• Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
• Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные
на изделии, параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
• Не использовать вне помещений.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие
жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
• Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
• Не располагайте прибор вблизи источников тепла.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
• Избегайте контакта с движущимися частями прибора. Не просовывайте карандаши или другие предметы
через защитную решетку работающего вентилятора.
• Не включайте вентилятор без установленных защитных решеток.
• Если изделие некоторое время находилось при температурениже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
• Вентилятор поставляется в разобранном виде. Перед началом сборки убедитесь, что комплект поставки
полный и комплектующие не повреждены.
• Не подключайте прибор к электросети, предварительно полностью не собрав его.
• Установите стойку на основаниеи закрепите болтами, как показано на рисунке.
• Снимите со стойки зажим, наденьте декоративную накладку и опустите ее на основание. Выдвиньте штангу
на желаемую длину, установите зажим на место и затяните его.
• Установите электродвигатель и блок управления на штангу и закрепите винтом В.
• Отвинтите фиксирующие гайки: лопастей - по часовой стрелке, а задней сетки - против часовой стрелки, и
снимите их с вала вентилятора.
• Наденьте заднюю сеткуна вал вентилятора.
• Накрутите на вал гайку задней сеткии затяните ее.
• Установите лопасти на вал так, чтобы они достали до фиксатора.
• Чтобы зафиксировать их, затяните фиксирующую гайку лопастей против часовой стрелки.
• Совместите переднюю и заднюю сетки, скрепив их с помощью фиксаторов.
• Зафиксируйте угол наклона вентилятора винтом.
• Вентилятор готов к работе.
РАБОТАПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током или возгорания, не пользуйтесь вентилятором
в условиях повышенной влажности.
• Ставьте вентилятор только на сухую ровную и устойчивую поверхность. На кожухе двигателя расположена
кнопка включения режима поворота вентилятора. Если нажать (утопить) эту кнопку, двигатель с лопастями
начнет поворачиваться в разные стороны. Чтобы отменить режим поворота, вытяните кнопку обратно.
Панель управления вентилятором расположена на блоке управления.
КНОПКИ:
• On/Speed – кнопка включения вентилятора/кнопка переключения скорости вращения лопастей;
• Off – кнопка выключения вентилятора;
• Mode – кнопка задает режим работы вентилятора; последовательными нажатиями можно задать режим
работы в диапазоне: NORMAL-NATURAL-SLEEP
Normal – воздушный поток постоянной интенсивности;
www.scarlett.ruSC-176
Page 5
IM011
5
Natural – интенсивное волнообразное изменение воздушного потока;
Sleep – волнообразное изменение воздушного потока;
•Timer – кнопка установки времени работы вентилятора; максимальное время составляет 7,5 часов; каждое
нажатие добавляет 0,5 часа работы. Допустим, вы захотели установить время работы равное 5,5 часам.
Вам надо действовать следующим образом: Нажмите клавишу “Timer ” одиннадцать раз, на панели
последовательно загорятся индикаторы: 0,5ч, 1ч, 4ч, т.е. установлено 5,5 часов работы.
СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ:
• 0,5h...4h –программирование времени отключения вентилятора;
• H – максимальная скорость вращения;
• M – средняя скорость вращения;
• L – минимальная скорость вращения;
• SLP (Sleep) – волнообразное изменение воздушного потока;
• NAT(Natural) – интенсивное волнообразное изменение воздушного потока;
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПДУ)
• Управление и выбор режимов работы вентилятора можно осуществлять как с контрольной панели
вентилятора, так и с ПДУ:
• On / Speed – кнопка включения вентилятора/переключения скорости вращения лопастей;
• Off – кнопка выключения вентилятора;
• Mode – кнопка задает режим работы вентилятора; последовательными нажатиями можно задать режим
работы в диапазоне: NORMAL-NATURAL-SLEEP.
• Timer – устанавливает время отключения вентилятора, при каждом последующем нажатии кнопки время
увеличивается на 0,5 часа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пульт работает от батареек типа АА 1,5V. Батарейки для ПДУ в комплект не входят. ОЧИСТКА И УХОД
• Перед очисткой обязательно отключайте прибор от электросети.
• Не используйте абразивные чистящие средства.
• Протрите защитную сетку, лопасти, стойку и основание влажной мягкой тканью и затем вытрите насухо.
ХРАНЕНИЕ
• Храните изделие при нормальных условиях в сухом помещении.
UA ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до
нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
• Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та
дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі
виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби
виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал.
• Неправильне поводження з приладом може привести до його поломкичи завдати шкоди здоров’ю
користувача.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на виробу,
параметрам електромережі.
• Використовувати тільки у побуті, відповідно з даною Інструкцією з експлуатації. Прилад не призначений для
виробничого використання.
• Не використовувати поза приміщеннями.
• Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими
або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Завжди вимикайте прилад з мережі перед чищенням, а такожякщо він не використовується.
• Щоб запобігти враження електричнимструмом та загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини.
Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу, негайно вимкніть його з мережі та зверніться до Сервісного
центру для перевірки.
• Не використовуйте прилад у ванних кімнатах і біля води.
• Не розташовуйте прилад біля джерел тепла.
• Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
• Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту поставки.
• У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати
виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
• Стежте, щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячихповерхонь.
• Не тягнітьза шнурживлення, не перекручуйте та не намотуйте його навколо приладу.
• Запобігайте контакту з рухомими частинами приладу. Не просовуйте олівці чиінші дрібні речі через захисну
решітку вентилятора під час роботи.
•Не вмикайте вентилятор без установлених захисних решіток.
www.scarlett.ruSC-176
Page 6
IM011
6
• Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
• Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у
кімнаті не менше 2 годин.
• Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції
виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
ЗБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
• Вентилятор постачається в розібраному вигляді. Перед початком зборки переконайтеся в тому, що комплект
постачання повний та комплектуючі не пошкоджені.
• Не вмикайте прилад велектромережу, не зібравши його повністю.
• Встановітьстійку на базу.
• Знімітьзістійки затискач, надіньте декоративну накладку та опустіть її на базу. Висуньте штангу на бажану
довжину, встановіть затискач на місце та затягніть його.
• Встановітьелектродвигун таблок управління на штангу тазакрутіть гвинтом В.
• Викрутітьфіксуючігайки: лопатей – за годинниковою стрілкою, а задньоїсітки - проти годинникової стрілки,
та зніміть їх з вала вентилятора.
• Натягніть заднюсітку на вал вентилятора.
• Накрутітьна вал гайку задньої сітки та затягніть її.
• Встановітьлопатіна вал так, щоб вони достали до фіксатора.
• Щоб зафіксувати їх, затягнітьфіксуючу гайку лопатей протигодинникової стрілки.
• Зафіксуйте кут нахилувентилятора гвинтом регулювання нахилу.
• Вентилятор готовийдороботи.
ЕКСПЛУАТАЦІЯПРИМІТКА: Щоб запобігти враження електричним струмом чи загоряння, не користуйтесь вентилятором в
умовах підвищеної вологості.
• Ставте вентилятор тільки на суху, рівну і стійку поверхню. На кожусі двигуна розташована кнопка вмикання
режиму обертання вентилятора. Якщо натиснути (утопити) цю кнопку, двигун з лопатами почне обертатися у
різні боки. Щоб скасувати режим обертання, витягніть кнопку назад. Панель керування вентилятором
розташована на блоці керування.
КНОПКИ:
• On/Speed – кнопка вмикання вентилятора/кнопка перемикання швидкості обертання лопат;
• Off – кнопка вимикання вентилятора;
• Mode – кнопка задає режим роботи вентилятора; послідовними натисканнями можна завдати режим роботи
у діапазоні: NORMAL-NATURAL-SLEEP
• Normal – повітряний струм постійної інтенсивності;
• Natural – інтенсивна хвилєподібна зміна повітряного струму;
• Sleep – хвилєподібна зміна повітряного струму;
• Timer – кнопка для завдання тривалості роботи вентилятора; максимальний час складає 7,5 годин; кожне
натискання додає 0,5 годин роботи. Наприклад, Ви захотіли, щоб вентилятор працював 5,5 годин. Вам
потрібно діяти наступним чином: Натисніть клавішу “Timer ” одинадцять разів, на панелі послідовно
засвітяться індикатори: 0,5г, 1г, 4г, т.б. установлено 5,5 годин роботи.
СВІТЛОВІ ІНДИКАТОРИ:
• 0,5h...4h –програмування часу вимкнення вентилятора;
• H – максимальная швидкість обертання;
• M – середня швидкість обертання;
• L– мінімальна швидкість обертання;
• SLP (Sleep) – хвилєподібна зміна повітряного струму;
• NAT(Natural) – інтенсивна хвилєподібна зміна повітряного струму;
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (ПДК)
• Керування та вибір режимів роботи вентилятора можна здійснювати як з контрольної панелі вентилятора,
так й за допомогою ПДК:
• On / Speed – кнопка вмикання вентилятора/перемикання швидкості обертання лопат;
• Off – кнопка вимикання вентилятора;
• Mode – кнопка завдає режим роботи вентилятора; послідовними натисканнями можна завдати режим роботи
у діапазоні: NORMAL-NATURAL-SLEEP.
• Timer – встановлює час вимикання вентилятора, при кожному наступному натисканні кнопки час
збільшується на 0,5 години.
ПРИМІТКА: Пульт працює від батарей типа АА 1,5v.Батарейки для ПДК до комплекту не входять.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед очищенням обов’язково вимикайте прилад з електромережі.
• Не вживайте абразивних чистячих засобів.
• Протріть захисну сітку, лопати, стійку та основу вологою м’якою тканиною, потім витріть насухо.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
•Зберігайте прилад в нормальних умовах у сухому приміщенні.
www.scarlett.ruSC-176
Page 7
7
IM011
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
• Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін жəне біздің компанияға
сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық
талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді
жұмысына кепілдік береді.
• SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған жəне іске
пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі
бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне
өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз жəне оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз.
• Бұйымды дұрыс қолданбау оның бұзылыуна əкелуі жəне сізге зиян келтіруі мүмкін.
• Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде
көрсетілген параметрлеріне сəйкестігін тексеріңіз.
• Осы Пайдалану нұсқауына сəйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркəсіптік
қолдануға арналмаған.
• Жайдан тыс қолданылмайды.
• Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тəжірибесі мен
білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса
немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.
• Жабдықты тазалаудың алдында немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр жүйесінен əрқашан сөндіріп
тастаңыз.
• Электр тоғының ұруына жəне жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз
жəне сервис орталығына тексертіңіз.
• Балалар бар жерде аспапты ұқыпты пайдалануды бақылаңыз.
• Құрылғыны былаулы бөлмелері мен су жанында пайдаланбаңыз.
• Жылу қайнарлары жақын маңда құралды жайғастырмаңыздар.
• Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
• Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол уəкілеттік
берген сервис орталығы немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
• Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат
бөлме температурасында ұстау керек.
• Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі əсер етпейтін
болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚҰРАСТЫРУ
• Желдеткіш бөлек-бөлек күйде жеткізіледі. Жинақтауды бастар алдында жеткізілім жинағының толық, ал
жинақтайтын бөлшектердің бүлінбегеніне көз жеткізіңіз.
• Аспапты алдын ала толық жинақтап алмай тұрып электр желісіне қоспаңыз.
• Желдеткішті тек құрғақ тегіс жəне бекем үстіге ғана қойыңыз. Қозғалтқыш қаптамасының үстінде
желдеткіштің бұрылу тəртібін қосатын ноқат орналасқан. Егер бұлноқатты басса (батырса), қозғалтқыш
қалақтармен əр жақтарға 90. бұрыла бастайды.
www.scarlett.ruSC-176
Page 8
IM011
8
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
• Желдеткішті басқару панелі басқару блогына орналасқан.
НОҚАТТАР:
• On/Speed – желдеткішті қосу ноқаты/қалақтардың айналу жылдамдығын айырып-қосқыш ноқаты;
• Off – желдеткіш өшіру ноқаты;
• Mode – ноқат желдеткіштің жұмыс тəртібін тапсырады; NORMAL-NATURAL-SLEEP: диапозонда жүйелі
басулармен жұмыс тəртібін беруге болады;
• Normal – тұрақты қарқынды ауа ағыны;
• Natural – ауа ағынын қарқынды толқын тəрізді өзгерту;
• Sleep – ауа ағынын толқын тəрізді өзгерту;
• Timer – желдеткіштің жұмыс уақытын қою ноқаты; барынша көп уақыт 7,5 сағат құрайды; əрбір басу жұмысқа
0,5 сағат қосады. Мүмкін, сіз 5,5 сағат бірдей жұмыс уақытын орнатуды тіледіңіз. Сізге келесі сипатта əрекет
ету керек: “Timer ” пернесін он бір рет басыңыз, панельде индикаторларды жүйелі тұтанады: 0,5 с, 1 с, 4 с,
:0,5 ч, жұмыстың 5,5 сағат анықталды
• SLP (Sleep) – ауа ағынын толқын тəрізді өзгерту;
• NAT(Natural) – ауа ағынын қарқынды толқын тəрізді өзгерту;
ДИСТАНЦИЯЛЫҚ БАСҚАРУ ПУЛЬТЫ (ДБ)
• Желдеткішті басқаруды жəне жұмыс тəртіптерін таңдауды қалай желдеткіштің бақылау панелінен болса, дəл
осылай ДБ жүзеге асыруға болады:
• On / Speed – желдеткішті қосу ноқаты/қалақтардың айналу жылдамдығын айырып-қосқыш;
• Off – желдеткіш өшіру ноқаты;
• Mode – ноқат желдеткіштің жұмыс тəртібін тапсырады; NORMAL-NATURAL-SLEEP: диапозонда жүйелі
басулармен жұмыс тəртібін беруге болады;
• Timer – желдеткіштің жұмыс уақытын қою ноқаты; барынша көп уақыт 7,5 сағат құрайды; əрбір басу жұмысқа
0,5 сағат қосады.
ЕСКЕРТУ: Тізбесандықша АА 1,5V үлгісінің батареялерінен деген жұмыс істейді. Жинаққа ПДБға арналған
батарейкалар кірмейді.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ
• Тазалаудың алдында құралды қоректену жүйесінен əрқашан ажыратып тастаңыз.
• Қорғау торды, қалақтарды, тіректі жəне негізді дымқыл жұмсақ матамен жəне құрғақ содалы сумен сүртіңіз.
Абразивті тазалайтын заттарды қолданбаңыз.
САҚТАУ
• Құрғақ орналастыруда нормалы шарттаржанында бұйымды сақтаңыздар.
BEL КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
МЕРЫ БЯСПЕКІ
• Уважліва прачытайце Кіраўніцтва па эксплуатацыі і захавайце яго ў якасці даведачнага матэрыялу.
• Няправільнае абыходжанне з прыборам можа прывесці да яго паломкі і прычыніць шкоду карыстальніку.
• Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі вырабу,
указаныя на налепцы, параметрам электрасеткі.
• Выкарыстоўваць толькі ў бытавых мэтах у адпаведнасці з дадзеным Кіраўніцтвам па эксплуатацыі. Прыбор
не прадугледжаны для прамысловага прымянення.
• Не выкарыстоўваць не ў памяшканнях.
• Прыбор не прызначанывыкарысшанняасобамi (укмочагочыдзяциб) з панiжанымi фiзiчнымi,
адчувалнымiаборазумовымiздолькасцямiабопрыадсутнасцi ý iх вопытуабоведаý калiяны не
знаходзяццападкантролемабо не праiнструктаваныабвыкарыстаннiпрыбораасобаб,адказнаiб за iх бяспеку.
• Дзеці павінны знаходзіцца пад кантролем, каб не дапускаць гульні з прыборам.
• Заўсёды выключайце прыбор з электрасеткі перад ачысткай ці калі Вы яго не выкарыстоўваеце.
• Каб пазбегнуць паражэння электрычным токам і ўзгарання, не апускайце прыбор у ваду ці іншыя вадкасці.
Калі гэта адбылося, НЕ ДАКРАНАЙЦЕСЯ да вырабу, неадкладна адключыце яго ад электрасеткі і
звярніцеся ў Сервісны цэнтр для праверкі.
• Не карыстайцеся прыладай у ванных пакоях і каля вады.
• Не размяшчайце прыбор побач з крыніцамі цяпла.
• Не пакідайце ўключаны прыбор без нагляду.
• Не выкарыстоўвайце прыналежнасці, якія не ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Пры пашкоджаннi шнура забеспячэння (сiлкавання) яго замену, каб пазбегнуць небяспекi, павiнен правесцi
вытворца або ýпаýнаважаны iм сервiсны цэнтр або аналагiчны квалiфiкаваны персанал.
• Сачыце, каб шнур сілкавання не датыкаўся да вострых кантаў і гарачых паверхняў.
• Не цягніце за шнур сілкавання, не перакручвайце і не намотвайце яго вакол прылады.
• Пазбягайце кантакту з рухаючыміся часцінамі прыбора. Не прасоўвайце алоўкі ці іншыя прадметы праз
засцерагальную сетку вентылятара падчас работы.
www.scarlett.ruSC-176
Page 9
9
IM011
• Не ўключайце вентылятар без устаноўленых засцерагальных сетак.
• Калi выраб некаторы час знаходзіўся пры тэмпературы ніжэй за 0ºC, перад уключэннем яго трэба
вытрымаць у пакаёвых умовах не менш, чым 2 гадзіны.
• Вытворца пакiдае за сабоб права без дадатковага паведамления ýносiць нязначныя замены ý
канструкцыювырабу, якiя кардынальна не аказваюць уплыву на яго блеску, працаздольнасць i
функцыянальнасць.
ЗБОРКА ВЕНТЫЛЯТАРА
• Вентылятар пастаўляецца ў разабраным выглядзе. Да пачатку зборкі пераканайцеся, што камплект пастаўкі
поўны і камплектуючыя не пашкоджаныя.
• Не падключайце прыладу да электрасеткі, папярэдне поўнасцю не сабраўшы яе.
• Устанавіце стойку на аснову.
• Зніміце са стойкі заціск, надзеньце дэкаратыўную накладку і апусціце яе на аснову. Высуньце штангу на
пажаданую даўжыню, устанавіце заціск на месца і зацягніце яго.
• Устанавіце электрарухавік і блок кіравання на штангу і замацуйце шрубай В.
• Адшрубуйце фіксуючыя гайкі: лопасцей – па гадзіннікавай стрэлцы, а задняй сеткі – супраць гадзіннікавай
стрэлкі, і зніміце іх з вала вентылятара.
• Надзеньце заднюю сетку на вал вентылятара.
• Накруціце на вал гайку задняй сеткі і зацягніце яе.
• Устанавіце лопасці на вал так, каб яны дасталі да фіксатара.
• Каб зафіксаваць іх, зацягніце фіксуючую гайкулопасцей супраць гадзіннікавай стрэлкі.
• Сумясціце пярэднюю і заднюю сеткі, змацаваўшы іх з дапамогай фіксатараў.
• Стаўце вентылятар толькі на сухую, роўную і ўстойлівую паверхню. На кажуху рухавіка размешчана кнопка
ўключэння рэжыму павароту вентылятара. Калі націснуць (утапіць) гэту кнопку, рухавік з лопасцямі пачне
павяртацца ў розныя бакі. Каб адмяніць рэжым павароту, выцягніце кнопку назад. Панэль кіравання
вентылятарам размешчана на блоку кіравання.
КНОПКІ:
• On/Speed – кнопка ўключэння вентылятара/кнопка пераключэння хуткасці кручэння лопасцей;
• Off – кнопка выключэння вентылятара;
• Mode – кнопка задае рэжым работы вентылятара; паслядоўным націсканне можна задаць рэжым работы ў
дыяпазоне:NORMAL-NATURAL-SLEEP
• Normal – паветраная плынь пастаяннай інтэнсіўнасці;
• Timer – кнопка ўстаноўкі часу работы вентылятара; максімальны час складае 7,5 гадзіны; кожны націск
дадае 0,5 гадзіны работы. Напрыклад, Вы захацелі ўстанавіць час работы роўны 5,5 гадзіны. Парадак
Вашых дзеянняў наступны: націсніце кнопку “Timer” адзіннаццать разоў, на панэлі паслядоўна запаляцца
індыкатары: 0,5 г, 1г, 4г, г.зн. устаноўлена 5,5 гадзіны работы.
СВЕТЛАВЫЯ ІНДЫКАТАРЫ:
• 0,5h...4h –праграмаванне часу адключэння вентылятара;