
Колко пъти трябва да
натиснете бутона
приготвяНивото на мощността и време за
не на някои продукти са поставени автоматически.
, 11:30) натиснете бутона “CLOCK”.
одима мощност, като натискате бутона POWER. При всяко следващо натискане върху дисплея
Показание на Нивото на
POWER
1 100Р Максимално 2 80Р Високо 3 60Р Средно 4 40Р Ниско 5 20Р Минимално
етр не.
дисплея мощността
12
часове и минути: 1, 1, 3, 0.
Бутон
Popcorn
Pizza
B everage
Potato
Fish
АЗМРАЗЯВАНЕ СПОРЕД ТЕГЛО
Р
С помощта на бутона “Defrost” изберете
С помощта на бутона 1 - 3 нагласете теглото на продукта.
Натиснете “Instant.start”.
Когато по време на пригот
РЕЖИМ ГРИЛ / КОМБИ
Като
натискате бутона ”G
- Режим “G“ – обработване само с използване на функцията на грил
- Режим “C1“ се препоръчва за приготвяне не риба, картофи: 30% от вре
- Режим “C2“ се препоръчва за приготвяне на омлети, запичане на картофи и птиче месо: 55% – микровъл
С помощта на бутоните въведете
Натиснете “Instant.start”.
ОТЛАГАНЕ НА ПРИГОТВЯНЕ
Позволява да програмирате
Като натискате бутона POWER изберете режима на обработване.
С помощта на цифровите бутони въведете времетраене на обработ
Натиснете бутона "Clock” и го придържайте в продължение на 3 секунди
С помощта на бутоните поставете часовника на началото на работа.
За проверка на поставеното време натиснете и пуснете бутона "Clock”
За да започнете работа по-рано от програмираното време, натиснете бут
За отмяна на режима на програмиране натиснете бутона “Pause.Cancel”.
Ако ще сложите само началното време на
само ще издаде няколко звукови сигнала.
ПО
ЕТАПНО ПРОГРАМИРАНО ПРИГОТВЯНЕ
С помощта на бутона POWER поставете нив
ЗАБЕЛЕЖКА: размразяване може да се включва само преди приготвяне.
С помощта на цифровите
Натискайте ”Grill.Combi”за избора на функциите (G, C-1 или C-2).
С помощта на цифровите бутони въведете време на обработване.
Натиснете бутона “Instant.start” за да започнете приготвяне или “Pau
време.
АВ ЧНО НАПОМНЯНЕ
ТОМАТИ
След приключване на обраб натиснете бутона “Pause.Cancel”.
БЛ
ОКИРАНЕ
Не позволяв
За поставяне и отмяна на блокиране необходимо е да натискате и да прид
След като сте сложили блокиране,
ФУНКЦИЯ PAUSE/CANCEL (“СТОП/ОТМЯНА”)
Тази функция е предназначена за спиране на
Натиснете бутона “Pause.Cancel”, за временно спиране на печката.
Ако искате да спрете печката, натиснете бутона
АБЕЛЕЖКА: Времето за приготвяне може да се променя също в зависимост от форма, размери и положение на продуктите. Големи или
З
дебели парчета се готвят по-дълго време, а дребни – по-бързо.
Размразявайте продуктите без опаковка в плитка чиния или въртящата се стъклена чиния. Когато замразявате продуктите, придавайте им, по възможност, по-компактна форма.
ра. Капаците много
Похлупвайте продуктите със специални капаци или пластик, като отгъвате единия им ъгъл за излизане на излишна па силно се нагряват – внимавайте при ваденето им.!
уци,
Разстоянието между продуктите, например, зеленч обработване.
е необходимо, защото по краищата си продуктите се затоплят повече.
Разбъркването
Слагайте продуктите само на един слой, по-дебели парчета да бъдат поместени към кр
Прободете дебела кожа
Затопляйте само готови или охладени продукти, като ги разбърквате.
Пуканкистриктно спазвайте инструкции на производителя и не ост
готов в нужното време, прекъснете приготвянето. Прекалено дълго обработване може да
ВН т царевица. Не слагайте
ИМАНИЕ: Не ползвайте пликчета от кафява хартия за приготвяне на пуканки и не обработвайте остатъци о
опаковката с пуканки непосредствено върху стъклената чиния, а върху допълнителна.
ВНИМАНИЕ: По време на процеса на приготвяне в микровълновата печка необход
След изтичането на поставеното време печката автоматически се изключва и ще звучи звуков сигнал.
ЗАБЕЛЕЖКА: При отворена вратичката печката няма да работи.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди почистване изключете печката и извадете щепсела от контакта.
www.scarlett-europe.com SC-2005
а малки деца да включват печката без надзор от възрастен.
или обелка на продукта, той да не се напука.
Показания на Продукти, за които е настроен Програмирано време на
дисплея автоматичен режим приготвяне, мин.:сек.
3.0
3.5 1:0 250 500
0.45
0.65
0.45
категория на продукта.
Режим на размразяване Продукт Тегло на продукта
d.1 месо 100 г...2 кг d.2 птиче месо 200 г...3 кг d.3 морски деликатеси 100 г...900
вяне звучат звукови сигнали, трябва да обърнете продукта.
rill.Combi”, изберете подходящия режим.
време на обработване (В границите на 99 мин 99сек.)
времето на начало на обработване.
приготвяне без да поставите тек
ото на мощността (в % от максимална).
бутони въведете време на обработване.
отване през поредните 3 минути ще звучат
върху дисплея ще се появи “OFF” , и ще прозвучи звуков сигнал. Всичките бутони са блокирани.
работата на печката или за отмяна на установките.
Пуканки (85 г) 2:30 Пуканки(100 г) 2:40 Пица (150 г) 1:00 Супа (250 мл) 2:30 Супа (500 мл) 2:40 Картофи (0,45 кг) 7:12 Картофи (0,65 кг) 10:12 Риба (0,45 кг) 6:30
а.
мето – микровълни, 70% – грил.
ване.
.
.
она “Instant.start”.
ущо време, в нагласения срок печката няма да се включи, а
se.Cancel” за да отмените установките. Дисплеят ще показва текущо
звукови сигнали, докато няма да затворите вратичката и не
ържате бутона “Pause.Cancel” в продължение на 3 секунди.
“Pause.Cancel” два пъти
кексове и т.п. трябва да бъде не по-малко от 2,5 см, за да има равномерно
.
върху специална решетка за микровълнова печка,
ая.
авяйте микровълновата печка без надзор. Ако продуктът още не
доведе до изгаряния.
имо е да обръщате продуктите.
13
ни, 45% – грил.
задължително с
Изчакайте печката да изстине напъл
Забършете панелата на управление, външните и вътрешните повърхност
Не ползвайте агресивни вещества или др
Ако искате да отстраните неприятна миризма, сипете в някакъв дълбок съд, подходящ за микровълновите печки, чаша
един лимон и го сложете вътре в печката. Поставете тайм положение. Когато ще прозвучи звуковия сигнал и печката ще се изключи, извадете съда и забършете вътрешните повърхности на камерата със сух парцал.
СЪ
ХРАНЯВАНЕ
Проверете печката
Изпълнявайте в
Съхранявайте печката с леко отворена вратичка на сухо и чисто място.
да е изкл
сички изисквания от раздела “ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА”.
но.
аскащи материали.
ера на 5 минути, а превключвателя на режими за работа в максимално
ючена от контакта и да е изстинала напълно.
и, стъклената чиния с влажен парцал и препарат.
да със сок на
во
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować zepsucie wyrobu oraz wyrządzić szkodę użytkownikowi.
Przed pierwszym uruchomie
elektrycznej.
UWAGA! Wtyczka kabla zasilającego ma przewód i zestyk uziemiający. Podłączaj urządzenie wyłącznie do właściwych uziemionych gniazdek.
do użytku domowego zgodnie z niniejszą Instrukcją obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego.
Stosować tylko
Nie użytkować poza pomieszczeniami.
Zawsze odłączaj urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli nie korzystasz z niego oraz przed czyszczeniem.
UWAGA! Dzieci mogą posługiwać się ku bezpiecznego użytkowania kuchenki oraz zagrożeń powstających w przypadku niewłaściwego użytkowania.
Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez opieki.
Nie używaj akcesoriów, nie dołączonych do kompletu dostawy.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilaj
UWAGA! W przypadku uszkodzenia drzwiczek lub uszczelek dr wykwalifikowanego fachowca. UWAGA! Aby uniknąć niebezpieczeństwa podwyższonego oddziaływania promieniowania mikrofalowego, wszystkie prace naprawcze związane z usunięciem dowolnych pokryw m
Uważaj, żeby kabel nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
Nie ciągnij, nie przekręcaj i nie nawijaj kabla zasilającego na urzą
Używaj kuchenki mikrofalowej tylko do przyrządzenia produktów spożyw
papieru lub innych przedmiotów.
UWAGA! Aby uniknąć eksplodowania, nie wolno podgrzewać płynów lub inne produktów w zamkniętych pojemnikach.
ą mikrofal może występować burzliwe wrzenie, dlatego należy uważnie i ostrożnie posługiwać się tymi
Podczas podgrzewania napojów za pomoc pojemnikami.
Żeby uniknąć pękania przyrządzanych produktów, przed włożeniem do kuchenki należy nakłuć nożem lub widelcem skórkę lub twardą skorupę, na przykład, ziemn
Podczas podgrzewania w kuchence artykułów żywnościowych w pojemnikach z materiałów łatwopalnych takich jak tworzywo sztuczne lub papier, należy pilnowa
Żeby uniknąć zapalania się w piekarniku należy:
– unikać przypalenia się produktów wskutek zbyt d – wkładać produkty do kuchenki mikrofalowej – w przypadku zapalania się w komorze należy, nie otwierając drzwiczek, wyłącz
N k przedmiotów.
ie włączaj pustej kuchenki. Nie wykorzystaj komory do przechowywania jakichkolwie
K e
uch nka mikrofalowa nie jest przeznaczona do konserwowania produktów.
Nie umieszczaj produktów bezpośrednio na dnie komory, wykorzystuj ruszt zdejmowany lub podstawkę
Zawsze sprawdzaj temperaturę przyrządzonej potrawy, w szczególności, jeśli prz
po przyrządzeniu, niech ono trochę się sch
Przestrzegaj przepisów przyrządzenia potraw, lecz pamiętaj, że niektóre produkty (dżemy, puddingi, nadzienie ciast z migdałów, cukru lub cykat) nagrzewają się bardzo szybko.
Żeby uniknąć zwarcia i zepsucia kuchenki, nie dopuszczaj przedostania się wody do otworów wentylacyjnych.
UW
AGA:
Produkty należy gotować w specjalnych naczyniu, a nie umieszczać bezpośrednio na talerzu szklanym, z wyją przepisi
Używaj tylko tych naczyń, które nadają się do stosowania w kuchence mikrofalowej.
życia w kuchenkach mikrofalowych należy wykorzystywać ściśle zgodnie ze wskazówkami producenta naczyń.
Naczynia nadające się do u
Pamiętaj, że w mikrofalówce żywność grzeje się o wiele szybciej, niż naczynia, d ostrożność, żeby uniknąć oparzenia parą.
Przed włożeniem do mikrofalówki usuń z produktów lub opakowania taśmy metalowe i folię.
ozbitych jaj.
W mikrofalówce nie wolno gotować nie r
NACZYNIA DO KUCHENKI MIKROFALOWEJ
UWAGA! Przestrzegaj wskazówek umieszczonych na naczyniach o NADAJE SIĘ
Szkło żaroodporne – najlepszy materiał naczyń do użycia w kuchence mikrofalowej.
Plastyk żar
zamkniętych pojemników.
Fajans i porcelana – nadaje się do użycia w mikrofalówce, z wyjątkiem naczyń pokrytych złotem lub srebrem lub posiadających zdobienia metalowe.
Specjalne opakowanie (papierowe, plastykowe i in.) przeznaczone do kuchenek mikrofalowych – ściśle przestrzegać wskazówek producenta.
NIE NADAJE SIĘ
Folia do przechowywania produktów oraz worki polietylenowe odporne na działanie ciepła – nie nadają się do smażenia mięsa i dowolnyc innych produktów
Naczynia metalowe ( z aluminium i ze stali nierdzewnej i in.) oraz folia spożywcza* - od nich fale odbijają się; w przypadku kontaktu ze ściankami piekarnika
*Można stosować do przykrycia w jedną warstwę oddzielnych części żywności, żeby uniknąć przegrzania i przypalania się. Nie dopuszczaj kontaktu ze ściankami, odległość do ścianek musi wynosić nie mniej niż 2 cm.
Topliwe tworzywa sztuczne – nie nadają się do u
ić.
Naczynia lakierowane – wskutek oddziaływania mikrofal lakier może się roztop
Szkło zwykłe (w tym kształtowe i grube) – wskutek oddziaływania wysokich tempe
Papier, słoma, drewno – wskutek oddziaływania wysokich temperatur mogą się zap
Naczynia melaminowe – mogą pochłaniać mikrofale, co powoduje pękanie lub odkształcenie termiczne i istotnie zwi
www.scarlett-europe.com SC-2005
iaków, jabłek, kasztanów, kiełbasek itp.
ć kuchenki, aby uniknąć zapalania się.
e kulinarnym.
oodporny – w takim naczyniu nie należy gotować jedzenie o dużej zawartości tłuszczu lub cukru. Nie wolno używać szczelnie
.
mogą spowodować iskrzenie i zwarcie w trakcie gotowania.
niem sprawdź, czy charakterystyki techniczne urządzenia podane na nalepce odpowiadają parametrom sieci
chenką bez dozoru tylko w przypadku uzyskania odpowiednich i zrozumia
ącym.
zwiczek nie wolno użytkować kuchenki do momentu usunięcia usterek przez
uszą wykonywać tylko fachowcy.
dzenie.
czych. W żadnym wypadku nie używaj kuchenki do suszenia odzieży,
ługotrwałego przyrządzenia;
bez opakowania, w tym bez folii;
yć kuchenkę i odłączyć ją od sieci elektrycznej.
.
yrządzasz potrawę dla dzieci. Nie podawaj dania do stołu od razu
łodzi.
latego wyjmując naczynia z kuchenki zachowuj szczególną
raz instrukcji producenta.
życia w kuchence mikrofalowej.
ratur może ulec odkształceniu. alić.
14
łych im wskazówek co do
tkiem przypadków zastrzeżonych w
h
ększa czas przyrządzenia.
Loading...
+ 30 hidden pages