SANITAS SBC 27 User Manual

0344
SBC 27
D
Gebrauchsanleitung
Blutdruckmessgerät ..................................................... (2 – 9)
G
Instruction for Use
Wrist blood pressure monitor .....................................(10 – 16)
F
Mode d’emploi
I
Instruzioni per l’uso
Misuratore di pressione ............................................(25 – 31)
r
Инструкция по применению
Прибор для измерения давления на запястье ...... (32 – 40)
Serviceadresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.-Nr.: +49 (0) 7374-915766
Fax-Nr.: +49 (0)7374-920723 E-Mail: service@sanitas-online.de
FRANÇAIS
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
1. Premières expériences
Le lecteur de tension artérielle au poignet sert à la mesure non invasive et au contrôle des valeurs de tension artérielle d’individus adultes. Il vous permet de mesurer rapidement et simplement votre ten­sion artérielle, d’enregistrer les valeurs mesurées et d’afficher l’évolution des valeurs mesurées. L’appareil vous prévient en cas d’arythmie cardiaque éventuelle. Les valeurs obtenues sont classées conformément aux direc­tives de l’OMS et évaluées sur le plan graphique. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ul­térieurement et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs.
2. Remarques importantes
Remarques relatives à l’utilisation
Afin d’obtenir des valeurs comparables, mesurez toujours
votre tension artérielle au même moment de la journée.
• Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes!
Patientez 5 minutes entre deux mesures!
Les valeurs mesurées par vos soins sont purement infor-
matives. Elles ne sauraient remplacer une consultation mé­dicale! Discutez des valeurs mesurées avec votre médecin.
Ne prenez aucune décision médicale individuelle à partir de ces valeurs (par exemple auto-médication)!
En cas de circulation sanguine limitée sur un bras du fait de
maladies circulatoires chroniques ou aiguës (entre autres des vasoconstrictions), la précision de la mesure au poignet est limitée. Le cas échéant, optez plutôt pour un appareil de mesure de la tension artérielle à appliquer sur le bras.
En cas de maladies du cœur et de la circulation mais aussi en
cas de tension artérielle très basse, de troubles de l’irrigation sanguine, d’arythmie et d’autres antécédents pathologiques, des erreurs de mesure peuvent se produire.
• N’utilisez l’appareil que pour des personnes présentant un tour de poignet adapté.
• L’appareil de mesure de la tension artérielle ne fonctionne que sur piles. Notez que l’enregistrement des données n’est possible que si votre appareil de mesure de la tension artérielle est ali­menté en énergie. Dès que les piles sont usées, la date et l’heure s’effacent de l’appareil de mesure de la tension artérielle. Les valeurs mesurées enregistrées sont cependant conservées.
• Afin de ménager les piles, si aucune touche n’est actionnée durant une minute, le système automatique de désactivation arrête l’appareil de mesure de la tension artérielle.
Remarques relatives à la conservation et à l’entretien
L’appareil de mesure de la tension artérielle est constitué de
pièces électroniques, de grande précision. L’appareil doit être conservé dans un environnement approprié afin de garantir
17
la précision des valeurs et d’optimiser la durée de vie du produit: – Protégez l’appareil des chocs et conservez-le à l’abri de
l’humidité, de la poussière, des variations thermiques et
d’une exposition directe au soleil. – Ne laissez pas tomber l’appareil. – N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs élec-
tromagnétique. Eloignez-le des radios ou des téléphones
mobiles.
N’appuyez pas sur les touches tant que vous n’avez pas mis
le brassard.
Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pendant
une longue période, nous vous recommandons de retirer les piles.
Remarques relatives aux piles
L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par
conséquent les piles et les produits hors de portée des jeu­nes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédia­tement appel à un médecin.
Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par
d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni court-circuitées.
Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas être
utilisé avant longtemps, retirez les piles de l’appareil. Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez tou­jours toutes les piles en même temps.
N’utilisez pas des types ou des marques de piles différents
et n’utilisez pas des piles d’une capacité différente. Utilisez de préférence des piles alcalines.
Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut
Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter
les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne
annulera la garantie.
Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appareil
vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irré­prochable n’est garanti.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le
service après-vente ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et changez-les, le cas échéant.
Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la direc-
tive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements élec­triques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets.
18
3. Description de l’appareil
1. Affichage
2. Touche mémoire MEM
3. Bouton START/STOP
4. Couvercle du compartiment des piles
5. Brassard
6.
Touche de fonction
7. Bouton de réglage « + » 1
4
6
2
5
7
3
Affichages à l’écran:
1. Symbole changement de piles
2. Symbole erreur EE
3. Pression systolique
4. Symbole arythmie cardiaque
5. Unité mmHg
6. Symbole pour utilisateur 1, 2
7. Pression diastolique
8. Heure et date
9. Numéro d’enregistrement
10. Symbole pouls
11. Pouls obtenu
12. Classe OMS
13. Indicateur de niveau de mémoire jour/ nuit (A, P: AM, PM)
8
5 1
9 4
11
19
2
EE
6
3
13
12
7
10
4. Préparation à la mesure
Mise en place des piles
Retirez le couvercle
du compartiment des piles situé sur le côté gauche de l’ap­pareil.
Installez deux piles de type 1,5 V Micro (piles alcalines
type LR03). Assurez-vous que les piles sont correctement installées, à l’aide des signes de polarité. N’utilisez pas de piles rechargeables.
Refermez soigneusement le couvercle du compartiment des
piles.
Si le symbole changement de piles s’affiche, aucune me­sure ne peut être effectuée et vous devez remplacer toutes les piles. Remarque: Ces marquages figurent sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cad­mium, Hg = pile contenant du mercure.
Régler la date, l’heure et la langue
Vous devez régler la date et l’heure. Ce n’est qu’ainsi que vous pouvez mémoriser correctement vos valeurs aux dates et heu­res de mesure et les rappeler ensuite. L’heure est affichée en format 24 heures.
Pour le réglage de la date et de l’heure, veuillez procéder de la manière suivante :
Mettez l’appareil de mesure de la tension artérielle en marche
avec le bouton .
20
Appuyez sur la touche de fonction pendant plus de 5 secon-
des .
L’affichage du mois commence à clignoter. À l’aide de la tou-
che de fonction « + », réglez le mois entre 1 et 12 et validez avec la touche de fonction .
Réglez le jour, l’heure et les minutes et validez à chaque fois
avec la touche de fonction .
Validez votre choix avec la touche de fonction « + ».
5. Mesure de la tension artérielle
Mise en place du brassard
Dégagez votre poignet gauche. Veillez à ce que la
circulation sanguine du bras ne soit pas entravée par des vêtements trop serrés ou autre. Posez le brassard à l’intérieur de votre poignet.
Fermez le brassard avec le Velcro de sorte que l’arête supé-
rieure de l’appareil se trouve à env. 1 cm sous la paume de la main.
Le brassard doit être bien serré sur le poignet, sans le san-
gler.
Adoption d’une posture correcte
Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes!
Cela peut sinon engendrer des écarts.
• Vous pouvez procéder à la mesure en position assise ou allongée. Posez impé­rativement votre bras et pliez-le. Veillez dans tous les cas à ce que le brassard se situe au niveau du cœur. Cela pourra si­non engendrer des écarts considérables. Détendez votre bras et ouvrez la main.
Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est important
de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.
• • • • • • • • • • • • •
Choix de la mémoire
Mettez l’appareil de mesure de la tension artérielle en marche avec le bouton . Pour choisir l’emplacement mémoire sou­haité, appuyez sur la touche de fonction « + ». Les résultats des mesures de 2 personnes différentes ou les mesures du matin et du soir peuvent être enregistrées séparément dans deux mémoires de 60 places.
Mesure de la tension artérielle
Mettez le brassard, comme décrit plus haut et installez-vous
dans la position dans laquelle vous voulez mesurer la pres­sion.
Avec les bouton « + », sélectionnez la mémoire utilisateur 1ou
2. Appuyez sur le bouton puis commencez le processus de mesure. Après vérification de l’affichage de façon à ce que tous les chiffres soient allumés, le moniteur se gonfle automatiquement. Au cours du gonflage, l’appareil détermine déjà des valeurs permettant d’évaluer la pression de gonflage
nécessaire. Si cette pression d’air ne suffit pas, l’appareil ajoute automatiquement.
Ensuite le brassard se dégonfle lentement et le pouls est
saisi.
La mesure terminée, l’air restant encore dans le brassard
s’échappe très rapidement. Le pouls, la pression systolique et diastolique sont affichés.
Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez sur le
bouton .
Le symbole E_ s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être
effectuée correctement. Consultez le chapitre Message d’er­reur/suppression des erreurs dans le présent mode d’emploi et recommencez la mesure.
L’appareil se met automatiquement hors circuit au bout d’une
minute.
Attendez au moins 5 minutes avant de faire une nouvelle me­sure.
Evaluation des résultats
Arythmies cardiaques :
Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le sym­bole s’affiche. Ce symbole peut indiquer une arythmie. L’arythmie est une pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans le système bioélectrique commandant les battements du cœur, le rythme cardiaque est anormal. Les symptômes (battements du cœur anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide) peuvent entre autres être dus à des maladies cardiaques, à l’âge, à une prédisposition corporelle, à une mauvaise hygiène de vie,
21
au stress ou au manque de sommeil. L’arythmie ne peut être décelée que par une consultation médicale. Si le symbole
s’affiche à l’écran après la mesure, recom­mencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole apparaît souvent, veuillez consulter votre médecin. Tout auto­diagnostic ou toute auto-médication découlant des résultats
Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure Niveau 3: forte hypertonie Niveau 2: hypertonie moyenne Niveau 1: légère hypertonie Elevée à normale Normale Optimale
Source: OMS, 1999
> = 180 > = 110 160 – 179 100 – 109 140 – 159 90 – 99 130 – 139 85 – 89 120 – 129 80 – 84 < 120 < 80
Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages OMS différentes (par exemple systole dans la plage Elevée à normale et diastole dans la plage Normale), la répartition gra­phique de l’OMS sur l’appareil vous montre toujours la plage la plus élevée, c’est-à-dire pour l’exemple décrit « Elevée à normale ».
mesurés pourra se révéler dangereux. Respectez impérative­ment les indications de votre médecin.
Classe OMS :
Conformément aux directives/définitions de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et selon les toutes dernières connaissances, les résultats mesurés peuvent être classés et évalués selon le tableau ci-après.
Consultez un médecin Consultez un médecin Surveillance médicale régulière Surveillance médicale régulière Contrôle individuel Contrôle individuel
6. Enregistrement, appel et suppression des valeurs mesurées
Les résultats de chaque mesure réussie sont enregistrés avec
la date et l’heure. En présence de plus de 60 données me­surées, les données les plus anciennes sont supprimées.
À l’aide de la touche MEM puis de la touche « + » sélec-
tionnez la mémoire utilisateur souhaitée. En appuyant de nouveau sur la touche MEM la valeur moyenne de toutes les valeurs de mesure enregistrées de la mémoire utilisateur s’affiche. En appuyant encore sur la touche MEM la valeur moyenne de la mesure de jour des 7 derniers jours s’affiche.
22
(Jour : 5h00– 9h00, Affichage « A »). En appuyant de nouveau sur la touche MEM la valeur moyenne de la mesure de nuit des 7 derniers jours s’affiche.
(Nuit : 17h00– 21h00, Affichage « P »). En appuyant de nouveau
sur la touche mémoire MEM toutes les dernières valeurs de mesure individuelles s’affichent avec la date et l’heure.
Pour remettre la mémoire à zéro, appuyez d’abord sur la
touche MEM, No.1 s’affiche à l’écran. À l’aide de la touche « + » vous pouvez ensuite sélectionner la mémoire utilisateur et confirmer votre choix en appuyant sur MEM. Appuyez alors simultanément pendant 5 secondes sur les touches « + » et
(« CLA » apparaît à l’écran).
Si vous voulez modifier la mémoire utilisateur, reportez-vous
au chapitre « Choix de la mémoire ».
7. Message d’erreur / suppression des erreurs
En présence d’erreurs, le message d’erreur E_ s’affiche à l’écran. Des messages d’erreur peuvent apparaître quand
1. la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg E2,
2. la tension artérielle mesurée est exceptionnellement élevée ou basse E3,
3. vous bougez ou vous parlez pendant la mesure (le symbole d’arythmie s’affiche à l’écran à côté de E_),
4.
le flexible du brassard n’est pas raccordé correctement E1,
5. le gonflage dure plus de 25 secondes E1.
Dans tous ces cas, recommencez la mesure. Veillez à ce que le flexible du brassard soit bien raccordé et veillez à ne pas bouger ni parler. Si nécessaire, remettez les piles en place ou remplacez les piles.
23
8. Nettoyage et entretien
Nettoyez votre appareil de mesure de la tension artérielle
avec soin, uniquement avec un chiffon légèrement humide.
N’utilisez pas de produit nettoyant ou de solvant.
Ne mettez en aucun cas l’appareil sous l’eau car celle-ci
pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et l’endommager.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
9. Données techniques
Modèle n° SBC 27 Méthode de mesure Oscillante, mesure de la tension
Plage de mesure systolique : 40 – 280 mmHg,
Précision de systolique ± l’affichage de la diastolique ± 3 mmHg / pression Pouls ± 5 % de la valeur affichée Imprécision de Ecart standard max. autorisé selon mesure
Mémoire 2 x 60 lignes de données mémorisa-
Dimensions L 72 x B 69 x H 29,2 mm Poids environ 115 g Taille du brassard Pour un tour de poignet d’env. 135 à
Température +10 °C à + 40 °C, d’utilisation autorisée < 85 % d’humidité relative de l’air
artérielle non invasive au niveau du poignet
diastolique : 40 – 280 mmHg, Pouls : 40 –199 pulsations / minute
l’examen clinique: systolique 8 mmHg / diastolique 8 mmHg
bles
195 mm
3 mmHg /
20
Température de ­stockage autorisée < 85 % d’humidité relative de l’air Alimentation électrique 2 x 1,5 V Micro (piles alcalines LR03) Durée de fonctionne­ment des piles 250 mesures Accessoires Boîte de rangement, mode d’emploi,
Classification Pièce d’application type BF Classe de protection alimentation interne, IPXO, AP et APG
Explication des signes Pièce d’application type BF Attention! Lisez le mode d’emploi!
Cet appareil est en conformité avec la norme européenne
EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mo­biles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse ci-dessous.
L’appareil correspond à la directive européenne sur les pro-
duits médicaux 93/42/EC, à la loi sur les produits médicaux et aux normes européennes EN1060-1 (appareils de mesure non invasive de la tension artérielle partie 1: exigences géné­rales) et EN1060-3 (appareils de mesure non invasive de la tension artérielle partie 3: exigences complémentaires pour systèmes électromécaniques de mesure de la tension arté­rielle).
°C à +70 °C,
2 piles AAA
inexistants, fonctionnement continu
Si l’appareil est utilisé à des fins professionnelles ou com-
merciales, conformément à « l’ordonnance sur les produits médicaux », des contrôles techniques réguliers doivent être effectués. Y compris en cas d’utilisation privée, nous vous recommandons de demander au fabricant de procéder à un contrôle technique tous les 2 ans.
24
Loading...