Sanitas SBF 08 User Manual [it]

SBF 08
D
Glas-Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ...................... 2 – 7
G
Glass diagnostic scale
Instruction for Use ..........................8 – 13
F
Pèse-personne impédancemètre en verre
Mode d´emploi ..............................14 – 19
I
Bilancia diagnostica in vetro
Instruzioni per l´uso ...................... 20 – 25
r
Стеклянные диагностические весы
Инструкция по применению ...... 26 – 32
Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.: +49 (0) 73 74 - 91 57 66 E-mail: service@sanitas-online.de
DEUTSCH
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Gerätebeschreibung
1. Elektroden
2. Display
3. „Ab”-Taste
4. „Set”-Taste
5. „Auf”-Taste
1
2
3
4
5
1
2. Hinweise
Sicherheitshinweise
• Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschritt­macher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt sein.
• Nicht während der Schwangerschaft benutzen.
• Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn die Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr! Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Waage für Kleinkin-
• der unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
• Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feu er geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Wechseln Sie schwächer werdende Batterien rechtzeitig aus.
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie Batterien des gleichenTyps.
• Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feu er geworfen oder kurzgeschlossen werden.
• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batterie fach mit
• einem trockenen Tuch.
• Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Gesundheit und die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
• Werfen Sie die Batterien niemals in den normalen Hausmüll.
• Batterien nicht ins Feuer werfen. Explosionsgefahr!
-
-
Allgemeine Hinweise
• Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor­gesehen.
• Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.
• Altersstufen von 10 ... 100 Jahre und Größeneinstellungen von 100 ... 220 cm (3-03”–7-03”) voreinstell bar. Belastbarkeit: max 150 kg (330 lb, 24 St). Ergebnisse in 100g-Schritten (0,2 lb, 1/4 st). Messergeb­nisse Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteil in 0,1%-Schritten.
2
-
• Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm” und „kg” eingestellt. Auf der Rückseite der Waage befindet sich ein Schalter mit dem Sie auf „inch”, „Pfund” und „Stones” (lb, St) umstellen können.
• Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
• Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
• Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prü­fen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Aufbewahrung und Pflege
Die Genauigkeit der Messwerte und die Lebensdauer des Gerätes hängen vom sorgfältigen Umgang ab:
ACHTUNG
• Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und hal ten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit auf die Waage gelangt. Tauchen Sie die Waage niemals in Was ser. Spülen Sie sie niemals unter fließendem Wasser ab.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
• Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Taste.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperaturen oder starken elektromagnetischen Feldern (z.B. Mobil telefone) aus.
-
-
-
3. Informationen zur Diagnosewaage
Das Messprinzip der Diagnosewaage
Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird in­nerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht. Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impe danz) und der Einberechnung von Konstanten bzw. individuellen Werten (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivi­tätsgrad) kann der Körperfettanteil und weitere Größen im Körper bestimmt werden. Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elektrische Leitfähigkeit und daher einen geringeren Wider stand. Knochen und Fettgewebe hingegen haben eine geringe Leitfähigkeit, da die Fettzellen und Knochen durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten. Beachten Sie, dass die von der Diagnosewaage ermittelten Werte nur eine Annäherung an die medizini schen, realen Analysewerte des Körpers darstellen. Nur der Facharzt kann mit medizinischen Methoden (z.B. Computertomografie) eine exakte Ermittlung von Körperfett, Körperwasser, Muskelanteil und Kno chenbau durchführen.
Allgemeine Tipps
– Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern
und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
– Wichtig bei der Messung: Die Ermittlung des Körperfettes darf nur barfuß und kann zweckmäßig mit
schwach befeuchteten Fußsohlen vorgenommen werden. Völlig trockene Fußsohlen können zu unbefrie digenden Ergebnissen führen, da diese eine zu geringe Leitfähigkeit aufweisen.
– Stehen Sie während des Messvorgangs still. – Warten Sie einige Stunden nach ungewohnter körperlicher Anstrengung. – Warten Sie ca. 15 Minuten nach dem Aufstehen, damit sich das im Körper befindliche Wasser verteilen
kann.
Einschränkungen
Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können abweichende und nicht plausible Er­gebnisse auftreten bei: – Kindern unter ca. 10 Jahren, – Leistungssportlern und Bodybuildern,
3
-
-
-
-
– Schwangeren, – Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose, – Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen, – Personen, die gefäßerweiternde oder gefäßverengende Medikamente einnehmen, – Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörpergrö
ße (Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert).
-
4. Batterien
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funk tion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie sie erneut ein. Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige” ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwa cher Batterie erscheint auf dem Anzeigenfeld „Lo”, und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die Bat­terie muss in diesem Fall ersetzt werden (1 x 3V Batterie CR2032).
-
-
5. Benutzung
5.1 Gewicht messen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (kein Teppich); ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
Betreten Sie die Waage, diese beginnt sofort mit der Messung. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleich mäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Erscheint die Anzeige dauerhaft, ist die Messung beendet. Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab.
5.2 Benutzerdaten einstellen
Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen Be­nutzerdaten einspeichern. Die Waage verfügt über 10 Benutzerspeicherplätze, auf denen Sie und die Mitglieder Ihrer Familie die per sönlichen Einstellungen abspeichern und wieder abrufen können. Schalten Sie die Waage ein (auf die Trittfläche tippen). Warten Sie, bis in der Anzeige „0.0” erscheint. Drücken Sie dann „SET”. Im Display erscheint nun blinkend der erste Speicherplatz. Nun können Sie fol gende Einstellungen vornehmen:
Speicherplatz 1 bis 10 Körpergröße 100 bis 220 cm (3‘-03“ bis 7‘-03“) Alter 10 bis 100 Jahre
Geschlecht Aktivitätsgrad 1 bis 5
männlich (
), weiblich ( )
-
-
-
Mit kurzem oder langem Drücken der Taste „auf“ len. Bestätigen Sie die Werte jeweils mit „SET“. Die hiermit eingestellten Werte werden nacheinander nochmals angezeigt. Die Waage schaltet sich darauf hin automatisch ab.
oder „ab“ können Sie die jeweiligen Werte einstel-
Aktivitätsgrade
Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend. – Aktivitätsgrad 1: Keine körperliche Aktivität. Aktivitätsgrad 2: Geringe körperliche Aktivität.
Wenige und leichte körperliche Anstrengungen (z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen).
Aktivitätsgrad 3: Mittlere körperliche Aktivität.
Körperliche Anstrengungen, mindestens 2- bis 4-mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
Aktivitätsgrad 4: Hohe körperliche Aktivität.
Körperliche Anstrengungen, mindestens 4- bis 6-mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
Aktivitätsgrad 5: Sehr hohe körperliche Aktivität.
Intensive körperliche Anstrengungen, intensives Training oder harte körperliche Arbeit, täglich, jeweils mindestens 1 Stunde.
4
-
5.3 Messung durchführen
Nachdem alle Parameter eingegeben wurden, können nun Gewicht, Körperfett und die weiteren Werte er­mittelt werden. – Drücken Sie die Taste „SET“ und wählen Sie durch ggf. mehrfaches Drücke der Tasten „auf“
den Speicherplatz aus, auf dem Ihre persönlichen Grunddaten gespeichert sind. Diese werden
„ab“
bzw.
nacheinander angezeigt bis die Anzeige „0.0” sowie das ausgewählte Geschlecht erscheint.
– Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie auf beiden Elektroden stehen. Zu
-
nächst wird Ihr Körpergewicht ermittelt und angezeigt.
– Bleiben Sie ruhig auf der Waage stehen, jetzt wird die Körperfett- und Körperwasser-Analyse durchge
-
führt. Dies kann einige Sekunden dauern.
Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln bestehen. Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt werden.
Folgende Daten werden automatisch angezeigt:
1. Gewicht,
2. Körperfettanteil (FAT),
3. Wasseranteil (BW),
4. Muskelanteil (MUS),
5. Body-Mass-Index (BMI)
Es werden nun noch einmal nacheinander alle gemessenen Werte angezeigt, danach schaltet sich die Waa­ge ab.
6. Ergebnisse bewerten
Körperfettanteil
Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!).
Mann Frau
Alter sehr gut gut mittel schlecht 10-14 <11% 11-16% 16,1-21% >21,1% 15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1% 40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1% 50-59 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1% 60-69 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% 70-100 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
Alter sehr gut gut mittel schlecht 10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1% 15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% 20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1% 50-59 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1% 60-69 <22% 22-27% 27,1-32% >32,1% 70-100 <23% 23-28% 28,1-33% >33,1%
Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität und körperlicher Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richtwerte liegen. Bitte beachten Sie jedoch, dass bei extrem niedrigen Werten Gesundheitsgefahren bestehen können.
Körperwasser
Der Anteil des Körperwassers liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter schlecht gut sehr gut 10-100 <50% 50-65% >65%
Alter schlecht gut sehr gut 10-100 <45% 45-60% >60%
Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb können bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt
-
werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden.
5
Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage sind nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B. altersbedingte Wassereinlagerungen zu ziehen. Fragen Sie gegebenfalls Ihren Arzt. Grundsätzlich gilt es, einen hohen Körperwasseranteil anzustreben.
Muskelanteil
Der Muskelanteil liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter wenig normal viel 10-14 <44% 44-57% >57% 15-19 <43% 43-56% >56% 20-29 <42% 42-54% >54% 30-39 <41% 41-52% >52% 40-49 <40% 40-50% >50% 50-59 <39% 39-48% >48% 60-69 <38% 38-47% >47% 70-100 <37% 37-46% >46%
Alter wenig normal viel 10-14 <36% 36-43% >43% 15-19 <35% 35-41% >41% 20-29 <34% 34-39% >39% 30-39 <33% 33-38% >38% 40-49 <31% 31-36% >36% 50-59 <29% 29-34% >34% 60-69 <28% 28-33% >33% 70-100 <27% 27-32% >32%
Körpergewicht / Body-Mass-Index (Körpermassenzahl)
Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig zur Bewertung des Körpergewichts herangezogen wird. Die Zahl wird aus den Werten Körpergewicht und Körpergröße berechnet, die Formel hierzu lautet: Body-Mass-Index = Körpergewicht : Körpergröße². Die Einheit für den BMI lautet demzufolge [kg/m²].
Mann < 20 Jahre Frau < 20 Jahre
Alter Unter-
gewicht
10 12,7 – 14,8 14,9 –18,4 18,5 – 26,1 10 12,7 – 14,7 14,8 –18,9 19,0 – 28,4 11 13,0 – 15,2 15,3 –19,1 19,2 – 28,0 11 13,0 – 15,2 15,3 –19,8 19,9 – 30,2 12 13,3 – 15,7 15,8 –19,8 19,9 – 30,0 12 13,3 – 15,9 16,0 – 20,7 20,8 – 31,9 13 13,7 – 16,3 16,4 – 20,7 20,8 – 31,7 13 13,7 – 16,5 16,6 – 21,7 21,8 – 33,4 14 14,2 – 16,9 17,0 – 21,7 21,8 – 33,1 14 14,2 – 17,1 17,2 – 22,6 22,7 – 34,7 15 14,6 – 17,5 17,6 – 22,6 22,7 – 34,1 15 14,6 – 17,7 17,8 – 23,4 23,5 – 35,5 16 15,0 – 18,1 18,2 – 23,4 23,5 – 34,8 16 15,0 – 18,1 18,2 – 24,0 24,1 – 36,1 17 15,3 – 18,7 18,8 – 24,2 24,3 – 35,2 17 15,3 – 18,3 18,4 – 24,4 24,5 – 36,3 18 15,6 – 19,1 19,2 – 24,8 24,9 – 35,4 18 15,6 – 18,5 18,6 – 24,7 24,8 – 36,3 19 15,8 – 19,5 19,6 – 25,3 25,4 – 35,5 19 15,8 – 18,6 18,7 – 24,9 25,0 – 36,2
Normalgewicht Über-
gewicht
Alter Unter-
gewicht
Normalgewicht Über-
gewicht
Mann / Frau ≥ 20 Jahre
Alter Unter-
gewicht
≥ 20 15,9 – 18,4 18,5 – 24,9 25,0 – 40,0
Quelle: Bulletin of the World Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004.
Normalgewicht Über-
gewicht
Beachten Sie, dass bei sehr muskulösen Körpern (Body Builder) die BMI-Interpretation ein Übergewicht ausweist. Der Grund hierfür ist, dass der weit überdurchschnittlichen Muskelmasse in der BMI-Formel kei ne Rechnung getragen wird.
Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse
Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend zählt. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von we­nigen Tagen sind zumeist lediglich durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozen
­tualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile sowie nach der Zeitdauer, mit welcher diese Ände­rungen erfolgen. Rasche Veränderungen im Bereich von Tagen sind von mittelfristigen Änderungen (im Bereich von Wochen) und langfristigen Änderungen (Monaten) zu unterscheiden.
6
-
Als Grundregel kann gelten, dass kurzfristige Veränderungen des Gewichts fast ausschließlich Änderun­gen des Wassergehalts darstellen, während mittel- und langfristige Veränderungen auch den Fett- und Muskelanteil betreffen können.
• Wenn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfettanteil steigt oder gleich bleibt, haben Sie ledig-
lich Wasser verloren – z.B. nach einem Training, Saunagang oder einer nur auf schnellen Gewichtsverlust beschränkten Diät.
• Wenn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten Sie hingegen
wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben.
Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Fett masse. Ide alerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining. Damit können Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen. Körperfett, Körperwasser oder Muskelanteile dürfen nicht addiert werden (Muskelgewebe enthält auch Be standteile aus Körperwasser).
-
-
7. Fehlmessung
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „FAT ” oder „ ” angezeigt. Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Display „0.0” angezeigt wird, funktioniert die Waage nicht korrekt.
Mögliche Fehlerursachen:
– Die maximale Tragkraft von 150 kg wurde über-
schritten.
– Der elektrische Widerstand zwischen Elektroden
und Fußsohle ist zu hoch (z.B. bei starker Horn haut).
– Der Fettanteil liegt außerhalb des messbaren Bereichs (kleiner 5 % oder größer 80 %).
– Der Wasseranteil liegt außerhalb des messbaren Bereichs (kleiner 43 % oder größer 75 %).
Behebung:
– nur maximal zulässiges Gewicht wiegen.
– Die Messung bitte barfuß wiederholen.
-
Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an. Ent­ fernen Sie ggf. die Hornhaut an den Fußsohlen.
– Die Messung bitte barfuß wiederholen. – Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
– Die Messung bitte barfuß wiederholen. – Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
8. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell ge­kennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohänd­ler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Verordnung – WEEE ( Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Pb Cd Hg
9. Garantie
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dins lage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiterge hende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
7
-
-
-
ENGLISH
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces­sible to other users and observe the information they contain.
1. Device description
1. Electrodes
2. Display
3. „Down“ key
4. „SET“ key
5. „Up“ key
1
2
3
4
5
1
2. Notes
Safety notes
• The scales must not be used by persons with medical implants (e.g. heart pacemak-
ers). Otherwise their function could be impaired.
• Do not use during pregnancy. Inaccurate measurements may be caused by the amniotic fluid.
• Caution! Do not stand on the scale with wet feet and do not step on the scale when its surface is wet –
danger of slipping!
• Batteries are highly dangerous if swallowed. Keep batteries and scale out of reach of small children. If batteries are swallowed, get medical help immediately.
• Keep children away from packing materials (danger of suffocation).
• Batteries must not be charged or reactivated by other means, taken apart, thrown into a fire or short-
circuited.
Notes on handling batteries
• Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep the batteries and scale out of the reach of small
children. Should a child swallow a battery, seek medical assistance immediately.
• Replace weak batteries before they discharge completely.
• Always replace all batteries at the same time and use batteries of the same type.
• Batteries must not be recharged, taken apart, thrown into an open fire or short circuited.
Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the device for longer periods, re-
move the batteries from the battery compartment.
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
• Batteries can contain toxins that are harmful to health and the environment. Always dispose of batteries
in accordance with applicable legal regulations. Do not dispose of batteries with the normal household waste.
• Do not throw batteries into fire. Explosion hazard!
General notes
• The unit is for personal use only and is not intended for medical or commercial applications.
• Please note that technically related measuring tolerances are possible, as the scale is not calibrated for professional medical applications.
• Ages 10 ... 100 years and height settings from 100 ... 220 cm (3-03”–7-03”) can be preset. Load capac
ity: max. 150 kg (330 lb, 24 st). Result in steps of 100g (0.2 lb, 1/4 st). Measurements of body fat, body water and muscle density in steps of 0.1%.
8
-
• On delivery the scale is set to the units “cm” and “kg”. A switch located on the back of the scale enables
you to change to “inch”, “pound” and “stones” (lb, St).
• Place the scale on a firm level floor; a firm floor covering is required for correct measurement.
• The scale should be cleaned occasionally with a damp cloth. Do not use abrasive detergents and never immerse the scale in water.
• Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat sources which are too close (stove, heating radiators).
• Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorized dealers. Before submitting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
Storage and maintenance
The accuracy of the measurements and service life of the device depend on its careful handling:
IMPORTANT
• The unit should be cleaned occasionally. Do not use abrasive detergents and never immerse the unit in
water.
• Ensure that no liquid gets on the scale. Never dip the scale into water. Never wash it under running wa
ter.
• Do not place any objects on the scale when it is not being used.
• Protect the unit against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat
sources which are too close (stoves, heating radiators).
• Do not press the buttons using excessive force or with pointed objects.
Do not expose the scale to high temperatures or strong electromagnetic fields (e.g. mobile phones).
-
3. Information on the diagnostic scale
The measuring principle of the diagnostic scale
This scale operates according to the B.I.A. principle (bioelectric impedance analysis). This enables physi­cal relationships to be measured within seconds by means of an undetectable, completely harmless electric current. The body fat percentage and other physical relationships in the body can be determined by measuring the electrical resistance (impedance), and the inclusion in a calculation of constants and in dividual parameters (age, height, gender, degree of activity). Muscle tissue and water have good electrical conductivity, and therefore lower resistance. Bones and fatty tissue, on the other hand, have low conductivity, as fat cells and bones conduct hardly any current as a result of their very high resistance. Please be aware that values obtained from the diagnostic scale represent only an approximation of actual analytical medical data. Only a specialist physician can accurately determine body fat, body water, muscle percentage and bone structure using medical procedures (e.g. computed tomography).
General tips
– If possible, always weigh yourself at the same time of day (preferably in the morning), after using the toi-
let, on an empty stomach and unclothed, in order to achieve comparable results.
– Important for the measurement: body fat can only be measured when barefoot and with the soles of the
feet slightly moist. Completely dry soles can result in unsatisfactory measurements due to inadequate
conductivity. – Stand still during the measurement. – Wait a few hours after unaccustomed strenuous activity. – Wait approx. 15 minutes after getting up in the morning to allow the water in the body to distribute.
Limitations
When measuring body fat and other values, deviating and implausible results may occur in: – children under approx. 10 years, – competitive athletes and body builders, – pregnant women, – persons with fever, undergoing dialysis treatment or with symptoms of edema or osteoporosis, – persons taking cardiovascular medication, – persons taking vascular dilating or vascular constricting medication,
-
9
– persons with considerable anatomic deviations of the legs in relation to total body size (length of the legs
considerably shortened or lengthened).
4. Batteries
If provided, pull out the battery insulating strip at the battery compartment or remove the protective film from the battery and insert the battery with the correct polarity. If the scale fails to operate, remove the battery completely and reinsert it. Your scale is provided with a “Change battery” indicator. If the scale is operating with a battery which is too weak, “Lo” appears on the display and the scale will switch off automatically. In this case, the battery must be exchanged (1 x 3 V lithium battery CR2032).
5. Operation
5.1 Weight measurement
Place the scale on a firm level floor (no carpet); a firm floor covering is required for correct measure­ment.
Step on the scale. It immediately begins to measure. Stand still with your weight distributed equally on both legs. If the display appears continuously, the measurement has finished. If you step off the weighing area, the scale switches off after a few seconds.
5.2 Setting user data
To measure your body fat percentage and other physical data, you must enter your personal user para­meters. The scale has 10 memory positions in which you and other members of your family can save and recall personal settings. Switch on the scale (tap the weighing area). Wait until the display shows “0.0”. Then press “SET”. The first memory position will appear flashing on the display. Now you can enter the fol lowing settings:
Memory position 1 to 10 Body size 100 to 220 cm (3‘-03“ to 7‘-03“) Age 10 to100 years
Sex Degree of activity 1 to 5
male (
), female ( )
-
You can enter the relevant settings with short or long pressure on the up button Confirm the settings in each case by pressing “SET”. The values you’ve just set are displayed again consecutively. The scale then automatically switches off.
or down button .
Degree of activity
Selection of the degree of activity must refer to the medium and long term. – Degree of activity 1: No physical activity. Degree of activity 2: Low physical activity.
A small amount of light physical effort (e.g. short walks, light garden work, gymnastic exercises). – Degree of activity 3: Medium physical activity.
Physical effort for 30 minutes at least 2 to 4 times a week. – Degree of activity 4: High physical activity.
Physical effort for 30 minutes at least 4 to 6 times a week. – Degree of activity 5: Very high physical activity.
Intensive physical effort, intensive training or hard physical work for at least one hour daily.
5.3 Taking measurements
After all parameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data. – Press the “SET” button and select the memory space where you would like to save your basic personal
data by pressing the “up”
in sequence until “0.0” and the selected gender appear.
or “down” button the appropriate number of times. These are displayed
10
Loading...
+ 22 hidden pages