Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja pidä se tallessa
myöhempää tarvetta varten.
Käytä vain valmistajan hyväksymiä akkuja.
Muutoin seurauksena voi olla ylikuumeneminen, tulipalo tai
räjähdys. Luvattomien lisävarusteiden käytön aiheuttamat
ongelmat eivät kuulu Samsungin takuun piiriin.
Automaattinen
tarkennus
Tämä tuote täyttää direktiivien
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE vaatimukset.
DISPLAY
DELETE
Sportsvideokamera
VP-X205L/X210L/X220L
W
T
MENU
MODE
HOLD
IN
C
D
Brugervejledning
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før
apparatet tages i brug. Gem vejledningen til
senere brug.
Dette produkt opfylder direktiv
89/336 EØF, 73/23 EØF, 93/68 EØF.
Brug kun godkendte batterier, ellers er der fare for
overophedning, brand eller eksplosion. Problemer, der
skyldes ikke-godkendt tilbehør, dækkes ikke af Samsungs
garanti.
AF Autofokus
CCD
lagerkreds
LCD
Ladningskoblet
LCD-display
AD68-00994P
SUOMI
DANSK
Sisällysluettelo
Varoitukset ja turvallisuusohjeet ...................8
Urheiluvideokameran käyttöön riittyvät varotoimenpiteet ........... 8
TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyviä huomautuksia ................................. 9
Kosteuden tiivistymiseen liittyviä huomautuksia .......................... 9
Urheiluvideokameraan liittyviä huomautuksia ............................... 9
Akkuun liittyviä huomautuksia ......................................................10
Objektiiviin liittyviä huomautuksia ................................................11
Nestekidenäyttöä koskevat huomautukset .................................. 11
Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet ............................................... 11
Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet .....................................11
Urheiluvideokameraan tutustuminen ........... 12
Ominaisuudet ................................................................................... 12
Urheiluvideokameran mukana toimitettavat lisävarusteet ......... 13
Ohjainpainikkeiden sijainti ........................... 14
Laite takaa ja vasemmalta ..............................................................14
Laite sivulta ja alhaalta....................................................................15
Ulkoisen kameramoduulin osat ..................................................... 16
Urheiluvideokameran käyttöön liittyvät varotoimenpiteet
✤ Ota huomioon seuraavat käyttöön liittyvät varotoimet:
✤ Säilytä laite turvallisessa paikassa. Laitteen objektiivi saattaa
vahingoittua iskusta.
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
■
Älä aseta laitetta kosteaan paikkaan. Kosteus ja vesi voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä laitteessa.
■
Älä koske laitetta tai virtakaapelia märillä käsillä sähköiskun
välttämiseksi.
■
Älä käytä salamaa muiden ihmisten silmien lähellä. Salamasta lähtee
voimakas valo, joka voi vahingoittaa silmiä auringonvalon tavoin.
Erityisesti on varottava kuvatessa pikkulapsia, jolloin salaman on oltava
vähintään metrin päässä kohteesta.
■
Ota yhteyttä lähimpään kauppiaaseen tai valtuutettuun Samsung-
huoltoon jos laite ei toimi kunnolla.
Laitteen purkaminen itse saattaa aiheuttaa peruuttamattomia vaurioita,
jota on hyvin vaikea korjata.
■
Puhdista laite kuivalla, pehmeällä kankaalla. Käytä tahrojen
poistamiseen pehmeää kangasta, jossa on mietoa pesuainetta.
Älä käytä minkäänlaisia liuottimia, etenkään bensiiniä, sillä ne voivat
vahingoittaa laitteen pintaa vakavasti.
■
Suojaa laite sateelta ja suolavedeltä. Puhdista laite käytön jälkeen.
Suolavesi voi ruostuttaa laiteen osia.
■
Laite irrotetaan verkkovirrasta irrottamalla sen pistoke pistorasiasta,
minkä vuoksi pistokkeen tulee olla helposti ulottuvilla.
■
Kuulokkeen tai kuulokkeiden pitkäaikainen käyttö voi vahingoittaa
kuuloasi vakavasti.
- Jos altistut pitkään äänelle, jonka voimakkuus on yli 85 desibeliä,
kuulosi vahingoittuu. Mitä kovempi ääni on, sitä enemmän se
vahingoittaa kuuloasi (normaalin keskustelun äänenvoimakkuus on
50–60 desibeliä ja melutaso tiellä on noin 80 desibeliä).
- On erittäin suositeltavaa asettaa äänenvoimakkuus keskitasolle
(keskitaso on yleensä alle kaksi kolmasosaa maksimitasosta).
■
Jos korvasi alkaa soida, vähennä äänenvoimakkuutta tai lopeta
kuulokkeen tai kuulokkeiden käyttö.
■
Älä käytä kuuloketta, kun pyöräilet tai ajat autoa tai moottoripyörää.
- Se saattaa aiheuttaa vakavan onnettomuuden ja lisäksi se on
laitonta joillakin alueilla.
- Kuulokkeen käyttäminen käveltäessä, erityisesti suojatiellä, voi
johtaa vakavaan onnettomuuteen.
■
Pidä oman turvallisuutesi vuoksi huoli siitä, ettei kuulokkeen johto joudu
käsivartesi tai ympäristössä olevien esineiden tielle, kun kuntoilet tai
kävelet.
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Forholdsregler ved anvendelse af sportsvideokameraet
✤
Bemærk følgende forholdsregler vedrørende anvendelse:
✤ Opbevar enheden på et sikkert sted. Enheden er forsynet med et
objektiv, der kan blive beskadiget ved rystelser.
Hold det uden for små børns rækkevidde.
■
Enheden må ikke anbringes på et vådt sted. Fugt og vand kan medføre
funktionssvigt på enheden.
■
For at forhindre elektrisk stød må du ikke berøre enheden eller
netledningen med våde hænder.
■
Brug ikke blitzen tæt på andres øjne. Blitzen udsender et stærkt lys, der
kan forårsage øjenskader på samme måde som direkte sollys i øjnene.
Der skal især udvises forsigtighed ved fotografering af spædbørn, hvor
blitzen skal være mindst 1 meter fra dit motiv.
■
Hvis enheden ikke fungerer, som den skal, skal du kontakte nærmeste
forhandler eller autoriserede Samsung-serviceafdeling.
Hvis du selv skiller enheden ad, kan det forårsage uoprettelig skade,
som vil være vanskelig at reparere.
■
Rengør enheden med en tør, blød klud. Brug en blød klud, der er fugtet
med et mildt vaskemiddel, til at fjerne pletter.
Brug aldrig nogen form for opløsningsmiddel, især benziner, da dette
kan beskadige overfladen alvorligt.
■
Hold enheden væk fra regn og saltvand. Rengør enheden efter brug.
Saltvand kan få delene til at ruste.
■
For at afbryde apparatet fra strømmen skal stikket fjernes fra
stikkontakten, og derfor skal stikkontakten være klar til brug.
■
Brug af høretelefoner eller hovedtelefoner i længere tid kan medføre
alvorlige høreskader.
- Hvis du udsættes for lyd højere end 85 dB i længere tid, udsættes
din hørelse for skadelig påvirkning. Jo højere lyden er, jo mere
alvorlig skade udsættes din hørelse for (en almindelig samtale er
på mellem 50 og 60 dB, og støjniveauet på en vej er ca. 80 dB).
- Du anmodes på det kraftigste om at indstille lydstyrken til mellem
(mellem-niveauet er omkring 2/3 af maksimum).
■
Hvis du har ringen for ørerne, skal du nedsætte lydstyrken, eller ophøre
med at bruge høretelefoner eller hovedtelefoner.
■
Brug ikke høretelefoner, når du kører på cykel, i bil eller på motorcykel.
- Ellers kan det medføre alvorlige ulykker. Endvidere er det ifølge
lovgivningen forbudt i visse områder.
- Brug af høretelefoner på gaden, specielt på fodgængerovergange,
kan medføre alvorlige ulykker.
■
For din egen sikkerhed skal du sikre dig, at kablerne til høretelefonen
ikke kommer i vejen for dine arme eller omgivende objekter, når du
træner eller spadserer.
88
SUOMI
DANSK
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyviä huomautuksia.
✤Televisio-ohjelmat, videoelokuvat, DVD-ohjelmat, -elokuvat ja
muut ohjelmamateriaalit saattavat olla tekijänoikeussuojattuja.
Esimerkiksi pysäköityyn autoon kesällä tai suoraan
auringonvaloon.
2. Älä anna videokameran kastua.
Suojaa videokamera sateelta, suolavedeltä ja muulta
kosteudelta.
Videokamera vaurioituu, jos se upotetaan veteen tai altistetaan
suurelle kosteusmäärälle.
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Bemærkninger vedrørende OPHAVSRET
✤ Tv-programmer, videobånd, dvd-titler, film og andet
programmateriale kan være ophavsretligt beskyttet.
Ikke-autoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet
materiale kan krænke ophavsretindehavernes
rettigheder og er i strid med ophavsretlige love.
✤
Alle varemærker og registrerede varemærker omtalt
i denne vejledning eller anden dokumentation leveret
sammen med dit
registrerede varemærker tilhørende de respektive indehavere.
Bemærkninger vedrørende kondensdannelse
✤
En pludselig stigning i lufttemperaturen kan forårsage
kondensdannelse inden i sportsvideokameraet.
For eksempel:
✤ Hvis du kommer ind i eller forlader et opvarmet sted på en kold
dag, kan det forårsage kondensdannelse inde i produktet.
✤ For at forhindre kondensdannelse skal du anbringe produktet
i en bæretaske eller plastikpose, før du udsætter det for en
pludselig temperaturændring.
Bemærkninger vedrørende sportsvideokameraet
1. Udsæt ikke dit sportsvideokamera for høje temperaturer
(over 60°C).
F.eks. i en parkeret bil om sommeren eller i direkte sollys.
2. Sportskameraet må ikke blive vådt.
Hold sportsvideokameraet væk fra regn, saltvand eller
anden form for fugt.
Sportsvideokameraet beskadiges, hvis det nedsænkes i vand
eller udsættes for høj fugtighed.
Samsung-produkt er varemærker eller
99
SUOMI
DANSK
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
Akkuun liittyviä huomautuksia.
✤ Suosittelemme, että käytät alkuperäistä akkua, jollaisen voit
hankkia jälleenmyyjältä, jolta ostit videokameran.
✤ Varmista, että akkuyksikkö on täysin latautunut ennen
kuvaamisen aloittamista.
✤ Voit säästää akun virtaa katkaisemalla videokameran virran
silloin, kun sitä ei käytetä.
✤ Jos laite on STBY-tilassa, eikä sitä käytetä 5 minuuttiin, laite
✤ Varmista, että akku on kiinnitetty tukevasti paikoilleen.
✤ Laitteen mukana toimitettua uutta akkua ei ole ladattu.
Akku on ladattava täysin ennen kuin sitä voi käyttää.
✤ Älä pudota akkua. Akku voi vaurioitua, jos se pudotetaan.
✤ Litium-polymeeri-akun täysi purkautuminen vahingoittaa
sisäisiä kennoja. Akkuyksikkö on altis vuodoille sen ollessa
täysin purkautunut.
✤ Estä akun vaurioituminen poistamalla akku, kun se on tyhjä.
✤ Puhdista liitin liasta ja hiukkasista ennen akun asentamista.
✳
Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään, kun akun käyttöikä on
lopussa. Akut tulee hävittää kemiallisena jätteenä.
✳
Varo, ettet pudota akkua, kun poistat sen videokamerasta.
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Bemærkninger vedrørende batteriet
✤ Vi anbefaler, at du anvender et originalt batteri, der kan købes
hos den forhandler, hvor du købte dit sportsvideokamera.
✤ Kontrollér, at batteriet er fuldt opladet, inden du begynder at
optage.
✤ For at spare på batteriet skal sportsvideokameraet være
slukket, når du ikke anvender det.
✤ Hvis det efterlades i STBY-tilstand, uden at det betjenes i mere
end 5 minutter, slukker det automatisk, så batteriet ikke afl ades
unødvendigt.
✤ Kontrollér, at batteriet er korrekt og forsvarligt anbragt.
✤ Det nye batteri, der følger med produktet, er ikke opladet.
Det skal oplades helt, inden det anvendes.
✤ Tab ikke batteriet. Hvis du taber batteriet, kan det blive
beskadiget.
✤ Hvis et lithium-polymer batteri aflades helt, beskadiges de
indvendige celler. Batteriet kan være tilbøjeligt til at lække, hvis
det aflades helt.
✤ For at undgå at beskadige batteriet skal du sørge for at fjerne
det, når der ikke er mere spænding tilbage.
✤ Rengør batteripolerne for at fjerne fremmelegemer, inden
batteriet sættes i.
✳
Når batteriets levetid er overskredet, skal du kontakte nærmeste
forhandler. Batterier skal bortskaffes som kemisk affald.
✳ Pas på ikke at tabe batteriet, når du fjerner det fra
sportsvideokameraet.
1010
SUOMI
DANSK
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
Objektiiviin liittyviä huomautuksia
✤Älä kuvaa niin, että kameran objektiivi osoittaa suoraan
aurinkoon.
Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa CCD-kennoa
(varauskytketty piiri, kuvailmaisin).
Nestekidenäyttöä koskevat huomautukset
1. Nestekidenäyttö on valmistettu käyttämällä tarkkuusteknologiaa.
Nestekidenäytössä saattaa kuitenkin esiintyä pieniä pisteitä (punaisia,
sinisiä tai vihreitä). Nämä pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta
kuvattavaan kuvaan millään tavoin.
2. Jos käytät nestekidenäyttöä suorassa auringonvalossa tai ulkona, kuvaa
voi olla vaikea nähdä.
3. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa nestekidenäyttöä.
Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet
✤ Älä yritä huoltaa videokameraa itse.
✤ Kansien avaaminen tai irrottaminen voi altistaa sinut vaarallisille
jännitteille tai muille vaaroille.
✤
Käänny kaikissa huoltoasioissa ammattitaitoisen huoltohenkilön puoleen.
Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet
✤
Kun varaosia tarvitaan, varmista, että huoltohenkilö on käyttänyt
valmistajan määrittämiä varaosia, joilla on samat ominaisuudet kuin
alkuperäisillä osilla.
✤
Muiden varaosien käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai
muun vaaratilanteen.
Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen
(elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa merkitsee,
että tätä tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana sen elinkaaren
päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja
kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote
tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte on hyvä kierrättää raakaaineiksi kestävän ympäristökehityksen takia.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen, jotka antavat
lisätietoja tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.
Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää
hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei tule hävittää muun kaupallisen
jätteen seassa.
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Bemærkninger vedrørende objektivet
✤ Optag ikke med sportsvideokameraets objektiv rettet direkte
mod solen.
Direkte sollys kan beskadige CCD’en (billedsensoren).
Bemærkninger vedrørende LCD-skærmen
1. LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af præcisionsteknologi. Der kan
dog fremkomme små bitte prikker (røde, blå eller grønne) på LCDskærmen. Disse prikker er normale og påvirker ikke det optagne billede
på nogen måde.
2. Når du bruger LCD-skærmen i direkte sollys eller udendørs, kan det
være svært at se billedet klart.
3. Direkte sollys kan beskadige LCD-skærmen.
Forholdsregler vedrørende service
✤
Forsøg ikke selv at udføre service på sportsvideokameraet.
✤
Åbning eller aftagning af dæksler kan udsætte dig for farlig
spænding eller andre risici.
✤ Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
Forholdsregler vedrørende reservedele
✤ Når der er brug for reservedele, skal du sikre dig, at det bruges
originale dele eller dele som har samme karakteristika som
originale dele og som specifi keret af fabrikanten.
✤
Uautoriserede erstatninger kan resultere i brand, elektrisk stød eller
andre risici.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt
(elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt eller i den medfølgende dokumentation
betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige miljø- eller
sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal
dette produkt bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres behørigt
til fremme for bæredygtig materialegenvinding.
Hjemmebrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt
produktet, eller den lokale myndighed for oplysning om, hvor og hvordan
de kan indlevere produktet med henblik på miljøforsvarlig genvinding.
Erhvervsbrugere bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og
vilkårene i købekontrakten. Dette produkt bør ikke bortskaffes sammen
med andet erhvervsaffald.
1111
SUOMI
DANSK
Urheiluvideokameraan tutustuminen
Ominaisuudet
● Yhdistetty digitaalinen videokamera-/ digitaalinen valokuvakamera
-toiminta
Laite yhdistää digitaalisia kuvanottotapoja, se muuntuu helposti digitaalisesta
urheiluvideokamerasta digitaaliseksi valokuvakameraksi ja sillä on miellyttävä
ja helppo kuvata.
● Suuriresoluutioinen kuva (digitaalinen valokuvakamera)
Käyttämällä 800 K CCD pikseliä, maksimiresoluutio on 640X480.
● 100-kertainen digitaalinen zoomaus
Kuva voidaan suurentaa 100-kertaiseksi alkuperäiseen kokoonsa nähden.
● Värillinen TFT LCD
Korkean resoluution (230K) TFT-nestekidenäyttö antaa puhtaan, kirkkaan
kuvan sekä mahdollisuuden katsoa kuvattuja tiedostoja välittömästi.
● Elektroninen kuvanvakain (EIS)
Videokameralla pystytään vähentämään tärisevistä liikkeistä aiheutuvia kuvan
epätarkkuuksia.
● Erilaisia digitaalisia tehosteita
Digitaalisten erikoistehosteiden (DSE) avulla käyttäjä voi antaa tallenteelle
erityisulkomuodon lisäämällä lukuisia erikoistehosteita.
● USB-liitäntä tiedonsiirtoa varten
Tietokoneeseen voidaan siirtää valokuvia, videotiedostoja tai muita tiedostoja
USB-liitännän kautta.
● PC-videokamera kaikkeen viihteeseen
Voit käyttää tätä videokameraa videokeskusteluissa, videoneuvotteluissa ja
muissa tietokonekameran sovellusohjelmissa.
● Äänitallennus / toisto valtavan muistin avulla
Voit tallentaa ääntä sisäiseen muistiin tai muistikortille (lisävaruste) ja toistaa
sitten tallennettuja äänitiedostoja.
● MP3-tiedostojen lataaminen ja kuunteleminen
Videokameralla voit toistaa sisäiseen muistiin tai muistikortille (lisävaruste)
tallennettuja MP3-tiedostoja.
Nauti lempimusiikistasi videokamerasi avulla.
● Ulkoisella kameramoduulilla varustettu urheiluvideokamera
Urheiluvideokamerassa on ulkoinen kameramoduuli, jonka avulla voit kuvata,
kun se on kiinnitetty perusyksikköön.
● Säänkestävä (vain ulkoinen kameramoduuli)
Ulkoinen kameramoduuli on säänkestävä IP42-standardin mukaisesti.
IP-suojaustaso
4- Ulkoinen kamera on suojattu yli 1 mm:n läpimittaisten kiinteiden esineiden
kosketukselta.
2- Ulkoinen kamera on suojattu vedeltä, jota pisaroi kameran keskikohdan
yläpuolelta (virtavalon osoittaessa ylöspäin) 15 asteen kulmassa.
● Monikielinen kuvaruutunäyttö
Valikot ja tiedot voidaan esittää monella eri kielellä.
Voit valita kuvaruutunäytön kielen näyttöön tulevasta luettelosta.
● Moniliitäntä
Moniliitäntä toimii kuuloke-, AV-lähtö-/-tulo- tai ulkoinen kameramoduuli
-liitäntänä.
Voit käyttää useita toimintoja yhden liitännän avulla.
1212
Lær dit sportsvideokamera at kende
Funktioner
● Integreret digitalt videokamera/DSC-drift
En integreret digital billedenhed, der nemt skifter mellem et digitalt
sportsvideokamera og et digitalt kamera, som er behageligt og nemt at
Anvender 800 K CCD pixel, med en tilgængelig maksimal opløsning på
640 x 480.
● 100x digitalt zoom
Gør det muligt at forstørre et billede op til 100 gange dets oprindelige
størrelse.
● Farve-TFT LCD
En højopløsnings (230 K) TFT LCD-farveskærm giver klare, tydelige billeder
samt mulighed for at se de optagne filer med det samme.
● Elektronisk billedstabilisator (EIS)
Med dit sportsvideokamera kan du reducere ustabile billeder ved at undgå
naturlige rystelser.
● Forskellige digitale effekter Digitale specialeffekter
(DSE - Digital Special Effects) gør det muligt for dig at give filmen et specielt
udseende ved at tilføje forskellige specialeffekter.
● USB-grænseflade til overførsel af data
Du kan overføre stillbilleder og filmfiler eller andre filer til en pc ved brug af
USB-grænsefladen.
● Pc-videokamera til alsidig underholdning
Du kan bruge dette sportsvideokamera som pc-kamera til video-chatting,
videokonference og andre pc-kameraprogrammer.
● Stemmeoptagelse/afspilning med stor hukommelse
Du kan optage stemmer (lyd) og gemme disse i den interne hukommelse eller
på hukommelseskort (medfølger ikke) og afspille de optagne lydfiler.
● Download, og lyt til MP3-filer
Med sportsvideokameraet kan du afspille MP3-filer, der er gemt i den interne
hukommelse eller på hukommelseskort (medfølger ikke).
Nyd dine favoritmelodier på dit sportsvideokamera.
● Et sportsvideokamera udstyret med eksternt kameramodul
Sportsvideokameraet er udstyret med et eksternt kameramodul, der gør det
muligt at optage direkte, når det er tilsluttet til hovedenheden.
● Regn- og vindtæt (kun eksternt kameramodul)
Det eksterne kameramodul er regn- og vindtæt iht. IP42-standarden.
IP-beskyttelsesniveau
4- Det eksterne kameramodul er beskyttet mod kontakt fra faste objekter med
en diameter på over 1 mm.
2- Det eksterne kamera er beskyttet mod vand, der sprøjtes fra et lodret sted
over midten af sportsvideokameraets top
(strøm-LED vender op) ved vinkler på 15 grader.
● Flere OSD-sprog
Understøtter forskellige sprog til visning af menuen og informationer.
Du kan vælge det ønskede OSD-sprog (skærmsprog) på OSD-listen.
● Multistik
Multistikket fungerer som stik til høretelefon, AV-indgang/udgang eller eksternt
kameramodul Du kan anvende en række funktioner med kun ét stik.
SUOMI
DANSK
Urheiluvideokameraan tutustuminen
Urheiluvideokameran mukana toimitettavat lisävarusteet
✤
Varmista, että seuraavat varusteet tulevat
urheiluvideokameran mukana.
Vakiovarusteet
1. Lithium Polymer Battery pack2. AC Power Adapter
Lær dit sportsvideokamera at kende
Ekstraudstyr, der følger med sportsvideokameraet
✤
Kontrollér, at følgende basisudstyr fulgte med dit
sportsvideokamera.
3
. Audio/Video Cable
1. Litium-polymeeriakku
2. Verkkolaite
3. Audio-/videokaapeli
4. USB-kaapeli
5
.
Earphones
6
. Hand Strap
7. Instruction Book/Quick Guide8. Software CD
5. Korvakuulokkeet
6. Käsihihna
7. Ohjekirja/Pikaopas
8. Ohjelmisto-CD
9. Objektiivisuojus
10. Ulkoinen
9
. Lens Cover
10
. External Camera Module11. Rubber Mount
kameramoduuli
11. Kumialusta
12. Pitkä kiinnityshihna
13. Kantolaukku
Lisävarusteet
13. Carrying Case
14. Extended life Battery pack
14. Tehoakku
[Bemærkninger]
[Huomautuksia]
✤
Varaosia ja lisävarusteita on saatavana paikalliselta Samsung-
jälleenmyyjältä tai -huollosta.
✤
Voit ladata ohjelmia, uusimman ohjainohjelmiston ja audio-
OSD (Skærmbilleder i tilstandene File
Browser/System Settings)
File Browser Mode
11
1
2
4
5
OK
OK
6
System Settings Mode
1
Ver .
2
3
4
7
TYPE
OK
5
10 9
76
Tilstanden File Browser
1. Tilstandsindikator
2. Indikator for aktuelt valgte mappe
3. Indikator for aktuelt valgte fil
4. Indikator for spærring
5. Indikator for multivalg
8
6. Move (Hjælp-knap)
7. Select (Hjælp-knap)
8. Rullelinje
9. Batteriindikator
10. Indikator for hukommelsestype
11. Indikator for filnummer (Aktuelt/i alt)
Tilstanden System Settings
1. Tilstandsindikator
2. Menufane
3. Indstillingsemne
4. Move (Hjælp-knap)
5. Select (Hjælp-knap)
6. Batteriindikator
7. Indikator for hukommelsestype
2121
SUOMI
DANSK
Akun käyttö
Akun asentaminen / irrottaminen
On suositeltavaa, että videokameraan ostetaan useampi kuin yksi
akku, jotta kameraa voi käyttää tauotta.
<Insert> <Eject>
Sådan bruges batteriet
Isætning og udtagning af batteriet
Det anbefales, at du køber et eller flere ekstra batterier, så du
hele tiden kan bruge dit sportsvideokamera.
Akun asettaminen
Liu’uta akkua uraa pitkin, kunnes kuuluu naksahdus.
Akun poistaminen
Vedä akun vapautusvivusta, niin akku irtoaa.
Akku
SB-P120A (1200mAh)
SB-P190A (1900mAh)
[Huomautuksia]
✤ Puhdista liitin liasta ja hiukkasista ennen akkuyksikön asentamista.
✤ Jos kameraa ei käytetä vähään aikaan, irrota siitä akku.
Sæt batteriet i hakket, indtil det klikker på plads.
Udtagning af batteriet
Tryk på batteriets udskydningsknap for at tage batteriet ud.
[Bemærkninger]
✤ Rengør batteripolerne for at fjerne fremmedlegemer, inden
✤ Hvis dit sportsvideokamera ikke skal bruges i en periode, bør du
1
2
Isætning af batteriet
Batteri
SB-P120A (1200mAh)
SB-P190A (1900mAh)
batteriet sættes i.
fjerne batteriet fra sportsvideokameraet.
2222
SUOMI
DANSK
Akun käyttö
Akun huoltaminen
✤
Akut tulisi ladata olosuhteissa, joissa lämpötila on 0°C:n ja 40°C:n
välillä.
✤
Akkuja ei saa koskaan ladata alle0°C:n lämpötilassa.
✤
Akun kesto lyhenee ja kapasiteetti pienenee, jos akkua käytetään
alle 0°C:nlämpötilassa tai jos se jätetään pitkäksi aikaa
yli 40°C:n lämpötilaan.
✤
Älä aseta akkua minkään lämmönlähteen (esim. tulen tai liekkien)
lähelle.
✤
Akkua ei saa purkaa, muokata, pusertaa tai kuumentaa.
✤
Älä kytke akkuyksikön + ja – napoja oikosulkuun. Siitä saattaa
aiheutua vuotoja, kuumentumista, syttyminen tai ylikuumentuminen.
✤
Käytä vain alkuperäistä Samsung-akkua, jollaisen voit hankkia
jälleenmyyjältä, jolta ostit videokameran.
Jatkuva tallennus akkutyypistä riippuen
Jos suljet nestekidenäytön, se sammuu automaattisesti.
Alla olevassa taulukossa esitetyt jatkuvat kuvausajat ovat arvioita.
Todellinen kuvausaika riippuu käyttötavoista.
AkkU
SB-P120A (1200mAh)Noin 1 h 20 minNoin 1 h 40 min
SB-P190A (1900mAh)Noin 2 h 30 minNoin 2 h 50 min
[ Varoitus ]
✤
Pidä akkuyksiköstä kiinni, kun akkuyksikkö poistetaan
videokamerasta, jottei akku putoa maahan.
[Huomautuksia]
✤
Pidä mukana ylimääräistä ladattua akkua, jos käytät videokameraa
ulkona.
✤
Ota yhteyttä Samsung-jälleenmyyjään, kun uuden akun osto on
ajankohtaista.
✤
Zoomin käyttö loitontamiseen tai lähentämiseen lyhentää
kuvausaikaa.
✤
Ilmoitettu jatkuva kuvausaika on arvio ja siihen vaikuttavat
toiminnot kuten zoomaus.
Aika
NESTEKIDENÄYTTÖ
Jatkuva kuvausaika
Taustavalo POIS
PÄÄLLÄ
PÄÄLTÄ
Sådan bruges batteriet
Vedligeholdelse af batteriet
✤ Batteriet bør genoplades i et miljø på mellem 32° F (0° C) og
°
F (40 ° C).
104
✤ Batteriet bør aldrig oplades i et rum, hvor temperaturen er under
°
F (0° C).
32
✤ Batteriets kapacitet og levetid nedsættes, hvis det anvendes i
temperaturer under 32° F (0° C) eller efterlades i temperaturer
over 104° F (40° C) i en længere periode.
✤ Anbring ikke batteriet i nærheden af nogen form for varmekilde (for
eksempel åben ild eller flammer).
✤ Batteriet må ikke skilles ad eller udsættes for tryk eller opvarmning.
✤ Batteriets + og - terminaler må ikke kortsluttes. Det kan forårsage
lækage, varmegenerering, brand og overophedning.
✤ Det anbefales, at du anvender et originalt Samsung-batteri, der kan
købes hos den forhandler, hvor du købte dit sportsvideokamera.
Uafbrudt optagelse i henhold til batteritype
Hvis du lukker LCD-skærmen, slukker den automatisk.
De uafbrudte optagetider, vist i skemaet, er omtrentlige. Den faktiske
optagetid afhænger af anvendelse.
Tid
Batteri
SB-P120A (1200 mAh)
SB-P190A (1900 mAh)
[Advarsel]
✤
Når du trykker på batteri eject-knappen for at tage batteriet af
sportsvideokameraet, skal du holde fast om batteriet, så det ikke
falder på gulvet.
[Bemærkninger]
✤
Hav et ekstra batteri parat, hvis du bruger sportsvideokameraet
udendørs.
✤
Kontakt din Samsung-forhandler for at købe et nyt batteri.
✤
Hvis du zoomer ind eller ud, forkortes optagetiden.
✤
Den angivne tid for ‘Uafbrudt optagetid’ er omtrentlig og påvirkes af
funktioner som f.eks. zoom.
Ca. 1 time 20 min
Ca. 2 timer 30 min.
Uafbrudt optagetid
LCD TÆNDT
Baggrundslys SLUKKET
Ca. 1 time 40 min.
.
Ca. 2 timer 50 min.
2323
SUOMI
Recording...
00:00:00:00:40:05
DANSK
Akun käyttö
Akun tilan näyttö
Akun tilan näyttö ilmoittaa akussa jäljellä olevan akkuvirran määrän.
Akkutilan
ilmaisin
Vinkkejä akun tilan tunnistamiseksi
Latausilmaisin palaa vihreänä, jos akku on täysin latautunut.
Latausmerkki palaa oranssina, kun akkua ladataan.
Latausilmaisin välkkyy, kun akun tila on poikkeava.
Akkutyypin mukainen latausaika
Kapasiteetti
SB-P120A (1200mAh)Noin 1 h 50 minNoin 3 h 40 min
SB-P190A (1900mAh)Noin 3 h 20 minNoin 6 h 20 min
[Huomautuksia]
✤ Voit ladata videokameran liittämällä sen tietokoneeseen USB-kaapelilla.
✤ Et voi ladata USB-kaapelin kautta, jos virta on päällä.
✤ USB-kaapelilla tehtävän latauksen aika voi vaihdella tietokoneen mukaan.
2424
TasoViesti
Täysin latautunut
20~40% käytetty
40~60% käytetty
60~80% käytetty
80~95% käytetty
Tyhjä (välkkyy)
Laite kytkeytyy pian pois
päältä.
Vaihda akku mahdollisimman
Laite sammuu 5 sekunnin
pian.
(välkkyy)
kuluttua.
verkkolaitetta
käytettäessä.
-
-
-
-
-
-
“Akku
melkein
tyhjä”
Charge
indicator
USB-kaapelia
käytettäessä
Sådan bruges batteriet
Visning af batterispænding
Visning af batterispænding angiver batteriets resterende spænding.
Batteriindikator
Tilstand
Fuldt opladet
20~40% opbrugt
40~60 % opbrugt
60~80 % opbrugt
80~95 % opbrugt
Opbrugt (blinker)Enheden
slukker snart.
Udskift batteriet
så hurtigt som muligt.
(blinker)
Enheden tvinges til at
slukke efter 5 sekunder.
Tip til identifikation af batteritilstand
Hvis batteriet er blevet fuldt opladet, er opladningsindikatoren grøn.
Når du oplader batteriet, skifter opladningsindikatoren til orange.
Opladningsindikatoren blinker, hvis der er noget galt med batteriet.
Opladetid baseret på batteritype
Kapacitet
SB-P120A (1200mAh)
SB-P190A (1900mAh)
[Bemærkninger]
✤ Du kan oplade dit sportsvideokamera ved at tilslutte det til en pc med
USB-kablet.
✤ Du kan ikke oplade via USB, hvis kameraet er tændt.
✤ Opladetiden med USB-kablet kan variere, afhængigt af pc’en.
4. Lataa akku käyttämällä
verkkolaitetta tai USB-kaapelia.
Kytke verkkolaite
Verkkolaite
USB-kaapeli
[Huomautus]
✤ Kameraa voidaan käyttää sisällä
verkkolaitteen kanssa, jos
[ Varoitus ]
✤ On suositeltavaa, että akku
ladataan täyteen ennen käyttöä.
✤ Akun saa ladata vain paikassa,
✤ Jos ympäristön lämpötila on
✤ Varmista ennen kaapelin liittämistä,
huolellisesti kameraan
ja kytke pistoke
pistorasiaan.
Kytke USB-kaapeli
huolellisesti kameraaan ja
kytke kaapelin toinen pää
tietokoneen USB-porttiin.
käytettävissä on pistorasia.
°
jossa lämpötila on 0
C:n ja 40°C:n
välillä.
latauksen aikana liian matala,
lataaminen saattaa kestää kauan tai
akku ei välttämättä lataudu täyteen,
jolloin vihreä ilmaisin ei näy.
että liittimien välissä ei ole likaa.
Sådan bruges batteriet
Opladning af batteriet
Connecting the AC Power Adapter
DC IN jack
Connecting the USB Cable
USB port
USB
MMC/SD
1. Tænd for dit sportsvideokamera
ved at trykke på knappen
[POWER].
2. Indsæt batteriet i enheden.
3.
Åbn enhedens tilslutningsdæksel.
4. Oplad batteriet med
netadapteren eller USB-kablet.
Tilslut netadapteren
korrekt til dit
Netadapter
sportsvideokamera, og
tilslut netadapteren til en
stikkontakt.
Tilslut USB-kablet korrekt
USB-kabel
til dit sportsvideokamera,
og tilslut den anden ende
til en USB-port på en pc.
[Bemærk]
✤ Du kan anvende dit
sportsvideokamera indendørs
og strømforsyne det direkte fra
strømadapteren.
[Advarsel]
✤ Det anbefales, at batteriet oplades
helt inden brug.
✤ Du bør kun oplade batteriet i et
miljø mellem 0° C og 40 ° C.
✤ Hvis den omgivende temperatur er
for lav under opladningen, kan det
tage længere tid at oplade batteriet,
eller det oplades ikke fuldt, og det
betyder, at den grønne indikator
ikke slukkes.
✤ Inden du tilslutter kablet, skal
du sikre dig, at der ikke er
fremmedlegemer mellem stikkene.
2525
SUOMI
DANSK
Alkutoimenpiteet
LED-valon väri
LED-valon väri ilmaisee virran tai latauksen tilaa.
Tallennuksen / latauksen merkkivalo
LED-valon väri
Punainen
Oranssi
Vihreä
Tallennuksen
aikana
Tallennus
<Videokuvaus- ja
äänitallennintila>
-
-
Virran merkkivalo
LED-merkkivaloVirta
SininenPäällä
Toimet ennen urheiluvideokameran käyttöä
Lue tämän sivun tiedot ennen videokameran käyttöä, jotta käyttö olisi
vaivatonta. Muistikorttia ei ole toimitettu laitteen mukana.
1. Asenna akku paikoilleen ja työnnä muistikortti
muistikorttipaikkaan. ➥sivu 34
2. Lataa akku kytkemällä verkkolaite suoraan kameraan.➥sivu 25
5. Ota kuva tai aloita videon tai äänen tallennus painamalla
[Record / Stop] -painiketta.
6. Sammuta kamera painamalla [VIRTAPAINIKETTA].
2626
Latauksen
aikana
-
Lataus
Täyteen ladattu
Recording /
Charging Indicator
Sådan kommer du i gang
LED-farven
LED-farven angiver status for strøm eller opladning.
Optage/opladeindikator
LED-farveUnder optagelse
Rød
Orange
Grøn
DC IN
Strømindikator
Optagelse
<Tilstandene Movie og
Voice Recorder>
-
-
LED-farveStrøm
BlåOn
Inden du tager dit sportsvideokamera i brug
Inden du tager dit sportsvideokamera i brug, skal du læse denne side
for en nemmere betjening. Hukommelseskortet medfølger ikke.
1. Sæt batteriet i, og sæt hukommelseskort i
hukommelseskortslotten. ➥side 34
2. Oplad batteriet direkte ved at tilslutte strømadapteren direkte
til dit sportsvideokamera. ➥side 25
3. Tryk på knappen [POWER] for at tænde for
sportsvideokameraet.
4. Vælg den ønskede tilstand ved at trykke på knappen [MODE].
5. Tryk på knappen [Record/Stop] for at tage et billede, starte
optagelsen af film/stemmer.
6. Tryk på knappen [POWER], når du er færdig, for at slukke for
dit sportsvideokamera.
Under
opladning
-
Oplader
Fuldt opladet
SUOMI
DANSK
Alkutoimenpiteet
Mode-PAINIKKEEN käyttö
Kameran tilaa vaihdetaan painamalla Mode-painiketta. Käytettävissä
olevat tilat ovat Movie, Photo, MP3, Voice Recorder, File Browser ja
System Settings.
Sådan kommer du i gang
Brug af knappen MODE
Knappen Mode anvendes til at ændre sportsvideokameraets tilstand.
Mulige tilstande er Movie, Photo, MP3, Voice Recorder, File Browser
og System Settings.
Tilan asettaminen
Valitse tila painamalla [MODE]-painiketta.
Kamera siirtyy valittuun tilaan.
Indstil den ønskede tilstand ved at trykke på knappen [MODE].
Sportsvideokameraet skifter til den ønskede tilstand.
Tilojen toiminnot
Movie
Movie-tila
Voit kuvata ja
Voice Recorder
toistaa
videotiedostoja.
Photo
Photo-tila
Voit ottaa ja
äänitiedostoja.
File Browser
tarkastella
valokuvatiedostoja.
MP3
MP3-tila
Voit toistaa
sekä tarkastella tiedostotietoja.
System Settings
mp3-tiedostoja.
nestekidenäyttöä, päiväystä/
aikaa, nollausta ja muistinhallintaa
koskevia asetuksia.
Virransäästötoiminto
Nestekidenäyttö sammuu kaikissa tiloissa tietyn ajan kuluessa (ks.
alla oleva), jotta akun virta ei kulu hukkaan.
Paina mitä tahansa painiketta, kun haluat palata ja kytkeä
nestekidenäytön päälle.
Voice Recorder
-
tila
Voit äänittää ja toistaa
File Browser-tila
Voit poistaa, lukita ja
kopioida tiedostoja
System Settings-
tila
Tässä tilassa voit
asettaa/säätää
MP3-filer.
Indstilling af tilstand
Funktioner i hver tilstand
Movie
Movie
Voice Recorder
Tilstanden
Du kan optage
og afspille filmfiler.
Photo
Tilstanden
Photo
File Browser
Du kan tage
gennemse billedfiler.
MP3
Tilstanden
MP3
billeder og
filer og gennemse filoplysninger.
System Settings
Du kan afspille
tilpasse indstillinger for LCD-
skærmen, dato/klokkeslæt,
nulstilling og hukommelsesstyring.
Strømbesparende funktion
LCD-skærmen afbrydes efter en vis tid (se herunder) i hver tilstand
for at forhindre unødig brug af strøm fra batteriet.
Tryk på en vilkårlig tast for at gå tilbage og tænde for LCDskærmen.
Tilstanden Voice
Recorder
Du kan optage og
lytte til stemmefiler.
Tilstanden File
Browser
Du kan slette,
beskytte, kopiere
Tilstanden
System Settings
I denne tilstand kan
du indstille/
Tila
Movie
Photo
MP3
Aika 10 min. 3 min.30 s
Voice
Recorder
30 s
File
Browser
System
Settings
30 s60 s60 s
USB
Tilstand
Movie
Tid10 mi 3 min.
Photo
30 sek. 30 sek.
MP3
Voice
Recorder
File
Browser
System
Settings
30 sek.60 sek.
USB
60 sek.
2727
SUOMI
DANSK
Alkutoimenpiteet
Toimintopainikkeen käyttö
Toimintopainikkeella valitaan, liikutetaan kohdistinta, valitaan toimintoja
sekä poistutaan valikosta.
Sådan kommer du i gang
Brug af knappen Function
Knappen Function bruges til at vælge, flytte markøren, vælge
funktioner og afslutte menuen.
Toimintopainikkeen käyttö
Painike
Tallentaminen/
Valokuvaaminen
Loitontaa (▲)
Lähentää (
Vaihtaa
tallennus/
valokuvaustilasta toisto/
Tallennus
Sauvaohjaimen käyttö
✤Sauvaohjaimella valitaan, liikutetaan kohdistinta, valitaan toimintoja ja
poistutaan valikosta.
1. Siirrä kohdistinta vasemmalle tai oikealle [Sauvaohjainta] liikuttamalla.
2. Siirrä kohdistinta vasemmalle tai oikealle [Sauvaohjainta] liikuttamalla.
◆ Voit säätää äänenvoimakkuutta siirtämällä [Sauvaohjainta] ylös tai alas
video- / MP3- / ääniTtallennin -toistotiloissa
3. Vahvista painamalla [Sauvaohjain (OK)].
MENU-painikkeen käyttö
1.
Valitse tila painamalla [MODE]-painiketta.
2. Paina [MENU]-painiketta.
3. Valitse valikkokohde siirtämällä [Sauvaohjainta] ylös,
alas, vasemmalle tai oikealle ja vahvista painamalla sitten
[Sauvaohjain (OK)].
4. Lopeta painamalla [MENU]-painiketta.
2828
Toisto/
katselu
Monitoisto-
näyttö / Lista
)
▼
-
Toisto/
keskeytys
Vaihtaa toisto/
katselu-tilasta
tallennus/
valokuvaus-tilaan
Function button
Move Upwards
Move Left
Confirm Selection
Select menu
Brug af joysticken
✤
Joysticken bruges til at vælge, flytte markøren, vælge funktioner
og afslutte menuen.
1. Flyt markøren til venstre/højre ved at flytte [Joysticken].
2. Flyt markøren til op/ned ved at flytte [Joysticken].
◆
3. Bekræft dit valg ved at trykke på [Joysticken (OK)].
Brug af knappen MENU
1. Indstil den ønskede tilstand ved at trykke på knappen [MODE].
2. Tryk på knappen [MENU].
3. Flyt markøren ved at flytte [Joysticken] op/ned/ eller til
venstre/højre for at vælge det ønskede menupunkt, og tryk
derefter på [Joysticken (OK)] for at bekræfte.
4. Tryk på knappen [MENU] for at afslutte.
Brug af knappen Function
KnapOptagelse
Zoom ud (▲)
Move Right
Move
Downwards
Du kan justere lydstyrken ved at flytte [Joysticken] (op/ned) i
tilstandene Movie / MP3 / Voice Recorder playback
Zoom ind (▼)-
Skift fra
optagelse
til afspilning/
gennemsyn
Optagelse
Afspilning/
Gennemsyn
Skærmbilledet
Multi-Play/List
Afspilning/Pause
Ændring fra
afspilning/
gennemsyn til
optagelse
SUOMI
HOLD
DISPLAY
DELETE
MovePlay
100-0001
MoveSelect
100-0003
OK
?
ERROR
Cancel
OK
Multi Select
All
DANSK
Alkutoimenpiteet
DISPLAY-painikkeen käyttö
Jokainen [DISPLAY]-painikkeen painallus vaihtaa kuvaruutunäytön
ilmaisimen päälle ja pois.