Saturn ST-PS0237 User Manual [ru]

ST-PS0237
BATHROOM SCALES
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ
ПІДЛОГОВІ ВАГИ
3
GB BATHROOM SCALES Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature chang­es. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freez­ing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.
If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours be­fore starting operation.
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into opera­tion and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible the box with the internal packing. if you give this device to other people, please also pass on the operating instruction.
In order to ensure your children's safety, please keep all packaging (plas­tic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
The device is designed exclusively for private and not for commercial use.
Only use the device for the intended purpose.
Do not use a damaged device.
Keep away from heat, direct sunlight,
damp (never immerse in liquids)and sharp edges.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
Service life – 3 years. Before putting into operation shelf life is unlimited.
WARNING!
Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suf­focation!
Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with device.
Special Safety Instructions WARNING!
If plastic surface is moist or covered with water droplets, please wipe the surface dry as there is a danger of slip­ping.
CAUTION!
Handle the scales with care, as it is a precise measuring instrument. Do not drop it or jump on it.
Do not load the appliance with more than 180 kg to avoid damaging the de­vice.
If the scales are carried or not going to be used, please store them only in a horizontal position.
The body fat analysis scale is not suit­able for the following persons:
- Children under 10 years and adults over 85 years;
- Persons with symptoms of fever, ede­ma, or osteoporosis;
- Persons undergoing treatment for dial­ysis;
- Persons who use a pacemaker;
- Persons who take cardiovascular med­ication;
- Pregnant women;
- Sportspersons who perform over 5 hours of intensive sporting activities each day;
- Persons with a heartbeat lower than 60 beats/minute.
Handling batteries WARNING!
Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight. Never throw batteries into the fire. There is a danger of explosion!
Keep batteries away from children. They are not a toy!
Do not open the batteries by force.
WARNING!
Avoid contact with metallic objects (rings, nails, screws et cetera.) there is a danger of short-circuiting!
As a result of a short-circuit batteries may heat up considerably or even catch fire. This may result in burns.
For your safety the battery poles should be covered with adhesive strips during transport.
If a battery leaks, do not rub the liq­uid. If your eyes get into contact with the liquid, they should be washed thor­oughly and eyes rinsed out with clear water, if symptoms persist please con­sult a doctor.
4
Inserting the battery
NOTE: Where required, the supplied batteries have been protected for transport with plastic foil.
1. Remove this foil before inserting the batteries into the appliance.
2. Open the battery compartment on the back.
3. Insert 1pc lithium battery. Please ensure that the polarity is correct (see the battery compartment)!
4. Close the battery compartment again.
5. If the device is not used for a pro­longed period of time, please take the battery out in order to prevent leakage of battery acid.
6. If the message "LO" appears on the display, replace the battery.
CAUTION!
Different battery types or new and used batteries must not be used togeth­er.
Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer's.
Location of controls
Display symbol
Meaning
Kg/lb/
Body weight
P0-9
User memory space
Male
Female
CM
(FT; In)
Body height
Age
Age
FAT
Body fat display
TBW
Body water display
%
Percentage-body fat/body
water/ weight
Technical Specifications
Power supply: 1XCR2032 Memory capacity: 10 Mass alignment: from 75 to 225 cm Age: from 10 to 85 years
Minimum weight: from 2.5 kg Maximum weight: 180 kg Weight measurement unit:
100g increments Body fat measuring unit: 0.1% Body fat measuring range:4.0%-50.0% Body water measuring range:
35.0%-85.0%
Subject to technical changes with­out prior notice!
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been con­structed in accordance with the latest regulations.
Information on measuring body fat WARNING!
Do not use the scales if you use a pacemaker or another medical implant with electronic components. The func­tion of the implant may be impaired the measurement.
NOTE:
The device can only function correctly if you stand on the contact surface with bare, dry feet! The main principle of this device is based on the measurement of the elec­tric impedance within the human body. In order to determine the actual body data, the device makes a weak, unno­ticeable electric signal through your body. This signal is generally safe! However, please read our special safety instruc­tions! The method of measurement is referred to as "bioelectric impedance analysis "(BIA), a factor which is based on the relationship between body weight and associated body water percentages as well as on other biological data (age, gender, body weight). There are heavy persons with a well­balanced percentage between fat and muscle mass, and there are seemingly slim persons with significantly high body fat values. Fat is a factor that puts seri­ous strain on the body, in particular the cardio-vascular system. Therefore, con­trolling both values (fat and weight) is a prerequisite for health and fitness.
Body Fat
Body fat is an important component of the body. From protecting the joints as a vitamin repository to regulating the body temperature, fat plays a vital role in the body. Thus the goal is not radical­ly reduce the proportion of body fat, but rather to achieve and maintain a
5
healthy balance between muscle and fat.
Guideline values for body fat and body water content as a percentage (approximate figures)
Age
(Years)
Women
Men
Body fat
Body water
Body fat
Body water
<=30
4.0-20.5
66.0-54.7
4.0-15.5
66.0-58.1
Underweight
20.6-25.0
54.6-51.6
15.6-20.0
58.0-55.0
Normal
25.1-30.5
51.5-47.8
20.1-24.5
54.9-51.9
Overweight
30.6-50.0
47.7-34.4
24.6-50.0
51.8-34.4
Obese
>30
4.0-25.0
66.0-51.6
4.0-19.5
66.0-55.4
Underweight
25.1-30.0
51.5-48.1
19.6-24.0
55.3-52.3
Normal
30.1-35.0
48.0-44.7
24.1-28.5
52.2-49.2
Overweight
35.1-50-0
44.6-34.4
28.6-50.0
49.1-34.4
Obese
Use
The device has a very sensitive sensor. If you want to adjust the settings, simp­ly touch the buttons gently with your finger, if the device does not respond to touch, clean the glass surface with a soft, dry cloth.
NOTE:
The scales are factory set with the units "kg" and "lb". To change the settings to "lb" or "kg" and 'Ft:in", please touch the “unit “but­ton.
Weighing Function
Place the scale on a hard, flat surface (avoid carpets). An uneven floor con­tributes to inaccurate measurements.
Stand on the scales with both feet. The device switches on automatically.
Distribute your weight equally and wait for the scale to determine your weight.
The digits on the display will flash before your exact weight will be shown.
In order to extend the battery life, the device will automatically turn off 10 seconds after you have stepped off the scale.
Saving Personal Data
NOTE:
The scale has default values that you can change, as described below.
Carry out the following steps in se­quence and within a few seconds. Oth­erwise, the device will automatically cancel input mode.
Press the button SET. The memory space will flash on the display USER0. Confirm the setting by pressing SET or select another memory space by press­ing the UP/DOWN button, then press SET to go to the next setting.
The symbol for "male" or "female" will flash. Confirm the setting by pressing SET or use the UP/DOWN button to choose the symbol for your gender. Then press SET to go the next setting.
The height setting will flash. Select your height by pressing UP or DOWN button. Holding down one of the buttons will accelerate the process. Confirm your entry by pressing SET.
The setting AGE will flash. Select your age by pressing UP or DOWN button. Holding down one of the buttons will accelerate the process. Confirm your entry by pressing SET.
NOTE:
The device can only function correctly if you stand on the device with bare, dry feet!
If necessary wipe the contact surface to improve results.
Due to the significant fluctuation of body fat, it is different to attain a stand­ard value. On average, the optimal test­ing time is between 6 p.m. and 8 p.m. since the body fat remains very con­sistent during this period of time.
Press the SET button. The preset stored position data appears on the dis­play 9 USER flash. Use the UP/DOWN button to select the stored position at which your data is saved.
Wait for the USER display and
0.0 kg(0.0 lb) to stop flashing.
6
Stand on the contact surfaces (1) of the scales with both feet.
Firstly your weight will flash on the display.
After a few seconds, the following re­sults will be shown:
- the body fat content in %(FAT sym­bol);
- the body water content in %(TBW symbol);
- the results analysis in the form of a bar;
Display Error Message
NOTE:
If an error message appears on the dis­play, wait until the device is turned off. Turn it on again to restart the operation. If the error display has not disappeared, take the batteries out of the battery compartment for 10 seconds.
Display symbol
Meaning
8888
Self-test (when switching on) to check that the nu­meric display functions properly.
----
The scales stand faultily.
Lo
The battery is low.
Err
The percentage of body fat content lies above or below the limits of the measuring scale.
EEEE
The weight lies above the allowed maximum weight.
Cleaning CAUTION!
Do not immerse the scales into water: the electronic components can be dam­aged.
Do not use a wire brush or any abra­sive items.
Do not use any acidic or abrasive de­tergents.
Clean the device with a slightly moist cloth. Make sure that no humidity or waters seeps into the device.
Use a commercially sold detergent or soap for cleaning.
Dry the device well after cleaning with a dry and soft cloth.
SPECIFICATIONS
Power supply: 1XCR2032 Net weight: 1.60 kg Gross weight: 1.75 kg
SET
BATHROOM SCALES 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please re­member to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropri­ate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and de­sign of goods.
RU
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными по­мощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы­звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работо­способность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуа­тацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в по­мещение.
Общие инструкции по технике безопасности
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации перед вводом прибо­ра в эксплуатацию и сохраните ин­струкцию, гарантийный талон, чек и, если это возможно, коробку с внут­ренней упаковкой. Если вы даете это устройство другим людям, пожалуй­ста, также передайте инструкцию по эксплуатации.
• Чтобы обеспечить безопасность ва­ших детей, пожалуйста, храните все упаковочные материалы (пластиковые пакеты, коробки, полистирол и т.д.) вне их досягаемости.
7
• Устройство предназначено исключи­тельно для бытовых целей, а не для коммерческого использования.
• Используйте прибор только по пря­мому назначению.
• Не используйте прибор, если он по­врежден.
• Храните вдали от источников тепла, прямых солнечных лучей, сырости (никогда не погружайте в жидкость) и острых краев.
• Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. Всегда обращайтесь к авторизованному специалисту.
Срок службы – 3 года. До введения в эксплуатацию срок хранения неограничен.
ВНИМАНИЕ!
• Не позволяйте маленьким детям иг­рать с фольгой, поскольку есть опас­ность удушья!
• Дети должны всегда находиться под присмотром, чтобы гарантировать, что они не играют с устройством.
Специальные инструкции по тех­нике безопасности ВНИМАНИЕ!
Если пластиковая поверхность влаж­ная или покрыта каплями воды, пожа­луйста, протрите поверхность насухо, поскольку есть опасность поскольз­нуться.
ОСТОРОЖНО!
• Обращайтесь с весами осторожно, так как это точный измерительный прибор. Не ставьте на них предметы мебели и не прыгайте на весах.
• Не ставьте на прибор более 180 кг во избежание повреждения прибора.
• При переноске весов держите их в горизонтальном положении. Храните весы только в горизонтальном поло­жении.
• Шкала анализа жира в организме не подходит для следующих лиц:
- Дети младше 10 лет и взрослые старше 85 лет;
- Лица с симптомами лихорадки, отека или остеопороза;
- Лица, проходящие лечение для диа­лиза;
- Лица, использующие кардиостимуля­тор;
- Лица, принимающие сердечно­сосудистые лекарства;
- Беременные женщины;
- Спортсмены, которые выполняют
более 5 часов интенсивных занятий спортом каждый день;
- Лица с сердцебиением менее 60 ударов в минуту.
Обращение с батарейками ВНИМАНИЕ!
• Не подвергайте батарейку воздей­ствию высоких температур или пря­мых солнечных лучей. Никогда не бросайте батарейки в огонь, так как существует опасность взрыва!
• Храните батарейки в недоступном для детей месте. Они не являются игрушкой!
• Не вскрывайте батарейки.
ВНИМАНИЕ!
• Избегайте контакта с металлически­ми предметами (кольца, гвозди, шуру­пы и т.п.) - существует опасность ко­роткого замыкания!
• В результате короткого замыкания батарейки могут сильно нагреться или даже загореться. Это может привести к ожогам.
• Для вашей безопасности полюса батарейки должны быть покрыты клейкой лентой во время транспорти­ровки.
• Если батарейка протекла, не трите жидкость. Если в глаза попала жид­кость, их необходимо тщательно про­мыть чистой водой. Если симптомы не проходят, обратитесь к врачу.
Как вставить батарейку
ПРИМЕЧАНИЕ: При необходимости, прилагаемые ба­тарейки защищены для транспорти­ровки пленкой.
1. Удалите эту пленку, прежде чем вставить батарейку в прибор.
2. Откройте батарейный отсек на зад­ней панели.
3. Вставьте 1 литиевую батарейку. Пожалуйста, убедитесь, что поляр­ность правильная (см. батарейный отсек)!
4. Закройте батарейный отсек.
5. Если устройство не используется в
течение длительного времени, пожа­луйста, выньте батарейку, чтобы предотвратить утечку кислоты.
6. Если на дисплее появляется сооб­щение "LO", замените батарейку.
ОСТОРОЖНО!
• Различные типы батареек или новые и использованные батарейки не должны использоваться вместе.
• Батарейки не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Выбра­сывайте использованные батарейки в соответствующий контейнер для сбо­ра.
8
Функции кнопок
Символ
Значение
Kg/lb
Масса тела
P0-9
Места в памяти для поль-
зователей
Мужской пол
Женский пол
CM
(FT; In)
Рост
Age
Возраст
FAT
Жир
TBW
Вода
%
Процентная доля -
жир/вода/ мышечная мас-
са/ кости
Технические характеристики
Батарейка: 1XCR2032 Объем памяти: 10 Рост взвешиваемого: от 75 до 225 см Возраст: от 10 до 85 лет Минимальный вес: 2,5 кг Максимальный вес: 180 кг Градация: 100 г Градация измерения процента жира:
0.1% Диапазон измерения процента жира:
4.0%-50.0% Диапазон измерения процента воды:
35.0%-85.0%
Производитель имеет право ме­нять технические характеристики прибора без предвари-тельного уведомления.
Это устройство было испытано в соот­ветствии со всеми директивами СЕ, такими как нормы электромагнитной совместимости и низкого напряжения.
Измерение жира в организме ВНИМАНИЕ!
Не используйте весы, если вы исполь­зуете кардиостимулятор или другой медицинский имплантат с электрон­ными компонентами. Функция имплан­тата может ослабеть.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройство может функционировать правильно, только если вы стоите на поверхности весов босыми, сухими ногами! Основной принцип этого устройства основан на измерении электрического сопротивления в человеческом теле. Для того, чтобы определить фактиче­ские данные тела, устройство посыла­ет слабый, незаметный электрический ток через ваше тело. Этот импульс совершенно безопасен. Тем не менее, пожалуйста, прочитайте наши специальные инструкции по технике безопасности! Этот метод измерения называется "биоэлектрический анализ импедан­са", фактор, который основан на вза­имосвязи между массой тела и про­центе воды в теле, а также на других биологических данных (возраст, пол, масса тела). Существуют крупные люди с хорошо сбалансированным процентом жира и мышечной массы, и, казалось бы, ху­дые люди с довольно высоким про­центом жира в организме. Жир явля­ется фактором, который оказывает серьезную нагрузку на организм, в частности, на сердечно-сосудистую систему. Поэтому очень важно кон­тролировать оба значения (жир и вес)
- это необходимое условие для здоро­вья.
Жир в организме
Жир является важным компонентом организма. От защиты суставов в ка­честве хранилища витаминов до регу­лирования температуры тела, жир играет жизненно важную роль в орга­низме. Таким образом, цель - не ради­кально сократить долю жира в орга­низме, а достичь и поддерживать здо­ровый баланс между мышечной и жи­ровой тканями.
3
Ориентировочные значения содержания жира и воды в организме в процентах
Возраст
(полных лет)
Женский пол
Мужской пол
Жирt
Вода
Жир
Вода
<=30
4.0-20.5
66.0-54.7
4.0-15.5
66.0-58.1
Недостаточный вес
20.6-25.0
54.6-51.6
15.6-20.0
58.0-55.0
Нормальный вес
25.1-30.5
51.5-47.8
20.1-24.5
54.9-51.9
Лишний вес
30.6-50.0
47.7-34.4
24.6-50.0
51.8-34.4
Ожирение
>30
4.0-25.0
66.0-51.6
4.0-19.5
66.0-55.4
Недостаточный вес
25.1-30.0
51.5-48.1
19.6-24.0
55.3-52.3
Нормальный вес
30.1-35.0
48.0-44.7
24.1-28.5
52.2-49.2
Лишний вес
35.1-50-0
44.6-34.4
28.6-50.0
49.1-34.4
Ожирение
Эксплуатация
Устройство имеет очень чувствитель­ный датчик. Если вы хотите изменить настройки, просто осторожно нажи­майте кнопки пальцем. Если устрой­ство не реагирует на прикосновения, очистите поверхность мягкой сухой тканью.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Единицы измерения веса – килограм­мы и фунты. Чтобы изменить единицы измерения на фунты или килограммы, нажмите кнопку “unit”.
Взвешивание
• Поместите весы на твердой ровной поверхности (избегайте ковров). Не­ровный пол способствует неточным измерениям.
• Встаньте на весы обеими ногами. Устройство включается автоматиче­ски.
• Распределите свой вес равномерно и подождите, чтобы весы определили ваш вес.
• Цифры на дисплее будут мигать, до того как ваш точный вес будет пока­зан.
• Для того, чтобы продлить срок службы батарейки, устройство авто­матически выключится через 10 се­кунд после того, как вы сошли с ве­сов.
Сохранение личных данных
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Весы имеют значения по умолчанию, которые можно изменить, как описано ниже.
• Выполните следующие действия в определенной последовательности и в течение нескольких секунд. В против­ном случае устройство автоматически отменит режим ввода.
• Нажмите кнопку SET. Место в памяти будет мигать на дисплее USER0. Под­твердите установку, нажав SET или выберите другое место в памяти, нажав кнопку UP/DOWN, затем нажми­те SET, чтобы перейти к следующей настройке.
• Замигает символ "male" (муж.) или "female" (жен.). Подтвердите установ­ку, нажав SET, либо нажмите UP/DOWN, чтобы выбрать символ для своего пола. Затем нажмите SET чтобы перейти к следующей настройке.
• Настройка роста будет мигать. Вы­берите рост нажатием кнопки UP или DOWN. Удерживайте нажатой одну из кнопок – это ускорит процесс. Под­твердите ввод, нажав SET.
• Установка возраста будет мигать. Выберите возраст, нажав UP или DOWN. Удерживайте нажатой одну из кнопок – это ускорит процесс. Под­твердите ввод, нажав SET.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Устройство может работать правиль­но, только если вы стоите на устрой­стве босыми, сухими ногами.
10
• При необходимости протрите по­верхность весов, чтобы улучшить точ­ность результатов.
• Из-за значительных колебаний ко­личества жировых отложений трудно получить точное число. Оптимальное время измерения – от 6 до 8 часов вечера, так как жир тела остается стабильным в течение этого периода времени.
• Нажмите кнопку SET. Появляются предустановленные сохраненные дан­ные позиции на дисплее 9 USER. Кнопкой UP/DOWN выберите место, в котором сохраняются ваши данные.
• Подождите пока USER и 0.0 kg (0.0 lb) перестанут мигать.
• Встаньте на весы обеими ногами.
• Сначала на дисплее появится ваш вес и будет мигать.
• Через несколько секунд появятся следующие результаты: – содержание жира в организме в процентах % (символ FAT);
- содержание воды в организме в про­центах % (символ TBW);
Сообщение об ошибке
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если на дисплее появляется сообще­ние об ошибке, подождите, пока устройство не выключится. Включите его снова, чтобы перезапустить рабо­ту. Если на дисплее ошибка не исчез­ла, выньте батарейку из батарейного отсека на 10 секунд.
Символ
на дисплее
Значение
8888
Самооценочный тест (при включении) что­бы проверить, что функции дисплея ра­ботают должным об­разом.
----
Весы стоят непра­вильно.
Lo
Батарейка села.
Err
Процент содержания жира в теле выше или ниже лимита измере­ния.
EEEE
Вес превышает мак­симально разрешен­ный для этих весов.
Чистка
ВНИМАНИЕ!
• Не погружайте весы в воду: элек­тронные компоненты могут повредить­ся.
• Не используйте металлическую щет­ку или любые абразивные материалы.
• Не используйте кислотные или абра­зивные моющие средства.
• Очищайте устройство слегка влаж­ной тканью. Следите, чтобы влага не попала в устройство.
• Используйте специальное моющее средство или мыло для очистки устройства.
• Высушите устройство после очистки с помощью сухой и мягкой ткани.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Батарейка: 1XCR2032 Вес нетто: 1.60 кг Вес брутто: 1.75 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды! Пожа­луйста, соблюдайте местные правила: передавайте не­работающее электрическое оборудование в соответ-
ствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изделий.
11
ПІДЛОГОВІ ВАГИ Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарс­тві.
Не піддавайте пристрій різким пе­репадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесен­ня пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його пра­цездатність при вмиканні. Прист­рій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 го­дини. Введення пристрою в екс­плуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Загальні інструкції з техніки без­пеки
Прочитайте уважно інструкцію з екс­плуатації перед введенням до експлу­атації і збережіть інструкцію, гарантій­ний талон, чек і, якщо це можливо, коробку з внутрішньої упаковкою. Якщо ви даєте цей пристрій іншим людям, будь ласка, також передайте інструкцію з експлуатації.
• Щоб забезпечити безпеку ваших дітей, будь ласка, зберігайте весь па­кувальний матеріал (пластикові паке­ти, коробки, полістирол і т.д.) поза їх досяжності.
• Пристрій призначений виключно для побутових цілей, а не для комерційно­го використання.
• Використовуйте прилад тільки за прямим призначенням.
• Не використовуйте прилад, якщо він пошкоджений.
• Зберігайте подалі від джерел тепла, прямих сонячних променів, вологості (ніколи не занурюйте в рідину) і гост­рих країв.
• Не намагайтеся ремонтувати прилад самостійно. Завжди звертайтеся до авторизованого фахівця.
Термін служби – 3 роки. До введення в експлуатацію термін зберігання необмежений.
УВАГА!
• Не дозволяйте маленьким дітям гра­ти з фольгою, оскільки є небезпека задушення!
• Діти повинні завжди перебувати під наглядом, щоб гарантувати, що вони не грають із пристроєм.
Спеціальні інструкції з техніки безпеки УВАГА!
Якщо пластикова поверхня волога або покрита краплями води, будь ласка, протріть поверхню насухо, оскільки є небезпека посковзнутися.
ОБЕРЕЖНО!
• Поводьтеся з вагами обережно, бо це точний вимірювальний прилад. Не ставте на них меблі і не стрибайте на вагах.
• Не ставте на прилад більше 180 кг, щоб уникнути пошкодження приладу.
• При перенесенні вагів тримайте їх в горизонтальному положенні. Зберігай­те ваги тільки в горизонтальному по­ложенні.
• Шкала аналізу жиру в організмі не підходить для таких осіб:
- Діти молодше 10 років і дорослі ста­рше 85 років;
- Особи з симптомами лихоманки, на­бряку або остеопорозу;
- Особи, які проходять лікування для діалізу;
- Особи, які використовують кардіос­тимулятор;
- Особи, які приймають серцево­судинні ліки;
- Вагітні жінки;
- Спортсмени, які виконують більше 5
годин інтенсивних занять спортом що­дня;
- Особи з серцебиттям менше 60 уда­рів на хвилину.
Поводження з батарейками УВАГА!
• Не піддавайте батарейку впливу високих температур або прямих соня­чних променів. Ніколи не кидайте ба­тарейки у вогонь, оскільки існує небе­зпека вибуху!
• Зберігайте батарейки в недоступно­му для дітей місці. Вони не є іграш­кою!
• Не відкривайте батарейки.
УВАГА!
• Уникайте контакту з металевими предметами (кільця, цвяхи, шурупи тощо) - існує небезпека короткого замикання!
• В результаті короткого замикання батарейки можуть сильно нагрітися або навіть спалахнути. Це може приз­вести до опіків.
• Для вашої безпеки полюси батарей­ки повинні бути покриті клейкою стрі­чкою під час транспортування.
12
• Якщо батарейка протекла, не тріть рідину. Якщо в очі потрапила рідина, їх необхідно ретельно промити чистою водою. Якщо симптоми не проходять, зверніться до лікаря.
Як вставити батарейки
ПРИМІТКА: При необхідності батарейки захищені для транспортування плівкою.
1. Видаліть цю плівку, перш ніж вста­вити батарейку в прилад.
2. Відкрийте батарейний відсік на зад­ній панелі.
3. Вставте 1 літієву батарейку. Будь ласка, переконайтеся, що полярність правильна (див. батарейний відсік)!
4. Закрийте батарейний відсік.
5. Якщо пристрій не використовується
протягом тривалого часу, будь ласка, витягніть батарейку, щоб запобігти витоку кислоти.
6. Якщо на дисплеї з'являється пові­домлення "LO", замініть батарейку.
ОБЕРЕЖНО!
• Різні типи батарейок або нові і вико­ристані батарейки не повинні викори­стовуватися разом.
• Батарейки не слід викидати разом з побутовими відходами. Викидайте використані батарейки у відповідний контейнер для їх збору.
Функції кнопок
Символ
Значення
Kg/lb
Маса тіла
P0-9
Місця в пам'яті для корис-
тувачів
Чоловіча стать
Жіноча стать
CM
(FT; In)
Зріст
Age
Вік
FAT
Жир
TBW
Вода
%
Відсоткова частка - жир /
вода / м'язова маса / кістки
Технічні характеристики
Батарейка: 1XCR2032 Обсяг пам'яті: 10 Зріст: від 75 до 225 см Вік: от 10 до 85 років Мінімальна вага: 2,5 кг Максимальна вага: 180 кг Градація: 100 г Градація вимірювання відсотка жиру:
0.1% Діапазон вимірювання відсотка жиру:
4.0%-50.0% Діапазон вимірювання відсотка води:
35.0%-85.0%
Виробник має право змінювати технічні характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Цей пристрій було випробувано у від­повідності з усіма директивами РЄ, такими як норми електромагнітної су­місності та низької напруги.
Вимірювання жиру в організмі УВАГА!
Не використовуйте ваги, якщо ви ви­користовуєте кардіостимулятор або інший медичний імплантат з електрон­ними компонентами. Робота імпланта­ту може ослабнути.
ПРИМІТКА:
Пристрій може функціонувати прави­льно, тільки якщо ви стоїте на повер­хні вагів босими, сухими ногами! Основний принцип цього пристрою заснований на вимірюванні електрич­ного опору в людському тілі. Для того, щоб визначити фактичні дані тіла, пристрій посилає слабкий, непомітний електричний струм через ваше тіло. Цей імпульс абсолютно безпечний. Проте, будь ласка, прочитайте наші спеціальні інструкції з техніки безпе­ки! Цей метод вимірювання називається "біоелектричний аналіз імпедансу", фактор, який заснований на взаємоз­в'язку між масою тіла і відсотком води в тілі, а також на інших біологічних даних (вік, стать, маса тіла). Існують великі люди з добре збалан­сованим відсотком жиру і м'язової ма­си, і, здавалося б, худі люди з досить високим відсотком жиру в організмі. Жир є фактором, який справляє сер­йозне навантаження на організм, зок­рема, на серцево-судинну систему. Тому дуже важливо контролювати обидва значення (жир і вагу) - це не­обхідна умова для здоров'я.
Жир в організмі
Жир є важливим компонентом органі­зму. Від захисту суглобів в якості схо-
Loading...
+ 29 hidden pages