• IMPORTANT SAFEGUARDS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Incorrect operation and improper handling can lead
to malfunction of the appliance and injuries to the user.
• Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
WARNING! The appliance cord plug has a grounding wire and a terminal. The wall outlet must be suitable and provided with proper grounding.
• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
ATTENTION! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when not in use.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
ATTENTION! Do not operate microwave oven with damaged door or door sealing until the breakage will be repaired by authorized specialists.
ATTENTION! To avoid microwaves leakage danger, any cover may be removed by authorized specialists only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
• Do not use the appliance for drying clothes or paper.
ATTENTION! To prevent explosion do not process with microwaves any liquids or other products in hermetically closed utensils.
• While heating liquids with microwaves, subsequent rough boiling may take place, therefore it is necessary to take care while handling the utensils.
• To avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel, such as potatoes, apples, egg yolk, chestnuts, sausage etc.
• To prevent fire while heating food in the microwave oven using utensils made of inflammable materials, such as plastic or paper, it is necessary to
watch the oven.
• To prevent ignition or any malfunctions it is necessary to remember, that:
– Burning of products results from too long preparation;
– Remove all packing and foil before cooking;
– In case of fire accident do not open the oven door,
• Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the chamber to store anything.
• Microwave oven is not intended for conservation of products.
• Do not put products directly on the bottom of the chamber, use removable wire rack or non-stick flat baking tray.
• Always check the food temperature, especially if you are cooking for a child. Let the food cool down within several minutes.
• Always follow recipes of cooking, but remember, that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or candied fruit) are
heating up very quickly.
• To prevent short circuit keep air holes of the unit free of water.
IMPORTANT:
• Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
• Before cooking please ensure that the cookware you are going to use is suitable for microwave oven.
• Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer’s instructions.
• Please remember that a microwave oven heats liquid in a container quicker than the container itself. Therefore, though the lid of the container is
not hot to touch when removed from the oven, please remember that the food/liquid inside may be hot.
• Preliminary remove all packing, metal strips and foil from products.
• Do not cook whole eggs in the microwave oven.
• Improper oven cleaning may result in surface wear-out that may influence the appliance functioning and represent danger to users.
HOW TO CHOOSE YOUR MICROWAVE COOKWARE
ARNING! Follow utensils’ marking and Manufacturer’s guides.
W
APPLICABLE
• Heat-
proof glassware – It is most suitable for microwave cooking.
•Heat-resistant plastic container – Do not use tightly closed containers. Cannot be used for packing or containing foods with high fat or sugar
contents.
•Earthenware or chinaware – Conventional utensils of these materials are allowed unless firmed with gold, silver or any decorative metallic
elements.
•Special packing (paper, plastic, etc.) for microwave ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.
INAPPLICABLE
• Film
for freshment preservation and heat-resistant combustible plastic wares – Never apply for packing meat or frying foods.
•Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.) and aluminum foil* – Won’t let microwaves go through and will spark or ignite touching the
cavity wall during cooking.
* Applicable for wrapping several parts of product to prevent overheating and resulting burnt. Avoid contact with interior walls, minimum distance
must be more than 2 cm.
• Plastics – Unfit for microwave cooking.
• Non-heat-proof glassware – May deform or flaw in a highly hot circumstance. Curved or strengthened glassware is not applicable.
• Lacquer ware – May flaw or peel off.
• Paper, bamboo or wooden ware – May be burnt while cooking.
• Melamine dishes – contain a material, which absorbs microwave energy. This may cause cracking of the dishes or char and will slow down the
cooking speed.
HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPROPRIATENESS FOR MICROWAVE COOKING?
•
Put the intended cookware together with a glass of water (250 ml) inside the oven cavity, and then switch on the oven at the maximum power for
one minute.
• Suitable for microwave cookware will be as cool as ever, while the water will absorb the energy and become warmer.
USEFUL TIPS
•
For uniform heating turn over products during cooking.
• Do not cook in a container with a restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may explode if heated in a microwave
oven.
• Do not use conventional meat or candy thermometers. These are thermometers available specifically for microwave cooking. These may be used.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Check to ensure that:
•
– Power supply is valid;
– Timer settings are proper;
– Door is securely closed engaging the door safety lock system.
www.scarlett.ru SC-1708
switch off the microwave oven and unplug it.
4
IM003
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.
•
• When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
– Clean door and sealing surface of the oven;
– Move the microwave oven away from the receiver;
– Reorient the receiving antenna of radio or television.
– Plug the microwave oven into a different outlet so that micro
wave oven and receiver are on different branch circuits.
INSTALLATION
Make sure that all the packing materials are removed from the unit.
•
• Check the oven for any damage in transit:
– Misaligned or bent door and sealing;
– Housing and door window;
– Inside surfaces.
•
If any damage occurs while using, switch off and unplug the oven and contact qualified service personnel.
• Place the microwave oven on a flat, stable surface, able to hold its weight with a food to be cooked in the oven.
• Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near flammable materials.
• Do not place anything on the oven. Do not block any openings on the appliance.
• For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm free space above the oven, 10 cm back and 5 cm from both sides.
MICROWAVE COOKING METHODS
Do not stack food. Arrange it in a single layer only. Place thicker pieces closer to dish edges.
•
• Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more if needed. Food severely overcooked food may smoke or ignite.
NOTE: Cooking time may also vary depending on products shape, cut and arrangement.
• Cover products with special microwave lids or plastic wrap with one corner folded back to let out excess steam. Lids and glass casseroles are very
hot – handle it carefully!
• Rearrange food such as meatballs halfway through cooking both from the top to the bottom and the center of the dish to the outside.
• Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners tends to overcook.
• For best results remove all products from package, place at a shallow container or on a microwave cooking rack. The Glass Turntable must be
used every time.
• Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in a circle with at least 2.5 cm space between for uniform treatment.
• Pierce product shell or skin before cooking to avoid burst.
• Reheat only precooked refrigerated food and stir if the amount is large.
• Popcorn – When popping popcorn in microwave oven, follow exact guides, given by each Manufacturer for its product and do not leave microwave
oven unattended at this time. If corn fails to pop after the suggested time, interrupt cooking. Overcooking could result in fire.
CAUTION: Never use brown paper bags for popping corn or attempt to pop leftover kernels. Do not pop prepackaged popcorn directly on the glass
turntable; place the bag on a plate.
OPERATION
•
Plug oven to main.
• Place food into the oven and close the door.
MILTIFUNCTION KNOB
Use to set current clock, time, and treatment mode.
•
CURRENT TIME SETTING
The LED display will show «0:00» when plugged to power supply.
•
• The oven clock is of 24h size.
• Press “Clock/Pre-set” button.
• Set current hours by turning the multifunction knob (clockwise to increase and vice versa).
• Press “Clock/Pre-set” button once more.
• Set current minutes by turning the multifunction knob.
• Press “Clock/Pre-set” button to confirm settings.
• Display will show entered time.
MICRO./GRILL/COMBI
• Press “Microwave” button. LED will display “P100”. Press the MICROWAVE button or turn the multifunction regulator to set the desired power.
• Press “Start/+30Sec./Confirm” and turn multifunction regulator to set cooking time.
Time range, minutes Adjustmet step, seconds
0...1 5
1...5 10
5...10 30
10...30 1 minute
30...95 5 minutes
• Press ”Start/+30Sec./Confirm” to start cooking or „Stop/Clear” to cancel settings.
• Power level and treatment duration are pre-set for some food.
• In waiting mode turn the multifunction regulator clockwise to select an appropriate cooking mode.
• Press "Start/+30Sec./Confirm" button to confirm.
• Turn multifunctional regulator to select weight of the food
• Press “Start/+30Sec./Confirm” to start.
Menu Weight, g Display
А-1
Auto Reheat
А-2
Vegetable
200
400
600
200
300
400
А-3 250
www.scarlett.ru SC-1708
5
200
400
600
200
300
400
250
IM003
Fish
А-4
Meat
А-5
Pasta
А-6
Potato
А-7
Pizza
А-8
Soup
DEFROST BY WEIGHT
• Press “W.T./Time Defrost” button once. LED will display “dEF1”.
• Turn the multifunction regulator to set food weight within the limits of 100-2000 g.
• Press “Start/+30Sec./Confirm” to start defrosting.
DEFROST BY TIME
Press “W.T./Time Defrost” button twice. LED will display “dEF2”.
•
• Turn multifunctional regulator to select cooking time.
• Press “Start/+30Sec./Confirm” to start defrosting. The oven will operate at 30% power.
COOKING INTERRUPTION
•
This feature is useful for checking a food cooking degree.
• Cooking will be stopped while the door is opened. With the closed door and pressed “Start/+30Sec./Confirm” button treatment will continue.
• Press ”Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
MULTI-STAGE PROGRAM COOKING
•
This mode allows to set two cooking stages at most.
• For example: you want to cook 20 min. at 100%, and then 5 min. at 80%.
• Press “Microwave” button, the screen display "Р100".
• Press “Microwave” button to select 100% microwave power.
• Turn multifunctional regulator to select 20 min.
• Press “Microwave” button, the screen display "Р100".
• Turn multifunctional regulator to select 80% microwave power.
• Press “Microwave” button than turn multifunctional regulator to select cooking time 5 min at 80% microwave power.
• Press “Start/+30Sec./Confirm” button to start cooking or press "Stop/Clear" to cancel settings. The unit will turn back to the clock state.
• AUTOCOOKING can not work in that mode.
• Allows to start operating at a pre-set time.
NOTE: defrosting available before cooking only.
DELAYED COOKING
• Allows to start operating at a pre-set time.
• Enter a cooking program. It is possible to set two cooking stages, defrost mode cannot be set.
• Press "Clock/Pre-set” button.
• Set hours with multifunctional regulator.
• Press "Clock/Pre-set” button once more.
• Set minutes with multifunctional regulator.
• Press "Start/+30Sec./Confirm" button once to confirm starting time.
QUICK START
• When the unit is in waiting state, press the ”Start/+30Sec./Confirm” button to start cooking for 30 seconds at 100% power. Each pressing will
prolong cooking time for 30 seconds. Maximum cooking time in this mode is 95 minutes.
• If the “Start/+30Sec./Confirm” button is pressed in any operation mode (except Defrost By Weight and Auto), cooking time will be increased.
• In waiting mode turn the multifunction regulator counter-clockwise to set cooking time directly. Then press the "Start/+30Sec./Confirm" button, the
oven will operate at 100% power.
CHILD-SAFETY LOCK
• Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children or when you clean the oven.
• To set or cancel safety lock, hold down the “Stop/Clear” button for 3 seconds.
COOKING TIPS
• Press “Microwave” button while cooking, the current microwave power will be displayed for 3 seconds.
• Press "Clock/Pre-set" button while cooking, the current time will flash in the LED for 3 seconds.
• In pre-set state press "Clock/Pre-set”, pre-set time will flash for 3 seconds.
NOTE: Oven stops operating when the door is opened.
CLEANING AND CARE
•
The oven should be cleaned regularly, its surface should be free of any food remainders.
• Before cleaning switch off and unplug the appliance from power supply.
• Let the oven cool down completely.
• Wipe the control panel, an external, door sealing, internal surfaces and glass turntable by a damp cloth with warm soapy water and wipe dry.
• Do not use aggressive or abrasive materials.
• To avoid unpleasant smells out of the chamber make the following operation: in deep utensils, suitable for cooking in the electric oven, add a glass
of water with juice of one lemon. Set the timer to 5 minutes, switch the mode control to the maximum position. After the signal take the utensils out
from the chamber and wipe inside walls with a dry cloth.
STORAGE
Be sure the appliance is unplugged.
•
• Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”.
• Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.
100 (+800 g of cold water)
50 (+450 g of cold water)
350
450
250
350
450
200
400
600
200
400
200
400
350
450
250
350
450
20
100
200
400
600
200
400
200
400
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК.
Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
www.scarlett.ru SC-1708
6
IM003
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке,
параметрам электросети.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к соответствующим заземлённым
розеткам
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для
промышленного при
дкости или другие продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей.
• При нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому необходимо проявлять
внимание и осторожность при обращении с емкостями.
• Чтобы продукты не лопались во время приготовления, перед закладкой в печь протыкайт
е ножом или вилкой плотную кожуру или
оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и т.п.
• При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из пластика или бумаги необходимо наблюдать за печью, чтобы не допустить
возгорания.
ание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать содержимое бутылочек и баночек с детским питанием и проверять
температуру пищи перед употреблением.
• Руководствуйтесь рецептами приготовления, но помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из миндаля,
сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.
• Во избежание короткого замыкания и поломки печи, не допускайте поп
адания воды в вентиляционные отверстия.
ВНИМАНИЕ:
• Продукты следует готовить в специальной посуде, а не выкладывать непосредственно на стеклянное блюдо, за исключением случаев,
специально оговоренных в рецепте приготовления блюда.
• Помните, что в микроволновой печи содержимое нагревается намного быстрее, чем посуда, поэтому будьте предельно внимательны при
извлечении посуды из печи, осторожно открывайте крышку во избежание ожога паром.
роволновых печах нельзя готовить яйца в скорлупе и разогревать сваренные вкрутую яйца, т.к. они могут взорваться
даже после окончания микроволнового нагрева.
• Ненадлежащее поддержание печи в чистом состоянии может привести к износу поверхности, что может неблагоприятно повлиять на
работу прибора и создать возможную опасность для пользователя.
ПОСУДА ДЛ
Я МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
ВНИМАНИЕ! Руководствуйтесь маркировкой на посуде и указаниями производителя.
ПРИГОДНАЯ
• Ж
аропрочное стекло – наилучший материал посуды для приготовления вмикроволновой печи.
• Термостойкийпластик – в такой посуде не следует готовить пищу с высоким содержанием жира или сахара. Нельзя использовать
плотно закрывающиеся контейнеры.
• Фаянсифарфор – подходят для готовки в микроволновой печи, за исключением позолоченной, посеребренной или посуды с
декоративными м
еталлическими элементами.
• Специальнаяупаковка (бумажная, пластиковая и др.), предназначенная для микроволновых печей – строго придерживайтесь указаний
изготовителя.
НЕПРИГОДНАЯ
• Пл
енка для хранения продуктов, а также термостойкие полиэтиленовые пакеты – непригодныдляжаркимясаилюбыхдругих
продуктов.
• Металлическаяпосуда (алюминиевая, изнержавеющейсталиидр.) ипищеваяфольга* – экранируют микроволны; при контакте со
стенками жарового шкафа могут вызвать искрение и короткое замыкание в процессе приготовления.
* Можно применять для обор
ачивания одним слоем отдельных частей продукта во избежание перегрева и пригорания. Не допускайте
контакта со стенками, расстояние до них должно быть не меньше 2 см.
ПРЕДЕЛИТЬ, ПОДХОДИТ ЛИ ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ?
• Включите печь и установите переключатель режимов работы на максимальную мощность (максимальная температура), поместите в
печь на 1 минуту тестируемую посуду и поставьте рядом стакан воды (~ 250 мл).
www.scarlett.ru SC-1708
7
IM003
• Посуда, пригодная для приготовления пищи в микроволновой печи останется той же температуры, что и перед установкой в печь, в то
время как вода нагреется.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• Для равно
мерного прогрева продуктов переворачивайте их во время приготовления.
• Микроволновую печь не следует располагать в шкафу. Для нормальной работы печи необходимо обеспечить свободное пространство
для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со стороны задней панели и не менее 5 см с боковых сторон.
продолжительной готовке продукты могут задымить и загореться.
ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления также может изменяться в зависимости от фор
мы, размеров и размещения продуктов. Большие или
толстые куски готовятся дольше, а мелкие – быстрее.
• Накрывайте продукты специальными крышками или пластиком, отгибая один из углов для выпуска избыточного пара. Крышки очень
сильно нагреваются – обращайтесь с ними осторожно!
• Для более равномерного прогрева и ускорения приготовления переворачивайте и перемешивайте прод
ин раз для подтверждения времени начала приготовления.
• Если в режиме ожидания нажать кнопку ”Старт/+30сек./Выбрать”, печь включится на 30 секунд при 100% мощности. С каждым
последующим нажатием продолжительность обработки будет возрастать на 30 сек., но не более 95 минут в целом.
• Когда печь находится в режиме ожидании, поверните многофункциональный регулятор против часовой стрелки, чтобы непосредственно
задать время приготовления. Затем нажмите кнопку "Старт/+30сек./Выбрать", печь начнет работу на 100% мощности.
БЛОКИРОВКА
• Не позволяет мален
ьким детям включать печь без присмотра взрослых.
• Для установки и снятия блокировки необходимо нажать и удерживать в течение 3-х секунд кнопку “Стоп/Сброс”
• Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-либо глубокую посуду, пригодную для микроволновой печи, стакан воды с соком из
одного лимона, и поставьте в печь. Установите таймер на 5 минут, переключатель режимов работы в максимальное положение. Когда
раздастся звуковой сигнал и печь отключится, извлеките посуду и п
ротрите стенки камеры сухой тканью.
ХРАНЕНИЕ
• Убеди
тесь, что печь отключена от электросети и полностью остыла.
• Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit zranění uživatele.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.
UPOZORNĚNÍ! Zástrčka napájecího kabelu má šňůru a uzemňovací kontakt. Připojujte spotřebič pouze ke příslušným uzeměným zásuvkám.
• Používejte pouze v domácnosti a v souladu s těmto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že spotřebič nepoužíváte.
UPOZORNĚNÍ! Použití trouby dětmi bez dohledu je povoleno pouze v případě, když jim jsou dány příslušné a srozumitelné bezpečnostní pok
vědí o nebezpečí, které může způsobit nesprávné použití trouby.
• Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.
UPOZORNĚNÍ! Při poškození dvířek nebo těsnění je zakázáno použití trouby, dokud ji odborník neopraví.
UPOZORNĚNÍ! Pro zamezení nebezpečí zvýšeného mikrovlnného záření, veškeré opravy spojené s demontáží jakýchkoli krytů s mikrovlnné trouby
smí provádět pouze odborník.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
• Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
• Používejte mikrovlnné trouby výhradně pro přípravu pokrmů. V žádném případě nesušte v ní oděv, papír nebo jiné předměty.
UPOZORNĚNÍ!
Tekutiny a jiné potraviny nelze ohřívat v zavřených nádobách, jinak by tyto nádoby mohly explodovat.
• Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby nápojů, nějakou dobu po ohřívání může tekutina vřele vařit. Dávejte si na to pozor.
• Aby potraviny nepraskly během přípravy, než je dáte do pečící trouby, propíchněte nožem nebo vidličkou tvrdou slupku nebo obal, např. u
brambor, jablek, kaštanů, klobas apod.
• Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby potravin v nádobě z hořlavých hmot, jako třeba plast a papír, pozorujte mikrovlnnou troubu, aby nedošlo k
jejímu vzplanutí.
• Pro zamezení požáru v pečící troubě je třeba:
– dbát na to, aby se pokrmy nepřipekly
– dávat do pečící tr
– v případě požár
ouby pokrmy bez balení, včetně alobalu;
u v troubě, neotevírejte dvířka, vypněte pečící troubu a odpojte ji od elektrické sítě.
kvůli příliš dlouhé době přípravy;
• Nezapínejte prázdnou mikrovlnnou troubu. Nepoužívejte jí na uschovávání čehokoliv.
• Mikrovlnná trouba není určena pro konzervování potravin.
• Nedávejte potraviny přímo na dno trouby, používejte odnímatelnou mřížku nebo pekač.
• Vždy kontrolujte teplotu přípravených pokrmů, obzvlášť jsou-li určeny pro děti. Nedávejte pokrmy ne stůl hned, počkejte až trochu vychladnou.
• Můžete se řídit kuchařskými recepty, pamatujte si však, že se některé potraviny (džemy, pudink, nádivky z mandlí, cukru nebo kandovaného
ovoce) zahřejí velice rychle.
• Pro zamezení zkratu a poškození pečící trouby dbějte na to, aby se do větracích otvorů nedostala voda.
UPOZORNĚNÍ:
• Pokrmy se připravují ve speciálním nádobí, nedávejte je přímo na skleněnou mísu, kromě případu, které jsou zvláštně popsány v receptech.
• Používejte jen nádobí, které je určeno pro mikrovlnnou troubu.
• Vhodného pro přípravu v mikrovlnné troubě nádobí používejte přesně v souladu s návodem výrobce nádobí.
Pamatujte si, že se v mikrovlnné troubě pokrmy ohřívají mnohem rychleji než nádobí, a proto pro zamezení popálenin dávejte pozor, když
•
vyndáváte nádobí s pokrmem z trouby a zvedáte poklici.
• Předem odstraňte z potravin nebo jejich obalů kovovou stužku nebo alobal.
• V mikrovlnné troubě nelze připravovat vejce ve skořápkách.
• Nedodržení pokynů na čištění trouby může způsobit poškození povrchu, což může nepříznivě ovlivnit provoz přístroje a způsobit nebezpečí pro
uživatele.
NÁDOBÍ PRO MIKROVLNNOU TROUBU
UP
OZORNĚNÍ! Sledujte informaci na nádobí a pokyny výrobce.
VHODNÉ
• Žárop
evné sklo – nejlepší látka nádobí pro mikrovlnnou troubu.
•Teplovzdorný plast – v takovém nádobí nelze připravovat pokrmy s velkým obsahem tuku nebo cukru. Nepoužívejte nádobí, které se hermeticky
zavírají.
• Fajáns a porcelán – vhodné pro přípravu v mikrovlnné troubě, kromě nádobí s pozlacením, postříbřením namo ozdobnými kovovými elementy.
• Speciální obaly (papírové, plastové aj.) určené pro mikrovlnné trouby – přesně splňujte pokyny výrobce.
NEVHODNÉ
• Folie a
teplovzdorné plastové sáčky – nejsou vhodné pro smažení masa a jekýchkoliv jiných potravin.
•Kovové nádobí (hliníkové, nerez aj.) a alobal* – stíní mikrovlny; při kontaktu se vnitřní plochou trouby mohou způsobit jiskření a zkrat během
přípravy pokrmů.
* Můžete používat na jednovrstvé balení některých částí pokrmů pro zamezení přehřátí a připalování. Dbejte na to, aby se alobal nedotýkal vnitřní
plochy trouby, minimální vzdálenost je 2 cm.
• Tavitelné plasty – jsou nevhodné pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě.
• Lakované nádobí – působením vysoké teploty se může lak roztavit.
• Obyčejné sklo (včetně tvarového a silného) – působením vysoké teploty se mohou deformovat.
• Papír, sláma, dřevo – působením vysoké teploty mohou začít hořet.
• Melaminové nádobí – může pohltit mikrovlnné záření, mohlo by to způsobit pukání nebo termodestrukci nádobí a prodloužit dobu přípravy
pokrmů.
yny a
www.scarlett.ru SC-1708
10
IM003
JAK ZJISTÍTE, ŽE TOTO NÁDOBÍ JE VHODNÉ PRO MIKROVLNNOU TROUBU?
• Zapněte mikrovln
nádobí a vedle něho postavte sklenici s vodou (~ 250 ml).
• Nádobí vhodné pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě bude mít stejnou teplotu, jako před tím, co jste ho dali do trouby, a voda ve sklenici se
ohřeje.
PRAKTICKÉ RADY
• Pro
rovnoměrné ohřívání pokrmů obracejte je během přípravy.
• Nepoužívejte nádobí s úzkým hrdlem, láhve, protože mohou explodovat.
• Nepoužívejte teploměrů pro měření teploty pokrmů. Používejte pouze speciální teploměry určené pro mikrovlnné trouby.
NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ SRŘEDISKO
• Nezapíná-li se trouba, překontrolujte, zda:
– je zásuvka v provozu a v elektrické sítě je proud;
– je časovač nasta
– dvířka dolehla.
RADIOVÉ PORUCHY
•
Mikrovllné trouby mohou způsobit poruchy při příjemu televizního a rozhlasového signálu.
• Aby poruchy byly minimální:
– pravidelně čistěte
– stavte televizor co nejdále od mikrovlnné trouby;
– nastavte přijímací anténu pro nejlepší výsledek.
– připojte mikrovlnnou troub
NASTAVENÍ
• Překontrolujte, zda uvnitř pečící tr
• Pžekontrolujte, zda nejsou poškozeny během převážení:
– dvířka a kovové těsnicí podložky
– těleso spotřebiče nebo průzor
– vnitřní ploch
• Má-li nová mikrovlnná trouba jakékoliv vady, obraťte se k prodejci.
• Postavte mikrovlnnou troubu na rovnou horizontální plochu. Musí být dost pevná, aby vydržela váhu trouby (i s potravinami a nádobím).
• Neumísťujte mikrovlnnou troubu v blízkosti zdrojů tepla.
• Nestavte nic na mikrovlnnou troubu ani nezavírejte větrací otvory.
• Pro normální provoz pečící trouby je potřeba volná prostora minimálně 20 cm shora, 10 cm zezadu a 5 cm z boků.
AVA POKRMŮ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ
PŘÍPR
• Potraviny dávejte do mikrovlnné trouby jednou vrstvou, silnější kusy dávejte blíže k okraji.
• Kontrolujte dobu přípravy, nastavujte minimální čas a postupně ho přidávejte, pokud je to třeba. Je-li doba přípravy příliš dlouhá, pokrmy začnou
kouřit a hořet.
UPOZORNĚNÍ: Doba přípravy může být změněna vzhledem k tvaru, velikosti a polohy potravin. Velké a silné kusy se přípravují déle, menší –
rychleji.
• Přikrývejte potraviny speciálními poklicemi nebo plastem, ohněte jeden z rohů pro vypouštění zbytků páry. Poklice se velmi ohřívají – buďte
opatrní!
• Pro rovnoměrnější ohřívání a rychlejší přípravu obracejte a míchejte pokrmy.
• Kulaté/zaoblené mísy na rozdíl od htanatých/obdélníkových také zajišťují rovnoměrnější ohřívání.
• Rozmrazujte potraviny bez obalu ve mělké nádobě nebo na roštu pro mikrovlnnou troubu, nutně používejte otočnou skleněnou mísu. Při
zamrazování pot
• Minimální vzdálenost mezi potravinami, např. zeleninou, pečivem apod. má být 2,5 cm, aby příprava byla rovnoměrná.
• Propíchněte silný obal, aby se potraviny neroztrhly.
• Ohřívejte pouze hotové nebo studené pokrmy, míchejte je.
• Popkorn – přesně sledujte návod výrobce a nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dohledu. Není-li popkorn hotový za stanovenou dobu, přerušte
přípravu. Příliš dlouhá doba přípravy může způsobit požár.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte obaly z hnědého papíru pro přípravu popkorna a nepoužívejte zbytky zrn. Nedávejte sáček s popkornem přímo na
skleněnou mísu, dejte jej na talíř.
PROVOZ
•
Zapojte mikrovlnnou troubu do elektrické sítě.
• Dejte potraviny do trouby a zavřete dvířka.
VÍCEFUNKČNÍ REGULÁTOR
• Je určen pro nastavení časových údajů, zvolení provozního režimu a doby přípravy potravin.
NASTAVENÍ ČA
• Při zapojení mikrovlnné trouby do elektrické sítě začne displej objeví «0:00».
• Hodinky pracují ve dvou formátech: 24 hodin.
• Stiskněte tlačítko "Clock/Pre-set”.
• Otáčejte vícefunkční regulátor a nastavte aktuální hodiny (ve směru hodinových ručiček – zvětšení a naopak).
• Stiskněte tlačítko "Clock/Pre-set” ještě jednou.
• Otáčejte vícefunkční regulátor a nastavte aktuální minuty.
• Pro potvrzení nastavení stiskněte tlačítko "Clock/Pre-set”.
• Na displeji se objeví nastavené časové údaje.
ÚROVNĚ VÝK
• Stiskněte tlačítko “Microwave”. Na displeji se objeví “P100”. Otočte vícefunkčním regulátorem nebo stiskněte tlačítko MICROWAVE a tím nastavte
požadovaný výkon.
• Stiskněte tlačítko “Start/+30Sec./Confirm”, pak otočte vícefunkčním regulátorem a zvolte požadovanou délku přípravy.
• Stiskněte tlačítko ”Start/+30Sec./Confirm” pro začátek přípravy.
www.scarlett.ru SC-1708
nou troubu a nastavte přepínač provozních režimů na maximální výkon (maximální teplotu), dejte do troubu na dobu 1 minuta
ven správně;
dvířka a kovové těsnicí podložky;
u a přijímač do různých línek elektrické sítě.
ouby nejsou balicí materiál a jiné předměty.
;
y trouby a dvířek.
ravin dbejte na to, aby měly kompaktnější tvar.
;
SOVÝCH ÚDAJŮ
ONU
Doba přípravy, min.
0...15
1...510
5...1030
10...301 minuta
30...955 minut
Programový krok, vteřin
Kolikrát máte stisknout
tlačítko “Microwave”
1 P: 100 100%
2 P: 80 80%
3 P: 50 50%
Údaje na
displeji
11
MICRO
IM003
4 P: 30 30%
AUTOMATICKÁ PŘÍPRAVA POTRAVIN
• Úroveň výkonu a dobu přípravy některých potravin lze nastavit automaticky.
• Je-li mikrovlnná trouba v režimu čekání, otočte vícefunkčním regulátorem ve směru hodinových ručiček a zvolte požadovaný režim.
• Stiskněte tlačítko "Start/+30Sec./Confirm" pro potvrzení své volby.
• Pomoci vícefunkčního regulátoru nastavte váhu pokrmu.
• Stiskněte tlačítko “Start/+30Sec./Confirm” pro začátek přípravy.
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY
• Stiskněte tlačítko “W.T./Time Defrost” jednou. Na displeji se objeví “dEF1”.
• Otočte vícefunkčním regulátorem a nastavte váhu potraviny v rozmezí 100-2000 g.
• Stiskněte tlačítko “Start/+30Sec./Confirm” pro začátek rozmrazování.
ROZMRAZOVÁNÍ DLE DOBY
• Stiskněte tlačítko
• Otočte vícefunkčním regulátorem a zvolte dobu rozmrazování.
• Pak stiskněte tlačítko "Start/+30Sec./Confirm" a mikrovlnná trouba začne pracovat se 30% výkonem.
ZASTAVENÍ PŘÍP
• Tato funkce je vhodná pro kontrolu stupně hotovosti pokrmů.
• Můžete zastavit přípravu potravin pouhým otevřením dvířek. Když je zase zavřete a stiskněte “Start/+30Sec./Confirm”, příprava potravin bude
pokračovat.
POSTUPNÁ PROGRAMOVATELNÁ PŘÍPRAVA
•
Lze nastavit dvě etapy vaření (maximálně).
• Například: chcete nastavit 100% výkonu na dobu 20 min. a 80% - na dobu 5 min.
• Stiskněte tlačítko “Microwave”, na displeji se objeví "Р100".
• Stiskněte tlačítko “Microwave” pro volbu 100% výkonu.
• Pomoci vícefunkčního regulátoru nastavte dobu přípravy 20 min.
• Stiskněte tlačítko “Microwave”, na displeji se objeví "Р100".
• Pomoci vícefunkčního regulátoru nastavte 80% výkonu.
• Stiskněte tlačítko “Microwave” Pomoci vícefunkčního regulátoru nastavte dobu přípravy 5 min. při 80% výkonu.
• Stiskněte tlačítko “Start/+30Sec./Confirm” pro začátek přípravy nebo tlačítko "Stop/Clear" pro zrušení volby. Na displeji se objeví aktuální časové
údaje.
• Funkce AUTOMATICKÁ PŘÍPRAVA v tomto režimu nefunguje.
• Umožňuje programování doby začátku přípravy.
OZORNĚNÍ: funkci rozmrazování lze zapnout pouze před
UP
PRODLOUŽENÍ DOBY ZAČÁTK
• Umožňuje programování doby začátku přípravy.
• Uložte příslušný program vaření. Lze nastavit dvě etapy vaření, nesmí to však být rozmrazovací program.
• Stiskněte tlačítko "Clock/Pre-set”.
• Otáčejte vícefunkční regulátor a nastavte hodiny.
• Stiskněte tlačítko "Clock/Pre-set” ještě jednou.
• Otáčejte vícefunkční regulátor a nastavte minuty.
• Jednou stiskněte tlačítko "Start/+30Sec./Confirm" pro potvrzení doby začátku přípravy.
RYCHLÝ START
• Stiskněte-
stisknutí tlačítka přidá na délce přípravy 30 vteřin, maximálně však 95 minut.
• Ve všech provozních režimech, kromě režimu rozmrazování podle váhy a automatického vaření, lze stisknutím tlačítka "Start/+30Sec./Confirm"
prodloužit dobu přípravy.
• Je-li mikrovlnná trouba v režimu čekání, otočte vícefunkčním regulátorem proti směru hodinových ručiček a nastavte dobu přípravy. Pak stiskněte
tlačítko "Start/+30Sec./Confirm" a mikrovlnná trouba začne pracovat se 100% výkonem.
BLOKOVÁNÍ
•
Nedovolujte, aby malé děti zapínaly mikrovlnnou troubu bez dohledu dospělých.
• Pro nastavení a zrušení blokování stiskněte tlačítko Stop/Clear a tlačte na něj během 3 vteřin.
REŽIMY PŘÍPRAVY POTRAVIN
• Stiskněte-li během přípravy tlačítko "“Micro./Grill/Combi", na displeji bude během 3 vteřin zobrazen aktuální výkon.
• Stiskněte-li během přípravy tlačítko "Clock/Pre-set", na displeji bude během 3 vteřin zobrazena doba.
• Stiskněte-li tlačítko "Clock/Pre-set” v režimu odložené přípravy, během 3 vteřin bude blikat nastavená doba začátku přípravy.
UPOZORNĚNÍ: S otevřenými dvířky nebude mikrovlnná trouba pracovat.
li v režimu očekávání tlačítko ”Start/+30Sec./Confirm”, mikrovlnná trouba se zapne na dobu 30 vteřin při 100% výkonu. Každé další
MenuVáha, gDisplej
Automatické ohřívání
А-1
А-2
Zelenina
Těstoviny
Brambory
“W.T./Time Defrost” dvakrát. Na displeji se objeví “dEF2”.
RAVY
А-3
Ryba
А-4
Maso
А-5
А-6
А-7
Pizza
А-8
Polévka
U PŘÍPRAVY
5 P: 10 10%
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50 (+450 g studené vody)
100 (+ 800 g studené vody)
200
400
600
200
400
200
400
přípravou potravin.
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
20
100
200
400
600
200
400
200
400
www.scarlett.ru SC-1708
12
IM003
Í A ÚDRŽBA
ČIŠTĚN
• Pravidelně čistěte troubu a pokaždé odstraňujte z jejího povrchu všechny zbytky pokrmů.
• Před čištěním vypněte mikrovlnnou troubu a odpojte ji od elektrické sítě.
• Počkejte, až mikrovlnná trouba úplně vychladne.
• Otřete ovládací panel, vnější a vnitřní plochy vlhkým hadrem s mycím prostředkem.
• Nepoužívejte útočné látky ani brusné materiály.
• Pro odstranění nepříjemných zápachů nalijte do nějaké hluboké nádoby vhodné do mikrovlnné trouby jednu sklenici vody se šťávou jednoho
citrónu a dejte ji uvnitř trouby. Nastavte časovač na 5 minut, přepínač režimů do maximální polohy. Až uslyšíte zvukové signál a mikrovlnná trouba
se vypne, vyndejte nádobu a vytřete mikrovlnnou troubu suchým hadrem.
SKLADOVÁNÍ
• Překontrolujte, zda je mikrovlnná trouba od
pojena od elektrické sítě a úplně vychladla.
• Splněte všechny pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
• Skladujte mikrovlnnou troubu s pootevřenými dvířky v suchem a chladném místě.
чката без надзор на възрастен се разрешава на децата само в случая, ако са им дадени съответни и точни
инструкции за безопасното ползване на уреда и ако е казано за евентуалните опасности, които могат да възникнат при неправилна
експлоатация на печката.
• Неоставяйтевключенияуредбезнадзор.
• Използвайтесам
о съставните части от комплекта.
• Не експлоатирайте изделието с повреден кабел.
ВНИМАНИЕ! При повреда на вратичката или уплътнителите й се забранява да експлоатирате печката, докато квалифициран специалист
отстрани нередовността.
ВНИМАНИЕ! С цел предотвратяване на поява на излишно микровълново излъчване всички поправки, свързани с каквото и да било
ВНИМАНИЕ! Течности или други продукти да не се затоплят в затворени съдове с цел предотвратяване тяхната експлозия.
• При затопляне на течностите с помощта на микровълни, може да има силно бълбукане, затова внимавайте със съдовете, когато ги
използвате.
• За да продуктите не се пу
кат по време на приготвяне, преди да ги слагате в печката, набодете с вилица или нож обелката или кожата на
картофи, ябълки, кестени, салам и т.н.
• При затопляне в печката на продуктите, опаковани в леснозапалими материали, такива като пластмаса или хартия, необходимо е да
наблюдавате процеса, за да избегнете изг
аряния.
• Сцелпредотвратяваненаизгаряниявкамератанапечкатаенеобходимо:
– избягвайтезага
– слагайтепрод
– в слу
чая на изгаряния в камерата, изключете печката, без да отваряте вратичката, и извадете щепсела от контакта.
ряне на продукта в резултата не много дълго готвене;
уктите в микровълновата печка без опаковка или фолио;
• Винаги проверявайте температурата на приготвената храна, особено, ако тя е предназначена за деца. Не слагайте храната на масата
веднага след приготвянето й, нека тя първо да изстине.
• Като следвате готварски рецепти, внимавайте, защото някои продукти (сладка, пудинги, пълнежи за сладкиши от бадеми, захар или
захароса
ни плодове) много бързо се затоплят.
• С цел предотвратяване на късо съединение или разваляне на печката, не допускайте попадане на вода във вентилационните отвори.
ВНИМАНИЕ:
• Продуктите трябва да се приготвят в специални съдове, а не да се слагат непосредствено върху стъклената чиния, с изключение на
случаи, за които се пише в готварски реце
отрицателно на работа й и може да има неблагоприятни последствия за човека при експлоатацията на уреда.
СЪДОВЕ ЗА МИК
РОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА
ВНИМАНИЕ! Следвайте маркировка върху съдове и препоръки на производителя.
ПОДХОДЯЩИ СА:
• Тер
моустойчиво стъкло – най-добрия материал на съдове за готвене в микровълновата печка.
• Термоустойчивпластик – в такива съдове не се препоръчва да се приготвя храна с високо съдържание на мазнина или захар.
Забранява се да се използват плътно затварящи се опаковки.
• Фаянсипорцелан – подходящи са за пр
иготвяне в микровълновата печка, с изключение на позлатени, посребрени съдове или тези,
които имат декоративни метални елементи.
• Специалнаопаковка (хартиена, пластмасова и др.), предназначена за микровълнови печки – стриктно спазвайте препоръки на
производителя.
НЕ СА ПО
ДХОДЯЩИ
•Найлоново фолиозасъхраняваненапродуктите, асъщотакатермоустойчивинайлоновиторбички – не са подходящи за
пържене на месо и различни други продукти.
• Металнисъдове (алуминиеви, отнеръждаема стомана и др.) и фолио* – екранират микровълни; при контакта с вътрешните
повърхности на камерата могат да предизвикат искрене ил
ПРЕДЕЛИМ СЪДОВЕ, ПОДХОДЯЩИ ЗА МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА?
• Включете печката и поставете превключвателя на режими за работа в максимално положение (максимална температура), поместете в
печката за 1 минута тестван съд и поставете заедно с него чаша вода (~ 250 мл).
• Съдовете, подходящи за използване в микровълновите печки, съхраняват същата температура, която беше преди слаганет
о им в
печката, при това водата ще се затопли.
ПРЕПОРЪКИ
• За равноме
рно затопляне на продуктите можете да ги обръщате.
ЗАБЕЛЕЖКА: Времето за приготвяне може да се променя същ
о в зависимост от форма, размери и положение на продуктите. Големи или
дебели парчета се готвят по-дълго време, а дребни – по-бързо.
• Похлупвайте продуктите със специални капаци или пластик, като отгъвате единия им ъгъл за излизане на излишна пара. Капаците много
силно се нагряват – внимавайте при ваденето им.!
• За по-равно
мерно затопляне и по-бързо приготвяне обръщайте и разбърквайте продуктите.
• Пуканки – стриктно спазвайте инструкции на производителя и не оставяйте микровълновата печка без надзор. Ако продуктът още не
готов в нужното време, прекъснете приготвянето. Прекалено дълго обработване може да доведе до изгаряния.
ВНИМАНИЕ: Не ползвайте пликчета от кафява хартия за приготвяне на пуканки и не об
работвайте остатъци от царевица. Не слагайте
опаковката с пуканки непосредствено върху стъклената чиния, а върху допълнителна.
РАБОТА
• Включете пе
чката в контакта.
• Поместете продуктите в печката и затворете вратичката.
МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН РЕГУЛАТОР
• Предназначен е за поставяне на текущо време, избор на режима и интервал на обработване.
• Натиснете бутона “Microwave”. Върху дисплея ще се изпише “P100”. Като обръщате многофункционалния регулатор или натискайки
бутона MICROWAVE, поставете необходима мощност.
• Натиснете “Start/+30Sec./Confirm” и, обръщайки многофункционалния регулатор, поставете времетраене на обработване.
Интервали на времетраене Етапи на установка, сек.
www.scarlett.ru SC-1708
14
IM003
на обработване, мин.
• Натиснете ”Start/+30Sec./Confirm” за да започнете обработването.