Samsung VP-X110L, VP-M110S, VP-M110R, VP-M110BMEM, VP-M110B User Manual [da, fi]

...
Page 1
SUOMI
DANSK
DENNE CAMCORDER ER PRODUCERET AFTÄMÄN VIDEOKAMERAN ON VALMISTANUT
ELECTRONICS
*Samsung Electronics’ Internet Home Page
United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com/au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsung.se Poland http://www.samsung.com/pl Italia http://www.samsung.it Spain http://www.samsung.es
ELECTRONICS
*Samsung Electronics’ Internet-sted
United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com/au Germany http://www.samsung.de Sweden http://www.samsung.se Poland http://www.samsung.com/pl Italia http://www.samsung.it Spain http://www.samsung.es
Page 2
SUOMI
DANSK
Digitaalivideokamera
VP-M102/M105/M110
AF Automaattinen tarkennus CCD Varauskytketty piiri LCD Nestekidenäyttö
Käyttäjän ohjekirja
Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä se tallessa myöhempää tarvetta varten.
Tämä tuote täyttää direktiivien 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE vaatimukset.
Digitalt videokamera
VP-M102/M105/M110
AF Autofokus CCD Ladningskoblet lagerkreds LCD LCD-display
Brugervejledning
Læs denne brugervejledning omhyggeligt,
ELECTRONICS
før apparatet tages i brug. Gem vejledningen til senere brug.
Dette produkt er i overensstemmelse med kravene i direktiverne 89/336/EØF, 73/23/EØF og 93/68/EØF.
AD68-00814J
Page 3
SUOMI
Sisältö
DANSK
Indhold
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
VIDEOKAMERAN käyttöä koskevat turvallisuusohjeet ..............................8
TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyvät huomautukset ..............................................9
Kosteuden tiivistymiseen liittyvät huomautukset ......................................9
VIDEOKAMERAAN liittyviä huomautuksia ..................................................9
Akkuyksikköön liittyvät huomautukset . ......................................................10
Tavaramerkkiä koskevat huomautukset ......................................................10
Linssiin liittyviä huomautuksia ......................................................................11
Nestekidenäyttöä koskevat huomautukset ..................................................11
Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet ..............................................................11
Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet ....................................................11
8
Videokameraan tutustuminen 12
Ominaisuudet ..................................................................................................12
Videokameran mukana tulleet lisävarusteet ..............................................13
Osien nimet
Taka- ja vasen näkymä ..................................................................................14
Laite oikealta ja alhaalta ................................................................................15
Nestekidenäyttö ..............................................................................................16
Kuvaruutunäyttö (OSD) (Tallennustila/Toistotila) ......................................16
Kuvaruutunäyttö (OSD) (Kuvaustila/Katselutila) ......................................17
Kuvaruutunäyttö (OSD) (MP3-toistotila/Tallennustila/Toistotila) ..............18
14
Akkuyksikön käyttö 19
Akkuyksikön asentaminen / irrottaminen ....................................................19
Akkuyksikön huolto ........................................................................................20
Akkuyksikön lataaminen ................................................................................23
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Forholdsregler om CAM-pleje ........................................................................8
Bemærkninger vedrørende OPHAVSRET ......................................................9
Bemærkninger vedrørende kondensdannelse..............................................9
Bemærkninger vedrørende dit CAM ..............................................................9
Bemærkninger vedrørende batteriet ............................................................10
Bemærkninger vedrørende varemærke ......................................................10
Bemærkninger vedrørende objektivet .......................................................... 11
Bemærkninger vedrørende LCD-skærmen ..................................................11
Forholdsregler vedrørende service ..............................................................11
Forholdsregler vedrørende reservedele ......................................................11
8
Lær dit CAM at kende 12
Funktioner ........................................................................................................12
Ekstraudstyr, der følger med dit CAM ..........................................................13
Navne på alle dele
Set bagfra og fra venstre ................................................................................14
Set fra højre og nedefra ................................................................................15
LCD-skærm ......................................................................................................16
OSD(
Skærmbilleder i videooptagelsestilstand/videoafspilningstilstand
OSD(
Skærmbilleder i fotooptagelsestilstand/fotovisningstilstand
OSD(
Skærmbilleder i MP3-afspilningstilstand/stemmeoptagelse/
afspilningstilstand
) ......................................................................................18
14
)........16
) ................17
Sådan bruges batteriet 19
Isætning og udtagning af batteriet ................................................................19
Vedligeholdelse af batteriet............................................................................20
Opladning af batteriet......................................................................................23
22
Page 4
SUOMI
Sisältö
DANSK
Indhold
Alkutoimenpiteet 24
LED-merkkivalon väri ....................................................................................24
Laitteiston palautus -toiminnon käyttö ........................................................24
Toimet ennen videokameran käyttöä ..........................................................25
Toimintopainikkeen käyttö..............................................................................26
Näyttöpainikkeen käyttö..................................................................................27
Nestekidenäytön säätäminen ........................................................................28
Kansioiden ja tiedostojen järjestäminen ......................................................29
Tallennusaika ja -kapasiteetti ........................................................................30
Muistityypin valinta ..........................................................................................32
Memory Stick -muistikortin käyttö ................................................................33
Tilan ja valikon valinta .................................................................................... 34
Videotila 35
Tallennus ..........................................................................................................36
Tallennus....................................................................................................36
Zoomaus....................................................................................................37
Toisto ................................................................................................................38
Toisto nestekidenäytöllä ............................................................................38
Tiedostojen valinta ..........................................................................................40
Videotiedostojen poisto..............................................................................40
Videotiedostojen lukitseminen ..................................................................41
Videotiedostojen kopiointi..........................................................................42
PB-asetuksen asettaminen........................................................................43
Eri toimintojen asetus......................................................................................44
Videotiedoston koon määritys ..................................................................44
Videotiedoston laadun määritys................................................................45
Tarkennus ..................................................................................................46
Elektronisen kuvanvakaimen (EIS) asetus ..............................................47
Valkotasapainon asetus ............................................................................48
Ohjelmoidun automaattisen valotuksen (AE) asetus ................................49
Start 24
Farven på LED-lysdioden ..............................................................................24
Brug af hardware nulstillingsfunktionen ......................................................24
Inden du tager dit CAM i brug........................................................................25
Brug af funktionsknappen ..............................................................................26
Brug af visningsknappen................................................................................27
Justering af LCD-skærmen ............................................................................28
Struktur af mapper og filer..............................................................................29
Optagetid og -kapacitet ..................................................................................30
Valg af hukommelsestype ..............................................................................32
Brug af Memory Stick......................................................................................33
Valg af tilstand og menu ................................................................................34
Videotilstand 35
Optagelse..........................................................................................................36
Optagelse ..................................................................................................36
Zoome ind og ud........................................................................................37
Afspilning..........................................................................................................38
Afspilning på LCD-skærmen ....................................................................38
Valg af filfunktioner..........................................................................................40
Sletning af videofiler ..................................................................................40
Spærring af videofiler ................................................................................41
Kopiering af videofiler................................................................................42
Indstilling af PB-funktionen........................................................................43
Indstilling af forskellige funktioner................................................................44
Indstilling af størrelse af videofil ................................................................44
Indstilling af kvalitet af videofil ..................................................................45
Indstilling af fokus ......................................................................................46
Indstilling af EIS (Elektronisk billedstabilisering) ......................................47
Indstilling af hvidbalancen..........................................................................48
Indstilling af Program AE (Programmeret automatisk eksponering)........49
33
Page 5
ENGLISH
SUOMI
Sisältö
DANSK
Indhold
Taustavalon kompensointitilan (BLC) asetus............................................50
Tehosteiden asetus ....................................................................................51
Digitaalisen zoomin asetus........................................................................52
Photo Mode 53
Kuvaustila 53
Taltiointi ............................................................................................................54
Valokuvien taltiointi....................................................................................54
Zoomaus....................................................................................................55
Katselu ..............................................................................................................56
Kuvatiedostojen katselu nestekidenäytöltä ..............................................56
Tiedostojen valinta ..........................................................................................57
Kuvatiedostojen poistaminen ....................................................................57
Kuvatiedostojen lukitseminen....................................................................58
DPOF-digitaalisen tulostusjärjestyksen asetus ........................................59
Kuvatiedostojen kopiointi ..........................................................................60
Eri toimintojen asetus......................................................................................61
Kuvatiedoston koon määritys ....................................................................61
Valon määritys ..........................................................................................62
Tarkennus ..................................................................................................63
EIS-kuvanvakaimen asetus(Elektroninen kuvanvakain) ..........................64
Valkotasapainon asetus ............................................................................65
Ohjelmoidun automaattisen valotuksen (AE) asetus ................................66
Taustavalon kompensointitilan (BLC) asetus............................................67
MP3 Mode 69
MP3-tila 69
Musiikin tallennus videokameraan ................................................................70
Musiikin kopiointi videkameraan................................................................70
Toisto ................................................................................................................71
Musiikkitiedostojen toisto ..........................................................................71
Toistotavan valinta ..........................................................................................72
Indstilling af BLC (Modlyskompensation)..................................................50
Indstilling af effekten..................................................................................51
Indstilling af digitalt zoom ..........................................................................52
Photo Mode 53
Fototilstand 53
Optagelse..........................................................................................................54
Optagelse af billeder..................................................................................54
Zoome ind og ud........................................................................................55
Gennemsyn ......................................................................................................56
Gennemsyn af billedfiler på LCD-skærmen ..............................................56
Valg af filfunktioner..........................................................................................57
Sletning af billedfiler ..................................................................................57
Spærring af billedfiler ................................................................................58
Indstilling af DPOF-funktionen (Digital Print Order Format) ....................59
Kopiering af billedfiler ................................................................................60
Indstilling af forskellige funktioner................................................................61
Indstilling af størrelse på billedfil................................................................61
Indstilling af blitz ........................................................................................62
Indstilling af fokus ......................................................................................63
Indstilling af EIS (Elektronisk billedstabilisering) ......................................64
Indstilling af hvidbalancen..........................................................................65
Indstilling af Program AE (Programmeret automatisk eksponering)........66
Indstilling af BLC (Modlyskompensation)..................................................67
MP3 Mode 69
MP3-tilstand 69
Lagring af musik på CAM................................................................................70
Kopiering af musikfiler til CAM ..................................................................70
Afspilning ........................................................................................................71
Afspilning af musikfiler ..............................................................................71
Valg af afspilningsfunktioner..........................................................................72
44
Page 6
SUOMI
Sisältö
Uudelleen toiston asetus ..........................................................................72
Tiedostojen valinta ..........................................................................................73
Musiikkitiedostojen poisto..........................................................................73
Musiikkitiedostojen lukitus ........................................................................74
Musiikkitiedostojen kopiointi ......................................................................75
DANSK
Indhold
Indstilling af afspilningsgentagelse............................................................72
Valg af filfunktioner..........................................................................................73
Sletning af musikfiler..................................................................................73
Spærring af musikfiler................................................................................74
Kopiering af musikfiler ..............................................................................75
Äänitallennus-tila 76
Tallennus ..........................................................................................................76
Äänen tallennus ........................................................................................76
Toisto ................................................................................................................77
Äänitiedostojen toisto ................................................................................77
Tiedostojen valinta ..........................................................................................78
Äänitiedostojen poisto................................................................................78
Äänitiedostojen lukitus ..............................................................................79
Äänitiedostojen kopiointi............................................................................80
Tiedostoselaimen käyttö 81
Tiedostojen tai kansioiden poisto..................................................................81
Tiedostojen poisto ..........................................................................................82
Tiedostojen tai kansioiden kopiointi ............................................................83
Tiedostotietojen katselu..................................................................................84
Videokameran määritykset 85
Nestekidenäytön säätäminen ........................................................................86
Nestekidenäytön kirkkauden säätäminen ................................................86
Nestekidenäytön värin säätö ....................................................................87
Päivämäärän/ajan määritys ............................................................................88
Kellonajan asetus ......................................................................................88
Päivämäärän asetus..................................................................................89
Päivämäärän muodon määritys ................................................................90
Kellonajan muodon määritys ....................................................................91
Stemmeoptagelsestilstand 76
Optagelse..........................................................................................................76
Stemmeoptagelse......................................................................................76
Afspilning..........................................................................................................77
Afspilning af stemmefiler............................................................................77
Valg af filfunktioner..........................................................................................78
Sletning af stemmefiler..............................................................................78
Spærring af stemmefiler............................................................................79
Kopiering af stemmefiler ............................................................................80
Brug af filsøgning 81
Sletning af filer eller mapper ..........................................................................81
Spærring af filer................................................................................................82
Kopiering af filer eller mapper........................................................................83
Visning af filoplysninger ................................................................................84
Indstilling af CAM 85
Justering af LCD-skærmen ............................................................................86
Justering af LCD-lysstyrken ......................................................................86
Justering af LCD-farver..............................................................................87
Indstilling af dato/klokkeslæt..........................................................................88
Indstilling af klokkeslæt..............................................................................88
Indstilling af dato........................................................................................89
Indstilling af datoformat..............................................................................90
Indstilling af klokkeslætformat ..................................................................91
55
Page 7
SUOMI
Sisältö
Järjestelmän asetus ........................................................................................92
Automaattisen sammutuksen asetus........................................................92
Demo-toiminnon asetus ............................................................................93
Aloitustilan asetus......................................................................................94
Tiedostonumero-toiminnon asetus............................................................95
Äänimerkin asetus ....................................................................................96
Versiotietojen katselu ................................................................................97
Muistin asetus ..................................................................................................98
Tallennustyypin valinta ..............................................................................98
Muistin alustus ..........................................................................................99
Vapaan muistitilan tarkastelu....................................................................100
USB-tilan käyttö ..............................................................................................101
Tiedostojen tallennus ulkoiseen muistiin..................................................101
USB-liitännän nopeus järjestelmästä riippuen ........................................102
Järjestelmäympäristö................................................................................102
Pc-videokameran käyttö ..........................................................................103
Videokameran liittäminen tulostimeen......................................................104
Sekalaisia tietoja 105
Videokameran liittäminen toisiin laitteisiin..................................................106
Videokameran liittäminen televisioon ......................................................106
Videokameran liittäminen videonauhuriin tai DVD-soittimeen ................107
Videotiedostojen kopiointi videokasetille..................................................108
Videokameran kytkeminen pc:hen käyttämällä USB-kaapelia................109
Ohjelmien asentaminen..................................................................................110
Image Mixer -kuvasekoittimen asentaminen............................................110
Pc-videokameran asentaminen................................................................112
Windows98SE -ohjaimen asentaminen
(vain Windows98SE -ohjaimelle)..............................................................113
Valokuvien tulostus ........................................................................................115
Tulostus PictBridge-toiminnolla ................................................................115
Kuvien tulostus DPOF-tiedostojen kanssa ..............................................116
DANSK
Indhold
Indstilling af systemet ....................................................................................92
Indstilling af automatisk sluk......................................................................92
Indstilling af demo-funktion ........................................................................93
Indstilling af starttilstand ............................................................................94
Indstilling af filnr.-funktion..........................................................................95
Indstilling af biplyd......................................................................................96
Visning af information om version ............................................................97
Indstilling af hukommelsen ............................................................................98
Valg af lagringstype....................................................................................98
Formatering af hukommelsen....................................................................99
Visning af hukommelsesplads..................................................................100
Brug af USB-tilstand ......................................................................................101
Lagring af filer på ekstern hukommelse ..................................................101
USB-hastighed afhængig af systemet......................................................102
Systemmiljø ..............................................................................................102
Brug af pc-kamera....................................................................................103
Tilslutning af CAM til en printer ................................................................104
Diverse oplysninger 105
Tilslutning af CAM til andre enheder............................................................106
Tilslutning af CAM til et tv ........................................................................106
Tilslutning af CAM til en video- eller dvd-optager....................................107
Kopiering af videofiler til et videobånd ....................................................108
Tilslutning af CAM til en pc ved hjælp af USB-kabel ..............................109
Installation af programmer ............................................................................110
Installation af Image Mixer........................................................................110
Installation til brug af pc-cam....................................................................112
Installation af Windows98SE driver (Kun til Windows98SE)...................113
Udskrivning af foto..........................................................................................115
Udskrivning med PictBridge-funktionen ..................................................115
Udskrivning af foto med DPOF-filer ........................................................116
66
Page 8
SUOMI
Sisältö
DANSK
Indhold
Huolto 117
Videokameran puhdistus ja huolto ..............................................................117
Toimenpiteet videokameran käytön jälkeen ............................................117
Rungon puhdistus ....................................................................................118
Sisäänrakennetun ladattavan akun käyttö ..............................................118
Videokameran käyttö ulkomailla ..............................................................119
Vianetsintä 120
Vianmäärityksen näyttö..................................................................................120
Valikon käyttö 122
Tekniset tiedot 124
Hakemisto 126
Vedligeholdelse 117
Rengøring og vedligeholdelse af dit CAM ..................................................117
Efter brug af CAM ....................................................................................117
Rengøring af kamerahuset ......................................................................118
Brug af indbygget, genopladeligt batteri ..................................................118
Brug af CAM i udlandet ............................................................................119
Fejlfinding 120
Selvdiagnosticeringsmeddelelser ................................................................120
Brug af Menuen 122
Specifikationer 124
Indeks 126
77
Page 9
SUOMI
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
DANSK
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
VIDEOKAMERAN käyttöä koskevat turvallisuusohjeet
Ota huomioon seuraavat käyttöön liittyvät varotoimet:Säilytä laite turvallisessa paikassa. Laitteen linssi saattaa
vahingoittua iskusta. Pidä poissa lasten ulottuvilta.
Älä aseta laitetta kosteaan paikkaan. Kosteus ja vesi voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä laitteessa. Älä koske laitetta tai virtakaapelia märillä käsillä sähköiskun välttämiseksi. Älä käytä salamaa muiden ihmisten silmien lähellä. Salamasta lähtee voimakas valo, joka voi vahingoittaa silmiä auringonvalon tavoin. Erityisesti on varottava kuvatessa pikkulapsia, jolloin salaman on oltava vähintään metrin (3 jalan) päässä kohteesta. Ota yhteyttä lähimpään kauppiaaseen tai valtuutettuun Samsung-huoltoon jos laite ei toimi kunnolla. Laitteen purkaminen itse saattaa aiheuttaa palautumatonta vahinkoa, jota on hyvin vaikea korjata. Puhdista laite kuivalla, pehmeällä rievulla. Käytä tahrojen poistamiseen pehmeää riepua, jossa on laimeaa pesuainetta. Älä käytä minkäänlaisia liuottimia, erityisesti bentseenejä, sillä ne voivat vahingoittaa päällystettä vakavasti. Suojaa laite sateelta ja suolavedeltä. Puhdista laite käytön jälkeen. Suolavesi voi aiheuttaa laitteen osien ruostumista.
Forholdsregler om CAM-pleje
Bemærk følgende forholdsregler vedrørende anvendelse:Opbevar enheden på et sikkert sted. Enheden er forsynet med
et objektiv, der kan blive beskadiget ved rystelser. Hold det uden for børns rækkevidde.
Enheden må ikke anbringes på et vådt sted. Fugt og vand kan medføre funktionssvigt på enheden. For at forhindre elektrisk stød må du ikke berøre enheden eller netledningen med våde hænder. Brug ikke blitzen tæt på andres øjne. Blitzen udsender et stærkt lys, der kan forårsage synsskader på samme måde som direkte sollys i øjnene. Der skal især udvises forsigtighed ved fotografering af spædbørn, hvor blitzen skal være mindst 1 meter fra motivet. Hvis enheden ikke fungerer, som den skal, skal du kontakte nærmeste forhandler eller autoriserede Samsung­serviceafdeling. Hvis du selv skiller enheden ad, kan det forårsage uoprettelig skade, som vil være vanskelig at reparere. Rengør enheden med en tør, blød klud. Brug en blød klud, der er fugtet med et mildt vaskemiddel, til at fjerne pletter. Brug aldrig nogen form for opløsningsmiddel, især benziner, da de kan beskadige overfladen alvorligt. Hold enheden væk fra regn og saltvand. Rengør enheden efter brug. Saltvand kan få delene til at ruste.
88
Page 10
SUOMI
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
DANSK
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyvät huomautukset.
Televisio-ohjelmat, videoelokuvat, DVD-ohjelmat, -elokuvat ja
muut ohjelmamateriaalit saattavat olla tekijänoikeussuojattuja. Tekijänoikeussuojattujen materiaalien luvaton kopiointi saattaa rikkoa tekijänoikeuden omistajien oikeuksia ja tekijänoikeuslakeja.
Kaikki tässä ohjekirjassa tai muussa Samsung-laitteen
mukana tulleessa aineistossa mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat vastaavien haltijoidensa omaisuutta.
Kosteuden tiivistymiseen liittyvät huomautukset.
1. Äkillinen ilman lämpötilan nousu voi aiheuttaa kosteuden muodostumisen videokameran sisälle.
Esimerkiksi:
Poistuminen lämpimästä tilasta tai siirtyminen lämpimään
tilaan kylmänä päivänä saattaa aiheuttaa kosteuden tiivistymistä laitteen sisällä.
Estä kosteuden tiivistyminen asettamalla laite kantolaukkuun
tai muovipussiin ennen kuin se altistetaan äkilliselle lämpötilan muutoksella.
VIDEOKAMERAAN liittyviä huomautuksia
1. Älä altista videokameraa korkeille lämpötiloille (yli 60 °C).
Esimerkiksi pysäköityyn autoon kesällä tai suoraan auringonvaloon.
2. Älä anna videokameran kastua. Suojaa videokamera sateelta, suolavedeltä ja muulta kosteudelta.
Videokamera vaurioituu, jos se upotetaan veteen tai altistetaan suurelle kosteusmäärälle.
Bemærkninger vedrørende OPHAVSRET
Tv-programmer, filmvideobånd, dvd-titler, film og andet
Alle varemærker og registrerede varemærker omtalt i denne
Bemærkninger vedrørende kondensdannelse
1. En pludselig stigning i lufttemperaturen kan forårsage
For eksempel:
For at forhindre kondensdannelse skal du anbringe produktet i
Bemærkninger vedrørende dit CAM
1. Udsæt ikke dit CAM for høje temperaturer (over 60°C).
2. CAM’et må ikke blive vådt.
programmateriale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale kan krænke ophavsretindehavernes rettigheder og er i strid med ophavsretlige love.
vejledning eller anden dokumentation, der leveres sammen med dit Samsung-produkt, er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive indehavere.
kondensdannelse inden i dit CAM.
Hvis du kommer ind i eller forlader et opvarmet sted på en kold dag, kan det forårsage kondensdannelse inden i produktet
en bæretaske eller plastikpose, før du udsætter det for en pludselig temperaturændring.
F.eks. i en parkeret bil om sommeren eller i direkte sollys
Hold CAM’et væk fra regn, saltvand eller anden form for fugt.
Cam’et beskadiges, hvis det nedsænkes i vand eller udsættes for høj fugtighed.
99
Page 11
SUOMI
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
DANSK
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Akkuyksikköön liittyvät huomautukset.
Suosittelemme, että käytät alkuperäistä akkuyksikköä, joka on
saatavissa SAMSUNG-huollosta.
Varmista, että akkuyksikkö on täysin latautunut ennen
nauhoituksen aloitusta.
Säästä akun virtaa kytkemällä videokamera pois päältä silloin,
kun sitä ei käytetä.
Jos laite on STBY-tilassa, eikä laitetta käytetä 5 minuuttiin,
laite sammuu automaattisesti, jottei akku tyhjenisi turhaan. Varmista, että akkuyksikkö on kiinnitetty tukevasti paikoilleen.
Laitteen mukana tullut uusi akkuyksikkö ei ole ladattu.Akkuyksikkö on ladattava täysin ennen kuin sitä voi käyttää.
Älä pudota akkuyksikköä.
Akkuyksikkö voi vaurioitua, jos se pudotetaan.Litium-polymeri-akun täysi purkautuminen vahingoittaa sisäisiä
kennoja. Akkuyksikkö on altis vuodoille sen ollessa täysin purkautunut.
Vältä akkuyksikön vauriota poistamalla akkuyksikkö kun se on
purkautunut.
Puhdista liitin liasta ja hiukkasista ennen akkuyksikön
asentamista.
Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjääsi, kun akku on kulunut loppuun. Akut tulee hävittää kemiallisena jätteenä.
Varo, ettet pudota akkuyksikköä kun poistat sen videokamerasta.
Bemærkninger vedrørende batteriet
Det anbefales at bruge et originalt batteri, der kan fås ved
SAMSUNG-servicecenteret.
Kontrollér, at batteriet er fuldt opladet, inden du begynder at
optage.
For at spare batteristrøm skal CAM’et være slukket, når du
ikke anvender det.
Hvis det efterlades i STBY-tilstand uden at det betjenes i mere
end 5 minutter, slukker det automatisk, så batteriet ikke aflades unødvendigt.
Kontrollér, at batteriet er korrekt og forsvarligt anbragt.Det nye batteri, der følger med produktet, er ikke opladet.
Det skal oplades helt, inden det anvendes.
Tab ikke batteriet.
Hvis du taber batteriet, kan det blive beskadiget.
Hvis et lithium-polymer batteri aflades helt, beskadiges de
indvendige celler. Batteriet kan være tilbøjeligt til at lække, hvis det aflades helt.
For at undgå at beskadige batteriet, skal du sørge for at fjerne
det, når der ikke er mere spænding tilbage.
Rengør batteripolerne for at fjerne fremmelegemer, inden
batteriet sættes i.
Når batteriets levetid er overskredet, skal du kontakte nærmeste forhandler. Batterier skal bortskaffes som kemisk affald.
Pas på ikke at tabe batteriet, når du fjerner det fra CAM’et.
Tavaramerkkiä koskevat huomautukset
DivX-logot ja DivX-lisensoidut logot ovat DivX, Network Inc -
yhtiön tavaramerkkejä, ja niitä voidaan käyttää
1010
lisenssisopimuksen jälkeen.
Bemærkninger vedrørende varemærke
Logoerne DivX, DivX Licensed er varemærker tilhørende
DivX, Network, Inc og kan anvendes efter licensaftale.
Page 12
SUOMI
Varoitukset ja turvallisuusohjeet
DANSK
Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger
Linssiin liittyviä huomautuksia
Älä kuvaa kameran objektiivin ollessa suunnattuna suoraan
aurinkoon. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa varauskytkettyä piiriä (CCD-kuvailmaisin).
Nestekidenäyttöä koskevat huomautukset
1.
Nestekidenäyttö on valmistettu käyttämällä tarkkuusteknologiaa. Nestekidenäytössä saattaa kuitenkin esiintyä pieniä pisteitä (punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä pisteet ovat normaaleja, eivätkä ne vaikuta tallennettuun kuvaan millään tavoin.
2. Kuva saattaa olla vaikea nähdä kun käytät nestekidenäyttöä suorassa auringonvalossa tai ulkona.
3. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa nestekidenäyttöä.
Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet
Älä yritä huoltaa videokameraa itse.Kansien avaus tai poisto voi altistaa sinut vaarallisille
jännitteille tai muille vaaroille.
Käänny kaikissa huoltoasioissa ammattitaitoisen
huoltohenkilön puoleen.
Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet
Kun varaosia tarvitaan, varmista, että huoltohenkilö on
käyttänyt valmistajan määrittämiä varaosia, joilla on samat ominaisuudet kuin alkuperäisellä osalla.
Luvattomat varaosien vaihdot voivat johtaa tulipaloon,
sähköiskuun tai muuhun vaaraan.
Bemærkninger vedrørende objektivet
Optag ikke med kameraets objektiv rettet direkte mod solen.
Direkte sollys kan beskadige CCD'en (den ladningskoblede lagerkreds, billedføleren).
Bemærkninger vedrørende LCD-skærmen
1. LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af præcisionsteknologi. Der kan dog fremkomme små bitte prikker (røde, blå eller grønne) på LCD-skærmen. Disse prikker er normale og påvirker ikke det optagne billede på nogen måde.
2. Når du bruger LCD-skærmen i direkte sollys eller udendørs, kan det være svært at se billedet klart.
3. Direkte sollys kan beskadige LCD-skærmen.
Forholdsregler vedrørende service
Forsøg ikke selv at udføre service på dette CAM.Åbning eller aftagning af paneler kan udsætte dig for farlig
spænding eller andre risici.
Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
Forholdsregler vedrørende reservedele
Når det er nødvendigt at udskifte dele, skal det sikres, at
serviceteknikeren har anvendt reservedele, der er specificeret af fabrikanten og har samme karakteristika som de originale dele.
Uautoriserede erstatninger kan resultere i brand, elektrisk stød
eller andre risici.
1111
Page 13
SUOMI
Videokameraan tutustuminen
DANSK
Lær dit CAM at kende
Ominaisuudet
Yhdistetty CAM/DSC-toiminta (video-/still kamera)
Laitteessa yhdistyy digitaalisia kuvanottotapoja laite muuntuu helposti digitaalisesta videokamerasta digitaaliseksi still­kameraksi, jolla on miellyttävää ja helppoa tallentaa kuvaa.
Korkean resoluution kuva (digitaalinen still-kamera)
Käyttämällä 800 megapikselin CCD:tä, maksimiresoluutio on 800x600.
100 x digitaalinen zoomaus
Kuva voidaan suurentaa 100-kertaiseksi alkuperäiseen kokoonsa nähden.
Värillinen TFT LCD
Korkean resoluution (210K) TFT LCD antaa puhtaan, kirkkaan kuvan sekä mahdollisuuden katsoa nauhoitusta välittömästi.
Elektroninen kuvanvakain (EIS)
Videokameralla pystytään vähentämään tärisevistä liikkeistä aiheutuvia kuvan epätarkkuuksia.
Erilaisia digitaalisia tehosteita
Digitaalisten erikoistehosteiden (DSE) avulla käyttäjä voi antaa nauhoitteelle erityisulkomuodon lisäämällä lukuisia erikoistehosteita.
USB-liitäntä tiedonsiirtoa varten
Pc:hen voidaan siirtää still-kuvia ja videokuvia tai muita tiedostoja USB-liitännän kautta.
Pc-videokamera kaikkeen viihteeseen
Digitaalivideokameraa voidaan käyttää PC-kamerana videochatissä, videokonferensseissa ja muissa PC-kameran sovellusohjelmissa.
Äänitallennus / toisto
Ääntä voidaan äänittää ja tallentaa sisäiseen, Memory Stick- ja Memory Stick Pro (lisävaruste) -muistiin ja sitä voidaan myös toistaa.
Lisäetuna MP3
Videokameralla voidaan toistaa MP3-tiedostoja, jotka on tallennettu sisäiseen, Memory Stick- ja Memory Stick Pro (lisävaruste) muistiin.
1212
Videokameralla voit kuunnella mielikappaleitasi MP3-tiedostoina.
Funktioner
Integreret digital CAM/DSC-betjening
En integreret digital billedenhed, der nemt skifter mellem et digitalt CAM og et digitalt kamera, som er behageligt og nemt at optage med.
Højopløsnings billedkvalitet (digitalkamera)
Anvender 800K CCD pixel, med en tilgængelig maksimal opløsning på 800x600.
100x Digital zoom
Gør det muligt at forstørre et billede op til 100 gange dets oprindelige størrelse.
Farve-TFT LCD
En højopløsnings (210K) farve TFT LCD-skærm giver klare, tydelige billeder samt mulighed for at se de optagne filer med det samme.
Elektronisk billedstabilisator (EIS)
Med dit CAM kan du reducere ustabile billeder ved at undgå naturlige rystelser.
Forskellige digitale effekter
Digitale specialeffekter (DSE) gør det muligt for dig at give filmen et specielt udseende ved at tilføje forskellige specialeffekter.
USB-brugerflade til overførsel af data
Du kan overføre stillbilleder og videofiler eller andre filer til en pc ved brug af USB-brugerfladen.
PC-videokamera til alsidig underholdning
Du kan bruge dette CAM som pc-kamera til video-chatting, videokonference og andre pc-kameraprogrammer.
Stemmeoptagelse / Afspilning med stor hukommelse
Du kan optage din stemme og gemme den på den interne hukommelse, Memory Stick og Memory Stick Pro (Ekstraudstyr) samt afspille stemmeoptagelsen.
Plus fordel, MP3
Med dit CAM kan du afspille MP3-filer lagret på en intern hukommelse, en Memory Stick og en Memory Stick Pro (Ekstraudstyr). Nyd dine yndlingssange med MP3-filer med dit CAM.
Page 14
SUOMI
Videokameraan tutustuminen
DANSK
Lær dit CAM at kende
Videokameran mukana tulleet lisävarusteet
Varmista, että seuraavat peruslisävarusteet tulevat videokameran
mukana.
1. Litium-polymeri-akku
2. Verkkolaite
3. Audio/videokaapeli
4. USB-kaapeli
5. Teline
6. Teline
7. Käsilenkki
8. Kantolaukku
9. Ohjekirja/Pikaopas
10. Ohjelmisto CD
11. Objektiivisuojus
12. Niskalenkki
13.
SCART-sovitin (lisävaruste)
14. Pidempikestoinen akkuyksikkö (lisävaruste)
1
. Lithium Polymer
Battery pack
4
. USB Cable
7
. Hand Strap
10
. Software CD
13
.
Scart Adapter
(Option)
2
. AC Power Adapter
5
. Cradle
8
. Carrying Case
11
. Lens Cover
14
. Extended life Battery
Pack(Option)
Ekstraudstyr, der følger med dit CAM
Kontrollér, at følgende basisudstyr fulgte med dit digitale CAM.
3
. Video/Audio Cable
6
.
Earphones
9
. Instruction Book/
Quick Guide
12
. Neck Strap
1. Lithium-polymer batteri
2. Netadapter (vekselstrøm)
3. Video/audio-kabel
4. USB-kabel
5. Holder
6. Høretelefoner
7. Håndstrop
8. Taske
9. Brugervejledning/ Lynvejledning
10. Software-cd
11. Objektivdæksel
12. Halsstrop
13. SCART-stik (Ekstraudstyr)
14. Langtidsbatteri (Ekstraudstyr)
1313
Page 15
SUOMI
Osien nimet
DANSK
Navne på alle dele
Taka- ja vasen näkymä
1. Built-in MIC
1. Built-in MIC
2. LCD Monitor
2. LCD Monitor
4. LCD(DISPLAY) button
3. DISPLAY button
5. MP3 LOCK switch
4. MP3 Hold switch
6. Built-in Speaker
5. Built-in Speaker
1 Sisäänrakennettu
MIKROFONI 2 Nestekidenäyttö 3 DISPLAY-painike 4 MP3 Hold -katkaisin 5 Sisäänrakennettu kaiutin 6 Takaisin-/Monitoisto -
painike 7[▲] -katkaisin (Loitonnus/
RPS-katkaisin) 8 OK-painike (Toisto,
1414
Keskeytys)
9[▼] -katkaisin (Lähennys/
FPS-katkaisin)
10 Tallennus/Pysäytys -
painike
11 Tallennuksen/Virran/
Latauksen merkkivalo
12 Virtakytkin / Mode
Selector <Tilanvalitsin> 13 Menu-painike 14 Memory Stick -
korttipaikka
Set bagfra og fra venstre
7. Back( ) / Left / Multi-Play Mode button
6. Back/Multi-Play Mode button
8. switch (Zoom out (W) / Rewind ( ) switch)
7. [▲]switch (Zoom out/ RPS switch)
9. OK button(Play, Pause)
8. OK button (Play/ Pause)
9. [▼]switch (Zoom in/ FPS switch)
11. Record/Stop button
10. Record / Stop button
12. Power / Charging indicator
11. Record/Power / Charging indicator
13. OFF switch / Mode Selector
12. Power switch /Mode Selector
14. Menu button
13. Menu button
15. Memory Stick Slot
14. Memory Stick Slot
1 Indbygget mikrofon 2 LCD-skærm 3 Display-knap 4 MP3 hold-knap 5 Indbygget højttaler 6 Tilbage/
Multiafspilningstilst and-knap
7[▲] -knap (Zoom ud/
RPS-knap)
8 OK-knap
(Afspilning, Pause)
9[▼] -knap (Zoom
ind/ FPS-knap)
10
Optagelse/Stop-knap
11
Optagelse / Tænd/sluk/ Opladningsindikator
12 Tænd/sluk-knap /
/Mode Selector
<Funktionsvælger> 13 Menu-knap 14
Åbning til Memory Stick
Page 16
SUOMI
Osien nimet Navn på alle dele
DANSK
Laite oikealta ja alhaalta
1. Lens
2. Light
3. Earphones and
AV Output Jack
4. Battery insertion part
5. Battery eject button
1 Objektiivi 2 Salama 3 Korvakuulokkeet ja
AV-lähtö
4
Akun kiinnitysosa
5 Akun poistopainike
6 Äänenvoimakkuus
+, - / MF-painike 7 Kolmijalan istukka 8 Telineen pistoke 9 Hihnan kiinnike
Set fra højre og nedefra
Hængende objektivdæksel på CAM’et
6. Volume +, - / MF button
9. Strap Hook
1 Objektiv 2 Blitz 3
Høretelefoner og AV­udgangsstik
4
Batteri isætningsdel
5 Batteri
udskydningsknap
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
6
Volumen +, - / MF-knap
7
Til montering af stativ
8
Til montering i holder
9 Krog til strop
1515
Page 17
SUOMI
Osien nimet: Nestekidenäyttö
DANSK
Navn på alle dele: LCD-skærm
Kuvaruutunäyttö (OSD) (Tallennustila/Toistotila)
Videon tallennustila
1. Tilan osoitin
2. EIS-ilmaisin
3. Program AE -ilmaisin
4. White Balance -ilmaisin
5. BLC-ilmaisin
6. Tarkennuksen ilmaisin
7. Laskuri (Kulunut aika / Jäljellä oleva aika)
8. Tallennus/Valmiustila -ilmaisin
9. Tallennus/Valmiustila -teksti
10. Tehosteiden ilmaisin
11. Lähennys-/Loitonnus -ilmaisin
12. Akun varauksen ilmaisin
13. Muistin tyypin ilmaisin
14. Kuvan laadun/koon ilmaisin
15. Varoitus- ja huomautus -ilmaisin
Videon toistotila
1. Tilan osoitin
2. Näytön tilan ilmaisin
3. Lukituksen ilmaisin
4. Akun varauksen ilmaisin
5. Muistin tyypin ilmaisin
6. Kuvalaskuri (nykyinen kuva)
Videon toistotila
7. Varoitus- ja huomautus -ilmaisin
8. Laskuri (Kulunut aika / Tallennettu aika)
9. Toiminnon ilmaisin (Toisto/Keskeytys/RPS/FPS)
10. Äänenvoimakkuuden ilmaisin
Huomaa
Asetetut toiminnot eivät peruunnu, kun
videokamera kytketään uudelleen päälle.
1616
Video Record Mode
1
Video Record
2 3 4
5
BLC
6
00:16 / 24:32
789
Video Play Mode
1
Video Play 100-0056
2
Video Play Mode
Video Play 100-0056
7
00:16 / 10:50
89
OSD (Skærmbilleder i videooptagelsestilstand/ videoafspilningstilstand)
Videooptagelsestilstand
1. Tilstandsindikator
2. EIS-indikator
12
3. Program AE-indikator
4. White Balance-indikator
5. BLC-indikator
6. Fokus-indikator
11
7. Tæller (Brugt tid /Resterende tid)
8. Optagelse/Standby-indikator
9. Optagelse/Standby-tekst
10. Effekt-indikator
11. Zoom ind/Zoom ud-indikator
12. Batteri-indikator
13. Hukommelsestype-indikator
14. Billedkvalitet/-størrelse-indikator
15. Advarsels- og meddelelsesindikator
4
Videoafspilningstilstand
1. Tilstandsindikator
3
2. Aktuel visningsindikator
3. Spærringsindikator
4. Batteri-indikator
5. Hukommelsestype-indikator
6. Billedtæller (Aktuelt billede)
Videoafspilningstilstand
7. Advarsels- og meddelelsesindikator
8. Tæller (Brugt tid /Optaget tid)
9. Driftsindikator (Afspilning/pause/RPS/FPS)
10. Volumenindikator
Bemærk
10
De indstillede funktioner annulleres ikke, hvis
du tænder for CAM’et igen.
SF / 720
STBY
131415
Sepia
10
56
Page 18
SUOMI
Osien nimet: Nestekidenäyttö
DANSK
Navn på alle dele: LCD-skærm
Kuvaruutunäyttö (OSD) (Kuvaustila/Katselutila)
Kuvaustila
1. Tilan osoitin
2. EIS-ilmaisin
3. Program AE -ilmaisin
4. White Balance -ilmaisin
5. BLC-ilmaisin
6. Tarkennuksen ilmaisin
7. Lähennys-/Loitonnus -ilmaisin
8. Akun varauksen ilmaisin
9. Muistin tyypin ilmaisin
10. Kuvakoon ilmaisin
11. Varoitus- ja huomautus -ilmaisin
12. Salaman ilmaisin
Katselutila
1. Tilan osoitin
2. Näytön tilan ilmaisin
3. Tulosteiden määrä
Katselutila
4. Tulostuksen ilmaisin
5. Lukituksen ilmaisin
6. Kuvalaskuri (nykyinen kuva)
Huomaa
Asetetut toiminnot eivät peruunnu, kun videokamera kytketään uudelleen päälle.
Photo Capture Mode
1
Photo Capture
2 3
4 5
BLC
6
Photo View Mode
1
2
Photo View Mode
Photo View 100-0025
OSD (Skærmbilleder i fotooptagelsestilstand/fotovisningstilstand)
9101112
800
Sepia
6
Fotooptagelsestilstand
1. Tilstandsindikator
8
2. EIS-indikator
3. Program AE-indikator
4. White balance-indikator
7
5. BLC-indikator
6. Fokus-indikator
7. Zoom ind/Zoom ud-indikator
8. Batteri-indikator
9. Hukommelsestype-indikator
10. Billedstørrelse-indikator
11. Advarsels- og meddelelsesindikator
12. Blitz-indikator
3
Fotovisningstilstand
1. Tilstandsindikator
2. Aktuel visningsindikator
3. Antal udskrifter
Fotovisningstilstand
4. Udskrivningsindikator
5. Spærringsindikator
6. Billedtæller (Aktuelt billede)
Bemærk
De indstillede funktioner annulleres ikke, hvis du tænder for CAM’et igen.
2 Copies
4
5
1717
Page 19
SUOMI
MP3 Play
2. I belive I can fly.mp3
3.6 Mbytes Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:34 / 03:46
Osien nimet: Nestekidenäyttö
DANSK
Navn på alle dele: LCD-skærm
Kuvaruutunäyttö (OSD) (MP3-toistotila/Tallennustila/Toistotila)
MP3-toistotila
1. Tilan osoitin
2. Tiedostonumero/Tiedostonimi/Tiedostomuoto
3. Tiedostokoko
4. Näytteenottonopeus/Bittinopeus
5. Tilapalkki
6. Kulunut aika/Aika täynnä
7. Toiminnon ilmaisin
8. Äänenvoimakkuuden ilmaisin
9. Akun varauksen ilmaisin
10. Muistin tyypin ilmaisin
11. Toista kaikkia/yksi -ilmaisin
Äänitallennus-tila
1. Tilan osoitin
2. Tiedostonumero
3. Näytteenottotaajuus/Bittinopeus
4. Kulunut aika/Aika täynnä
5. Toiminnon ilmaisin
6. Tallennus/Valmiustila -teksti
Äänentoistotila
7. Tilapalkki
8. Lukituksen ilmaisin
9. Äänenvoimakkuuden ilmaisin
Huomaa
Asetetut toiminnot eivät peruunnu, kun
videokamera kytketään uudelleen päälle.
1818
MP3 Play Mode
1 2
3 4
5 6
Voice Record Mode
Voice Record
1
2
2 2004/01/01 12:51:04 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
3
4
00:00:12 / 00:05:12
Voice Play Mode
Voice Play
2 2004/01/01 12:51:04 AM
5.0Mbytes Stereo 8KHz 128Kbps
7
00:00:12 / 00:05:12
OSD
(Skærmbilleder i MP3-
afspilningstilstand/stemmeoptagelse/afspilningstilstand)
1011 9
7
REC
6
5
8
MP3-afspilningstilstand
1. Tilstandsindikator
2. Filnummer/Filnavn/Filformat
3. Filstørrelse
4. Sampling rate/Bit rate
8
5. Statuslinje
6. Brugt tid/Fuld tid
7. Driftsindikator
8. Volumenindikator
9. Batteri-indikator
10. Hukommelsestype-indikator
11. Gentag alle/en-indikator
Stemmeoptagelsestilstand
1. Tilstandsindikator
2. Filnummer/Dato og klokkeslæt
3. Sampling rate/Bit rate
4. Brugt tid/Fuld tid
5. Driftsindikator
6. Optagelse/Standby-tekst
Stemme afspilningstilstand
7. Statuslinje
8. Spærringsindikator
9. Volumenindikator
Bemærk
9
De indstillede funktioner annulleres ikke, hvis
du tænder for CAM’et igen.
Page 20
SUOMI
Akkuyksikön käyttö
DANSK
Sådan bruges batteriet
Akkuyksikön asentaminen / irrottaminen
On suositeltavaa, että videokameraan ostetaan useampi kuin yksi akkuyksikkö, jotta kameraa voi käyttää tauotta.
Akkuyksikön asettaminen
Liu’uta akkuyksikkö uraa pitkin, kunnes kuuluu naksahdus.
Akkuyksikön poistaminen
Vedä [Poista akku] -painiketta, jotta akkuyksikkö tulee ulos.
Huomaa
Puhdista liitin liasta ja hiukkasista ennen akkuyksikön asentamista.
Isætning og udtagning af batteriet
Det anbefales at du køber et eller flere ekstra batterier, så du hele tiden kan bruge dit CAM.
Isætning af batteriet
Sæt batteriet i hakket, indtil det klikker på plads.
Udtagning af batteriet
Skub på batteri eject-knappen for at tage batteriet af.
Bemærk
Rengør batteripolerne for at fjerne fremmedlegemer, inden batteriet
sættes i.
1919
Page 21
SUOMI
Akkuyksikön käyttö
DANSK
Sådan bruges batteriet
Akkuyksikön huolto
Akkuyksikkö on ladattava 0 °C (32°F) - 40 °C (104 °F) lämpötilassa. Akkuyksikköä ei pidä koskaan ladata alle 0 °C (32 °F)
huoneenlämpötilassa.
Akkuyksikön käyttöikä ja kapasiteetti alenee, jos sitä käytetään alle 0
°C (32 °F) lämpötilassa tai jos se jätetään yli 40 °C (104 °F) lämpötilaan pitkäksi aikaa, vaikka se olisi täysin latautunut.
Älä aseta akkuyksikköä minkään lämmönlähteen (esim. tulen tai
lämmittimen) lähelle.
Älä pura akkuyksikköä tai aseta sitä paineenalaiseksi tai lämmön
lähelle.
Älä kytke akkuyksikön + ja – napoja oikosulkuun.
Tämä saattaa aiheuttaa vuotoa, lämmön muodostumista, ylikuumenemista tai tulipalon.
Suosittelemme, että käytät alkuperäistä akkuyksikköä, joka on
saatavissa SAMSUNG-huollosta.
Vedligeholdelse af batteriet
Batteriet skal genoplades i en omgivende temperatur på mellem 0 °C
og 40 °C.
Batteriet må aldrig oplades i et rum med en temperatur på under 0 °C.
Batteriets levetid og kapacitet reduceres, hvis det anvendes i temperaturer på under 0 °C eller efterlades i temperaturer på over 40 °C i lang tid.
Anbring ikke batteriet i nærheden af nogen form for varmekilde (for
eksempel åben ild eller flammer).
Batteriet må ikke skilles ad eller udsættes for tryk eller opvarmning. Batteriets + og - terminaler må ikke kortsluttes.
Det kan forårsage lækage, varmegenerering, brand eller overophedning.
Det anbefales at bruge et originalt batteri, der kan fås ved SAMSUNG-
servicecenteret.
2020
Page 22
SUOMI
Akkuyksikön käyttö
DANSK
Sådan bruges batteriet
Jatkuva tallennus akkutyypistä riippuen
Jos nestekidenäyttöä ei käytetä, se sammuu automaattisesti. Alla olevassa taulukossa esitetyt jatkuvat tallennusajat ovat arvioita. Todellinen tallennusaika riippuu käytöstä.
Akku
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (lisävaruste)
Aika
Jatkuvan nauhoituksen aika
NESTEKIDE-
NÄYTTÖ PÄÄLLÄ
Noin.
60 min.
Noin.
120 min.
Nestekidenäyt-
tö pois päältä
Noin.
80 min.
Noin.
160 min.
Huomautuksia
Pidä mukana ylimääräistä ladattua akkua, jos käytät videokameraa
ulkona.
Ota yhteyttä Samsungin asiakaspalveluun, kun uuden akun osto on
ajankohtaista.
Zoomin käyttö loitontamiseen tai lähentämiseen lyhentää
tallennusaikaa.
Jatkuva tallennusaika osoittaa sen ajan, jolloin ei käytetä zoomausta
eikä toisteta tai tallenneta videotiedostoa yhtäjaksoisesti, kun EIS ( ) toiminto on pois päältä.
Varoitus
Pidä akkuyksiköstä kiinni, kun akkuyksikkö poistetaan
videokamerasta, jottei akku putoa maahan.
Uafbrudt optagelse i henhold til batteritype
Hvis du lukker LCD-skærmen, slukker den automatisk. Den uafbrudte optagetid, vist i skemaet, er omtrentlig. Den faktiske optagetid afhænger af anvendelse.
Batteri
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (ekstraudstyr)
Tid
Uafbrudt optagetid
LCD TÆNDT
Ca.
60 min.
Ca.
120 min.
LCD SLUKKET
Ca.
80 min.
Ca.
160 min.
Bemærkninger
Hav’ et ekstra batteri parat, hvis du bruger dit CAM udendørs.Kontakt Samsung servicecenter for køb at et nyt batteri.Hvis du zoomer ind eller ud, forkortes optagetiden.Uafbrudt optagetid angiver den tid, hvor du hverken bruger
zoomfunktionen eller afspiller videofiler, og optager videofilen uafbrudt, når funktionen EIS ( ) er deaktiveret.
Advarsel
Når du trykker på batteri eject-knappen for at tage batteriet af CAM’et,
skal du holde fast om batteriet, så det ikke falder på gulvet.
2121
Page 23
SUOMI
Video Play 100-0056
00:16 / 00:32
Akkuyksikön käyttö
DANSK
Sådan bruges batteriet
Akkutilan näyttö
Akun tilan näyttö ilmoittaa akkuyksikössä jäljellä olevan akkuvirran määrän.
Akkutilan ilmaisin
Laite kytkeytyy pian pois päältä.
Laite sammuu 5 sekunnin
Taso
Täysin latautunut
40~60% käytetty 60~80% käytetty 80~95% käytetty
Tyhjä (välkkyy)
vaihda akkuyksikkö
mahdollisimman pian.
(välkkyy) kuluttua.
Vinkkejä akun tilan tunnistamiseksi
Akkuyksikössä on latausmerkki, joka auttaa muistamaan onko akku ladattu vai ei. Latausmerkki palaa vihreänä, jos akku on täysin latautunut. Latausmerkki palaa oranssina, kun akkua ladataan. Latausmerkki välkkyy, kun akun tila on poikkeava.
Akkutyypin mukainen latausaika
Kapasiteetti Virta päällä Virta päällä
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (lisävaruste)
2222
Noin.
Noin.
6 h 30 min.
13 h
Noin. Noin.
Viesti
-
-
-
-
-
“Battery Low
<Akun varaus
alhainen>"
1 h 40 min. 3 h 20 min.
Visning af batterispænding
Visning af batterispænding angiver batteriets resterende spænding.
Batteri-indikator
Tilstand
Fuldt opladet 40~60 % opbrugt 60~80 % opbrugt 80~95 % opbrugt
Opbrugt (blinker)
Enheden slukker snart.
Udskift batteriet hurtigst muligt.
(blinker)
Enheden tvinges til at slukke
efter 5 sekunder.
Meddelelse
-
-
-
-
-
“Battery Low
<Lavt batteri>"
Tip til identifikation af batteri
Der findes en opladningsindikator på batteriet som en hjælp til at huske, hvorvidt det er blevet opladet. Hvis batteriet er blevet fuldt opladet, er opladningsindikatoren grøn. Når du oplader batteriet, skifter opladningsindikatoren til orange. Opladningsindikatoren blinker, hvis der er noget galt med batteriet.
Opladetid baseret på batteritype
Kapacitet Tændt Tændt
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (ekstraudstyr)
Ca.
6 timer 30 min.
Ca.
13 timer
Ca.
1 timer 40 min.
Ca.
3 timer 20 min.
Page 24
SUOMI
Akkuyksikön käyttö
DANSK
Sådan bruges batteriet
Akkuyksikön lataaminen
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokamera sammuu.
2. Akkuyksikön asettaminen videokameraan.
3. Aseta videokamera telineeseen.
4. Kiinnitä pistoke telineeseen.
Irrota pistoke painamalla
pistokkeen painikkeita.
5. Aseta vaihtovirtasovitin pistorasiaan.
Huomaa
Akkuyksikön voi ladata samalla, kun
käyttää videokameraa. Kytke vaihtovirtasovitin suoraan videokameraan.
Varoitus
On suositeltavaa, että akku ladataan
täyteen ennen käyttöä.
Akun latauslämpötilan pitää olla
0 °C - 40 °C
Charging through the cradle
Charging directly to the CAM
Opladning af batteriet
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> op for at tænde for CAM’et.
2. Fastgør batteriet på CAM’et.
3. Sæt CAM'et i holderen.
4. Tilslut stikket til holderen.
Tag stikket ud ved at trykke på
knapperne på stikket.
5.
Sæt netadapteren i udgangen.
Bemærk
Du kan opladebatteriet, mens du bruger
CAM’et. Tilslut netadapteren direkte til CAM'et.
Advarsel
Det anbefales at batteriet oplades helt
inden brug.
Du bør kun oplade batteriet i en
temperatur på mellem 0° C og 40° C.
2323
Page 25
SUOMI
Alkutoimenpiteet
DANSK
Start
LED-merkkivalon väri
LED-merkkivalon väri vaihtelee virran ja latauksen tilasta riippuen.
Kun vaihtovirtasovitin on kytketty laitteeseen
LED-merkkivalo
Punainen
Äänen / Videon tallennus
Vihreä
Oranssi
Vihreä
Välkkyvä oranssi
Virta
Päällä Pois päältä Pois päältä
-
Latauksen tila
-
-
Lataa
Täysin latautunut
Virhe
Kun laitteeseen ei ole kytketty vaihtovirtasovitinta
LED-merkkivalo
Vihreä
Oranssi
Punainen
Virta
Päällä
Pois päältä
Äänen / Videon tallennus
Latauksen tila
-
-
-
Laitteiston palautus -toiminnon käyttö
1. Irrota akkuyksikkö ja vaihtovirtasovitin
2. Käännä nestekidenäyttö 270° asteen kulmaan.
3. Paina [Näyttö]-painiketta.
Jos vaihtovirtasovitin kytketään uudelleen tai akku laitetaan paikalleen, videokamera kytkeytyy päälle ja asetukset palautuvat alkutilaan.
Huomautuksia
Jos nestekidenäyttö suljetaan kokonaan,
videokamerasta lähtee ääni.
Jos käynnistät videokameran uudelleen,
kaikki asetukset palautuvat alkutilaan.
2424
Farven på LED-lysdioden
Farven på LED-lysdioden afhænger af tilstanden for strøm eller opladning.
Når netadapteren er sat i
LED farve
Rød
Stemme- / Videooptagelse
Grøn
Orange
Grøn
Orange blinkende
Strøm
Til Fra Fra
-
Opladningstilstand
-
-
Oplader
Fuldt opladet
Fejl
Når netadapteren ikke er tilsluttet
LED farve
Grøn
Orange
Rød
Strøm
Til
Fra
Stemme- / Videooptagelse
Opladningstilstand
-
-
-
Brug af hardware nulstillingsfunktionen
1. Fjern batteriet og netadapteren.
2. Drej LCD-skærmen 270° rundt.
3. Tryk på [Display]-knappen.
Hvis du tilslutter netadapteren eller sætter batteriet i igen, nulstilles og tændes for CAM’et.
Bemærkninger
Hvis LCD-skærmen er helt lukket, udsender
CAM’et en lyd.
Hvis du nulstiller CAM’et, initialiseres alle
funktioner.
Page 26
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
Video
Photo
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser System Settings
Back
Alkutoimenpiteet
DANSK
Start
Toimet ennen videokameran käyttöä
Lue tämän sivun tiedot ennen videokameran käyttöä, jotta käyttö olisi vaivatonta. Memory Stick -muistikortti on lisävaruste.
1. Asenna akkuyksikkö ja työnnä Memory Stick ­muistikortti korttipaikkaan.
2. Kiinnitä videokamera telineeseen ja lataa akku kytkemällä virtajohto telineeseen.
3. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen System
Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa.(Katso sivu 94)
4. Valitse haluttu tila liikuttamalla [▲/▼ ] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. [OK]-painiketta painamalla voidaan ottaa kuvia, tallentaa, kuunnella musiikkia tai tallentaa ääntä.
[Menu]-painiketta painamalla voidaan tarkastella valikkoa.
6. Kytke lopuksi videokameran virta pois päältä siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> ylöspäin.
Esimerkiksi: Jos haluat valita Photo <Valokuva> -tilan
1. Video: Voidaan tallentaa ja
toistaa videotiedostoja.
2. Photo <Valokuva>:
Voidaan ottaa ja tarkastella kuvatiedostoja.
3.
MP3: Voidaan ladata ja kuunnella musiikkia.
4.
5. File Browser
6.
7.
Voice Recorder <Äänitallennus> Voidaan tallentaa ja kuunnella ääntä.
<Tiedostoselain>: Voidaan poistaa, lukita ja kopioida tiedostoja sekä tarkastella tiedostotietoja. System Settings <Järjestelmäasetukset>: Voidaan määrittää nestekidenäytön kirkkaus/väri, päivämäärä/kellonaika, järjestelmä ja muisti. Back <Takaisin>: Näyttö siirtyy edelliseen valikkoon valitussa tilassa.
:
(Katso sivu 33)
(Katso sivu 23)
1 2
3 4 5
Inden du tager dit CAM i brug
Inden du tager dit CAM i brug, skal du læse dette kapitel for en nemmere betjening. Memory Sticken er et valgfrit ekstraudstyr.
1. Sæt batteriet på og sæt Memory Sticken i åbningen til Memory Stick.
2.
Oplad batteriet ved at sætte det på CAM’et i holderen og derefter tilslutte strømkablet til holderen.
3. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et og flyt den ned igen.
Du kan vælge Videotilstand eller sidst anvendte tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
4. Flyt [▲/▼ ] -knappen for at vælge den ønskede tilstand, og tryk på [OK]-knappen.
5. Tryk på [OK]-knappen for at tage billeder, optage, lytte til musik eller udføre stemmeoptagelser. Tryk på [Menu]-knappen for at se menuen.
6. Når du er færdig, slukker du for CAM’et ved at flytte [Mode Selector] <funktionsvælgeren> op.
For eksempel: Hvis du vil vælge Photo <Fototilstand>
6 7
Du kan slette, spærre, kopier filer og gennemse filoplysninger.
6.
System Settings <Systemindstillinger>: Du kan indstille LCD­skærmens lysstyrke/farve, dato/klokkeslæt, system og hukommelse.
7.
Back <Tilbage>: Skærmbilledet returnerer til den forrige menu i den valgte tilstand.
(Se side 33).
(Se side 23).
1.
Video <Video>: Du kan optage og afspille videofiler.
2.
Photo <Foto>: Du kan tage billeder og gennemse billedfiler.
3.
MP3 <MP3>: Du kan downloade og lytte til musik.
4.
Voice Recorder <Stemmeoptagelse>: Du kan optage og lytte til stemmen.
5.
File Browser <Filsøgning>:
2525
Page 27
SUOMI
Alkutoimenpiteet
DANSK
Start
Toimintopainikkeen käyttö
Toimintopainikkeella valitaan, liikutetaan kohdistinta, valitaan toimintoja sekä poistutaan valikosta.
Toimintopainikkeiden käyttö
Painike
Jos ei ole saatavilla tiedostoa, kun
Katso lisätietoja toimintopainikkeesta
Tallennus / Kuvaus
Loitonnus (▲) Lähennys (▼)
Monitoisto-näyttö
Vaihda Tallenna/
Kuvaa -tilasta
Toista/Katsele -tilaan
Toisto/Katselu Valinta
RPS ( ) FPS ( )
Monitoisto-näyttö
Toista/Keskeytä
Huomaa
painetaan [OK]-painiketta Videotallennus­/Kuvaus -tilassa, mitään ei muuteta.
sivulta 39.
[Back]- ja [Menu] -painikkeen käyttö
Painike
Videotallennus
/Kuvaus
Siirry Videon toisto-
/Katselu -tilaan
Videon
toisto/Katselu
Siirry kohtaan
Videotallennus/Kuvaus
Valitse ylöspäin Valitse alaspäin
Palaa edelliseen valikkoon.
Vahvista valinta
Return to
previous menu
Select down
Select menu
Brug af funktionsknappen
Funktionsknappen bruges til at vælge, flytte markøren, vælge funktioner og afslutte menuen.
Brug af funktionsknappen
Knap
Select up
Optagelse/
billedoptagelse
Zoom ud (▲) Zoom ind (▼)
Multiafspilningsskærm
Skift fra optagelse/
optagelse til afspilning/gennemsyn
Select menu
Afspilning/Gennemsyn
RPS ( ) FPS ( )
Multiafspilningsskærm
Afspilning/Pause
Bemærk
Hvis der ikke er nogen filer, når du trykker på [OK]-knappen i videooptagelse/fotooptagelse, sker der ingen ændring.
Se side 39 for yderligere oplysninger om
funktionsknappen.
Brug af knappen [Back] og [Menu]
Videooptagelse/
Knap
Fotooptagelse
Flyt til videoafspilning/
gennemsyn af foto
Valg
Vælg op
Vælg ned
Tilbage til forrige menu
Bekræft valg
Videoafspilning/
Gennemsyn af foto
Flyt til videooptagelse/
fotooptagelse
2626
(Paina noin 2 sekuntia)
Siirry kohtaan
Settings
<Asetukset>
Siirry kohtaan
File Options <Tiedostot>
(Trykkes ned i ca. 2 sekunder)
Flyt til Settings <Indstillinger>
Flyt til File Options
<Filindstillinger>
Page 28
SUOMI
Back
Up
Select
Down
Open/Close
Menu
Off Close Mode
Selection
Select Mode
Back
Prev./Rew
Play
Next/FF
Menu
Off Mode
Selection
Play Help
Play Mode
Zoom Out
Play Last
Zoom In
Menu
Record Off
Record/Capture Help
Mode Selection
Cancel
Up
Next
Down
Menu
Off Mode
Selection
Time/Date Dialog Help
Alkutoimenpiteet
DANSK
Start
Näyttöpainikkeen käyttö
Toimintoja voi käyttää [Display] <Näyttö> -painiketta painamalla.
1. Avaa Nestekidenäyttö.
2. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee videonäyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai
Edellinen System Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
3. Paina [Display] <Näyttö> -painiketta.
Jos painat [Display] <Näyttö> -painiketta
Kerran: Näytön merkkivalo sammuu. Kahdesti: Taustavalo sammuu. Kolmesti: Alkunäyttö palautuu. Pidä painiketta alhaalla 2 sekunnin
ajan: Näkyviin tulee kunkin tilan Help <Ohje> -ikkuna.
Record/ Capture Help
Time /Date Dialog Help
Brug af visningsknappen
Du kan bruge forskellige funktioner ved at trykke på [Display] <visningsknappen> -knappen.
1. Åbn LCD-skærmen.
2. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at
Select Mode Help
Play Help
tænde for CAM’et.
Videoskærmen vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst anvendte tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
3. Tryk på [Display] <visningsknappen>.
Hvis du trykker på [Display] <visningsknappen>
Én gang: Visningsindikatoren
slukker.
To gange: Baggrundslyset slukker. 3 gange: Der returneres til
startskærmbilledet.
Hold knappen nede i 2 sekunder:
Help <Hjælpskærmbilledet> for hver tilstand vises.
2727
Page 29
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date / Time System
Display
Memory Back
Settings: Display
Back
LCD Colour
50%
LCD Brightness
20%
Settings: Display
Back
LCD Brightness
20 %
LCD Colour
60 %
Alkutoimenpiteet
DANSK
Start
Nestekidenäytön säätäminen
Videokamera on varustettu värillisellä nestekidenäytöllä, jonka avulla voit katsoa suoraan mitä olet nauhoittamassa tai toistamassa. Riippuen olosuhteista, joissa käytät videokameraa (esim. sisätiloissa tai ulkona), voit säätää nestekidenäytön kirkkautta tai väriä.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee [Mode Selection] <Tilan valinta>
-ikkuna.
2.
Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
3. Valitse Display <Näyttö> liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
4. Valitse LCD Brightness <Nestekidenäytön kirkkaus> tai LCD Colour <Nestekidenäytön väri> liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
5. Valitse haluttu kirkkaus ja väri liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Katso lisätietoja sivuilta 86-87.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.Säädä nestekidenäytön kirkkautta, jos näyttö on liian kirka.
2828
[ /]
Justering af LCD-skærmen
Dit CAM er udstyret med en farve LCD-skærm, som gør det muligt at se direkte, hvad du optager eller afspiller. Afhængigt af de forhold, under hvilke du bruger CAM’et (indendørs eller udendørs f.eks.), kan du justere LCD-lysstyrken eller farve.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned
2
3
4
5
igen.
Skærmbilledet for [Mode Selection] <valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge
System Settings <Systemindstillinger>, og
tryk på [OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge Display <Visning>, og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge LCD Brightness <LCD-lysstyrke>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge den ønskede lysstyrke eller farve, og tryk på [OK]-knappen.
Se side 86~87 for yderligere oplysninger.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Justér LCD-lysstyrken, hvis den er for lys.
Page 30
SUOMI
Alkutoimenpiteet
DANSK
Start
Kansioiden ja tiedostojen järjestäminen
Video- ja kuvatiedostot tallennetaan sisäiseen muistiin, Memory Stick
- tai Memory Stick Pro -muistikortille seuraavasti.
Huomautuksia
Katso lisätietoja Memory Stick -muistikortista sivulta 33.
Videokameran tiedostoihin ja kansioihin voi
tallentaa yleisiä tietoja.
Tiedostojen määrä on enintään 9999 ja
kansioiden 100.
DCAM✽✽✽✽.JPG: Kuvatiedosto
SMOV✽✽✽✽.AVI: Videotiedosto SWAV✽✽✽✽.WAV: Äänitiedosto
✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: MP3-tiedosto
MISC: DPOF-tiedostot tallennetaan.
MSAMSUNG
Älä muuta tiedoston tai kansion nimeä paitsi
‘Free’.
Tiedostojen tai kansioiden nimiä voi muuttaa
vapaasti ‘Free’.
Videotiedostoja, joita ei ole tallennettu
videokameralla, ei ehkä voida toistaa.
Varoitus
Älä katkaise virtaa, kun tallennat, toistat tai poistat tiedostoa tai
kun alustat Memory Stick -muistikorttia.
Katkaise virta ennen kuin laitat tai poistat Memory Stick -
muistikortin, jotta et menetä tietoja.
Tallenna tärkeät tiedostot erikseen muualle.
100SSDVC
DCIM
101SSDVC
999SSDVC
AVTRINT.MRK
MISC
MEMSTICK.IND MSTK
_
PRO.IND
.
.
.
MP3 Free
SSMOV
VOICE
Struktur af mapper og filer
Videofiler og billedfiler gemmes i en intern hukommelse, på en Memory Stick eller Memory Stick Pro, som beskrevet nedenfor.
Bemærkninger
DCAM0001.JPG
.
.
.
DCAM9999.JPG DCAM0001.JPG
.
.
.
DCAM9999.JPG
Free.MP3
Free
SMOV0001.AVI
.
.
100SSMOV
.
.
.
999SSMOV
100SSWAV
.
.
.
999SSWAV
Sluk ikke for strømmen under optagelse, afspilning, sletning af
.
SMOV9999.AVI
SWAV0001.WAV
.
.
.
SWAV9999.WAV
filer eller formatering af Memory Stick.
For at undgå tab af data skal du slukke for strømmen, før du
indsætter eller fjerner Memory Sticken.
Gem vigtige filer særskilt.
Se side 33 for yderligere oplysninger om Memory Stick.
Du kan gemme generelle data i filer og mapper på
CAM’et.
Antallet af filer går op til 9.999 og antallet af
mapper går op til 100.
DCAM✽✽✽✽.JPG: Billedfil
SMOV✽✽✽✽.AVI: Videofil SWAV✽✽✽✽.WAV: Stemmefil
✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: MP3-filMISC: DPOF-filer gemmes.Omdøb ikke filen eller mappen, undtagen ’Free'.Du kan frit omdøbe filen eller mappen ’Free'.Videofiler, der ikke er optaget med dette CAM, kan
eventuelt ikke afspilles.
Advarsel
2929
Page 31
SUOMI
Alkutoimenpiteet
DANSK
Start
Tallennusaika ja -kapasiteetti
Videotallennuksen aika
Super Fine
32 Mt 64 Mt
1 Gt
<Erikoistarkka>
352
noin 10 min
noin 5 min
noin 21 min
noin 10 min
noin 44 min
noin 22 min X X X
noin 10 min
noin 5 min
noin 20 min
noin 10 min
noin 42 min
noin 21 min
Media
Sisäinen
muisti
Memory
Stick
Memory
Stick
Pro
Kapasiteetti
256 Mt (VP-M102)
512 Mt (VP-M105)
1 Gt (VP-M110)
128 Mt 256 Mt 512 Mt
Varoitus
Tietojen pakkaus muuttuu automaattisesti tallennettavista kuvista riippuen,
ja enimmäistallennusaikaa sekä kapasiteettia voidaan muuttaa kohdassa Video Record <Videotallennus>.
Tavallisia videotiedostoja ei ehkä voi tallentaa tai toistaa, jos käytetään yli 1
Gt:n Memory Stick -muistikorttia.
Memory Stick muistikortille voidaan tallentaa videotiedostoja, joiden koot
ovat 720/Normaali, 352/Tarkka ja 352/Normaali, mutta hyvää laatua ei taata.
Jos sisäiseen muistiin, Memory Stick- tai Memory Stick Pro -muistikorttiin
tallennetaan Normaali(352/720)-laatuisia videotiedostoja, tallennusaika pitenee, mutta videon laatu saattaa heikentyä.
Tallennusaika ja -kapasiteetti saattaa vaihdella, ja voi syntyä virheitä, kun
tallennetaan videotiedostoja Memory Stick -ja Memory Stick Pro ­muistikortille.
3030
720
X X X
Fine <Tarkka>
352
noin 16 min noin 32 min noin 66 min noin 2 min noin 4 min noin 8 min noin 15 min noin 31 min noin 63 min
720
noin 8 min noin 16 min noin 33 min
X X
X noin 7 min noin 15 min noin 31 min
Normal <Normaali>
352
noin 32 min noin 65 min noin 132 min noin 4 min noin 8 min noin 16 min noin 30 min noin 62 min noin 126 min
720
noin 16 min noin 32 min noin 66 min noin 2 min noin 4 min noin 8 min noin 15 min noin 31 min noin 63 min
Optagetid og -kapacitet
Videooptagetid
Super Fine <Super fin>
352
ca. 10 min. ca. 21 min.
ca. 44 min. 32MB 64MB
128MB
ca. 10 min.
256MB
ca. 20 min.
512MB
ca. 42 min.
1GB
720
ca. 5 min. ca. 10 min.
ca. 22 min. X X X
ca. 5 min.
ca. 10 min.
ca. 21 min.
Medie
Intern
256MB (VP-M102)
hukom
512MB (VP-M105)
melse
Memory
Stick
Memory
Stick
Pro
Kapacitet
1GB (VP-M110)
Advarsel
Komprimeringen ændres automatisk afhængig af det optagne billede, og den
maksimale optagetid og kapacitet kan ændres i Video Record <Videooptagelse>.
Det er eventuelt ikke muligt at optage eller afspille normale videofiler, hvis du
anvender en Memory Stick over 1GB kapacitet.
Du kan optage videofiler af størrelsen 720/Normal, 352/Fin og 352/Normal
på Memory Sticken, men der garanteres ikke for kvaliteten.
Hvis du optager videofiler i kvaliteten Normal(352/720) på den interne
hukommelse, Memory Stick eller Memory Stick Pro, bliver optagetiden længere, men videoen kan være af en lavere kvalitet end med andre kvalitetsniveauer.
Optagetid og kapacitet kan variere ved at skabe en dårlig sektor, når du
optager videofiler på Memory Stick og Memory Stick Pro.
X X X
Fine <Fin>
352
ca. 16 min. ca. 32 min. ca. 66 min. ca. 2 min ca. 4 min. ca. 8 min. ca. 15 min. ca. 31 min. ca. 63 min.
720
ca. 8 min. ca. 16 min. ca. 33 min.
X X
X ca. 7 min. ca. 15 min. ca. 31 min.
Normal <Normal>
720
352
ca. 32 min.
ca. 16 min.
ca. 65 min.
ca. 32 min.
ca. 132 min.
ca. 66 min.
ca. 4 min.
ca. 2 min
ca. 8 min.
ca. 4 min.
ca. 16 min.
ca. 8 min.
ca. 30 min.
ca. 15 min.
ca. 62 min.
ca. 31 min.
ca. 126 min.
ca. 63 min.
Page 32
SUOMI
Alkutoimenpiteet
DANSK
Start
Kuvaustilojen lukumäärä
800600
Laatu
640480
noin. 4129 noin. 8258
noin. 16129 noin. 516 noin. 1032 noin. 2064 noin. 4129 noin. 8258 noin. 16129
Media
Sisäinen
muisti
Memory Stick
Memory Stick
Pro
Kapasiteetti
256 Mt 512 Mt
1 Gt 32 Mt 64 Mt
128 Mt 256 Mt 512 Mt
1 Gt
noin. 2509 noin. 5019
noin. 9803 noin. 313 noin. 627 noin. 1254 noin. 2509 noin. 5019 noin. 9803
Äänitallennuksen aika
Media
Kapasiteetti
Memory Stick
Memory Stick
Pro
Aika
256 Mt 512 Mt
1 Gt 32 Mt 64 Mt
128 Mt 256 Mt 512 Mt
1 Gt
Sisäinen muisti
noin. 4h noin. 8h noin. 18h noin. 33min. noin. 1h noin. 2h noin. 4h noin. 8h
noin. 17h
Huomautuksia
Tallennusajat ja kapasiteetit ovat arvioita. Videokameran Memory Stick -muistikortti voidaan alustaa.(Katso sivu 99) Älä alusta Memory Stick- tai Memory Stick Pro -muistikorttia pc:ssä. Tallennusaika ja näytettävien kuvien määrä ovat enimmäismääriä ja perustuvat yhteen
toimintoon. Kapasiteetti pienenee, kun käytetään useampaa kuin yhtä toimintoa.
Jos valo määritetään, kuvia voidaan ottaa vähemmän kuin on mainittu. Memory Stick- tai Memory Stick Pro- muistikortin alustukseen käytetään ohjelmisto-
CD:llä olevaa Memory Stick Formatter -ohjelmaa.
Antal optagne fotos
Medie
Intern
hukommelse
Memory Stick
Memory Stick
Pro
Kapacitet
256MB 512MB
1GB 32MB 64MB
128MB 256MB 512MB
1GB
Kvalitet
800600
ca. 2509 ca. 5019 ca. 9803 ca. 313 ca. 627 ca. 1254 ca. 2509 ca. 5019 ca. 9803
640480
ca. 4129 ca. 8258 ca. 16129 ca. 516 ca. 1032 ca. 2064 ca. 4129 ca. 8258 ca. 16129
Stemmeoptagetid
Medie
Intern hukommelse
Memory Stick
Memory Stick
Pro
Kapacitet
256MB 512MB
1GB 32MB 64MB
128MB 256MB 512MB
1GB
Tid
ca. 4 timer ca. 8 timer ca. 18 timer ca. 33 min. ca. 1 time ca. 2 timer ca. 4 timer ca. 8 timer
ca. 17 timer
Bemærkninger
Angivelserne for optagetid og kapacitet er omtrentlige. Du kan formatere Memory Sticken på dit CAM. (Se side 99). Formatér ikke Memory Stick eller Memory Stick Pro på en pc. Optagetiden og antallet af billeder, der vises, er maksimale tal, baseret på brug af én
funktion. Ved faktisk brug vil brug af mere end én funktion reducere kapaciteten.
Hvis du indstiller lyset, kan du tage færre billeder, end det angivne antal. Hvis du formaterer Memory Stick eller Memory Stick Pro, skal du bruge den
medfølgende Memory Stick Formatter software-cd.
3131
Page 33
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date / Time System
Display
Memory Back
Memory Space Back
Format
Internal 000MB/000MB
Settings: Memory
Storage Type Internal
Back
Format
Internal
Settings: Memory
Storage Type External
Memory Space
000MB/000MB
Alkutoimenpiteet
DANSK
Start
Muistityypin valinta
Muistityyppi voidaan valita – sisäinen tai ulkoinen muisti (Memory Stick, Memory Stick Pro). Memory Stick -muistikortti on lisävaruste. Videotiedostot ja kuvatiedostot tallennetaan oletuksena sisäiseen muistiin.
1. Aseta Memory Stick -muistikortti
laitteeseen. (Katso sivu 33)
2. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Tilan valinta -ikkuna.
3. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]­painiketta.
4. Valitse Memory <Muisti> liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]­painiketta.
5. Valitse Storage Type <Tallennustyyppi> liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
6. Valitse tyyppi liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Voidaan valita ulkoinen tai sisäinen muisti.
Huomaa
Kun Memory Stick- tai Memory Stick Pro -muistikortti asetetaan
3232
laitteeseen, muistityypin valinta -ikkuna ilmestyy automaattisesti näyttöön.
Valg af hukommelsestype
Du kan vælge hukommelsestypen – intern
3
4
5
6
hukommelse eller ekstern hukommelse (Memory Stick, Memory Stick Pro). Memory Sticken er et valgfrit ekstraudstyr. Videofiler og billedfiler gemmes som standard i den interne hukommelse.
1. Sæt Memory Sticken i. (Se side 33).
2. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for valg af tilstand vises.
3. Flyt [ /]-knappen for at vælge
System Settings <Systemindstillinger>,
og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge Memory <Hukommelse> , og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Storage Type <Lagringstype>, og tryk på [OK]-knappen.
6. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den ønskede type, og tryk på [OK]­knappen.
Du kan vælge en ekstern eller en intern
hukommelse.
Bemærk
Hvis du sætter en Memory Stick eller Memory Stick Pro i, vises skærmbilledet for valg af hukommelse automatisk.
Page 34
SUOMI
BLC
Video Record
00:16 / 24:32
SF / 720
OK Cancel
External memory inserted. Do you want to change memory to external?
HOLD
HOLD
Alkutoimenpiteet
DANSK
Start
Memory Stick -muistikortin käyttö
Memory Stick -muistikortin asettaminen
1. Avaa Nestekidenäyttö.
2. Avaa Memory Stick -korttipaikka. Aseta muistikortti paikkaan siten, että kuulet pehmeän napsahduksen.
3.
4. Sulje muistikorttipaikan kansi.
5. Näyttöön ilmestyy ponnahdusikkuna.
Jos valitaan OK, muistityypiksi vaihtuu
External <Ulkoinen> , ja jos valitaan Cancel <Peruuta>, tiedostot tallennetaan sisäiseen muistiin.
Jos asetetaan lukittu Memory Stick -
muistikortti, muistityypin ilmaisimen viereen ilmestyy [ ] -kuvake.
Memory Stick -muistikortin poistaminen
1. Avaa Nestekidenäyttö.
2. Avaa Memory Stick -korttipaikka.
3.
Työnnä muistikorttia hieman sisäänpäin niin, että se ponnahtaa ulos.
4.
Vedä muistikortti ulos paikasta ja sulje kansi.
Huomautuksia
Älä käytä liikaa voimaa laittaessasi ja poistaessasi Memory Stick -muistikorttia.
Älä katkaise virtaa, kun tallennat, toistat tai poistat tiedostoja tai kun
alustat Memory Stick -muistikorttia.
Katkaise virta ennen kuin laitat tai poistat Memory Stick -muistikortin,
jotta et menetä tietoja.
Älä aseta Memory Stic -muistikorttia vahvasti sähkömagneettisen laitteen läheisyyteen.
Älä päästä metalliesineitä kosketuksiin muistikortin liittimien kanssa. Älä taivuta Memory Stick -muistikorttia. Kun olet vetänyt Memory Stick -kortin pois videokamerasta, säilytä sitä
staattiselta sähköltä suojaavassa pehmeässä kotelossa.
Kortille tallennetut tiedot voidaan menettää kortin väärinkäytön,
staattisen sähkön, sähköisen kohinan tai korjauksen johdosta. Tallenna tärkeät tiedostot erikseen muualle.
Samsung ei vastaa väärinkäytöstä johtuvasta tietojen menettämisestä.
Memory Stick ja ovat Sony
Corporationin tavaramerkkejä.
Kaikki muut tässä käsikirjassa mainitut
tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. TM-merkintää ei toisteta nimen yhteydessä joka kerta, kun nimi mainitaan tässä käsikirjassa.
Brug af Memory Stick
Indsættelse af Memory Stick
1. Åbn LCD-skærmen.
2. Åbn dækslet til Memory Sticken.
3. Sæt Memory Sticken i åbningen, indtil den klikker på plads.
4. Luk dækslet.
The Memory Stick View
Terminals Write-protect
Switch
5. Der vises en pop-up skærm.
Hvis du vælger OK, skifter
hukommelsestypen til External <Ekstern>, og hvis du vælger Cancel <Annuller>, gemmes filerne hele tiden i den interne hukommelse.
Hvis du isætter en spærret Memory
Stick, vises [ ] ikonet ved siden af hukommelsestypeindikatoren.
Indsættelse af Memory Stick
1. Åbn LCD-skærmen.
2. Åbn dækslet til Memory Sticken.
3.
Tryk forsigtigt ind på Memory Sticken for at frigøre den.
4.
Træk Memory Sticken ud af åbningen, og luk dækslet.
Bemærkninger
Anvend ikke overdreven kraft, når du indsætter/fjerner Memory Sticken.
Sluk ikke for strømmen under optagelse, afspilning, sletning af
filer eller formatering af Memory Stick.
For at undgå tab af data skal du slukke for strømmen, før du
indsætter eller fjerner Memory Sticken.
Anbring ikke Memory Sticken i nærheden af en stærkt elektromagnetisk enhed.
Lad ikke metalgenstande komme kontakt med terminalerne på
Memory Sticken.
Bøj ikke Memory Sticken. Når du har trukket Memory Sticken ud af CAM’et, skal den
opbevares i et blødt etui for at forhindre statisk elektricitet.
Data, der er lagret på sticken kan blive ændret eller gå tabt som
et resultat af misbrug, statisk elektricitet, elektrisk støj eller reparation. Gem vigtige filer særskilt.
Samsung påtager sig intet ansvar for tab af data som følge af
misbrug.
Memory Stick og er varemærker
tilhørende Sony Corporation.
Alle andre produktnavne, der er omtalt i denne vejledning, kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder. TM vil ikke være medtaget i hver eneste forekomst i denne vejledning.
3333
Page 35
SUOMI
Alkutoimenpiteet
DANSK
Start
Tilan ja valikon valinta
Tila ja valikko voidaan valita seuraavasti. Valikko voidaan valita kahdella tavalla. Valitse mieleinen tapa.
Tilan valinta
1. Valitse tila liikuttamalla [ ▲ /▼ ] -katkaisinta ja paina [OK]­painiketta.
Valikon valinta
1. Valitse valikko liikuttamalla [ ▲/ ▼ ] -katkaisinta.
2. Valitse valikko painamalla [OK]-painiketta ja painamalla sitten [Menu]-painiketta.
Näkyviin tulee valikkonäyttö.
ERIKOISTOIMINNOT
1. Paina [Menu]-painiketta 2 sekunnin ajan.
Näkyviin tulee valitun tilan valikkonäyttö.
Huomaa
Käyttöohjeessa kerrotaan vain yksi tapa suorittaa toiminto.
Videokameraa voi ehkä käyttää myös toisilla tavoilla, jotka voivat olla helpompia.
3434
Valg af tilstand og menu
Du kan vælge tilstand og menu på følgende måde. Der er 2 måder at vælge en menu på. Vælg den foretrukne måde.
Valg af tilstand
1. Flyt [ ▲ /▼ ]-knappen for at vælge tilstanden, og tryk på [OK]-
knappen.
Valg af menu
1. Flyt [ ▲/ ▼ ]-knappen for at vælge menuerne.
2. Vælg menuerne ved at trykke på [Menu]-knappen efter at have trykket på [OK]-knappen.
Menuskærmen vises.
SPECIALFUNKTIONER
1. Tryk og hold [Menu]-knappen nede i 2 sekunder.
Menuskærmen for den valgte tilstand vises.
Bemærk
Brugervejledningen beskriver kun den første måde at udføre en funktion på. Du kan evt. finde andre og nemmere måder at anvende dit CAM på.
Page 36
SUOM DANSK
1
1
Tallennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tallennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zoomaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Toisto nestekidenäytöllä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tiedostojen valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Videotiedostojen poisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Videotiedostojen lukitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Videotiedostojen kopiointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PB-asetuksen asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eri toimintojen asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Videotiedoston koon määritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Videotiedoston laadun määritys . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tarkennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
EIS-kuvanvakaimen asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Valkotasapainon asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Program AE -automaattisen valotusohjelman asetus . 49
BLC-taustavalon kompensoinnin asetus . . . . . . . . . . 50
Tehosteiden asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Digitaalisen zoomin asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Huomaa
Kellonajan ja päivämäärän voi asettaa kohdassa System Settings <Järjestelmäasetukset>. Katso sivu 88-89.
Videotila
1
1
Optagelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Optagelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zoome ind og ud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Afspilning på LCD-skærmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Valg af filfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sletning af videofiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spærring af videofiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kopiering af videofiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Indstilling af PB-funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indstilling af forskellige funktioner . . . . . . . . . . 44
Indstilling af video filstørrelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indstilling af video filkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indstilling af fokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indstilling af EIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Indstilling af hvidbalancen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indstilling af Program AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indstilling af BLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indstilling af effekten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indstilling af digitalt zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bemærk
Du kan indstille dato og klokkeslæt under System Settings <Systemindstillinger>. Se side 88~89.
Videotilstand
3535
Page 37
SUOMI
BLC
Video Record
00:00 / 10:57 STBY
SF / 720
BLC
Video Record
SF / 720
00:16 / 10:50 REC
BLC
Video Record
00:16 / 10:41
SF / 720
STBY
Video Record
STBY
Videotila: Tallennus
DANSK
Videotilstand : Optagelse
Tallennus
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus>
-näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai
Edellinen System Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Aloita nauhoitus painamalla [Record/Stop] <Tallenna/Pysäytä> -painiketta.
Nestekidenäytöllä näkyy [ REC] -merkki.
Näytössä näkyy kulunut aika, ja tallennus alkaa.
3. Pysäytä nauhoitus painamalla [Record/Stop] <Tallenna/Pysäytä>
-painiketta.
Tallennus loppuu, ja videokamera on taas
käyttövalmis.
4. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokamera sammuu.
Huomautuksia
Jos [Record] <Tallenna> -painiketta painetaan ja pidetään alhaalla 1 sekunnin ajan, uutta videotiedostoa ei luoda.
3636
Jos asetetaan automaattinen sammutus, videokamera sammuu automaattisesti 5 minuutin kuluttua.
Akku kestää pidempään, jos akku poistetaan kamerasta kuvauksen loputtua.
Tallennusaika voidaan tarkistaa.
Optagelse
Du kan optage en person eller en genstand i bevægelse og gemme optagelsen i hukommelsen.
1
2
3
Elapsed time Remaining time
00:00 / 10:57
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst
anvendte tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på knappen [Record/Stop] <Optagelse/Stop> for at starte optagelsen.
[ ● REC]-indikatoren vises på LCD-skærmen.
Den brugte tid vises og optagelsen starter.
3. Tryk på knappen [Record/Stop] <Optagelse/Stop> igen for at standse optagelsen.
Optagelsen standses, og dit CAM er klart igen.
4.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> op for at slukke for CAM’et.
Bemærkninger
Hvis du trykker på knappen [Record] <Optagelse> og holder den nede i 1 sekund, startes der ikke en ny videofil.
Hvis der er indstillet til automatisk sluk, slukker CAM’et automatisk efter 5 minutter.
Afmontér batteriet, når du er færdig med at optage, for at forhindre unødigt batteristrømforbrug.
Du kan kontrollere optagetiden.
Page 38
BLC
Video Record
SF / 720
00:16 / 10:50 REC
BLC
Video Record
SF / 720
00:16 / 10:50 REC
BLC
Video Record
SF / 720
00:16 / 10:50 REC
SUOMI
Videotila: Tallennus
DANSK
Videotilstand : Optagelse
Zoomaus
Zoomaus on kuvaustekniikka, jonka avulla muutetaan kuvan kokoa.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen
System Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Aloita nauhoitus painamalla [Record/Stop] <Tallenna/Pysäytä>
-painiketta.
Loitonna
liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta.
Kohde näkyy kauempana, kun loitonnetaan.
Lähennä
liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta.
Kohde näkyy lähempänä, kun lähennetään.
Huomautuksia
Runsas zoomin käyttö voi nopeuttaa akun tyhjenemistä.
Katso lisätietoja Digital Zoom <Digitaalisesta zoomista> sivulta 52.
Zoom Out
Zoom In
Zoome ind og ud
Zoom-teknikker gør det muligt at ændre størrelsen på det motiv, der er optaget i en scene.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst anvendte
Bemærkninger
Hyppig brug af zoomning kan medføre et højere batteristrømsforbrug.
Se side 52 for oplysninger om Digital Zoom <Digitale Zoom>.
tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på knappen [Record/Stop] <Optagelse/Stop> for at starte optagelsen.
Flyt [ ▲/▼] - knappen
op for at zoome ud.
Motivet virker længere væk, når du zoomer ud.
Flyt [ ▲/▼] - knappen
ned for at zoome ind.
Motivet virker tættere på, når du zoomer ind.
3737
Page 39
SUOMI
BLC
Video Record
00:16 / 10:41
SF / 720
STBY
Video Record
00:16 / 10:41
SF / 720
STBY
Play
Record
Settings Back
Video Play 100-0056
00:01 / 00:16
Video Play 100-0056
Videotila: Toisto
DANSK
Videotilstand:Afspilning
Toisto nestekidenäytöllä
Kuvattua videotiedostoa voi katsella nestekidenäytöstä melkein missä tahansa. Esim. autossa, sisätiloissa ja ulkona.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record
<Videotallennus> -näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai
Edellinen System Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta
[ /] -katkaisinta.
Valitse Play <Toista> ja paina sitten [OK].
3. Etsi toistettava videotiedosto
liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta.
Aina kun liikutetaan [ /] -katkaisinta, kuva
siirtyy vaakatasossa.
Aina kun painetaan [+]/[ - ]-painiketta, sivu
(6 kuvaa) vaihtuu.
4. Toista haluttu videotiedosto painamalla [OK]-painiketta.
Aina kun painetaan [OK]-painiketta, toisto tai
3838
keskeytys valitaan toistuvasti.
5. Pysäytä toisto painamalla [OK]
-painiketta ja painamalla sen jälkeen [Back]-painiketta.
Afspilning på LCD-skærmen
Det er nemt og praktisk at gennemse videofiler ved hjælp af LCD­skærmen næsten hvor som helst, som f.eks. i en bil, inde eller ude.
1
2
3
4
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse>
vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst
anvendte tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt
[ /]-knappen.
Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Play <Afspil>.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at finde den
videofil, du ønsker at afspille.
Hver gang du trykker på [ /] - knappen,
flyttes rammen lodret.
Hver gang du trykker på [ + ]/ [-]-knappen,
flyttes en side (6 rammer).
4. Tryk på [OK]-knappen for at afspille den ønskede videofil.
Hver gang du trykker på [OK]-knappen,
vælges enten afspilning eller pause.
5. Tryk på [Back]-knappen efter at have trykket på [OK]-knappen for at standse afspilningen.
Page 40
SUOMI
00:01 / 00:16
Video Play 100-0056
00:01 / 00:16
Video Play 100-0056
Videotila: Toisto
DANSK
Videotilstand : Afspilning
Kun videotiedostoa toistetaan, käytetään seuraavia painikkeita ja katkaisimia.
[OK]-painike: Videotiedosto toistetaan tai keskeytetään [] -katkaisin: Video Record <Videotallennus> tilassa: Paina painiketta
[] -katkaisin:Video Record <Videotallennus> tilassa: Paina painiketta
Äänen sää
siirtyäksesi edelliseen tiedostoon. Paina ja pidä painiketta käyttääksesi RPS-toimintoa. (RPS-nopeus: -x2, -x4, -x8, -x16, -x32, -x64, -x128)
siirtyäksesi seuraavaan tiedostoon. Paina ja pidä painiketta käyttääksesi FPS-toimintoa. (FPS-nopeus: -x2, -x4, -x8, -x16, -x32, -x64, -x128) Video Play <Videotoisto> -tilassa: Paina ja pidä painiketta, jotta videota toistetaan hitaasti keskeytyksen aikana. Paina painiketta ja siirry seuraavaan kuvaan keskeytyksen aikana.
1
1. Toista videotiedostoa painamalla [OK]
-painiketta.
2. [+]-painiketta painamalla äänenvoimakkuus voimistuu.
Joka kerta kun painetaan [+]-painiketta,
äänipalkki kasvaa ja äänenvoimakkuus voimistuu.
Äänipalkki katoaa 1-2 sekunnin kuluttua.
2
3. [-] -painiketta painamalla äänenvoimakkuus laskee.
Joka kerta kun painetaan [-]-painiketta,
äänipalkki pienenee ja äänenvoimakkuus laskee.
Äänipalkki katoaa 1-2 sekunnin kuluttua.
Huomautuksia
Äänenvoimakkuutta voi säätää 10 askeleella.
Videotiedostoa voi myös katsoa televisioruudulla, kun videokamera liitetään televisioon. (Katso sivu 106)
Jotta videokameralla tallennettuja videotiedostoja voidaan toistaa pc:llä, pitää asentaa Image Mixer.
Knapper, der anvendes til afspilning af videofiler.
[OK]-knap: Afspiller eller sætter videofilen på pause [] - knap: I tilstanden Video Record <Videooptagelse>: Tryk på den for at gå til
[] - knap: I tilstanden Video Record <Videooptagelse>: Tryk på den for at gå til
forrige fil. Tryk og hold nede for at anvende RPS-funktionen. (RPS-hastighed: -x2, -x4, -x8, -x16, -x32, -x64, -x128)
næste fil. Tryk og hold nede for at anvende FPS-funktionen. (FPS-hastighed: x2, x4, x8, x16, x32, x64, x128) I tilstanden Video Play <Videoafspilning>: Tryk og hold nede for langsom afspilning under pause. Tryk og hold nede for at gå til næste ramme under pause.
Indstilling af lyden
1. Tryk på [OK]-knappen for at afspille videofilen.
2. Tryk på [+]-knappen for at øge lydstyrken.
Hver gang du trykker på [+]-knappen, øges
lydbjælken og lydstyrken bliver højere.
Lydbjælken forsvinder efter 1~2 sekunder.
3. Tryk på [-]-knappen for at mindske lydstyrken.
Hver gang du trykker på [-]-knappen,
mindskes lydbjælken og lydstyrken bliver lavere.
Lydbjælken forsvinder efter 1~2 sekunder.
Bemærkninger
Du kan indstille lydstyrken på 10 trin.
Du kan også afspille videofilen på en tv-skærm ved at tilslutte CAM’et til et tv. (Se side 106).
Det er nødvendigt at installere Image Mixer for at afspille videofiler, der er optaget på CAM’et, på din pc.
3939
Page 41
SUOMI
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Play
Record
Settings Back
01 03
Play File Options
Record
Back
Video Play 100-0056
01 03
Lock Copy To
Delete
Back
Video Play 100-0056
PB Option
01 03
Lock Copy To ext.
Delete
Back
Video Play 100-0056
Selected All Cancel
Choose the file(s) to delete
Videotila: Tiedostojen valinta
DANSK
Videotilstand : Valg af filfunktioner
Videotiedostojen poisto
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus>
-näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen
System Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲ /▼]
-katkaisinta. Valitse [Play] <Toista> ja paina sitten [OK].
3. Valitse poistettava videotiedosto liikuttamalla
[ /] -katkaisinta.
4. Valitse File Options <Tiedostot> painamalla [Menu] <Valikko> -painiketta ja paina [OK]­painiketta.
File Options <Tiedostot> voidaan valita vain
kohdassa Play <Toista>.
5. Valitse Delete <Poista> liikuttamalla [ ▲/ ▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
6. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla [ ▲/ ▼ ]
-katkaisinta. Paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu> : Valittu videotiedosto poistetaan.
All <Kaikki>: Kaikki videotiedostot poistetaan.
Cancel <Peruuta>: Videotiedostojen poisto
4040
perutaan.
Huomaa
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Play <Videotoisto> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
Sletning af videofiler
Du kan slette videofiler i File Options <Filfunktioner>.Videotiedostoja voidaan poistaa kohdassa File Options <Tiedostot>.
2
4
5
6
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst anvendte
tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲/▼]-
knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt [Play] <Afspil>.
3. Flyt [ ▲/ ▼]- knappen for at vælge den videofil,
du ønsker at slette.
4. Tryk på [Menu]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]­knappen.
Du kan kun vælge File Options <Filfunktioner> under
Play <Afspil>.
5. Flyt [ ▲/ ▼]- knappen for at vælge Delete
<Slet>, og tryk på [OK]-knappen.
6. Flyt [ ▲/ ▼]- knappen for at vælge følgende.
Tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Den valgte videofil slettes.
All <Alle>: Alle videofiler slettes.
Cancel <Annuller>: Sletning af videofiler annulleres.
Bemærk
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Play <Videoafspilning>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
Page 42
SUOMI
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Play
Record
Settings Back
01 03
Play File Options
Record
Back
Video Play 100-0056
01 03
Lock Copy To
Delete
PB Option Back
Video Play 100-0056
01 03
Lock Copy To ext.
Delete
DPOF Back
Selected All Cancel
Choose the file(s) you would to lock.
Video Play 100-0056
Videotila: Tiedostojen valinta
DANSK
Videotilstand : Valg af filfunktioner
Videotiedostojen lukitseminen
Tärkeän videotiedoston voi lukita, jottei tiedostoa vahingossa poisteta.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus> -
näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen
System Settings <Järjestelmäasetukset>­kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/ ▼]
-katkaisinta. Valitse Play <Toista> ja paina sitten [OK].
3. Valitse lukittava videotiedosto liikuttamalla
[ /] -katkaisinta.
4. Valitse File Options <Tiedostot> painamalla [Menu] -painiketta ja paina [OK]-painiketta.
File Options <Tiedostot> voidaan valita vain
kohdassa Play <Toista>.
5. Valitse Lock <Lukitse> liikuttamalla [ ▲/ ▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
6. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu videotiedosto lukitaan.
All <Kaikki>: Kaikki videotiedostot lukitaan.
Cancel <Peruuta>: Videotiedostojen lukitus
perutaan.
Huomautuksia
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Play <Videotoisto> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
Lukitun tiedoston vieressä näkyy < > -kuvake.
Spærring af videofiler
Du kan spærre vigtige videofiler for at forhindre utilsigtet sletning.
2
4
5
6
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst anvendte
tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲/▼]-
knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Play <Afspil>.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den videofil,
du ønsker at spærre.
4. Tryk på [Menu]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]­knappen.
Du kan kun vælge File Options <Filfunktioner> under
Play <Afspil>.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Lock
<Spærring>, og tryk på [OK]-knappen.
6. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge følgende, og
tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Den valgte videofil spærres.
All <Alle>: Alle videofiler spærres.
Cancel <Annuller>: Spærring af videofiler annulleres.
Bemærkninger
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Play <Videoafspilning>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
Ikonet < > vises på den spærrede fil.
4141
Page 43
SUOMI
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Play
Record
Settings Back
01 03
Play File Options
Record
Back
Video Play 100-0056
01 03
Lock Copy To
Delete
PB Option Back
Video Play 100-0056
Video Play 100-0056
Selected All Cancel
Choose the file(s) to copy to memory stick?
Videotila: Tiedostojen valinta
DANSK
Videotilstand : Valg af filfunktioner
Videotiedostojen kopiointi
Videotiedoston voi kopioida sisäiseen tai ulkoiseen muistiin.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus> -
näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen
System Settings <Järjestelmäasetukset>­kohdassa.(Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/ ▼]-
katkaisinta. Valitse Play <Toista> ja paina sitten [OK].
3. Valitse kopioitava videotiedosto liikuttamalla
[ /]-katkaisinta.
4. Valitse File Options <Tiedostot> painamalla [Menu] -painiketta ja paina [OK]-painiketta.
File Options <Tiedostot> voidaan valita vain
kohdassa Play <Toista>.
5. Valitse Copy To <Kopioi> painamalla [ ▲/ ▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Jos tallennustyypiksi valitaan External <Ulkoinen>,
tiedosto kopioidaan kohtaan Internal <Sisäinen>.
6. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu videotiedosto
kopioidaan.
All <Kaikki>: Kaikki videotiedostot kopioidaan.
Cancel <Peruuta>: Videotiedostojen kopiointi
perutaan.
4242
Huomaa
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Play <Videotoisto> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
Kopiering af videofiler
Du kan kopiere videofiler til en intern eller ekstern hukommelse.
2
4
5
6
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst anvendte
tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲/▼]-
knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Play <Afspil>.
3. Flyt [ ▲/ ▼]- knappen for at vælge den videofil,
du ønsker at kopiere.
4. Tryk på [Menu]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]­knappen.
Du kan kun vælge File Options <Filfunktioner> under
Play <Afspil>.
5. Flyt [ ▲/ ▼]- knappen for at vælge Copy To
<Kopier til>, og tryk på [OK]-knappen.
Hvis du har valgt en External <Ekstern> lagringstype,
kopieres filen til Internal <Intern>.
6. Flyt [ ▲/ ▼]- knappen for at vælge følgende, og
tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Kopierer den valgte videofil.
All <Alle>: Kopierer alle videofiler.
Cancel <Annuller>: Annullerer kopiering af videofiler.
Bemærk
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Play <Videoafspilning>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
Page 44
SUOMI
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Play
Record
Settings Back
01 03
Play File Options
Record
Back
Video Play 100-0056
01 03
Lock Copy To
Delete
PB Option Back
Video Play 100-0056
Video Play 100-0056
Selected All Cancel
Would you like to play only selected file or all files?
Videotila: Tiedostojen valinta
DANSK
Videotilstand : Valg af filfunktioner
PB-asetuksen asettaminen
Kaikkia tiedostoja voidaan toistaa jatkuvasti tai yksi kerrallaan.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus> -
näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen
System Settings <Järjestelmäasetukset>­kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta
[ /]-katkaisinta.
Valitse Play <Toista> ja paina sitten [OK].
3. Valitse asetettava videotiedosto
liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta.
4. Valitse File Options <Tiedostot> painamalla [Menu] -painiketta ja paina [OK]-painiketta.
File Options <Tiedostot> voidaan valita vain
kohdassa Play <Toista>.
5. Valitse PB Option <PB-asetus> painamalla
[/ ] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
6. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla
[/ ] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu videotiedosto
All <Kaikki>: Kaikki videotiedostot toistetaan.
Cancel <Peruuta>: PB Option <PB-asetus>
Huomaa
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Play <Videotoisto> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
toistetaan.
perutaan.
Indstilling af PB-funktionen
Du kan afspille alle filer vedvarende, eller kun afspille valgte filer.
2
4
5
6
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst anvendte
tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲/▼]-
knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Play <Afspil>.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den videofil,
du ønsker at indstille funktionen for.
4. Tryk på [Menu]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]-knappen.
Du kan kun vælge File Options <Filfunktioner> under
Play <Afspil>.
5. Flyt [▲/ ▼ ] - knappen for at vælge PB Option
<PB-funktion>, og tryk på [OK]-knappen.
6. Flyt [▲/ ▼ ] - knappen for at vælge følgende, og
tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Afspiller den valgte videofil.
All <Alle>: Afspiller alle videofiler.
Cancel <Annuller>: Annullerer PB Option <PB-funktion>.
Bemærk
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Play <Videoafspilning>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
4343
Page 45
SUOMI
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings Back
White Balance
Auto
EIS
On
Focus
AF
Quality
Super Fine
White Balance
Auto
Video Settings
EIS
On
Focus
AF
Quality
Super Fine
Size 720
White Balance
Auto
EIS
On
Focus
AF
Quality
Super Fine
White Balance
Auto
Video Settings
EIS
On
Focus
AF
Quality
Super Fine
Size 352
Video Record
00:00 / 21:54
SF / 352
STBY
Videotila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Videotilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Videotiedoston koon määritys
Tallennettavien tiedostojen määrä vaihtelee Memory Stick -muistikortin kapasiteetin ja videotiedoston koon mukaan.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus>
-näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen
System Settings <Järjestelmäasetukset>­kohdassa.(Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta
[ /] -katkaisinta.
Valitse Settings <Asetukset>ja paina sitten [OK].
3. Valitse Size <Koko> liikuttamalla [ ▲/ ▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
720: Valitse 720 pikseliä.
352: Valitse 352 pikseliä.
4. Valitse videotiedoston koko liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Lopeta asetukset painamalla [Menu]
-painiketta.
Valitun toiminnon kuvake ilmestyy näyttöön.
Huomautuksia
4444
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Record <Videotallennus> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan Settings <Asetukset>.
Indstilling af størrelse af videofil
Du kan indstille filstørrelsen for videofilerne. Antallet af lagrede filer varierer, afhængigt af Memory Stickens kapacitet og video filstørrelsen.
1.
2
3
4
5
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst
anvendte tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt
[ /]-knappen.
Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
3. Flyt [ ▲ / ▼]-knappen for at vælge Size
<Størrelse>, og tryk på [OK]-knappen.
720: Vælger 720 pixel.
352: Vælger 352 pixel.
4. Flyt [ ▲ / ▼]-knappen for at vælge
video filstørrelsen, og tryk på [OK]­knappen.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Ikonet for den valgte funktion vises.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Record <Videooptagelse>, kan du flytte direkte til Settings <Indstillinger>.
Page 46
SUOMI
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings Back
White Balance
Auto
Size 720
EIS
On
Focus
AF
White Balance
Auto
Video Settings
Size 720
EIS
On
Focus
AF
Quality
Super Fine
White Balance
Auto
Size 720
EIS
On
Focus
AF
White Balance
Auto
Video Settings
Size 720
EIS
On
Focus
AF
Quality
Fine
Video Record
00:00 / 16:25
F / 720
STBY
Videotila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Videotilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Videotiedoston laadun määritys
Tallennettavien tiedostojen laatu vaihtelee Memory Stick -muistikortin kapasiteetin ja videotiedoston koon mukaan.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus>
-näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen
System Settings <Järjestelmäasetukset>­kohdassa.(Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta
[ /] -katkaisinta.
Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
3. Valitse Quality <Laatu> liikuttamalla [ ▲/ ▼]
-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
SF(Super Fine) <Erikoistarkka>: Valitaan paras laatu.
F(Fine) <Tarkka>: Valitaan korkea laatu.
N(Normal) <Normaali>: Valitaan normaali laatu.
4. Valitse videotiedoston laatu liikuttamalla
[ /]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Lopeta asetukset painamalla [Menu]
-painiketta.
Valitun toiminnon kuvake ilmestyy näyttöön.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Kun käytetään Memory Stick muistikorttia laaduksi voidaan valita vain 720/Normal <Normaali>, 352/Fine <Tarkka> ja 352/Normal <Normaali>.
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Record <Videotallennus> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan Settings <Asetukset>.
Indstilling af kvalitet af videofil
Du kan indstille kvaliteten af videofilerne. Antallet af lagrede filer varierer, afhængigt af Memory Stickens kapacitet og videofilens kvalitet.
1.
2
3
4
5
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst
anvendte tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2.
Tryk på [Menu]-knappen, og flyt
[ /]-knappen.
Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge Quality
3. <Kvalitet>, og tryk på [OK]-knappen.
SF(Super Fine) <Super fin>: Vælger den
højeste kvalitet.
F(Fine) <Fin>: Vælger høj kvalitet.
N(Normal) : Vælger normal kvalitet.
4. Flyt [ ▲ / ▼]-knappen for at vælge
kvaliteten af videofilen, og tryk på [OK]­knappen.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Ikonet for den valgte funktion vises.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du bruger Memory Sticken, kan du kun vælge en størrelse og kvalitet på 720/Normal <Normal>, 352/Fine <Fin> og 352/Normal <Normal>.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Record <Videooptagelse>, kan du flytte direkte til Settings <Indstillinger>.
4545
Page 47
SUOMI DANSK
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings Back
White Balance
Auto
Quality
Super Fine
Size 720
On
EIS White Balance
Auto
Video Settings
Quality
Super Fine
Size 720
On
Focus
AF
EIS
White Balance
Auto
Quality
Super Fine
Size 720
EIS
On
White Balance
Auto
Video Settings
Quality
Super Fine
Size 720
EIS
On
Focus
MF
BLC
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Videotila: Eri toimintojen asetus
Videotilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Tarkennus
Tarkennus voidaan asettaa kohteen tai ympäristön mukaan. Useimmissa tilanteissa tallennus on paras, kun käytetään automaattista tarkennusta (AF).
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus> -näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen
System Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/▼]
-katkaisinta. Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
3. Valitse Focus <Tarkennus> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
AF: Tarkennetaan automaattisesti. AF valitaan
automaattisesti, kun videokamera kytketään päälle.
MF( ): Tarkennetaan manuaalisesti.
4. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/ ▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Lopeta asetukset painamalla [Menu]-painiketta.
Valitun toiminnon kuvake ilmestyy näyttöön.
Kun valitaan AF, ei näy mitään kuvaketta.
Manuaalinen tarkennus
Tarkenna manuaalisesti loitontamalla tai lähentämällä [+] / [ - ]-painikkeilla.
Kun kuvassa on sekä lähellä että kaukana olevia
kohteita.
Kun henkilö on sumun tai lumen ympäröimä.
4646
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Record <Videotallennus>
-tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan Settings <Asetukset>.
Indstilling af fokus
Du kan indstille fokus afhængig af motivet eller omgivelserne. I de fleste tilfælde opnår du de bedste optagelser ved at bruge AF (Autofokus).
2
3
4
5
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst
anvendte tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt
[ /]-knappen.
Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
3. Flyt [ ▲ / ▼]-knappen for at vælge Focus
<Fokus>, og tryk på [OK]-knappen.
AF :
Indstiller automatisk fokus. Når CAM’et tændes, vælges AF som standard.
MF ( ):
4.
Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge den
Manuel indstilling af fokus.
ønskede indstilling, og tryk på [OK]-knappen.
5.
Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Ikonet for den valgte funktion vises.
Hvis du vælger AF, vises der ikke noget ikon.
Manuel fokus
Fokus indstilles ved at bruge knapperne [ +] / [ - ] for at zoome ind eller ud manuelt.
Når et billede indeholder motiver både tæt på og langt
væk fra CAM'et.
Når en person er indhyllet i tåge eller omgivet af sne.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Record <Videooptagelse>, kan du flytte direkte til Settings <Indstillinger>.
Page 48
SUOMI
White Balance
Auto
Focus
AF
Quality
Super Fine
Size 720
White Balance
Auto
Focus
AF
Video Settings
Quality
Super Fine
Size 720
EIS
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Quality
Super Fine
Size 720
White Balance
Auto
Focus
AF
Video Settings
Quality
Super Fine
Size 720
EIS
Off
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings Back
Videotila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Videotilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Elektronisen kuvanvakaimen (EIS) asetus
Elektroninen kuvanvakain tasoittaa käden tärinästä tai muusta liikkeestä aiheutuvaa tärinää tallennuksen aikana. EIS:n avulla kuvasta tulee tasaisempaa, kun
Kuvataan zoomilla,
Kuvataan pieniä kohteita,
Kuvataan kävellessä tai liikkuessa,
Kuvataan auton ikkunasta käsin.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus> -näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen System Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta[ ▲/ ▼]
-katkaisinta. Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
3. Valitse EIS <Elektroninen kuvanvakain>
liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
On<Päällä> ( ) : EIS-toiminto asetetaan.
Off<Pois päältä>: EIS-toiminto perutaan.
4. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Lopeta asetukset painamalla [Menu]-painiketta.
Valitun toiminnon kuvake ilmestyy näyttöön.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Record <Videotallennus> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan Settings <Asetukset>.
Indstilling af EIS (Elektronisk billedstabilisering)
Elektronisk billedstabilisering er en funktion, der kompenserer for rystelser på hånden eller andre bevægelser under optagelse.
2
3
4
5
EIS giver en mere stabil video, når:
Der optages med zoom
Når der optages små motiver
Når der optages, mens du går eller bevæger dig
Når der optages gennem ruden i en bil.
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst
anvendte tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>.(Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt
[ /]-knappen.
Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
3. Flyt [ ▲ / ▼]-knappen for at vælge EIS,
og tryk på [OK]-knappen.
On <Til> ( ): Indstilling af EIS-funktionen.
Off <Fra>: Annullering af EIS-funktionen.
4. Flyt [ ▲ / ▼]-knappen for at vælge den
ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Ikonet for den valgte funktion vises.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Record <Videooptagelse>, kan du flytte direkte til Settings <Indstillinger>.
4747
Page 49
SUOMI
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Effect
Off
Program AE
Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Video Settings
Effect
Off
Program AE
Auto
White Balance Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Effect
Off
Program AE
Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Video Settings
Effect
Off
Program AE
Auto
White Balance Outdoor
BLC
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings Back
Videotila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Videotilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Valkotasapainon asetus
Väritasapaino voi vaihdella valo-olosuhteista riippuen. White Balance <Valkotasapaino> -toiminnon avulla pystytään säilyttämään luonnolliset värit eri valo-olosuhteissa.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus> -näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen System Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/▼]-
katkaisinta. Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
3. Valitse White Balance <Valkotasapaino>
liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-
painiketta.
Auto <Automaattinen>: Säätää värit automaattisesti
olosuhteista riippuen.
Hold <Pito> ( ): Tallentaa ensimmäisen valitun värin
eikä säädä väriä.
Outdoor <Ulkotila> ( ): Tallentaa valoa
tasapainottamalla. (Luonnonvalo)
Indoor <Sisätila> ( ): Tallentaa valoa
tasapainottamalla. (Hehkulampun valo tai studion valo)
4. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/▼] -
katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Lopeta asetukset painamalla [Menu]-painiketta.
Valitun toiminnon kuvake ilmestyy näyttöön.
Kun valitaan Auto <Automaattinen>, ei näy mitään
kuvaketta.
4848
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Sulje digitaalinen zoom tarkemman valkotasapainon säätämiseksi.
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Record <Videotallennus> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan Settings <Asetukset>.
Indstilling af hvidbalancen
Farvebalancen kan variere afhængig af belysningsforholdene. White Balance <Hvidbalance> bruges til at bevare de naturlige farver
2
3
4
5
under forskellige belysningsforhold.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst anvendte
tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲ /▼]-
knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
3. Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge White
Balance <Hvidbalance>, og tryk på [OK]­knappen.
Auto: Justerer automatisk farven alt efter forholdene.
Hold ( ): Optager med den først valgte farve uden
at justere farven.
Outdoor <Udendørs> ( ): Optager med det
balancerede lys.(Naturligt lys)
Indoor <Indendørs> ( ): Optager med det
balancerede lys. (Glødelampe eller lys i et studie)
4. Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge den ønskede
indstilling, og tryk på [OK]-knappen.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Ikonet for den valgte funktion vises.
Hvis du vælger Auto, vises der ikke noget ikon.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Slå digitalt zoom fra for at opnå en mere nøjagtig indstilling af hvidbalancen.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Record <Videooptagelse>, kan du flytte direkte til Settings <Indstillinger>.
Page 50
SUOMI
White Balance Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Effect
Off
White Balance Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Video SettingsVideo Settings
Effect
Off
Program AE
Auto
White Balance Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Effect
Off
White Balance Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Video Settings
Effect
Off
Program AE
Sports
BLC
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings Back
Videotila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Videotilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Ohjelmoidun automaattisen valotuksen (AE) asetus
Himmenninaukon asetusta voidaan säätää eri olosuhteisiin sopivaksi.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus> -näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen System Settings
<Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/▼ ] -katkaisinta.
Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
3. Valitse Program AE <Ohjelmoitu automaattinen valotus>
liikuttamalla [ ▲/▼ ] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Auto <Automaattinen> : Kohteen ja taustan valotus parhaan
mahdollisen tuloksen saamiseksi. Suljinaika vaihtelee automaattisesti 1/60 ja 1/250 sekunnin välillä kohteesta riippuen.
Sports <Urheilu> ( ): Nopeasti liikkuvien ihmisten tai kohteiden
kuvaukseen. Valotus sopii hyvin urheilutapahtumiin ja autosta kuvaamiseen.
Spotlight <Spottivalo>( ) : Tasapainottaa kohteita, jotka
näkyvät liian kirkkaina voimakkaan valon kuten spottivalon alla. Sopii hyvin konserttien tai juhlien kuvaamiseen.
Sand/Snow <Hiekka-/Lumi>( ) : Käytetään, kun valo on
erittäin voimakasta kuten rannalla tai lumessa.
HS Shutter <HS-sulkija>( ) : Nopeasti liikkuvia kohteita
voidaan kuvata kuva kerrallaan.
4. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja
paina [OK]-painiketta.
5. Lopeta asetukset painamalla [Menu]-painiketta.
Valitun toiminnon kuvake ilmestyy näyttöön.
Kun valitaan Auto <Automaattinen>, ei näy mitään kuvaketta.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Record <Videotallennus> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan Settings <Asetukset>.
2
3
4
5
Indstilling af Program AE (Programmeret automatisk eksponering)
Gør det muligt at justere blænden, så den passer til forskellige forhold.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst anvendte tilstand
som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲/▼] - knappen.
Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
3. Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge <Program AE> ,
og tryk på [OK]-knappen.
Auto: Automatisk balance mellem motivet og baggrunden for
at opnå det bedste resultat. Lukkehastigheden varierer automatisk fra 1/60 til 1/250 pr. sekund, afhængigt af scenen.
Sport s <Sport> ( ): Til optagelse af mennesker eller
genstande, der bevæger sig hurtigt. Er egnet til sportsbegivenheder, der optages udendørs fra en bil.
Spotlight ( ): Kompenserer for et motiv, der virker for
lyst under stærk, direkte lys, som for eksempel spotlys. Er egnet til koncerter og skoleforestillinger.
Sand / Snow <Sand/sne> ( ): Anvendes, når lyset er
meget stærkt, som på en strand eller i sne.
HS Shutter <HS-lukker> ( ): Gør det muligt at optage
hurtigbevægende motiver én ramme ad gangen.
4. Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge den ønskede
indstilling, og tryk på [OK]-knappen.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Ikonet for den valgte funktion vises.
Hvis du vælger Auto, vises der ikke noget ikon.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Record <Videooptagelse>, kan du flytte direkte til Settings <Indstillinger>.
4949
Page 51
SUOMI
White Balance Auto Program AE
Auto
Digital Zoom
Off
Effect
Off
White Balance Auto Program AE
Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Video SettingsVideo Settings
Effect
Off
Video Settings
Effect
White Balance Auto Program AE
Auto
Off
Digital Zoom
Off
Effect
White Balance Auto Program AE
Auto
Off
Digital Zoom
Off
BLC
On
Video SettingsVideo Settings
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
BLC
STBY
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings Back
Videotila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Videotilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Taustavalon kompensoinnin asetus (Taustavalon kompensointi)
Taustavalon kompensoinnilla kohde voidaan tehdä kirkkaammaksi, jos kohde on ikkunan edessä tai liian tumma tunnistettavaksi. Toimintoa on hyvä käyttää, kun kuvataan kirkasta tai lumista taustaa vasten.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus> -näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen System Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta
[ /]-katkaisinta.
Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
3. Valitse BLC <Taustavalon kompensointi>
liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-
painiketta.
On <Päällä> ( ) : BLC-toiminto asetetaan.
Off <Pois päältä> : BLC-toiminto perutaan.
4. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Lopeta asetukset painamalla [Menu]­painiketta.
< > näkyy.
Huomautuksia
5050
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Record <Videotallennus> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan Settings <Asetukset>.
2
3
4
5
Indstilling af BLC (Modlyskompensation)
Modlyskompensationen hjælper med at gøre motivet lysere, når motivet er foran et vindue, eller hvis motivet er for mørkt til at skille sig ud.
Du kan bruge funktionen, når du bruger CAM’et mod en lys eller snebeklædt baggrund.
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst
anvendte tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt
[ /]-knappen.
Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
3. Flyt [ ▲ / ▼]-knappen for at vælge
<BLC>, og tryk på [OK]-knappen.
On <Til> ( ):
Off <Fra>: Annullering af BLC-funktionen.
Indstilling af BLC-funktionen.
4. Flyt [ ▲ / ▼]-knappen for at vælge den
ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
< > vises.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Record <Videooptagelse>, kan du flytte direkte til Settings <Indstillinger>.
Page 52
SUOMI
White Balance Auto Program AE
Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
White Balance Auto Program AE
Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Video SettingsVideo Settings
Effect
Off
White Balance Auto Program AE
Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
White Balance Auto Program AE
Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Video SettingsVideo Settings
Effect
Mirror
Video Settings
BLC
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
Mirror
STBY
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings Back
Videotila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Videotilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Tehosteiden asetus
Videotiedostoista voidaan tehdä ammattimaisen näköisiä tehosteiden avulla.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus> -näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen
System Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/▼]
-katkaisinta. Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
3.
Valitse Effect <Tehoste> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Off <Pois päältä>: Effect <Tehoste> perutaan.
Art <Taide>: Videotiedostoon luodaan taiteellisia
tehosteita.
Mosaic <Mosaiikki> : Kuvan päälle muodostuu
mosaiikkikuvioita.
Sepia <Seepia>: Kuva näkyy seepian värisenä kuten
vanhat valokuvat.
Negative <Negatiivi>: Kääntää värit ja tekee kuvasta
negatiivin.
Mirror <Peili>: Tämä toiminto halkaisee kuvan kahtia
ja luo peilikuvan
B& W <Mustavalkokuva>: Muuttaa kuvan
mustavalkoiseksi.
Emboss <Kohokuvio>: Videotiedostoon luodaan
kohokuva-tehosteita.
4. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Lopeta asetukset painamalla [Menu]-painiketta.
Valitun toiminnon kirjaimet ilmestyvät näyttöön.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Record <Videotallennus> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan Settings <Asetukset>.
Indstilling af effekten
Du kan skabe en professionelt udseende effekt på din videofil.
2
3
4
5
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst anvendte
tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲/▼] - knappen.
Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
3. Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge Effect <Effekt>,
og tryk på [OK]-knappen.
Off <Fra>: Annullerer <effekten>.
Art <Kunst>: Kunstneriske effekter på videofilen.
Mosaic <Mosaik>: En mosaikoverlapning vises på
videofilen.
Sepia <Sepia>: Billedet vises i sepia-farver, som på et
gammelt fotografi.
Negative <Negativ>: Bytter om på farverne for at få det til
at ligne et negativ.
Mirror <Spejl>: Denne tilstand skærer billedet i to ved
hjælp af spejleffekt.
B&W <Sort/hvid>: Ændrer billederne til sort/hvid
Emboss <Prægning>: Skaber en prægningseffekt på
videofilen.
4. Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge den ønskede
indstilling, og tryk på [OK]-knappen.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bogstaverne for den valgte funktion vises.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Record <Videooptagelse>, kan du flytte direkte til Settings <Indstillinger>.
5151
Page 53
SUOMI
Effect
White Balance Auto Program AE
Auto
Off
BLC
Off
Effect
White Balance Auto Program AE
Auto
Off
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Video SettingsVideo Settings
Effect
White Balance Auto Program AE
Auto
Off
BLC
Off
Effect
White Balance Auto Program AE
Auto
Off
Digital Zoom
On
BLC
Off
Video SettingsVideo Settings
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings Back
Videotila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Videotilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Digitaalisen zoomin asetus
Optisella zoomauksella voi suurentaa digitaalisesti (x10). Digitaalisessa zoomauksessa tietoja prosessoidaan siten, että kuvan keskiosaa laajennetaan niin, että se täyttää kuva-alan; näin kuva saattaa sisältää vähemmän yksityiskohtia ja olla hieman rakeinen.
1. Siirrä [Mode Selector] <Tilanvalitsin> ylöspäin, jotta videokameran virta kytkeytyy päälle.
Näkyviin tulee Video Record <Videotallennus>
-näyttö.
Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Edellinen System Settings <Järjestelmäasetukset>-kohdassa. (Katso sivu 94)
2. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/▼]
-katkaisinta. Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
3. Valitse Digital Zoom <Digitaalinen zoomaus>
liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina
[OK]-painiketta.
On
<Päällä>
Off <Pois päältä>: Perutaan digitaalinen zoomaus.
4. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta..
5. Lopeta asetukset painamalla [Menu]
-painiketta.
4 zoomauksen osoitinta kasvaa, kun Digital Zoom <Digitaalinen Zoomaus> on valittu.
5252
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Video Record <Videotallennus> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan Settings <Asetukset>.
: Valitaan digitaalinen zoomaus.(X100)
Indstilling af digitalt zoom
Du kan forstørre den optiske zoom(x10) digitalt. Den digitale zoom bearbejder data for at forstørre den midterste del
2
3
4
5
af billedet for at fylde rammen. Billedet kan blive en smule mindre detaljeret og grynet.
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde for CAM’et.
Skærmbilledet Video Record <Videooptagelse> vises.
Du kan vælge Videotilstand eller den sidst anvendte tilstand som starttilstand under System Settings <Systemindstillinger>. (Se side 94).
2. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt
[ /]-knappen.
Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge
3. Digital Zoom <Digital zoom>, og tryk på [OK]-knappen.
On <Til>: Valg af den digitale zoom (X100)
Off <Fra>: Annullering af den digitale zoom
4. Flyt [ ▲ / ▼]-knappen for at vælge den
ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
4 zoom-indikatorer øges efter indstilling af Digital Zoom <Digitale Zoom>.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Video Record <Videooptagelse>, kan du flytte direkte til Settings <Indstillinger>.
Page 54
SUOMI DANSK
2
2
Taltiointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Valokuvien taltiointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zoomaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Katselu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kuvatiedostojen katselu nestekidenäytöltä . . . . . . . . 56
Tiedostojen valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Kuvatiedostojen poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Kuvatiedostojen lukitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
DPOF-toiminnon asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Kuvatiedostojen kopiointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Eri toimintojen asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kuvatiedoston koon määritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Salaman asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tarkennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
EIS-kuvanvakaimen asetus
(Elektroninen kuvanvakain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Valkotasapainon asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Program AE -automaattisen valotusohjelman asetus . 66
BLC-taustavalon kompensoinnin asetus . . . . . . . . . . 67
Kuvaustila
2
2
Optagelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Optagelse af billeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zoome ind og ud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gennemsyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Gennemsyn af billedfiler på LCD-skærmen . . . . . . . . 56
Valg af filfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sletning af billedfiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Spærring af billedfiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indstilling af DPOF-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Kopiering af billedfiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indstilling af forskellige funktioner . . . . . . . . . . 61
Indstilling af størrelse på billedfil . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Indstilling af blitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indstilling af fokus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indstilling af EIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indstilling af hvidbalancen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indstilling af Program AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indstilling af BLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fototilstand
5353
Page 55
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
Video
Photo
Capturing...
800
Photo Capture
800
Photo Capture
Kuvaustila: Taltiointi
DANSK
Fototilstand : Optagelse
Valokuvien taltiointi
Kameralla voidaan ottaa kuvia sekä tallentaa videotiedostoja.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Videokamera on kuvausvalmis.
Nestekidenäytöllä näkyy [ ] -merkki.
3. Aloita kuvaaminen painamalla [Record/Stop] <Tallenna/Pysäytä> -painiketta.
Huomaa
5454
Jos akun varaus on alhainen ja akun merkkivalo vilkkuu, salama ei toimi, ja salaman kuvake ei ole aktivoitu.
Optagelse af billeder
Du kan tage billeder så vel som optage videofiler.
1
2
3
Bemærk
Hvis batteriet er lavt og ikonet for batteriopladning blinker, fungerer blitzen ikke og blitzikonet indstilles til slukket tilstand.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection
<Valg af tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
Photo <Foto> , og tryk på [OK]-
knappen.
CAM’et er parat til at tage billeder.
[ ]-indikatoren vises på LCD-skærmen.
3. Tryk på knappen [Record/Stop] <Optagelse/Stop> for at tage billeder.
Page 56
SUOMI
BLC
800
Photo Capture
800
Photo Capture
800
Photo Capture
Kuvaustila: Taltiointi
DANSK
Fototilstand : Optagelse
Zoomaus
Zoomaus on kuvaustekniikka, jonka avulla muutetaan kuvan kokoa.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection
<Tilan valinta> -ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]­painiketta.
Ota kuvia painamalla [Record/Stop]
<Tallenna/Pysäytä> -painiketta uudelleen.
Loitonna liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta.
Kohde näkyy kauempana, kun loitonnetaan.
Lähennä liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta.
Kohde näkyy lähempänä, kun lähennetään.
Huomaa
Runsas zoomin käyttö voi nopeuttaa akun tyhjenemistä.
Zoom Out
Zoom In
Zoome ind og ud
Zoom-teknikker gør det muligt at ændre størrelsen på det motiv, der er optaget i en scene.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at
Bemærk
Hyppig brug af zoom kan medføre et højere batteristrømsforbrug.
tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection
<Valg af tilstand> vises.
2.
Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge
Photo <Foto>, og tryk på [OK]-knappen.
Tryk på knappen [Record/Stop] <Optagelse/Stop> igen for at tage billeder.
Flyt [ ▲/▼] - knappen op for at zoome ud.
Motivet virker længere væk, når du zoomer ud.
Flyt [ ▲/▼] - knappen ned for at zoome ind.
Motivet virker tættere på, når du zoomer ind.
5555
Page 57
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
Video
Photo
Capturing...
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
Photo View 100-0022
Capturing...
Photo View 100-0022
Kuvaustila: Katselu
DANSK
Fototilstand : Gennemsyn
Kuvatiedostojen katselu nestekidenäytöltä
Kuvia voi katsella nestekidenäytöstä melkein missä tahansa. Esim. autossa, sisätiloissa ja ulkona.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus>
ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ /] -katkaisinta. Valitse View <Katsele> ja paina sitten [OK].
4. Etsi katseltava kuva liikuttamalla [ /] -katkaisinta.
Aina kun liikutetaan [ ▲/] -katkaisinta,
kuva siirtyy vaakatasossa.
Aina kun painetaan [+]/[ - ]-painiketta, sivu
(6 kuvaa) vaihtuu.
5. Katsele haluttua kuvaa painamalla [OK]-painiketta.
Kuva näkyy koko näytöllä.
5656
Huomaa
Näyttöaika vaihtelee kuvan koosta riippuen.
Gennemsyn af billedfiler på LCD-skærmen
Det er nemt og praktisk at gennemse billeder ved hjælp af LCD­skærmen næsten hvor som helst, som f.eks. i en bil, inde eller ude.
1.
2
3
4
5
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2.
Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge
Photo <Foto>, og tryk på [OK]-knappen.
Skærmbilledet Photo Capture <Fotooptagelse> vises.
3. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt
[ /]-knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt View <Vis>.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at finde det
billede, du ønsker at se.
Hver gang du trykker på [ ▲/]-knappen,
flyttes rammen lodret.
Hver gang du trykker på [+] / [ - ] - knappen,
flyttes en side (6 rammer).
5. Tryk på [OK]-knappen for at se det ønskede billede.
Den fulde skærm vises.
Bemærk
Visningstiden kan variere, afhængigt af billedstørrelsen.
Page 58
SUOMI
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
01 03
Photo View 100-0022
View File Options
Capture
Back
01 03
Photo View 100-0022
Lock Copy To
Delete
DPOF
Back
Photo View 100-0022
01 03
Lock Copy To ext.
Delete
DPOF Back
Selected All Cancel
Choose the file(s) to delete
Kuvaustila: Tiedostojen valinta
DANSK
Fototilstand : Valg af filfunktioner
Kuvatiedostojen poistaminen
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus>
ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ /] -katkaisinta. Valitse View <Katsele> ja paina sitten [OK].
4. Valitse poistettava kuvatiedosto liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta.
5. Valitse File Options <Tiedostot> painamalla Menu <Valikko> -painiketta ja paina [OK]-painiketta.
File Options <Tiedostot> voidaan valita vain
kohdassa View <Katsele>.
6. Valitse Delete <Poista> liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]­painiketta.
7. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]­painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu kuvatiedosto
poistetaan.
All <Kaikki>: Kaikki kuvatiedostot poistetaan.
Cancel <Peruuta>: Kuvatiedostojen poisto
perutaan.
Huomaa
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Photo View <Katselu> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
Sletning af billedfiler
Du kan slette billedfiler i File Options <Filfunktioner>.Kuvatiedostoja voidaan poistaa kohdassa File Options <Tiedostot>.
3
5
6
7
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af tilstand>
vises.
2. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge Photo
<Foto>, og tryk på [OK]-knappen.
Skærmbilledet Photo Capture <Fotooptagelse>
vises.
3. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ /]-knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt View <Vis>.
4. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge den billedfil, du ønsker at slette.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]­knappen.
Du kan kun vælge File Options <Filfunktioner> under
View <Vis>.
6. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge Delete <Slet>, og tryk på [OK]-knappen.
7. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge følgende, og tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Den valgte billedfil slettes.
All <Alle>: Alle billedfiler slettes.
Cancel <Annuller>: Sletning af billedfiler annulleres.
Bemærk
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Photo View <Visning af foto>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
5757
Page 59
SUOMI
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
01 03
Photo View 100-0022
View File Options
Capture
Back
01 03
Photo View 100-0022
Lock Copy To
Delete
DPOF
Back
Photo View 100-0022
01 03
Lock Copy To ext.
Delete
DPOF Back
Selected All Cancel
Choose the file(s) you would to lock.
Kuvaustila: Tiedostojen valinta
DANSK
Fototilstand : Valg af filfunktioner
Kuvatiedostojen lukitseminen
Kuvatiedoston voi lukita, jotta sitä ei poistettaisi.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus> ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ /] -katkaisinta. Valitse View <Katsele> ja paina sitten [OK].
4. Valitse lukittava kuvatiedosto liikuttamalla [ /] -katkaisinta.
5. Valitse File Options <Tiedostot> painamalla [Menu] <Valikko> -painiketta ja paina [OK]­painiketta.
File Options <Tiedostot> voidaan valita vain
kohdassa View <Katsele>.
6. Valitse Lock <Lukitse> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
7. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu kuvatiedosto lukitaan.
All <Kaikki>: Kaikki kuvatiedostot lukitaan.
Cancel <Peruuta>: Kuvatiedostojen lukitus
perutaan.
5858
Huomautuksia
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Photo View <Katselu> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
Lukitun tiedoston vieressä näkyy < > -kuvake.
Spærring af billedfiler
Du kan spærre vigtige billedfiler, så de ikke slettes.
3
5
6
7
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2.
Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge
Photo <Foto> , og tryk på [OK]-knappen.
Skærmbilledet Photo Capture <Fotooptagelse> vises.
3. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ /]-knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt View <Vis>.
4. Flyt [ ▲/▼]- knappen for at vælge den billedfil, du ønsker at spærre.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]­knappen.
Du kan kun vælge File Option <Filfunktioner>
under View <Vis>.
6. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Lock <Spærring>, og tryk på [OK]-knappen.
7. Flyt [ ▲ /▼] -knappen for at vælge følgende, og tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>:
All <Alle>: Alle billedfiler spærres.
Cancel <Annuller>:
Den valgte billedfil spærres.
Spærring af billedfiler annulleres.
Bemærkninger
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Photo View <Visning af foto>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
Ikonet < > vises på den spærrede fil.
Page 60
SUOMI
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
01 03
Photo View 100-0022
View File Options
Capture
Back
01 03
Photo View 100-0022
Lock Copy To
Delete
DPOF Back
Photo View 100-0022
01 03
Lock Copy To ext.
Delete
DPOF Back
copies for DPOF print
Press OK to set. Press Back to cancel.
0
Kuvaustila: Tiedostojen valinta
DANSK
Fototilstand : Valg af filfunktioner
DPOF-digitaalisen tulostusjärjestyksen asetus
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus>
ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ /]-katkaisinta. Valitse View <Katsele> ja paina sitten [OK].
4. Valitse tulostettava kuvatiedosto liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta.
5. Valitse File Options <Tiedostot> painamalla Menu <Valikko> -painiketta ja paina [OK]
-painiketta.
6. Valitse DPOF <Digitaalinen tulostusjärjestys> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
DPOF <Digitaalinen tulostusjärjestys> voidaan
valita vain, kun tallennustyypiksi on valittu External <Ulkoinen>. Katso sivu 32.
7. Valitse tulostettava sivut liikuttamalla [ /] -katkaisinta.
Huomautuksia
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Photo
View <Katselu> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>. Katso lisätietoja DPOF-tiedostojen tulostuksesta sivulta
116. DPOF-tulostukseen voi asettaa jopa 30 sivua.
Indstilling af DPOF-funktionen (Digital Print Order Format)
1. Flyt [Mode Selector]
3
5
6
7
<funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge Photo
<Foto>, og tryk på [OK]-knappen.
Skærmbilledet Photo Capture <Fotooptagelse>
vises.
3. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt
[ /]-knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt View <Vis>.
4. Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge den
billedfil, du ønsker at udskrive.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]­knappen.
6. Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge DPOF, og tryk på [OK]-knappen.
Du kan kun vælge DPOF, når du har valgt en
External <Ekstern> lagringstype. (Se side 32).
7. Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge det antal kopier, du ønsker at udskrive.
Bemærkninger
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Photo View <Visning af foto>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
Se side 116 for yderligere oplysninger om udskrivning af DPOF-filer.
Du kan indstille antallet af kopier op til 30 under DPOF­udskrivning.
5959
Page 61
SUOMI
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
01 03
Photo View 100-0022
View File Options
Capture
Back
01 03
Photo View 100-0022
Lock Copy To
Delete
DPOF
Back
Photo View 100-0022
01 03
Lock Copy To ext.
Delete
DPOF Back
Selected All Cancel
Choose the file(s) to copy to memory stick?
Kuvaustila: Tiedostojen valinta
DANSK
Fototilstand : Valg af filfunktioner
Kuvatiedostojen kopiointi
Kuvatiedoston voi kopioida sisäiseen tai ulkoiseen muistiin.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ ▲/▼] ­katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus> ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ /] -katkaisinta. Valitse View <Katsele> ja paina sitten [OK].
4. Valitse kopioitava kuvatiedosto liikuttamalla [ /] -katkaisinta.
5. Valitse File Options <Tiedostot> painamalla Menu <Valikko> -painiketta ja paina [OK]­painiketta.
File Options <Tiedostot> voidaan valita vain
kohdassa View <Katsele>.
6. Valitse Copy To <Kopioi> liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Jos tallennustyypiksi valitaan External <Ulkoinen>,
tiedosto kopioidaan kohtaan Internal <Sisäinen>.
7. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu kuvatiedosto
kopioidaan.
All <Kaikki>: Kaikki kuvatiedostot kopioidaan.
Cancel <Peruuta>: Kuvatiedostojen kopiointi
6060
perutaan.
Huomaa
Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Photo View <Katselu> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
Kopiering af billedfiler
Du kan kopiere billedfiler til en intern eller ekstern hukommelse.
1.
3
5
6
7
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2.
Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge
Photo <Foto>, og tryk på [OK]-knappen.
Skærmbilledet Photo Capture <Fotooptagelse> vises.
3.
Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ /]-knappen. Tryk på [OK]­knappen efter at have valgt View <Vis>.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den
billedfil, du ønsker at kopiere.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]-knappen.
Du kan kun vælge File Options
<Filfunktioner> under View <Vis>.
6.
Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge Copy To <Kopier til>, og tryk på [OK]-knappen.
Hvis du har valgt en External <Ekstern> lagringstype, kopieres filen til Internal <Intern>.
7. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge følgende, og tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>:
All <Alle>: Kopierer alle billedfiler.
Cancel <Annuller>:
annulleres.
Kopierer den valgte billedfil.
Kopiering af billedfiler
Bemærk
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Photo View <Visning af foto>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
Page 62
SUOMI
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
EIS
Light
Auto
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Photo SettingsPhoto Settings
EIS
Light
Auto
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Size
EIS
Light
Auto
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Photo SettingsPhoto Settings
EIS
Light
Auto
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Size
640
Photo Capture
Kuvaustila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Fototilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Kuvatiedoston koon määritys
Kuvatiedostojen koko voidaan määrittää. Tallennettavien tiedostojen määrä vaihtelee Memory Stick -muistikortin kapasiteetin ja kuvatiedoston koon mukaan.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus>
ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ /]-katkaisinta. Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
4. Valitse Size <Koko> liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Kooksi voidaan valita 800x600 tai 640x480.
.5. Valitse haluttu asetus liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
6. Lopeta asetukset painamalla [Menu]
-painiketta.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko. Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Photo View <Katselu> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
Indstilling af størrelse på billedfil
Du kan indstille størrelsen på billedfilerne. Antallet af lagrede filer
3
4
5
6
varierer, afhængigt af Memory Stickens kapacitet og størrelsen på billedfilen.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
Photo <Foto>, og tryk på [OK]-
knappen.
Skærmbilledet Photo Capture
<Fotooptagelse> vises.
3. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ /]-knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Size <Størrelse>, og tryk på [OK]-knappen.
Du kan vælge størrelserne 800x600 eller
640x480.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
6. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Photo View <Visning af foto>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
6161
Page 63
SUOMI
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
EIS
Size
800¡¿
¡¿600
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Photo SettingsPhoto SettingsPhoto Settings
EIS
Size
800¡¿600
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
Auto
EIS
Size
800¡¿
¡¿600
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Photo SettingsPhoto Settings
EIS
Size
800¡¿600
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
On
Capturing...
BLC
800
Photo Capture
Kuvaustila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Fototilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Salaman asetus
Salama toimii vain Photo <Kuvaus> -tilassa ja mahdollistaa kuvien oton pimeissä olosuhteissa kuten yöllä, varjossa tai pimeissä sisätiloissa.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta> -ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ ▲/▼] katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus> ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/ ▼]
-katkaisinta. Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
4. Valitse Light <Salama> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Auto <Automaattinen>: Salama asetetaan
automaattisesti.
On <Päällä> ( ) : Salama kytketään päälle.
Off <Pois päältä> ( ) : Salama kytketään pois
päältä.
6. Lopeta asetukset painamalla [Menu]-painiketta.
Valitun toiminnon kuvake ilmestyy näyttöön.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy
6262
edellinen valikko. Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Photo View <Katselu> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>. Jos akun varaus on alhainen ja akun merkkivalo vilkkuu, salama ei toimi, ja salaman kuvake ei ole aktivoitu.
Indstilling af blitz
Blitzen fungerer kun i tilstanden Photo <Foto> og gør det muligt for brugeren at tage billeder på mørke steder, såsom om natten, i
3
4
5
6
områder med skygger eller mørke og indendørs.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af tilstand>
vises.
2. Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge
Photo <Foto>, og tryk på [OK]-knappen.
Skærmbilledet Photo Capture <Fotooptagelse>
vises.
3. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲ /▼]­knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
4. Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge Light <Blitz>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge den ønskede indstilling, og tryk på [OK]-knappen.
Auto: Indstiller automatisk lyset.
On <Til> ( ): Tænder lyset.
Off <Fra> ( ): Slukker lyset.
6. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Ikonet for den valgte funktion vises.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Photo View <Visning af foto>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
Hvis batteriet er lavt og ikonet for batteriopladning blinker, fungerer blitzen ikke og blitzikonet indstilles til slukket tilstand.
Page 64
SUOMI
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
Photo Settings
EIS
Size 800¡¿
¡¿600
Light
Auto
On
White Balance
Auto
Photo Settings
EIS
Size 800¡¿600 Light
Auto
On
White Balance
Auto
Focus
AF
EIS
Size 800¡¿
¡¿600
Light
Auto
On
White Balance
Auto
Photo SettingsPhoto Settings
EIS
Size 800¡¿600 Light
Auto
On
White Balance
Auto
Focus
MF
Capturing...
BLC
800
Photo Capture
Kuvaustila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Fototilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Tarkennus
Tarkennus voidaan asettaa kohteen tai ympäristön mukaan. Useimmissa tilanteissa tallennus on paras, kun käytetään automaattista tarkennusta (AF).
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta> -
ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus> ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/▼]
-katkaisinta. Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
4. Valitse Focus <Tarkennus> liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK] -painiketta.
AF: Tarkennetaan automaattisesti.
AF valitaan automaattisesti, kun videokamera kytketään päälle.
MF( ): Tarkennetaan manuaalisesti.
5. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
6. Lopeta asetukset painamalla [Menu]­painiketta.
Valitun toiminnon kuvake ilmestyy näyttöön.
Kun valitaan AF, ei näy mitään kuvaketta.
Manuaalinen tarkennus
Tarkenna manuaalisesti loitontamalla tai lähentämällä [+] / [ - ]­painikkeilla,
Kun kuvassa on videokameran lähellä ja kaukana olevia
kohteita,
Kun henkilö on sumun tai lumen ympäröimä.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko. Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Photo View <Katselu>
-tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
Indstilling af fokus
Du kan indstille fokus afhængig af motivet eller omgivelserne. I de fleste tilfælde opnår du de bedste billeder ved at bruge AF (Autofokus).
3
4
5
6
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af tilstand>
vises.
2. Flyt [ ▲ /▼] -knappen for at vælge
Photo <Foto>, og tryk på [OK]-knappen.
Skærmbilledet Photo Capture <Fotooptagelse> vises.
3. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ /]-knappen.
Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
4. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge Focus <Fokus>, og tryk på [OK]-knappen.
AF: Indstiller automatisk fokus.
Når CAM’et tændes, vælges AF som standard.
MF( ): Manuel indstilling af fokus.
5. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge den ønskede indstilling, og tryk på [OK]-knappen.
6. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Ikonet for den valgte funktion vises.
Hvis du vælger AF, vises der ikke noget ikon
.
Manuel fokus
Fokus indstilles ved at bruge knapperne [ + ]/ [ -] for at zoome ind eller ud manuelt.
Når et billede har et motiv tæt på og langt væk fra CAM’et.
Når en person er indhyllet i tåge eller omgivet af sne.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Photo View <Visning af foto>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
6363
Page 65
SUOMI
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
Size 800 x 600
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
Auto
Photo SettingsPhoto Settings
Size 800 x 600
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
Auto
EIS
On
Size
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
Auto
800 x 600
Photo SettingsPhoto Settings
Size
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
Auto
800 x 600
EIS
Off
800
Photo Capture
Kuvaustila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Fototilstand : Indstilling af forskellige funktioner
EIS-kuvanvakaimen asetus(Elektroninen kuvanvakain)
Electrical Image Stabilizer <Elektroninen kuvanvakain> tasoittaa käden tärinästä tai muusta liikkeestä aiheutuvaa tärinää kuvauksen aikana. Katso lisätietoja sivulta 46.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]­painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus>
ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ /]-katkaisinta. Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
4. Valitse EIS <Elektroninen kuvanvakain> liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
On <Päällä> ( ): EIS-toiminto asetetaan.
Off <Pois päältä>: EIS-toiminto perutaan.
5. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]­painiketta.
6. Lopeta asetukset painamalla [Menu]
-painiketta.
Valitun toiminnon kuvake ilmestyy näyttöön.
6464
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko. Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Photo View <Katselu> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
3
4
5
6
Indstilling af EIS (Elektronisk billedstabilisator)
Electrical Image Stabilizer <Elektronisk billedstabilisering> er en funktion, der kompenserer for rystelser på hånden eller andre
bevægelser, når man tager billeder. Se side 46 for yderligere oplysninger.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼] -knappen for at vælge
Photo <Foto>, og tryk på [OK]-knappen.
Skærmbilledet Photo Capture
<Fotooptagelse> vises.
3. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ /]-knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge EIS, og tryk på [OK]-knappen.
On <Til> ( ): Indstilling af EIS -funktionen.
Off <Fra>: Annullering af EIS -funktionen.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
6. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Ikonet for den valgte funktion vises.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Photo View <Visning af foto>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
Page 66
SUOMI
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
Focus
EIS
Size Light
Auto
800 x 600
AF On
Photo SettingsPhoto Settings
Focus
EIS
Size Light
Auto
800 x 600
AF On
White Balance
Auto
Focus
EIS
Size Light
Auto
800 x 600
AF On
Photo SettingsPhoto Settings
Focus
EIS
Size Light
Auto
800 x 600
AF On
White Balance
Hold
Capturing...
BLC
800
Photo Capture
Kuvaustila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Fototilstand:Indstilling af forskellige funktioner
Valkotasapainon asetus
Väritasapaino voi vaihdella valo-olosuhteista riippuen. White Balance <Valkotasapaino> -toiminnon avulla pystytään säilyttämään luonnolliset värit eri valo-olosuhteissa.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode
Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta> -ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ ▲/▼ ]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus> ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/▼]
-katkaisinta. Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
4. Valitse White Balance <Valkotasapaino>
liikuttamalla [ ▲/▼ ] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Auto <Automaattinen> : Säätää värit automaattisesti
olosuhteista riippuen.
Hold <Pito> ( ) : Tallentaa ensimmäisen valitun värin
eikä säädä väriä.
Outdoor <Ulkotila> ( ) :Tallentaa valoa
tasapainottamalla. (Luonnonvalo)
Indoor <Sisätila> ( ): Tallentaa valoa
tasapainottamalla. (Hehkulamppu, studiovalo tai videovalo)
5.
Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/▼] ­katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
6. Lopeta asetukset painamalla [Menu]-painiketta.
Valitun toiminnon kuvake ilmestyy näyttöön.
Kun valitaan Auto <Automaattinen>, ei näy mitään
kuvaketta.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko. Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Photo View <Katselu> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
Indstilling af hvidbalancen
Farvebalancen kan variere afhængig af belysningsforholdene. White Balance <Hvidbalance> bruges til at bevare de naturlige farver under
3
4
5
6
forskellige belysningsforhold.
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼] - knappen for at vælge
Photo <Foto>, og tryk på [OK]-knappen.
Skærmbilledet Photo Capture <Fotooptagelse> vises.
3. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt
[ /]-knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
4.
Flyt [ ▲/▼ ]-knappen for at vælge White Balance <Hvidbalance>, og tryk på [OK]-knappen.
Auto:
Justerer automatisk farven alt efter forholdene.
Hold( ): Optager med den først valgte farve
uden at justere farven
Outdoor <Udendørs> ( ): Optager med det
balancerede lys. (Naturligt lys)
Indoor <Indendørs> ( ):
balancerede lys. (Glødelamper, lys i et studie eller videolys)
5.
Flyt [ ▲/▼ ]-knappen for at vælge den
Optager med det
ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
6. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte
indstillingen.
Ikonet for den valgte funktion vises.
Hvis du vælger Auto, vises der ikke noget ikon.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Photo View <Visning af foto>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
6565
Page 67
SUOMI
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
EIS White Balance
Light Auto Focus
AF
On Auto
Photo SettingsPhoto Settings
EIS White Balance
Light Auto Focus
AF
On Auto
Program AE
Auto
EIS White Balance
Light Auto Focus
AF
On Auto
Photo SettingsPhoto Settings
EIS White Balance
Light Auto Focus
AF
On Auto
Program AE
Sand/Snow
Capturing...
BLC
800
Photo Capture
Kuvaustila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Fototilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Ohjelmoidun automaattisen valotuksen (AE) asetus
Himmenninaukon asetusta voidaan säätää eri olosuhteisiin sopivaksi.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector]
<Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta> -ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja
paina [OK]-painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus> ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/ ▼] -katkaisinta. Valitse
Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
4. Valitse Program AE <Ohjelmoitu automaattinen valotus>
liikuttamalla [ ▲/ ▼]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Auto<Automaattinen>: Kohteen ja taustan valotus parhaan
mahdollisen tuloksen saamiseksi. Suljinaika vaihtelee automaattisesti 1/60 ja 1/250 sekunnin välillä kohteesta riippuen.
Sport s <Urheilu> ( ) : Nopeasti liikkuvien ihmisten tai kohteiden
kuvaukseen. Valotus sopii hyvin urheilutapahtumiin ja autosta kuvaamiseen.
Spotlight <Spottivalo> ( ): Tasapainottaa kohteita, jotka näkyvät
liian kirkkaina voimakkaan valon kuten spottivalon alla. Sopii hyvin konserttien tai juhlien kuvaamiseen.
Sand /Snow <Hiekka-/Lumi> ( ): Käytetään, kun valo on erittäin
voimakasta kuten rannalla tai lumessa.
HS Shutter <HS-sulkija> ( ) : Nopeasti liikkuvia kohteita voidaan
kuvata kuva kerrallaan.
5. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja
paina [OK]-painiketta.
6. Lopeta asetukset painamalla [Menu]-painiketta.
Valitun toiminnon kuvake ilmestyy näyttöön.
✤ ✤
6666
Kun valitaan Auto <Automaattinen>, ei näy mitään kuvaketta.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko. Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Photo View <Katselu> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
3
4
5
6
Indstilling af Program AE (Programmeret automatisk eksponering)
Gør det muligt at justere blænden, så den passer til forskellige forhold.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned
for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲/▼ ] -knappen for at vælge Photo
<Foto>, og tryk på [OK]-knappen.
Skærmbilledet Photo Capture <Fotooptagelse> vises.
3. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲/▼]-
knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
4. Flyt [ ▲/ ▼] -knappen for at vælge Program AE,
og tryk på [OK]-knappen.
Auto: Automatisk balance mellem motivet og
baggrunden for at opnå det bedste resultat. Lukkehastigheden varierer automatisk fra 1/60 til 1/250 pr. sekund, afhængigt af scenen.
Sports <Sport> ( ):
genstande, der bevæger sig hurtigt. Er egnet til sportsbegivenheder, eller når du optager udendørs fra en bil.
Spotlight( ): Kompenserer for et motiv, der virker
for lyst under stærk, direkte lys, som for eksempel spotlys. Er egnet til koncerter og skoleforestillinger.
Sand/Snow <Sand/sne> ( ): Anvendes, når lyset er
meget stærkt, som på en strand eller i sne.
HS Shutter <HS-lukker> ( ):
hurtigbevægende motiver én ramme ad gangen.
5.
Flyt [ ▲/▼ ]-knappen for at vælge den ønskede indstilling, og tryk på [OK]-knappen.
6.
Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Ikonet for den valgte funktion vises.
Hvis du vælger <Auto>, vises der ikke noget ikon.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Photo View <Visning af foto>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
Billeder af mennesker eller
Gør det muligt at optage
Page 68
SUOMI
800
Photo Capture
View
Capture
Settings Back
White Balance Program AE
Focus AF
EIS
On Auto Auto
Photo SettingsPhoto Settings
White Balance Program AE
BLC
Focus AF
EIS
On Auto Auto
Off
White Balance Program AE
Focus AF
EIS
On Auto Auto
Photo SettingsPhoto Settings
White Balance Program AE
BLC
Focus AF
EIS
On Auto Auto
On
Capturing...
800
Photo Capture
BLC
Kuvaustila: Eri toimintojen asetus
DANSK
Fototilstand : Indstilling af forskellige funktioner
Taustavalon kompensointitilan (BLC) asetus
Taustavalon kompensoinnilla kohde voidaan tehdä kirkkaammaksi, jos kohde on ikkunan edessä tai liian tumma tunnistettavaksi. Toimintoa on hyvä käyttää, kun videokameralla kuvataan kirkasta taustaa kuten lunta vasten.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Photo <Kuva> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Näyttöön ilmestyy Photo Capture <Kuvaus>
ikkuna.
3. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/▼]­katkaisinta. Valitse Settings <Asetukset> ja paina sitten [OK].
4. Valitse BLC <Taustavalon kompensointi> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
On <Päällä> ( ): BLC-toiminto asetetaan.
Off <Pois päältä>: BLC-toiminto perutaan.
5. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK] -painiketta.
6. Lopeta asetukset painamalla [Menu]
-painiketta.
< > näkyy.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko. Kun painat ja pidät alhaalla [Menu]-painiketta Photo View <Katselu> -tilassa, voit siirtyä suoraan kohtaan File Options <Tiedostot>.
Indstilling af BLC (Modlyskompensation)
Modlyskompensationen hjælper med at gøre motivet lysere, når motivet er foran et vindue, eller hvis motivet er for mørkt til at skille sig ud.
3
4
5
6
Du kan bruge funktionen, når du bruger CAM’et mod en lys baggrund, herunder en snebeklædt baggrund.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge
Photo <Foto>, og tryk på [OK]-knappen.
Skærmbilledet Photo Capture <Fotooptagelse>
vises.
3. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲/▼]­knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Settings <Indstillinger>.
4. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge BLC, og tryk på [OK]-knappen.
On <Til> ( ): Indstilling af BLC -funktionen.
Off <Fra>: Annullering af BLC -funktionen.
5. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge den ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
6. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
< > vises.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis du trykker og holder [Menu]-knappen nede i Photo View <Visning af foto>, kan du flytte direkte til File Options <Filfunktioner>.
6767
Page 69
SUOMI
MUISTIO
DANSK
MEMO
6868
Page 70
SUOMI DANSK
MP3/Äänitallennus/Tiedosto-
3
3
MP3-tila Musiikin tallennus videokameraan
Musiikin kopiointi videokameraan . . . . . . . . . . . . . . . 70
Toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Musiikkitiedostojen toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Toistotavan valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Uudelleen toiston asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tiedostojen valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Musiikkitiedostojen poisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Musiikkitiedostojen lukitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Musiikkitiedostojen kopiointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Äänitallennus-tila Tallennus
Äänen tallennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Äänitiedostojen toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tiedostojen valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Äänitiedostojen poisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Äänitiedostojen lukitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Äänitiedostojen kopiointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tiedostoselaimen käyttö
Tiedostojen tai kansioiden poisto . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tiedostojen poisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tiedostojen tai kansioiden kopiointi . . . . . . . . . . . . . . 83
Tiedostotietojen katselu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
selaimen käyttö
. . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MP3/ Stemmeoptagelsestilstand/
3
3
MP3-tilstand Lagring af musik på CAM
Kopiering af musikfiler til CAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Afspilning af musikfiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Valg af afspilningsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indstilling af afspilningsgentagelse . . . . . . . . . . . . . . . 72
Valg af filfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sletning af musikfiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Spærring af musikfiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Kopiering af musikfiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Stemmeoptagelsestilstand Optagelse
Stemmeoptagelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Afspilning af stemmefiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Valg af filfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sletning af stemmefiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Spærring af stemmefiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Kopiering af stemmefiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Brug af filsøgning
Sletning af filer eller mapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Spærring af filer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Kopiering af filer eller mapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Visning af filoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Brug af filsøgning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6969
Page 71
SUOMI
MP3-tila: Musiikin tallennus videokameraan
MP3-tilstand : Lagring af musik på CAM
DANSK
Musiikin kopiointi videkameraan
Musiikkitiedostoja voi siirtää pc:ltä sisäiseen muistiin, Memory Stick- tai Memory Stick Pro -muistikortille. Jotta musiikkitiedostoja voidaan kopioida, videokamera pitää kytkeä pc:hen USB-kaapelilla. Videokameraa ei tarvitse kytkeä pc:hen, kun musiikkitiedostoja siirretään suoraan Memory Stick -muistikortille.
1. Kytke videokamera pc:hen USB­kaapelilla.
Tietokone tunnistaa laitteen, ja
siirrettävän ohjaimen symboli ilmestyy kohtaan My Computer <Oma Tietokone>.
2. Avaa uusi siirrettävä ohjain kaksoisnapsauttamalla sitä.
3. Valitse MP3-tiedosto ja avaa se kaksoisnapsauttamalla.
4. Kopioi haluamasi MP3-tiedosto pc:ltä videokameraan.
Katso lisätietoja MP3-tiedostojen kopioinnista sivun 29
kansiorakenteesta.
USB-kaapelin irrottaminen
Kun data on siirretty, kaapeli pitää irrottaa seuraavalla tavalla.
1. Valitse vaihtolevy-kuvake, napsauta hiiren oikealla painikkeella ja
valitse Safely Remove Hardware <Poista laitteisto turvallisesti>.
2. Valitse Stop <Pysäytä> ja irrota USB-kaapeli sen jälkeen, kun
ponnahdusikkuna on hävinnyt.
Huomautuksia
Datan siirto ja toisto on samanlaista Memory Stick -muistikortilta kuin sisäisestä muistista.
Katso lisätietoja USB-ohjaimen asentamisesta Windows98SE-järjestelmään sivulta 113.
7070
Kopiering af musikfiler til CAM
Du kan overføre musikfiler fra din pc til den interne hukommelse, Memory Stick eller Memory Stick Pro. For kopiering af musikfiler, skal CAM’et være tilsluttet til din pc via USB-kablet. Du behøver ikke tilslutte CAM’et til din pc, når du overfører musikfiler direkte til Memory Sticken.
1. Tilslut CAM’et til en pc ved hjælp af USB-kablet.
Din computer genkender denne enhed,
og symbolet for den flytbare disk vises i My Computer <Min Computer>.
2. Dobbeltklik på ikonet for flytbar disk for at åbne det.
3. Vælg MP3-mappen, og dobbeltklik for at åbne mappen.
4. Kopier den ønskede MP3-fil fra pc’en til CAM’et.
Se afsnittet om mappestruktur på side
29 for kopiering af MP3-filer.
Frakobling af USB-forbindelsen
Når du er færdig med dataoverførslen, skal du frakoble kablet på følgende måde.
1. Vælg ikonet for den flytbare disk, og højreklik for at vælge Safely Remove Hardware <Sikker fjernelse af hardware>.
2. Vælg Stop , og kobl USB-kablet fra, når pop-op-skærmen forsvinder.
Bemærkninger
Overførsel og afspilning med Memory Sticken er den samme som for den interne hukommelse.
Se side 113 for installation af USB-driver til Windows98SE
Page 72
SUOMI
Mode Selection
Voice Recorder File Browser
Video Photo
MP3
3 black or white.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
1 hey jude.mp3
2 I believe I can fly.mp3
MP3 Play
2. I belive i can fly.mp3
4.4 Kbytes Stereo 44.1KHz 128Kbps
03:19 / 04:32
MP3-tila: Toisto
DANSK
MP3-tilstand : Afspilning
Musiikkitiedostojen toisto
Pc:ltä kopioitua musiikkia voidaan kuunnella suoraan tai Memory Stick -muistikortilta.
1. Kytke korvakuulokkeet videokameraan.
Musiikkia voidaan myös kuunnella
sisäänrakennetusta kaiuttimesta korvakuulokkeiden sijaan.
2. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
3. Valitse MP3 liikuttamalla[ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse kuultavaksi tarkoitettu musiikki liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Valittua musiikkia soitetaan.
5. Pysäytä musiikin kuuntelu painamalla [OK]-painiketta uudelleen.
Aina kun painetaan [OK]-painiketta, toisto tai
keskeytys valitaan toistuvasti.
[ /]
-katkaisimen käyttö
Paina [ ] -katkaisinta
2 sekuntia sen jälkeen kun toisto on aloitettu, edellinen tiedosto ilmestyy näyttöön. 2 sekuntia sen jälkeen kun toisto on aloitettu, tiedoston ensimmäinen kohtaus tulee näyttöön.
Paina [ ] -katkaisinta
Seuraava tiedosto tulee näyttöön.
Huomautuksia
Näytössä näkyy ‘----’ MP3-tiedoston otsikosta riippuen.
Jos MP3-pitokytkin lukitaan, voidaan käyttää vain Power-kytkintä sekä äänenvoimakkuuden +/--painikkeita. MP3-pitokytkin toimii vain MP3-tilassa.
MP3-toistotilassa tiedostonimi ei ehkä näy oikein tai MP3-tiedosto ei ehkä toistu. Nimeä tiedosto tällöin uudelleen käyttämällä ainoastaan englannin aakkosia.
Afspilning af musikfiler
Du kan lytte til musik, der er kopieret direkte fra din pc eller via Memory Sticken.
3
4
5
Bemærkninger
‘----’ vises afhængig af titlen på MP3-filen.
Hvis du aktiverer MP3-holdknappen, kan du kun betjene Power-knappen og volumen +/- knapperne. MP3-holdknappen fungerer kun i MP3-tilstand.
I MP3-afspilningstilstand vises et filnavn muligvis ikke korrekt eller en MP3-fil afspilles ikke. Hvis dette er tilfældet, skal du omdøbe filen og kun bruge bogstaver i det engelske alfabet.
1. Tilslut høretelefonerne til CAM’et.
Du kan også høre musik fra den indbyggede højttaler
uden høretelefonerne.
2. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af tilstand>
vises.
3. Flyt [ ▲/ ▼]-knappen for at vælge MP3, og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲/ ▼]-knappen for at finde den musik, du vil høre, og tryk på [OK]-knappen.
Den valgte musik afspilles.
5. Tryk på [OK]-knappen igen for at stoppe musikken.
Hver gang du trykker på [OK]-knappen, vælges enten
afspilning eller pause.
Brug af
[ /]-
Tryk på []-knappen
Den forrige fil vises først 2 sekunder efter start af afspilning. Den første scene af filen vises først 2 sekunder efter start af afspilning.
Tryk på []-knappen
Den næste fil vises.
knappen
7171
Page 73
3 black or white.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
1 hey jude.mp3
2 I believe I can fly.mp3
2 I belive i can fly.mp3 3 black or white.mp3
1 hey jude.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
File Options Back
Play Options
MP3 Play
Back
Repeat
All
MP3 Play
Back
Repeat
One
SUOMI
MP3-tila: Toistotavan valinta
DANSK
MP3-tilstand : Valg af afspilningsfunktioner
Uudelleen toiston asetus
Voidaan soittaa vain yhtä musiikkitiedostoa kerrallaan tai kaikkia toistuvasti.
1.
Kytke korvakuulokkeet videokameraan.
Musiikkia voidaan kuunnella myös
sisäänrakennetusta kaiuttimesta korvakuulokkeiden sijaan.
2. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
3. Valitse MP3 liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Paina [Menu]-painiketta, kun musiikkiluettelo
tulee näyttöön.
4. Valitse Play Options <Toistotapa> liikuttamalla [ ▲ /▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse Repeat <Uudelleen toisto> liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
All <Kaikki> : Kaikki tiedostot toistetaan
Off <Pois päältä>: Uudelleen toisto -toiminto
One <Yksi> : Yksi tiedosto toistetaan uudelleen.
6. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
7. Lopeta asetukset painamalla [Menu]
-painiketta.
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
7272
uudelleen.
perutaan.
Indstilling af afspilningsgentagelse
Du kan afspille en eller alle musikfiler gentagne gange.
3
4
5
6
1. Tilslut høretelefonerne til CAM’et.
Du kan også høre musik fra den indbyggede
højttaler uden høretelefonerne.
2. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
3. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge MP3, og tryk på [OK]-knappen.
Tryk på [Menu]-knappen, når musiklisten vises.
4. Flyt [ ▲/ ▼ ]-knappen for at vælge Play Options <Afspilningsfunktioner>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge Repeat <Gentag>, og tryk på [OK]-knappen.
All <Alle>: Alle filer gentages.
Off <Fra>: Annullerer afspilningsgentagelse.
One <En>: En fil gentages.
6. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge den ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
7. Tryk på [Menu]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Page 74
SUOMI
3 black or white.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
1 hey jude.mp3
2 I believe I can fly.mp3
2 I belive i can fly.mp3 3 black or white.mp3
1 hey jude.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
File Options Back
Play Options
Lock Copy To
Delete
Back
2 I belive i can fly.mp3 3 black or white.mp3
1 hey jude.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
Lock Copy To
Delete
Back
MP3 Play
2. I belive i can fly.mp3
5.6 Mbytes Stereo 44.1KHz 128Kbps
03:19 / 04:32
Selected All Cancel
Choose the file(s) to delete
DANSK
MP3-tila: Tiedostojen valinta MP3-tilstand : Valg af filfunktioner
Musiikkitiedostojen poisto
Haluttu musiikkitiedosto voidaan poistaa.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse MP3 liikuttamalla [ ▲/ ▼ ] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Paina [Menu]-painiketta, kun musiikkiluettelo tulee
näyttöön.
3. Valitse File Options <Tiedostot> liikuttamalla [ ▲/ ▼ ]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse Delete <Poista> liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu musiikkitiedosto
All <Kaikki>: Kaikki musiikkitiedostot poistetaan.
Cancel <Peruuta>: Musiikkitiedostojen poisto
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
poistetaan.
perutaan.
Sletning af musikfiler
Du kan slette den musikfil, du ønsker.
2
3
4
5
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲/ ▼ ]-knappen for at vælge MP3 og tryk på [OK]-knappen.
Tryk på [Menu]-knappen, når musiklisten vises.
3. Flyt [ ▲/ ▼ ]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]­knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Delete <Slet>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲/▼ ]-knappen for at vælge følgende, og tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Den valgte musikfil slettes.
All <Alle>: Alle musikfiler slettes.
Cancel <Annuller>: Sletning af musikfiler
annulleres.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
7373
Page 75
SUOMI
3 black or white.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
1 hey jude.mp3
2 I believe I can fly.mp3
2 I belive i can fly.mp3 3 black or white.mp3
1 hey jude.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
File Options Back
Play Options
Lock Copy To
Delete
Back
2 I belive i can fly.mp3 3 black or white.mp3
1 hey jude.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
Lock Copy To
Delete
Back
MP3 Play
2. I belive i can fly.mp3
5.6 Mbytes Stereo 44.1KHz 128Kbps
03:19 / 04:32
Selected All Cancel
Choose the file(s) you would to lock.
MP3-tila: Tiedostojen valinta
DANSK
MP3-tilstand : Valg af filfunktioner
Musiikkitiedostojen lukitus
Musiikkitiedoston voi lukita, jotta sitä ei poistettaisi.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse MP3 liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Paina [Menu]-painiketta, kun musiikkiluettelo
tulee näyttöön.
3. Valitse File Options <Tiedostot> liikuttamalla [ ▲ /▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse Lock <Lukitse> liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
5. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu musiikkitiedosto
All <Kaikki>: Kaikki musiikkitiedostot lukitaan.
Cancel <Peruuta>: Musiikkitiedostojen lukitus
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Lukitun tiedoston vieressä näkyy < > -kuvake.
7474
lukitaan.
perutaan.
Spærring af musikfiler
Du kan spærre vigtige musikfiler, så de ikke slettes.
2
3
4
5
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge MP3, og tryk på [OK]-knappen.
Tryk på [Menu]-knappen, når musiklisten
vises.
3. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Lock <Spærring>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge følgende, og tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Den valgte musikfil
All <Alle>: Alle musikfiler spærres.
Cancel <Annuller>: Spærring af musikfiler
spærres.
annulleres.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Ikonet < > vises på den spærrede fil.
Page 76
SUOMI
3 black or white.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
1 hey jude.mp3
2 I believe I can fly.mp3
2 I belive i can fly.mp3 3 black or white.mp3
1 hey jude.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
File Options Back
Play Options
Lock Copy To
Delete
Back
2 I belive i can fly.mp3 3 black or white.mp3
1 hey jude.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
Lock Copy To
Delete
Back
MP3 Play
2. I belive i can fly.mp3
5.6 Mbytes Stereo 44.1KHz 128Kbps
03:19 / 04:32
Selected All Cancel
Choose the file(s) to copy to internal memory?
MP3-tila: Tiedostojen valinta
DANSK
MP3-tilstand : Valg af filfunktioner
Musiikkitiedostojen kopiointi
Musiikkitiedoston voi kopioida sisäiseen tai ulkoiseen muistiin.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse MP3 liikuttamalla[ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Paina [Menu]-painiketta, kun musiikkiluettelo
tulee näyttöön.
3. Valitse File Options <Tiedostot> liikuttamalla [ ▲ /▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse Copy To <Kopioi> liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Jos tallennustyypiksi valitaan External
<Ulkoinen>, tiedosto kopioidaan kohtaan Internal <Sisäinen>.
5. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu musiikkitiedosto
All <Kaikki>: Kaikki musiikkitiedostot
Cancel <Peruuta>: Musiikkitiedostojen kopiointi
Huomaa
Jos MP3 Hold -katkaisimen pitotoiminto aktivoidaan, musiikkitiedostoja ei voi poistaa, lukita tai kopioida. Vain virtakytkintä ja äänenvoimakkuuden [+]/[ - ]­painikkeita voidaan käyttää.
kopioidaan.
kopioidaan.
perutaan.
Kopiering af musikfiler
Du kan kopiere musikfiler til en intern eller ekstern hukommelse.
2
3
4
5
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge
MP3, og tryk på [OK]-knappen.
Tryk på [Menu]-knappen, når musiklisten
vises.
3. Flyt [ ▲/▼] - knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Copy To <Kopier til>, og tryk på [OK]­knappen.
Hvis du har valgt en External <Ekstern>
lagringstype, kopieres filen til Internal <Intern>.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge følgende, og tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Kopierer den valgte
All <Alle>: Kopierer alle musikfiler.
Cancel <Annuller>: Annullerer kopiering af
musikfil.
musikfiler.
Bemærk
Hvis du sætter holdfunktionen med MP3-holdknappen, kan du ikke slette, spærre eller kopiere musikfiler. Du kan kun bruge Power-knappen og volumen [+]/[-] knappen.
7575
Page 77
SUOMI
Mode Selection
File Browser
Video Photo MP3
Voice Recorder
Voice Record
9 2004/01/01 12:18:12 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:16 / 00:24:32
REC
Voice Record
9
Stereo 8KHz 128Kbps
STBY
00:00:16 / 00:24:32
Äänitallennus-tila: Tallennus
DANSK
Stemmeoptagelsestilstand : Optagelse
Äänen tallennus
Videokameran sisäänrakennetulla mikrofonilla voidaan tallentaa ääntä.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan
valinta> -ikkuna.
2. Valitse Voice Recorder
<Äänitallennus> liikuttamalla [ ▲/]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
3. Tallenna ääntä painamalla [Record/Stop] <Tallenna/Pysäytä>
-painiketta.
Näytössä näkyy kulunut aika ja < ● REC >.
Tallennus alkaa.
4. Lopeta äänen tallennus painamalla [Record/Stop] <Tallenna/Pysäytä>
-painiketta.
Tallennus loppuu, ja näytössä näkyy
< STBY >.
7676
Stemmeoptagelse
Du kan optage din stemme ved hjælp af den indbyggede mikrofon i CAM’et.
2
3
4
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge tilstanden Voice Recorder
<Stemmeoptagelse>, og tryk på [OK]-
knappen.
3. Tryk på knappen [Record/Stop] <Optagelse/Stop> for at starte stemmeoptagelsen.
Den brugte tid og < ● REC> vises på
displayet. Optagelsen starter.
4. Tryk på knappen [Record/Stop] <Optagelse/Stop> for at stoppe stemmeoptagelsen.
< ■ STBY > vises på displayet og optagelsen
stoppes.
Page 78
SUOMI
Voice Record
9
Stereo 8KHz 128Kbps
STBY
00:00:16 / 00:24:32
Voice Record
Stereo 8KHz 128Kbps
Play
Record
Back
STBY
00:00:16 / 00:24:32
1 2004/01/01 12:22:00 AM
2 2004/01/02 1:23:00 AM
3 2004/01/03 5:39:00 AM 4 2004/01/07 7:13:00 AM 5 2004/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Voice Play
2 01/01/2004 01:23
5.0 Mbytes Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
Äänitallennus-tila: Toisto
DANSK
Stemmeoptagelsestilstand : Afspilning
Äänitiedostojen toisto
Äänitiedostoja voi kuunnella korvakuulokkeista.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Voice Recorder <Äänitallennus> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
3. Paina [Menu]-painiketta, kun Voice Record <Äänitallennus> -ikkuna tulee näyttöön.
4. Valitse Play <Toista> liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse toistettava tiedosto liikuttamalla [ /] -katkaisinta.
6. Toista tallennettua ääntä painamalla [OK]
-painiketta.
Keskeytä toisto painamalla [OK]-painiketta.
Kun tallennettua ääntä toistetaan, käytetään seuraavaa painiketta ja katkaisinta.
Toista/Keskeytä [ ]-painike: Äänitiedosto toistetaan tai keskeytetään: Pikakelaus taaksepäin [ ]-katkaisin: Kelaa äänitiedostoa taaksepäin (paina katkaisinta 2 sekunnin ajan). Siirry edelliseen tiedostoon. : Pikakelaus eteenpäin [ ]-katkaisin: Kelaa äänitiedostoa eteenpäin (paina katkaisinta 2 sekunnin ajan). Siirry seuraavaan tiedostoon.
Huomaa
Tiedostoluettelo tulee näkyviin, kun painetaan Back <Takaisin> -painiketta, kun tallennus on valmiustilassa.
Afspilning af stemmefiler
Du kan lytte til stemmefilen ved at tilslutte høretelefonerne.
2
3
4
6
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge tilstanden
Voice Recorder <Stemmeoptagelse> , og
tryk på [OK]-knappen.
3. Tryk på [Menu]-knappen, når skærmbilledet Voice Record <Stemmeoptagelse> vises.
4. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge Play <Afspil>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge den fil, du ønsker at afspille.
6. Tryk på [OK]-knappen for at afspille den indspillede stemme.
Tryk på [OK]-knappen for at sætte afspilningen på
pause.
Knapperne, der anvendes til afspilning af optagelsen.
Afspilning/Pause [ ] -knappen: Afspiller eller sætter stemmefilen på pause Tilbage [ ] -knap:
Spoler stemmefilen tilbage (Tryk og hold den nede i 2 sekunder)/Gå til forrige fil Hurtig frem [ ] -knap:
Spoler stemmefilen frem
(Tryk og hold den nede i 2 sekunder)/Gå til næste fil
Bemærk
Tryk på Back [Tilbage]-knappen under optagelse standby for at se fillisten.
7777
Page 79
SUOMI
Voice Record
Stereo 8KHz 128Kbps
Play
Record
Back
STBY
00:00:16 / 00:24:32
1 01/01/2005 12:22:00 AM
2 01/01/2005 1:23:00 AM
3 01/02/2005 5:39:00 AM 4 2004/01/07 7:13:00 AM 5 2004/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Play File Options
Record
Back
1 01/01/2005 12:22:00 AM
2 01/01/2005 1:23:00 AM
3 01/02/2005 5:39:00 AM 4 2004/01/07 7:13:00 AM 5 2004/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Lock Copy To
Delete
Back
1 04/07/04 12:22 pm 2 04/07/05 1:23 am 3 04/07/05 5:39 pm 4 04/07/09 7:3 am 5 04/07/12 11:54 pm
Voice Play
Play File Option
Record
Back
Selected All Cancel
Choose the file(s) to delete
Äänitallennus-tila:
Tiedostojen valinta
Stemmeoptagelsestilstand : Valg af filfunktioner
DANSK
Äänitiedostojen poisto
Äänitiedostoja voidaan poistaa.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Voice Recorder <Äänitallennus> liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
3. Paina [Menu]-painiketta, kun Voice Record <Äänitallennus> -ikkuna tulee näyttöön.
4. Valitse Play <Toista> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse File Options <Tiedostot> painamalla [Menu]-painiketta ja paina [OK]
-painiketta.
File Options <Tiedostot> voidaan valita vain
kohdassa Play <Toista>.
6. Valitse Delete <Poista> liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
7. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu äänitiedosto
All <Kaikki> : Kaikki äänitiedostot poistetaan.
Cancel <Peruuta>: Äänitiedostojen poisto
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
7878
poistetaan.
perutaan.
Sletning af stemmefiler
Du kan slette de ønskede stemmefiler.
4
5
6
7
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge tilstanden Voice Recorder
<Stemmeoptagelse>, og tryk på [OK]-
knappen. Tryk på [Menu]-knappen, når skærmbilledet
3. Voice Record <Stemmeoptagelse> vises.
4. Flyt [ ▲/ ▼]-knappen for at vælge Play <Afspil>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]­knappen.
Du kan kun vælge File Options <Filfunktioner>
under Play <Afspil>.
6. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge Delete <Slet>, og tryk på [OK]-knappen.
Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge følgende,
7. og tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Den valgte stemmefil slettes.
All <Alle>: Alle stemmefiler slettes.
Cancel <Annuller>: Sletning af stemmefiler
annulleres.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Page 80
SUOMI
Voice Record
Stereo 8KHz 128Kbps
Play
Record
Back
STBY
00:00:16 / 00:24:32
1 01/01/2005 12:22:00 AM
2 01/01/2005 1:23:00 AM
3 01/02/2005 5:39:00 AM 4 2004/01/07 7:13:00 AM 5 2004/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Play File Options
Record
Back
1 01/01/2005 12:22:00 AM
2 01/01/2005 1:23:00 AM
3 01/02/2005 5:39:00 AM 4 2004/01/07 7:13:00 AM 5 2004/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Lock Copy To
Delete
Back
1 04/07/04 12:22 pm 2 04/07/05 1:23 am 3 04/07/05 5:39 pm 4 04/07/09 7:3 am 5 04/07/12 11:54 pm
Voice Play
Play File Option
Record
Back
Selected All Cancel
Choose the file(s) you would to lock.
Äänitallennus-tila:
Tiedostojen valinta
Stemmeoptagelsestilstand : Valg af filfunktioner
DANSK
Äänitiedostojen lukitus
Äänitiedoston voi lukita, jotta sitä ei poistettaisi.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Voice Recorder <Äänitallennus> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
3. Paina [Menu]-painiketta, kun Voice Record <Äänitallennus>-ikkuna tulee näyttöön.
4. Valitse Play <Toista> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta. Valitse File Options <Tiedostot> painamalla
5. [Menu]-painiketta ja paina [OK]-painiketta.
File Options <Tiedostot> voidaan valita vain
kohdassa Play <Toista>.
6. Valitse Lock <Lukitse> liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla
7. [ /] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu äänitiedosto lukitaan.
All <Kaikki>: Kaikki äänitiedostot lukitaan.
Cancel <Peruuta>: Äänitiedostojen lukitus
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Lukitun tiedoston vieressä näkyy < >-kuvake.
perutaan.
Spærring af stemmefiler
Du kan spærre vigtige stemmefiler, så de ikke slettes.
4
5
6
7
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af tilstand>
vises.
2. Flyt [ ▲/ ▼]-knappen for at vælge tilstanden
Voice Recorder <Stemmeoptagelse>, og tryk
på [OK]-knappen.
3. Tryk på [Menu]-knappen, når skærmbilledet Voice Record <Stemmeoptagelse> vises.
4. Flyt [ ▲/ ▼]-knappen for at vælge Play <Afspil>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]­knappen.
Du kan kun vælge File Options <Filfunktioner>
under Play <Afspil>.
6. Flyt [ ▲/ ▼]-knappen for at vælge Lock <Spærring>, og tryk på [OK]-knappen.
7. Flyt [ ▲/ ▼]-knappen for at vælge følgende, og tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Den valgte stemmefil spærres.
All <Alle>: Alle stemmefiler spærres.
Cancel <Annuller>: Spærring af stemmefiler
annulleres.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Ikonet < > vises på den spærrede fil.
7979
Page 81
SUOMI
Voice Record
Stereo 8KHz 128Kbps
Play
Record
Back
STBY
00:00:16 / 00:24:32
1 01/01/2005 12:22:00 AM
2 01/01/2005 1:23:00 AM
3 01/02/2005 5:39:00 AM 4 2004/01/07 7:13:00 AM 5 2004/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Play File Options
Record
Back
1 01/01/2005 12:22:00 AM
2 01/01/2005 1:23:00 AM
3 01/02/2005 5:39:00 AM 4 2004/01/07 7:13:00 AM 5 2004/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Lock Copy To
Delete
Back
1 04/07/04 12:22 pm 2 04/07/05 1:23 am 3 04/07/05 5:39 pm 4 04/07/09 7:3 am 5 04/07/12 11:54 pm
Voice Play
Lock Copy To
Delete
Back
Selected All Cancel
Choose the file(s) to copy to memory stick?
Äänitallennus-tila:
Tiedostojen valinta
Stemmeoptagelsestilstand : Valg af filfunktioner
DANSK
Äänitiedostojen kopiointi
Äänitiedoston voi kopioida sisäiseen tai ulkoiseen muistiin.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse Voice Recorder <Äänitallennus> liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
3. Paina [Menu]-painiketta, kun Voice Record <Äänitallennus> -ikkuna tulee näyttöön.
4. Valitse Play <Toista> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse File Options <Tiedostot> painamalla [Menu]-painiketta ja paina [OK]
-painiketta.
File Options <Tiedostot> voidaan valita vain
kohdassa Play <Toista>.
6. Valitse Copy To <Kopioi> liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Jos tallennustyypiksi valitaan External <Ulkoinen>,
tiedosto kopioidaan kohtaan Internal <Sisäinen>.
7. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu äänitiedosto kopioidaan.
All <Kaikki>: Kaikki äänitiedostot kopioidaan.
Cancel <Peruuta>: Äänitiedostojen kopiointi
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
8080
perutaan.
Kopiering af stemmefiler
Du kan kopiere stemmefiler til en intern eller ekstern hukommelse.
4
5
6
7
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af tilstand>
vises.
2. Flyt [ ▲/ ▼]-knappen for at vælge tilstanden
Voice Recorder <Stemmeoptagelse>, og tryk
på [OK]-knappen.
3. Tryk på [Menu]-knappen, når skærmbilledet Voice Record <Stemmeoptagelse> vises.
4. Flyt [ ▲/ ▼]-knappen for at vælge Play <Afspil>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Tryk på [Menu]-knappen for at vælge File Options <Filfunktioner>, og tryk på [OK]­knappen.
Du kan kun vælge File Options <Filfunktioner>
under Play <Afspil>.
6. Flyt [ ▲/ ▼]-knappen for at vælge Copy To <Kopier til>, og tryk på [OK]-knappen.
Hvis du har valgt en External <Ekstern>
lagringstype, kopieres filen til Internal <Intern>.
7. Flyt [ ▲/ ▼]-knappen for at vælge følgende, og tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Kopierer den valgte stemmefil.
All <Alle>: Kopierer alle stemmefiler.
Cancel <Annuller>: Annullerer kopiering af
stemmefiler.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Page 82
SUOMI
Mode Selection
Video Photo MP3 Voice Recorder
File Browser
/
DCIM
MSAMSUNG
MISC
/ . . . / 100SSWAV
SWAV0004.WAV
Up One Level
SWAV0001.WAV
SWAV0002.WAV SWAV0003.WAV
Lock Copy To
Delete
File Info Back
/ . . . / 100SSWAV
SWAV0004.WAV
Up One Level
SWAV0001.WAV
SWAV0002.WAV SWAV0003.WAV
Lock Copy To
Delete
File Info Back
Choose the file(s) to delete
Selected All Cancel
Tiedostoselaimen käyttö
DANSK
Brug af filsøgning
Tiedostojen tai kansioiden poisto
Tallennettuja tiedostoja (AVI, MP3, JPEG, WAV) tai kansioita voidaan poistaa.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja paina valitsinta uudelleen.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse File Browser <Tiedostoselain> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
3. Valitse poistettava kansio ja tiedosto liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta. Paina [OK]-painiketta.
Poista valittu kansio painamalla [Menu]-
painiketta.
Toista näitä vaiheita, kunnes poistettava
tiedosto näkyy näytössä.
4. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ /]-katkaisinta. Valitse Delete <Poista> ja paina sitten [OK].
5. Valitse haluamasi asetus liikuttamalla [ /]-painiketta. Paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu>: Valittu tiedosto poistetaan.
All <Kaikki>: Kaikki tiedostot poistetaan.
Cancel <Peruuta> : Tiedostojen poisto
perutaan.
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Sletning af filer eller mapper
Du kan slette filer (AVI, MP3, JPEG, WAV) eller mapper, du har optaget.
2
3
4
6
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og tryk på den igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge File
Browser <Filsøgning>, og tryk på [OK]-
knappen.
3. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge en mappe og finde den fil, du ønsker at slette. Tryk på [OK]-knappen.
Tryk på [Menu]-knappen, hvis du ønsker at
slette den valgte mappe.
Udfør disse punkter gentagne gange, indtil den
fil, du ønsker at slette, vises.
4. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲/▼]
-knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt
Delete <Slet>.
5. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge den ønskede indstilling.
Tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte> : Den valgte fil slettes.
All <Alle>: Alle filer slettes.
Cancel <Annuller>: Sletning af filer annulleres.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
8181
Page 83
SUOMI
Mode Selection
Video Photo MP3 Voice Recorder
File Browser
/
DCIM
MSAMSUNG
MISC
/ . . . / 100SSWAV
SWAV0004.WAV
Up One Level
SWAV0001.WAV
SWAV0002.WAV SWAV0003.WAV
Lock Copy To
Delete
File Info Back
/ . . . / 100SSWAV
SWAV0004.WAV
Up One Level
SWAV0001.WAV
SWAV0002.WAV SWAV0003.WAV
Lock Copy To
Delete
File Info Back
Selected All Cancel
Choose the file(s) you would to lock.
Tiedostoselaimen käyttö
DANSK
Brug af filsøgning
Tiedostojen poisto
Tärkeät video- tai kuvatiedostot voidaan lukita, jottei niitä poistettaisi vahingossa.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja paina valitsinta uudelleen.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan
valinta> -ikkuna.
2. Valitse File Browser <Tiedostoselain> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
3. Valitse lukittava tiedosto liikuttamalla [ /] -katkaisinta. Paina [OK]-painiketta.
Toista näitä vaiheita, kunnes lukittava
tiedosto näkyy näytössä.
4.
Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ ▲/▼]
-katkaisinta. Valitse Lock <Lukitse> ja paina sitten [OK].
5. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla [ /]-painiketta. Paina [OK]-painiketta.
Selected <Valittu> : Valittu tiedosto lukitaan.
All <Kaikki> : Kaikki tiedostot lukitaan.
Cancel <Peruuta>: Tiedostojen lukitus
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Kansioita ei voi lukita.
Lukitun tiedoston vieressä näkyy < >-kuvake.
8282
perutaan.
Spærring af filer
Du kan spærre vigtige video- eller billedfiler, så de ikke slettes.
2
3
4
6
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og tryk på den igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge File
Browser <Filsøgning>, og tryk på [OK]-
knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den fil, du ønsker at spærre.
Tryk på [OK]-knappen.
Udfør disse punkter gentagne gange, indtil den
fil, du ønsker at spærre, vises.
4. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ ▲/▼]
-knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Lock <Spær>.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge følgende.
Tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Den valgte fil spærres.
All <Alle>: Alle filer spærres.
Cancel <Annuller>: Spærring af filer
annulleres.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Du kan ikke spærre mapper.
Ikonet < > vises på den spærrede fil.
Page 84
SUOMI
Mode Selection
Video Photo MP3 Voice Recorder
File Browser
/
DCIM
MSAMSUNG
MISC
/ . . . / 100SSWAV
SWAV0004.WAV
Up One Level
SWAV0001.WAV
SWAV0002.WAV SWAV0003.WAV
Lock Copy To
Delete
File Info Back
/ . . . / 100SSWAV
SWAV0004.WAV
Up One Level
SWAV0001.WAV
SWAV0002.WAV SWAV0003.WAV
Lock Copy To
Delete
File Info Back
All Cancel
Selected
Choose the file(s) to copy to memory stick?
Tiedostoselaimen käyttö
DANSK
Brug af filsøgning
Tiedostojen tai kansioiden kopiointi
Tiedoston tai kansion voi kopioida sisäiseen tai ulkoiseen muistiin.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja paina valitsinta uudelleen.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan
valinta> -ikkuna.
2. Valitse File Browser <Tiedostoselain> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
3. Valitse kopioitava kansio ja tiedosto liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta. Paina [OK]-painiketta.
Kopioi valittu kansio painamalla [Menu]
-painiketta.
Toista näitä vaiheita, kunnes kopioitava
tiedosto näkyy näytössä.
4. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ /]-katkaisinta. Valitse Copy To <Kopioi> ja paina sitten [OK].
Jos tallennustyypiksi valitaan External
<Ulkoinen>, tiedosto kopioidaan kohtaan Internal <Sisäinen>.
5. Valitse seuraavat kohdat liikuttamalla [ /]-painiketta. Paina [OK]
-painiketta.
Selected<Valittu> : Valittu tiedosto
All <Kaikki> : Kaikki tiedostot kopioidaan.
Cancel <Peruuta>: Tiedostojen kopiointi
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
kopioidaan.
perutaan.
Kopiering af filer eller mapper
Du kan kopiere filer eller mapper til en intern eller ekstern hukommelse.
2
3
4
6
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og tryk på den igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge File
Browser <Filsøgning>, og tryk på [OK]-
knappen.
3. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge en mappe og finde den fil, du ønsker at kopiere. Tryk på [OK]-knappen.
Tryk på [Menu]-knappen, hvis du ønsker at
kopiere den valgte mappe.
Udfør disse punkter gentagne gange, indtil den
fil, du ønsker at kopiere, vises.
4. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ /]-knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt Copy To <Kopier til>.
Hvis du har valgt en External <Ekstern>
lagringstype, kopieres filen til Internal <Intern>.
5. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge følgende. Tryk på [OK]-knappen.
Selected <Valgte>: Kopierer den valgte fil.
All <Alle>: Kopierer alle filer.
Cancel <Annuller>: Annullerer kopiering af filer.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
8383
Page 85
SUOMI
Mode Selection
Video Photo MP3 Voice Recorder
File Browser
/
DCIM
MSAMSUNG
MISC
/ . . . / 100SSWAV
SWAV0004.WAV
Up One Level
SWAV0001.WAV
SWAV0002.WAV SWAV0003.WAV
Lock Copy To
Delete
File Info Back
/ . . . / 100SSWAV
SWAV0004.WAV
Up One Level
SWAV0001.WAV
SWAV0002.WAV SWAV0003.WAV
Lock Copy To
Delete
File Info Back
Close
SWAV0001.WAV
Size 6482524 bytes Date 2004/01/01 08:30:00 PM Locked No
Tiedostoselaimen käyttö
DANSK
Brug af filsøgning
Tiedostotietojen katselu
Tiedoston nimi, muoto, koko ja päivämäärä näkyy.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja paina valitsinta uudelleen.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan
valinta> -ikkuna.
2. Valitse File Browser <Tiedostoselain> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
3. Valitse tiedosto, jonka tietoja haluat tarkastella, liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta. Paina [OK]-painiketta.
Toista näitä vaiheita, kunnes näytössä näkyy
tiedosto, jonka tietoja haluat tarkastella.
4. Paina [Menu]-painiketta ja liikuta [ /]-katkaisinta. Valitse File Info <Tiedostotiedot> ja paina sitten [OK].
Näkyviin tulee ikkuna, jossa näkyy tiedoston
nimi, muoto, koko ja päivämäärä.
5. Lopeta tiedostotietojen tarkastelu painamalla [OK]-painiketta.
Jos ikkunassa valitaan Close <Sulje>,
ikkuna häviää.
8484
Visning af filoplysninger
Du kan gennemse filnavn, format, størrelse og dato.
2
3
4
5
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og tryk på den igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge File
Browser <Filsøgning>, og tryk på
[OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den fil, du ønsker at filoplysninger på.
Tryk på [OK]-knappen.
Udfør disse punkter gentagne gange, indtil
den fil, du ønsker at se filoplysningerne på, vises.
4. Tryk på [Menu]-knappen, og flyt [ /]-knappen. Tryk på [OK]-knappen efter at have valgt File Info <Filoplysninger>.
Skærmbilledet med filnavn, format, størrelse
og dato vises.
5. Tryk på [OK]-knappen for at afslutte visningen af filoplysningerne.
Hvis du vælger Close <Luk> på skærmen,
forsvinder skærmbilledet.
Page 86
SUOMI DANSK
Videokameran
4
4
Nestekidenäytön säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nestekidenäytön kirkkauden asettaminen . . . . . . . . . 86
Nestekidenäytön värin säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Päivämäärän/ajan määritys . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Kellonajan asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Päivämäärän asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Päivämäärän muodon määritys . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Kellonajan muodon määritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Järjestelmän asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Automaattisen sammutuksen asetus . . . . . . . . . . . . . 92
Demo-toiminnon asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Aloitustilan asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tiedostonumero-toiminnon asetus . . . . . . . . . . . . . . 95
Äänimerkin asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Versiotietojen katselu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Muistin asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Tallennustyypin valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Muistin alustus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Vapaan muistitilan tarkastelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
USB-tilan käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Tiedostojen tallennus ulkoiseen muistiin . . . . . . . . . . 101
USB-liitännän nopeus järjestelmästä riippuen . . . . . . 102
Järjestelmäympäristö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
PC-videokameran käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Videokameran liittäminen tulostimeen . . . . . . . . . . . . 104
määritykset
4
4
Justering af LCD-skærmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Justering af LCD-lysstyrken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Justering af LCD-farver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Indstilling af dato/klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . 88
Indstilling af klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Indstilling af dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Indstilling af datoformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Indstilling af klokkeslætformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Indstilling af systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Indstilling af automatisk sluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Indstilling af demo-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Indstilling af starttilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Indstilling af filnr.-funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indstilling af biplyd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Visning af information om version . . . . . . . . . . . . . . . 97
Indstilling af hukommelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Valg af lagringstype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Formatering af hukommelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Visning af hukommelsesplads . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Brug af USB-tilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Lagring af filer på ekstern hukommelse . . . . . . . . . . . 101
USB-hastighed afhængig af systemet . . . . . . . . . . . . 102
Systemmiljø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Brug af pc-cam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tilslutning af CAM til en printer . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Indstilling af CAM
8585
Page 87
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: Display
Back
LCD Colour
50 %
LCD Brightness
20 %
Settings: Display
Back
LCD Colour
50 %
LCD Brightness
30 %
Videokameran määritykset :
Nestekidenäytön säätäminen
Indstilling af CAM: Justering af LCD-skærmen
DANSK
Nestekidenäytön kirkkauden säätäminen
Nestekidenäytön kirkkautta voidaan säätää vallitseviin valo­olosuhteisiin sopivaksi.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse Display <Näyttö> liikuttamalla
[ /]-katkaisinta ja paina [OK]­painiketta.
4. Valitse <LCD Brightness>
<Nestekidenäytön kirkkaus> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
LCD Brightness <Nestekidenäytön kirkkautta> voidaan säätää välillä 0 % - 100 %.
5. Valitse kirkkaus liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta.
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomautuksia
8686
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Kirkkaampi näyttö kuluttaa enemmän akkuvirtaa.
Justering af LCD-lysstyrken
Du kan justere lysstyrken på LCD-skærmen for at kompensere for de
2
3
4
5
omgivende lysforhold.
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼] -knappen for at vælge
System Settings <Systemindstillinger>,
og tryk på [OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge
Display <Visning>, og tryk på [OK]­knappen.
4. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge <LCD
Brightness> <LCD-lysstyrke>, og tryk på [OK]-knappen.
Du kan indstille LCD Brightness <LCD-
lysstyrke> fra 0% til 100%.
5.
Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge den ønskede lysstyrke.
6. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte
indstillingen.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
En lysere indstilling for LCD-skærmen bruger mere batteri.
Page 88
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: Display
Back
LCD Brightness
20 %
LCD Colour
50 %
Settings: Display
Back
LCD Brightness
20 %
LCD Colour
60 %
Videokameran määritykset:
Nestekidenäytön säätäminen
Indstilling af CAM: Justering af LCD-skærmen
DANSK
Nestekidenäytön värin säätö
Nestekidenäytön väriä voidaan säätää olosuhteisiin sopivaksi.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä
[Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse Display <Näyttö> liikuttamalla
[ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
4. Valitse LCD Colour <Nestekidenäytön
väri> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
LCD Colour <Nestekidenäytön väri> voidaan
säätää välillä 0 % - 100 %.
5. Valitse väri liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta.
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Justering af LCD-farver
Du kan justere farven på LCD-skærmen afhængig af
2
3
4
5
situationen.
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
System Settings <Systemindstillinger>,
og tryk på [OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge
Display <Visning>, og tryk på [OK]­knappen.
4. Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge
<LCD Colour> <LCD-farve>, og tryk på [OK]-knappen.
Du kan indstille LCD Colour <LCD-farve> fra
0% til 100%.
5.
Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge den ønskede farve.
6.
Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
8787
Page 89
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: Date/Time
Time Format
Back
Date Format
YY/MM/DD 12 Hour
2004/01/01
08:30:01 AM
Set Date
Set Time
Settings: Date/Time
Back
Date Format
DD/MM/YY 24 Hour
Set Date
Set Time
Time Format
Press Up/Down to change and OK to confirm selection
6 : 39 PM
Videokameran määritykset:
Päivämäärän/ajan määritys
Indstilling af CAM: Indstilling af dato/klokkeslæt
DANSK
Kellonajan asetus
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse Date/Time <Päivämäärä/Aika> liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse Set Time <Aseta päivämäärä> liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Aseta päivämäärä liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Muuta asetusta liikuttamalla [ / ]-
katkaisinta ja vahvista valinta painamalla [OK]-painiketta ja siirry seuraavaan asetukseen.
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
8888
Indstilling af klokkeslæt
Det indbyggede ur danner grundlag for udskrivning af klokkeslæt. Du kan indstille klokkeslættet.
2
3
4
5
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
System Settings <Systemindstillinger>,
og tryk på [OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼] -knappen for at vælge
Date/Time <Dato/klokkeslæt>, og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Set
Time <Indstil dato>, og tryk på [OK]­knappen.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at indstille
datoen, og tryk på [OK]-knappen.
Flyt [ /]-knappen for at ændre indstillingen
og tryk på [OK]-knappen for at bekræfte valget og fortsætte med næste indstilling.
6. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Page 90
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: Date/Time
Time Format
Back
Date Format
YY/MM/DD 12 Hour
Set Date
Set Time
2004/01/01
08:30:01 AM
Settings: Date/Time
Back
Date Format
DD/MM/YY 24 Hour
Set Date
Set Time
Time Format
Press Up/Down to change and OK to confirm selection
1//12004
Videokameran määritykset:
Päivämäärän/ajan määritys
Indstilling af CAM: Indstilling af dato/klokkeslæt
DANSK
Päivämäärän asetus
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse Date/Time <Päivämäärä/Aika> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse Set Date <Aseta kellonaika> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Aseta kellonaika liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Muuta asetusta liikuttamalla [ / ]
-katkaisinta ja vahvista valinta painamalla [OK]-painiketta ja siirry seuraavaan asetukseen.
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Indstilling af dato
Den indbyggede kalender danner grundlag for udskrivning af dato. Du kan indstille datoen.
1.
2
3
4
5
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
System Settings <Systemindstillinger>,
og tryk på [OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
Date/Time <Dato/klokkeslæt>, og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Set
Date <Indstil klokkeslæt>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at indstille
klokkeslættet, og tryk på [OK]-knappen.
Flyt [ /]-knappen for at ændre indstillingen
og tryk på [OK]-knappen for at bekræfte valget og fortsætte med næste indstilling.
6. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
8989
Page 91
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: Date/Time
Time Format
Back
Date Format
YY/MM/DD
12 Hour
Set Date
Set Time
2004/01/01
08:30:01 AM
Settings: Date/Time
Time Format
Back
Date Format
DD/MM/YY
12 Hour
Set Date
Set Time
2004/01/01
08:30:01 AM
Videokameran määritykset:
Päivämäärän/ajan määritys
Indstilling af CAM: Indstilling af dato/klokkeslæt
DANSK
Päivämäärän muodon määritys
Näytettävän päivämäärän muoto voidaan määrittää.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2.
Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse Date/Time <Päivämäärä/Aika> liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse Date Format <Päivämäärän muoto> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse muoto liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
YY/MM/DD <V/KK/PVM> : Päivämäärä
näkyy muodossa vuosi/kuukausi/päivämäärä.
DD/MM/YY <PVM/KK/V> : Päivämäärä
näkyy muodossa päivämäärä/kuukausi/vuosi.
MM/DD/YY <KK/PVM/V> : Päivämäärä
näkyy muodossa kuukausi/päivämäärä/vuosi.
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
9090
Indstilling af datoformat
Du kan vælge det datoformat, der skal vises.
1.
2
3
4
5
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
System Settings <Systemindstillinger>,
og tryk på [OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼] -knappen for at vælge
Date/Time <Dato/klokkeslæt>, og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Date
Format <Datoformat>, og tryk på [OK]­knappen.
5. Flyt [ ▲ /▼] -knappen for at vælge det
ønskede format, og tryk på [OK]­knappen.
YY/MM/DD <ÅÅ/MM//DD>:
Datoen vises i rækkefølgen år/måned/dag.
DD/MM/YY <DD/MM/ÅÅ> :
Datoen vises i rækkefølgen dag/måned/år.
MM/DD/YY <MM/DD/ÅÅ> :
Datoen vises i rækkefølgen måned/dag/år.
6. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Page 92
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: Date/Time
Back
Date Format
DD/MM/YY
12 Hour
Set Date
Set Time
Time Format
2004/01/01
08:30:01 AM
Settings: Date/Time
Back
Date Format
DD/MM/YY
24 Hour
Set Date
Set Time
Time Format
2004/01/01
08:30:01 AM
Videokameran määritykset:
Päivämäärän/ajan määritys
Indstilling af CAM: Indstilling af dato/klokkeslæt
DANSK
Kellonajan muodon määritys
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse Date/Time <Päivämäärä/Aika> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse Time Format <Kellonajan muoto> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse muoto liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
12 Hour <12 tuntia>: Kellonaika näytetään
24 Hour <24 tuntia> : Kellonaika näytetään
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
12 tunnin yksikössä.
24 tunnin yksikössä.
Indstilling af klokkeslætformat
Du kan vælge det klokkeslætformat, der skal vises.
2
3
4
5
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼] -knappen for at vælge
System Settings <Systemindstillinger>,
og tryk på [OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Date/Time <Dato/klokkeslæt>, og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Time Format <Klokkeslætformat>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge det ønskede format, og tryk på [OK]­knappen.
12 Hour <12-timers format> : Tiden vises i
enheder af 12 timer.
24 Hour <24-timers format>: Tiden vises i
enheder af 24 timer.
6. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
9191
Page 93
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: System
Beep Sound
File No.
Series
Off
Off
Video Mode
On
Demo
Auto Shut off
Start-up
Settings: System
Beep Sound
Start-up
Video Mode
Off
5 Minutes
Series On
Demo
Auto Shut off
File No.
Videokameran määritykset:
Järjestelmän asetus
Indstilling af CAM: Indstilling af systemet
DANSK
Automaattisen sammutuksen asetus
Sähköä tai akkua voidaan säästää kytkemällä päälle Auto Shut off <Automaattinen sammutus> toiminto.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse System <Järjestelmä> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse Auto Shut off <Automaattinen sammutus> liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Off <Pois päältä> : Auto Shut off
<Automaattinen sammutus> perutaan.
5 Minutes<5 minuuttia>: Videokamera
sammuu 5 minuutin kuluttua.
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomautuksia
Jos videokamera sammuu 5 minuutin kuluttua, videokameraa voi käyttää jälleen, kun kamera on kytketty päälle.
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen
9292
valikko.
Auto Shut off <Automaattinen sammutus> -toimintoa ei voi käyttää, jos videokameraan on kytketty vaihtovirtasovitin. Toimintoa voi käyttää vasta, kun videokameraan on kiinnitetty akku.
Indstilling af automatisk sluk
For at spare på strømmen eller batteriet kan du indstille funktionen
2
3
4
5
Auto Shut off <Automatisk sluk>.
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen
.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
System Settings <Systemindstillinger>,
og tryk på [OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
System <System>, og tryk på [OK]­knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Auto
Shut off <Automatisk sluk>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den
ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
Off <Fra> : Annullerer funktionen Auto Shut
5 Minutes <5 minutter>: CAM’et slukker
off <Automatisk sluk>.
efter 5 minutter.
6. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærkninger
Hvis CAM'et slukker efter 5 minutter, skal du først tænde det igen for at bruge det.
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Funktionen Auto Shut off <Automatisk sluk> kan ikke anvendes, hvis du tilslutter en strømadapter til CAM’et. Den kan kun anvendes med et batteri tilsluttet til CAM’et.
Page 94
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: System
Beep Sound
Start-up
Video Mode
Off
Off
Series On
Demo
Auto Shut off
File No.
Settings: System
Beep Sound
Start-up
Video Mode
5 Minutes
Off
Series On
Demo
Auto Shut off
File No.
Videokameran määritykset:
Järjestelmän asetus
Indstilling af CAM: Indstilling af systemet
DANSK
Demo-toiminnon asetus
Demo-toiminnon avulla voidaan tarkastella kaikkia videokameran tukemia toimintoja. Demo käy 5 minuutin ajan.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse System <Järjestelmä> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse Demo liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Off <Pois päältä>: Demo-toiminto perutaan
5 Minutes <5 minuuttia>:
käynnistetään 5 minuutin kuluttua.
Play Now<Toista nyt> : Demo-toiminto
käynnistetään välittömästi.
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Jos Demo-toiminto valitaan, toiminto toimii vain Video Record <Videotallennus> -tilassa.
Demo-toiminto
Indstilling af demo-funktion
Funktionen Demo gør det muligt at se alle de funktioner, der understøttes af CAM’et. Demo kører i op til 5 minutter.
2
3
4
5
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge System
Settings <Systemindstillinger>, og tryk på
[OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge System,
og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Demo,
og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den
ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
Off <Fra> : Annullering af Demo -funktionen.
5 Minutes <5 minutter> : Kører Demo-
funktionen i 5 minutter.
Play Now <Afspil nu> : Starter Demo-
funktionen med det samme.
6. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Demo-funktionen fungerer kun i Video Record <Videooptagelse>.
9393
Page 95
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: System
Beep Sound
File No.
Series
Off
Off
Video Mode
On
Demo
Auto Shut off
Start-up
Settings: System
Beep Sound
Off
Off
Previous Mode
On
Demo
Series
File No.
Auto Shut off
Start-up
Videokameran määritykset:
Järjestelmän asetus
Indstilling af CAM: Indstilling af systemet
DANSK
Aloitustilan asetus
Voidaan valita aloitustila, joka näkyy näytössä, kun videokamera kytketään päälle.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse System <Järjestelmä> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse Start-up <Aloitus> liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
5. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Video Mode <Videotila> :
Videokamera käynnistyy videotilassa.
Previous Mode <Edellinen tila> :
Videokamera käynnistyy viimeksi käytetyssä tilassa.
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomaa
9494
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Indstilling af starttilstand
Du kan vælge den starttilstand, der vises, når CAM’et tændes.
1.
2
3
4
5
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge System
Settings <Systemindstillinger>, og tryk på
[OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge System,
og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Start-up
<Start>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den
ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
Video Mode <Videotilstand> :
CAM’et starter op i videotilstand.
Previous Mode <Sidste tilstand> :
CAM’et starter op i den sidst anvendte tilstand.
6. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Page 96
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: System
Beep Sound
File No.
Series
Off
Off
Video Mode
On
Demo
Auto Shut off
Start-up
Settings: System
File No.
Reset
Beep Sound
Off
Off
Video Mode
On
Demo
Auto Shut off
Start-up
Videokameran määritykset:
Järjestelmän asetus
Indstilling af CAM: Indstilling af systemet
DANSK
Tiedostonumero-toiminnon asetus
Tiedostonumerot voidaan määrittää siten, että numerot nollautuvat aina, kun Memory Stick -muistikortti alustetaan, tai siten, että numerot kasvavat jatkuvasti.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse System <Järjestelmä> liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
4. Valitse File No. <Tiedonumero> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Series <Sarja>: Numerointi jatkuu suurenevasti,
kun Memory Stick -muistikortti vaihdetaan uuteen siten, että uuden Memoy Stick -muistikortin ensimmäinen tiedostonumero on yhtä suurempi kuin edellisen Memory Stick -muistikortin viimeinen tiedosto.
Reset <Palautus> : Kun Memory Stick
muistikortti alustetaan, tiedostonumero nollautuu alkuarvoon.(100-0001)
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Kun tiedostonumeroinnin tilaksi asetetaan Series <Sarja>, jokaiselle tiedostolle määritetään oma erillinen numeronsa, jottei tiedostoja numeroida moneen kertaan samoilla numeroilla. Toimintoa on kätevä käyttää, kun tiedostoja käsitellään pc:llä.
Indstilling af filnr.-funktion
Du kan indstille filnummeret, så der nulstilles hver gang Memory Sticken formateres, eller tællingen fortsættes.
2
3
4
5
1.
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge System
Settings <Systemindstillinger>, og tryk på
[OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge System,
og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge File No.
<Filnummer>, og tryk på [OK]-knappen.
5. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge den
ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
Series <Serier> : Nummereringen fortsætter, når
Memory Sticken skiftes ud, så det første nummer, der tildeles på en ny Memory Stick er 1 højere end det sidste nummer tildelt på den forrige Memory Stick.
Reset <Nulstilling> : Når Memory Sticken
formateres, nulstilles filnummeret til standardværdi. (100-0001)
6. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Når filnummereringen indstilles til Series <Serier>, tildeles hver fil et forskelligt nummer for at undgå at samme nummer går igen. Det er praktisk, når filerne håndteres på din pc.
9595
Page 97
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: System
Beep Sound
Off
Off
Series
On
Demo
Auto Shut off
File No.
Previous Mode
Start-up
Settings: System
Beep Sound
Off
Off
Series
Off
Demo
Auto Shut off
File No.
Previous Mode
Start-up
Videokameran määritykset:
Järjestelmän asetus
Indstilling af CAM: Indstilling af systemet
DANSK
Äänimerkin asetus
Videokameran äänimerkki voidaan määrittää käyttäjän mieleiseksi.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /] -katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse System <Järjestelmä> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
4. Valitse Beep Sound <Äänimerkki> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
5. Valitse ääni liikuttamalla [ ▲ /▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
On <Päällä> : Äänimerkki on päällä.
Off <Pois päältä> : Äänimerkki on pois
päältä.
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy
9696
edellinen valikko.
Äänimerkki ei toimi, jos videokameraan on kytketty korvakuulokkeet tai video-/audiokaapeli.
Indstilling af biplyd
Du kan indstille lydene på CAM’et efter eget valg.
1.
2
3
4
5
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
System Settings <Systemindstillinger>,
og tryk på [OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
System, og tryk på [OK]-knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Beep
Sound <Biplyd>, og tryk på [OK]
-knappen.
5. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge den
ønskede lyd, og tryk på [OK]-knappen.
On <Til> : Effektlyden tændes.
Off <Fra> : Effektlyden slukkes.
6. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Hvis der tilsluttes høretelefoner eller et video/audio-kabel til CAM’et, fungerer biplyden ikke.
Page 98
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: System
Version Info
File No.
Series
Start-up
Video Mode
Off
On
Demo
Beep Sound
Settings: System
Version Info
Start-up
Previous Mode
English
Off
High
Language
Demo
Sys. Sound
Close
Samsung Elec. Co. LTD Spider 0.13 Sep 07 2004 Tue 18:41:08 Modecon 1.02 Sep 08 2004 00:32:48
Videokameran määritykset:
Järjestelmän asetus
Indstilling af CAM: Indstilling af systemet
DANSK
Versiotietojen katselu
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /]-katkaisinta ja paina [OK]­painiketta.
3. Valitse System <Järjestelmä> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Valitse Version Info <Versiotiedot>
4. liikuttamalla [ ▲/▼] -katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Videokameran versiotiedot näkyvät näytöllä.
5. Lopeta versiotietojen tarkastelu painamalla [OK]-painiketta.
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Visning af information om version
Du kan se oplysninger om versionen.
1.
2
3
4
Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
System Settings <Systemindstillinger>,
og tryk på [OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge
System og tryk på [OK]-knappen. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge
4. Version Info <Information om version>, og tryk på [OK]-knappen.
Versionen af CAM’et vises.
5. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte visningen af versionen.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
9797
Page 99
SUOMI
Mode Selection
MP3 Voice Recorder File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: Memory
Memory Space Back
Internal 000MB/000MB
Internal
Format
Storage Type
Settings: Memory
Back
Internal
External
Format
Storage Type
Memory Space 000MB/000MB
Videokameran määritykset:
Muistin asetus
Indstilling af CAM: Indstilling af hukommelsen
DANSK
Tallennustyypin valinta
Valitse tallennustyyppi (internal <sisäinen>> tai Memory Stick, Memory Stick Pro) ennen tallennusta tai kuvan ottoa.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
3. Valitse Memory <Muisti> liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Jos Memory Stick-muistikorttia ei ole asetettu, ei
voida valita External <Ulkoinen>.
4. Valitse Storage Type <Tallennustyyppi> liikuttamalla [ ▲/▼]-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/▼]
5.
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Internal <Sisäinen> : Video-, valokuva-, mp3- tai
äänitiedostot tallennetaan sisäiseen muistiin.
External <Ulkoinen> : Video-, valokuva-, mp3- tai
äänitiedostot tallennetaan ulkoiseen muistiin (Memory stick tai Memory stick pro).
6. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomautuksia
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Internal <Sisäinen> valitaan oletusasetuksena.
Kun Memory Stick- tai Memory Stick Pro -muistikortti asetetaan laitteeseen, muistityypin valinta -ikkuna
9898
ilmestyy automaattisesti näyttöön.
Valg af lagringstype
Vælg lagringstype (internal <intern> eller Memory Stick, Memory Stick
2
3
4
5
Pro), inden du optager eller tager billeder.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af tilstand>
vises.
2. Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge System
Settings <Systemindstillinger>, og tryk på
[OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge Memory <Hukommelse>, og tryk på [OK]-knappen.
Hvis der ikke er sat en Memory Stick i, kan du ikke
vælge External <Ekstern>.
4. Flyt [ ▲ /▼] -knappen for at vælge Storage Type <Lagringstype>, og tryk på [OK]­knappen.
5.
Flyt [ ▲/▼]-knappen for at vælge den ønskede indstilling, og tryk på [OK]-knappen.
Internal <Intern> : Video-, foto-, mp3- eller
stemmefiler gemmes i den interne hukommelse.
External <Ekstern> : Video-, foto-, mp3- eller
stemmefiler gemmes på den eksterne hukommelse (Memory Stick eller Memory Stick Pro ).
6. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærkninger
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
Internal <Intern> vælges som standard.
Hvis du sætter en Memory Stick eller Memory Stick Pro i, vises skærmbilledet for valg af hukommelse automatisk.
Page 100
SUOMI
System Settings
Date/Time System
Display
Memory Back
Settings: Memory
Back
Internal
Internal
Format
Storage Type
Memory Space 000MB/000MB
Settings: Memory
Back
External
Internal
Format
Storage Type
Memory Space 000MB/000MB
Settings: Memory
Back
External
Internal
Format
Storage Type
OK Cancel
Are you sure you want to format the external memory, all files will be erased?
Videokameran määritykset:
Muistin asetus
Indstilling af CAM: Indstilling af hukommelsen
DANSK
Muistin alustus
Kaikki tiedostot voidaan poistaa alustamalla sisäinen muisti, Memory Stick tai Memory Stick Pro.
1. Kytke videokamera päälle siirtämällä [Mode Selector] <Tilanvalitsinta> alaspäin ja siirrä valitsinta vielä alaspäin.
Näkyviin tulee Mode Selection <Tilan valinta>
-ikkuna.
2. Valitse System Settings
<Järjestelmäasetukset> liikuttamalla
[ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
3. Valitse Memory <Muisti> liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
4. Valitse Format <Alusta> liikuttamalla [ /]-katkaisinta ja paina [OK]
-painiketta.
Jos Memory Stick-muistikorttia ei ole asetettu,
ei voida valita External <Ulkoinen>.
5. Valitse haluttu asetus liikuttamalla [ ▲/ ▼]
-katkaisinta ja paina [OK]-painiketta.
Internal <Sisäinen> : Sisäinen muisti
alustetaan. Jos valitaan Internal <Sisäinen>, näyttöön ilmestyy vahvistusta kehoittava viesti.
External <Ulkoinen> : Ulkoinen muisti
alustetaan. Jos valitaan Externall <Ulkoinen>, näyttöön ilmestyy vahvistusta kehoittava viesti.
6. Alusta painamalla [OK]-painiketta.
Peruuta alustus valitsemalla Cancel <Peruuta>.
7. Lopeta asetukset painamalla [Back]
-painiketta.
Huomaa
Jos valikosta valitaan Back <Takaisin>, näyttöön ilmestyy edellinen valikko.
Formatering af hukommelsen
Du kan formatere den interne hukommelse, Memory Stick <Memory
3
4
5
6
Stick> eller Memory Stick Pro <Memory Stick Pro> så alle filer slettes.
1. Flyt [Mode Selector] <funktionsvælgeren> ned for at tænde CAM’et, og flyt den ned igen.
Skærmbilledet for Mode Selection <Valg af
tilstand> vises.
2. Flyt [ ▲ /▼]-knappen for at vælge System
Settings <Systemindstillinger>, og tryk på
[OK]-knappen.
3. Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge Memory <Hukommelse>, og tryk på [OK]­knappen.
4. Flyt [ ▲ /▼] -knappen for at vælge Format, og tryk på [OK]-knappen.
Hvis der ikke er sat en Memory Stick i, kan du
ikke vælge External <Ekstern>.
5. Flyt [ ▲/▼] -knappen for at vælge den ønskede indstilling, og tryk på [OK]­knappen.
Internal <Intern> : Formaterer den interne
hukommelse. Hvis du vælger Internal <Intern>, vises en bekræftelsesmeddelelse.
External <Ekstern> : Formaterer den eksterne
hukommelse. Hvis du vælger External <Ekstern>, vises en bekræftelsesmeddelelse.
6. Tryk på [OK]-knappen for at formatere.
Vælg Cancel <Annuller> for at annullere
formateringen.
7. Tryk på [Back]-knappen for at afslutte indstillingen.
Bemærk
Hvis du vælger Back <Tilbage> i menuen, vises den forrige menu.
9999
Loading...