6. Messwerte speichern und abrufen ................................. 11
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch,
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie
anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Kennenlernen
Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven
Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von erwachsenen Menschen. Sie können damit schnell und einfach
Ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und sich
den Verlauf der Messwerte anzeigen lassen. Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt.
Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch beurteilt.
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem
Typschild des Geräts und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet:
Vorsicht
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
2
Gebrauchsanweisung beachten
Operating
0483
Anwendungsteil Typ BF
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die
Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für
Medizinprodukte.
-25°C
Gleichstrom
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-
Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Hersteller
Hinweise zur Anwendung
• Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten, messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten.
R
uhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
•
•
W
enn Sie mehrere Messungen an einer Person durchführen
möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen
Storage
70°C
40°C
5°C
Zulässige Lagerungstemperatur und
- luftfeuchtigkeit
RH ≤93%
Zulässige Betriebstemperatur und
- luftfeuchtigkeit
RH 15-93%
Vor Nässe schützen
jeweils 5 Minuten.
• Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht
essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
• Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemessener Werte.
• Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu
Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Untersuchung!
• Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie
Seriennummer
daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen
(z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!
D
ieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
•
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
3
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugeborenen und Präeklampsie-Patientinnen.
• Vor Anwendung des Blutdruckmessgerätes in der Schwangerschaft empfehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt.
• Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm auf
Grund chronischer oder akuter Gefäßerkrankungen (unter
anderem Gefäßverengungen), ist die Genauigkeit der Handgelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in diesem Fall
auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmessgerät aus.
• Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenauigkeit
führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem Blutdruck,
Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei
Schüttelfrost oder Zittern.
• Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammenhang mit
einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das
Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.
• Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer
Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommen kann.
• Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht
unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion
des Gerätes, nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.
• Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschette
sowie häufige Messungen. Eine dadurch resultierende Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen führen.
• Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm
angelegt wird, deren Arterien oder Venen in medizinischer
Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.
• Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine
Brustamputation hatten.
• Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu
weiteren Verletzungen führen kann.
• Legen Sie die Manschette ausschließlich am Handgelenk
an. Legen Sie die Manschette nicht an anderen Stellen des
Körpers an.
• Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit Batterien betreiben.
4
D
ie Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät zur
•
Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 2 Minuten keine
Taste betätigt wird.
• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch
verursacht wurden.
Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege
• Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang:
– Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz,
starken Temperaturschwankungen und direkter Sonnen-
einstrahlung.
– Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
– Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken
elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funk-
anlagen oder Mobiltelefonen.
• Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen
in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
•
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe
anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch
reinigen.
• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
•
•
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
•
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus
dem Batteriefach nehmen.
•
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen
Batterietyp.
• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
• Keine Akkus verwenden!
• Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
5
Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen
Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen.
• Öffnen Sie das Gerät nicht. Bei Nichtbeachten erlischt die
Garantie.
• Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden.
Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr gewährleistet.
• Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisier-
ten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor
jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
• Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
• Die Entsorgung kann über entsprechende Sammel-
stellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das
Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
• Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
3. Gerätebeschreibung
1. Display
2.
Start-/Stopp-Taste
3. Handgelenks manschette
4. Taste Benutzerauswahl
5. Speichertaste M
6. Taste Datums-/Zeiteinstellung
7. Batteriefach abdeckung
8. Skala zur Einstufung der Messergebnisse
8
7
456
6
1
2
3
Anzeigen auf dem Display:
1. Uhrzeit und Datum
2. Systolischer Druck
3. Diastolischer Druck
4. Symbol Herzrhyth-
musstörung
5. Ermittelter Pulswert
6. Aufpumpen, Luft
ablassen (Pfeil)
7. Symbol Puls
8. Benutzerspeicher
13
12
11
10
9
8
7
/
9. Einheit mmHg
10. Durchschnittswert
6
der letzten 3 Messungen
11. Batterieanzeige
12. Nummer des Speicherplatzes
13. Einstufung der Messergebnisse
12
5 43
4. Messung vorbereiten
Batterie einlegen
• Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches
auf der linken Seite des
Gerä tes.
• Legen Sie zwei Batterien
vom Typ 1,5 V Micro (Alkaline Type LR03) ein.
• Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt
werden. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.
Wenn das Symbol Batteriewechsel blinkt und erscheint,
ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuern.
Nach dem Einsetzen der Batterien erscheint das Volldisplay,
anschließend wird angezeigt. Nun können Sie zwischen
EU- und US-Anzeige wählen und Datum und Uhrzeit einstellen.
• Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen
Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändleentsorgen.
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
7
D
123
1 cm
iese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen. Sie können zwischen 24-StundenFormat und 12-Stunden-Format wählen.
Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor:
1. Nach dem Einlegen der Batterien:
• Nach dem Prüfen des Displays, wobei alle Segmente erscheinen, blinkt auf dem Display.
• Mit der Taste M können Sie grundsätzlich einzustellende
Werte erhöhen. Stellen Sie das Format oder ein und
bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
• Anschließend blinkt das Jahr. Stellen Sie nun mit der Taste
M das Jahr ein. Bestätigen sie mit der Taste .
• Stellen Sie nun mit der Taste M den Monat ein. Bestätigen
Sie mit der Taste .
• Stellen Sie Tag/Stunde/Minute ein und bestätigen Sie jeweils
mit der Taste
.
• Nachdem alle Einstellungen vorgenommen wurden geht das
Gerät automatisch in den Standby-Modus und schaltet sich
nach ca. 2 Minuten automatisch aus.
• Alternativ können Sie durch Drücken der Start-/Stopp-Taste
das Gerät sofort ausschalten.
2. Zu jeder Zeit:
D
rücken Sie die Taste , der aktuelle Benutzerspeicher so
•
wie Datum/Uhrzeit werden angezeigt.
• Drücken Sie erneut und halten Sie ca. 5 Sekunden lang die
Taste , um in den Einstellmodus „Datum und Uhrzeit“ zu
gelangen.
• Fahren Sie mit der Einstellung wie oben beschrieben fort.
5. Blutdruck messen
Manschette anlegen
• Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie darauf, dass
die Durchblutung des Arms nicht durch zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt ist.
8
-
• • • • • • • • • • • • •
Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres Hand-
•
gelenkes an.
• Schließen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss, sodass die Oberkante des Gerätes ca. 1 cm unter dem Handballen sitzt.
• Die Manschette muss eng um das Handgelenk anliegen, darf
aber nicht einschnüren.
Richtige Körperhaltung einnehmen
• Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
• Sie können die Messung im Sitzen oder
im Liegen durchführen. Sitzen Sie zur
Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie
Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die
Beine nicht. Stellen Sie die Füße flach
auf den Boden. Stützen Sie Ihren Arm
unbedingt ab und winkeln ihn an. Achten Sie in jedem Fall darauf, dass sich die Manschette in
Herzhöhe befindet. Ansonsten kann es zu erheblichen Abweichungen kommen. Entspannen Sie Ihren Arm und die
Handflächen.
• Um das Messergebnis nicht zu verfälschen ist es wichtig,
sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu
sprechen.
Speicher wählen
Drücken Sie die Taste oder , Datum/Uhrzeit und der aktuelle Benutzerspeicher werden angezeigt. Wählen Sie den
gewünschten Benutzerspeicher durch Drücken der Taste Benutzerauswahl . Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste .
Sie haben zwei Speicher á 60 Speicherplätze um die Messergebnisse von 2 verschiedenen Personen getrennt voneinander abzuspeichern oder Messungen morgens und abends
separat abzuspeichern.
Blutdruckmessung durchführen
• Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und
nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchführen wollen.
• Wählen Sie den Benutzerspeicher wie oben beschrieben aus.
Um den Messvorgang zu starten drücken Sie die Taste .
Nach dem Prüfen des Displays erscheint ein Pfeil und der
aktuelle Speicherplatz und Datum/Uhrzeit werden angezeigt.
Die Manschette pumpt sich automatisch auf. Während des
Aufpumpens ermittelt das Gerät bereits Messwerte, die zur
Abschätzung des nötigen Aufpumpdruckes dienen. Sollte
dieser Druck nicht ausreichen, pumpt das Gerät automatisch nach.
• Dann wird der Druck in der Manschette langsam abgelassen
und der Puls erfasst.
9
• Wenn die Messung beendet ist, wird der restliche Luftdruck
sehr schnell abgelassen. Der Puls, der systolische und der
diastolische Blutdruck werden angezeigt.
• Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken der
Taste abbrechen.
• Das Symbol _ erscheint, wenn die Messung nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden konnte. Beachten Sie das Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung in dieser Gebrauchsanleitung und wiederholen Sie die Messung.
• Das Gerät schaltet nach 2 Minuten automatisch ab.
Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5 Minuten!
Ergebnisse beurteilen
Herzrhythmusstörungen:
Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen
des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach
der Messung mit dem Symbol darauf hin.
Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist
eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern
im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herz
schläge, langsamer oder zu schneller Puls) können u.a. von
Herzerkrankungen, Alter, körperlicher Veranlagung, Genussmitteln im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf herrühren.
Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt
festgestellt werden.
Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der
Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Symbol oft
erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Selbst diagnose
und -behandlung aufgrund der Messergebnisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.
Einstufung der Messergebnisse:
Die Messergebnisse, lassen sich gemäß nachfolgender Tabelle
einstufen und beurteilen.
Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine
Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen und unterschiedlichen Altersgruppen usw. abweicht.
Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abständen
zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre individuellen Werte für
einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Höhe
des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist.
Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät geben
an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet.
Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterschiedlichen Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich Hoch
normal und Diastole im Bereich Normal), dann zeigt Ihnen die
10
grafische Einteilung auf dem Gerät immer den höheren Bereich
an, im beschriebenen Beispiel „Hoch normal“.
• Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 60
Messdaten gehen die jeweils ältesten Messdaten verloren.
D
urch
Drücken der Taste M gelangen Sie sofort zu den ge-
•
speicherten Messwerten. Mit der Taste können sie den Benutzerspeicher wechseln. Durch Drücken der Taste M wird der
Durchschnittswert der letzten 3 gespeicherten Messwerte des
Benutzerspeichers angezeigt.
Speichertaste M werden die jeweils letzten Einzelmesswerte
mit Datum und Uhrzeit angezeigt.
Durch weiteres Drücken der
7. Speicherwerte löschen
Um den einzelnen Messwert zu löschen, wählen Sie diesen
bitte zunächst aus. Drücken und halten Sie die Speichertaste
M bis auf dem Display erscheint. Anschließend bestätigen
Sie bitte die Löschung mit der Taste Benutzerauswahl (
und erscheinen auf dem Display).
Um alle Messwerte eines Benutzerspeichers zu löschen, wählen
Sie diesen bitte zunächst aus. Drücken Sie die Taste Speichertaste M und der Durchschnittswert der letzten 3 gespeicherten
Messwerte wird angezeigt, anschließend drücken und halten
Sie bitte erneut die Speichertaste M bis auf dem Display
erscheint. Bestätigen Sie bitte die Löschung mit der Taste
Benutzer auswahl ( und erscheinen auf dem Display).
11
8. Fehlermeldung/Fehlerbehebung
Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung _.
Fehlermeldungen können auftreten, wenn
d
er Puls nicht erfasst werden konnte: ;
•
•
S
ie sich während der Messung bewegen oder sprechen: ;
• die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist: ;
• Fehler während der Messung auftreten: ;
• der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist: ;
• die Batterien fast verbraucht sind : .
Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie
da rauf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden. Setzen Sie
gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen Sie diese.
9. Gerät und Manschette reinigen und
aufbewahren
• Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur
mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
• Sie dürfen Gerät und Manschette auf keinen Fall unter Was-
ser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät und die Manschette beschädigt.
• Wenn Sie Gerät und Manschette aufbewahren, dürfen keine
schweren Gegenstände auf dem Gerät und der Manschette stehen. Entnehmen Sie die Batterien. Der Manschettenschlauch darf nicht scharf abgeknickt werden.
10. Technische Angaben
Modell-Nr.SBC 22
TypeSBC 29
MessmethodeOszillometrisch, nicht invasive Blut-
MessbereichManschettendruck 0-300 mmHg,
Genauigkeit der
Anzeige
Messunsicherheitmax. zulässige Standardabweichung
Speicher2 x 60 Speicherplätze
AbmessungenL 74 mm x B 72 mm x H 24,5 mm
Gewicht Ungefähr 100 g (ohne Batterien)
Manschettengröße
Zul. Betriebs-
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-
•
2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten
Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere
Angaben können Sie unter der angegebenen KundenserviceAdresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung
nachlesen.
• Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte
93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen
EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruck-
-25 °C bis +70 °C, ≤ 93 % relative
Luftfeuchte, 700-1050 hPa Umgebungsdruck
AAA Batterien
Für ca. 300 Messungen, je nach Höhe
des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck
Batterien, Aufbewahrungsbox
oder APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil Typ BF
messgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektro
mechanische Blutdruckmesssysteme) und IEC80601-2-30
(Medizinische elektrische Geräte Teil 2-30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen
Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).
• Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare
Lebensdauer entwickelt.
•
Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen.
Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit können
unter der Service-Adresse angefragt werden.
11. Garantie
Wir leisten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und
Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
I
m Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung
•
beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt
geöffnet wurde.
13
-
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch
die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines
Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans
Dinslage GmbH, Uttenweiler (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an
unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Please read these instructions for use carefully and keep them
for later use, be sure to make them accessible to other users
and observe the information they contain.
1. Getting to know your device
The wrist blood pressure monitor is used to carry out non-invasive measurement and monitoring of arterial blood pressure
values in human adults. This allows you to quickly and easily
measure your blood pressure, save the measurements and
display the development of the measurements. You are also
warned of possible existing cardiac arrhythmia.
The recorded values are classified and evaluated graphically.
2. Important notes
Signs and symbols
The following symbols are used in these instructions for use,
on the packaging and on the type plate for the device and the
accessories:
Attention
Note
Note on important information
15
Observe the instructions for use
Operating
0483
Application part, type BF
The CE labelling certifies that the product
complies with the essential requirements
of Directive 93/42/EEC on medical products.
-25°C
Direct current
Disposal in accordance with the Waste
Electrical and Electronic Equipment EC
Directive – WEEE
Manufacturer
Notes on use
• In order to ensure comparable values, always measure your
blood pressure at the same time of day.
• Before every measurement, relax for about five minutes.
• If you want to perform several measurements on the same
person, wait five minutes between each measurement.
•
Storage
70°C
40°C
5°C
Permissible storage temperature and
humidity
RH ≤93%
Permissible operating temperature and
humidity
RH 15-93%
Protect from moisture
Do not take a measurement within 30 minutes of eating,
drinking, smoking or exercising.
• Repeat the measurement if you are unsure of the measured
value.
•
The measurements taken by you are for your information only
– they are no substitute for a medical examination!
Discuss the measured values with your doctor and never
•
base any medical decisions on them (e.g. medicines and
their administration).
Serial number
• This device is not intended for use by people (including children) with restricted physical, sensory or mental skills or a
lack of experience and/or a lack of knowledge, unless they
are supervised by a person who is responsible for their safety
16
or are instructed by such a person in how to use the device.
Supervise children around the device to ensure they do not
play with it.
• Do not use the blood pressure monitor on newborns or patients with preeclampsia.
• We recommend consulting a doctor before using the blood
pressure monitor during pregnancy.
• In the case of restricted circulation on the arm as a result of
chronic or acute vascular diseases (including vascular constriction), the accuracy of the wrist measurement is limited. In this case you should avoid using an upper arm blood
pressure monitor.
•
Cardiovascular diseases may lead to incorrect measurements
or have a detrimental effect on measurement accuracy. The
same also applies to very low blood pressure, diabetes, circulatory disorders and arrhythmias as well as chills or shaking.
• The blood pressure monitor must not be used in connection
with a high-frequency surgical unit.
• Only use the device on people who have the specified wrist
measurement for the device.
• Please note that when inflating, the functions of the limb in
question may be impaired.
•
During the blood pressure measurement, the blood circulation must not be stopped for an unnecessarily long time.
If the device malfunctions, remove the cuff from the arm.
17
Do not allow sustained pressure in the cuff or frequent meas-
•
urements. The resulting restriction of the blood flow may
cause injury.
• Make sure that the cuff is not placed on an arm in which the
arteries or veins are undergoing medical treatment, e.g. intravascular or therapy, or an arteriovenous (AV) shunt.
• Do not use the cuff on people who have undergone a mastectomy.
•
Do not place the cuff over wounds as this may cause further injury.
•
Place the cuff on your wrist only. Do not place the cuff on
other parts of the body.
• The blood pressure monitor can only be operated with batteries.
•
To conserve the batteries, the blood pressure monitor switches off automatically if you do not press any buttons for 2
minutes.
•
The device is only intended for the purpose described in
these instructions for use. The manufacturer is not liable for
damage resulting from improper or careless use.
Instructions for storage and maintenance
•
The blood pressure monitor is made from precision and electronic components. The accuracy of the measured values
and service life of the device depend on its careful handling:
– Protect the device from impacts, humidity, dirt, marked
temperature fluctuations and direct sunlight.
– Do not drop the device.
– Do not use the device in the vicinity of strong electromag-
netic fields and keep it away from radio systems or mobile
telephones.
• We recommend that the batteries be removed if the device
will not be used for a prolonged period of time.
Notes on handling batteries
•
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse
the affected areas with water and seek medical assistance.
Choking hazard! Small children may swallow and
•
choke on batteries. Store the batteries out of the reach of
small children.
• Observe the plus (+) and minus (−) polarity signs.
• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean
the battery compartment with a dry cloth.
• Protect batteries from excessive heat.
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•
• Do not charge or short-circuit batteries.
•
If the device is not to be used for a relatively long period, take
the batteries out of the battery compartment.
• Use identical or equivalent battery types only.
18
• Always replace all batteries at the same time.
• Do not use rechargeable batteries.
• Do not disassemble, split or crush the batteries.
Instructions for repairs and disposal
• Batteries do not belong in household waste. Please dispose
of empty batteries at the collection points intended for this
purpose.
•
Do not open the device. Failure to comply will result in voiding
of the warranty.
• Do not repair or adjust the device yourself. Proper operation
can no longer be guaranteed in this case.
•
Repairs must only be carried out by Customer Services or
authorised suppliers. Before making a claim, please check
the batteries first and replace them if necessary.
• For environmental reasons, do not dispose of the device in
the household waste at the end of its useful life.
•
Dispose of the device at a suitable local collection
or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
•
If you have any questions, please contact the local authorities
responsible for waste disposal.
3. Device description
1. Display
2. Start/stop button
3. Wrist cuff
4. User selection button
5. Memory button M
6. Date/time setting button
7. Battery compartment lid
8. Scale for classifying the measurements
8
7
456
Information on the display:
1. Time and date
2. Systolic pressure
12
3. Diastolic pressure
4. Cardiac arrhythmia
symbol
5. Calculated pulse
value
6. Pump up, release air
1
(arrow)
7. Pulse symbol
8. User memory /
2
9. Unit in mmHg
10. Average value of the
13
12
11
10
9
8
7
6
last 3 measurements
11. Battery status indi-
5 43
3
cator
12. Memory space number
13. Classification of measurements
19
4. Preparing the measurement
Inserting the batteries
•
Remove the battery compartment lid on the left
side of the device.
• Insert two 1.5 V micro
(alkaline type LR03) batteries.
• Make sure that the batteries are inserted the correct way
round. Do not use rechargeable batteries.
• Close the battery compartment lid again carefully.
If the battery change symbol
no more measurements are possible and you must replace
all batteries.
After inserting the batteries the full display is shown, after which
is displayed. You can now select either the EU or US display
and set the date and time.
•
Empty, completely flat batteries must be disposed of through
specially designated collection boxes, recycling points or
electronics retailers. You are legally required to dispose of
the batteries.
is flashing and appears,
•
T
he codes below are printed on batteries containing
harmful substances:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Setting the date and time
It is essential to set the date and time. Otherwise, you will not
be able to save your measured values correctly with a date
and time and access them again later. You can select either
24-hour or 12-hour format.
To set the date and time, proceed as follows:
1. After inserting the batteries:
• Following the display check, during which all segments ap-
•
• The year then flashes. Now set the year using the M button.
• Now set the month using the M button. Confirm by pressing
• Set the day/hour/minute and confirm each by pressing the
20
flashes on the display.
pear,
Using the M button, you can increase the basic values to
be set. Set the format or and confirm the entry by
pressing the button.
Confirm by pressing the button.
the button.
button.
• Once you have configured all settings, the device automat-
123
1 cm
• • • • • • • • • • • • •
ically enters standby mode and automatically switches off
after approx. 2 minutes.
•
Alternatively you can switch off the device immediately by
pressing the Start/stop button .
2. At any time:
• Press the
well as the date and time.
• Press and hold the button again for about 5 seconds to
reach "Date and time" mode.
• Configure the settings as described above.
button to display the current user memory as
5. Measuring blood pressure
Attaching the cuff
• Expose your left wrist. Ensure that the circulation of the arm
is not hindered by tight clothing or similar.
• Place the cuff on the inside of your wrist.
Close the cuff with the hook-and-loop fastener such that the
•
upper edge of the device is positioned approx. 1 cm underneath the heel of the hand.
•
The cuff must be fitted tightly around the wrist, but must
not constrict.
Adopting the correct posture
• Before every measurement, relax for about five minutes.
Otherwise deviations can occur.
Y
ou can take the measurement while
•
sitting or lying. To take your blood pressure, make sure you are sitting comfortably with your arms and back leaning
on something. Do not cross your legs.
Place your feet flat on the ground. Make
sure to rest your arm and move it. Always make sure that the cuff is at heart level. Otherwise significant deviations can occur. Relax your arm and the palm
of your hand.
• To avoid falsifying the measurement, it is important to remain
still during the measurement and not to speak!
Selecting memory
Press the button or to display the date/time and current
user memory. Select the desired user memory by pressing the
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.