Samsung VP-W90 User Manual [fi]

S
T A
R
T /
S T
O
P
S
E
L
F T IM
E
R
Z E
R
O
R
E T
U R
N
S
T IL
L
C
O
U
N
T E
R
R
E
S
E
T
W
ID
E
T
E
L
E
D
IS
P L
A Y
SUOMI DANSK
Videokameranauhuri
8mm
VP-W90/W97
Hi
Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.
VP-W90/ W97
Käyttäjän ohjekirja
Tuote on direktiivien 89/336 ETY, 73/23 ETY ja 93/68 ETY mukainen.
Video Camcorder
8mm
VP-W90/W97
Hi
Betjeningsvejledning
Læs venligst betjeningsvejled­ningen, før du bruger din nye camcorder, og behold den til
ELECTRONICS
Dette produkt opfylder kravet af direktiv 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
senere reference.
VP-W90/ W97
SUOMI
DANSK
Sisällysluettelo
Varotoimet ja turvaohjeet Kameranauhuriin tutustuminen
Ominaisuudet........................................................................8
Kuvaukset
Kuva edestä/kuva sivusta/kuva takaa ............9, 10, 11
OSD (kuvaruutunäyttö) ............................................12
Kameranauhurin mukana toimitetut varusteet ..................14
Kaukosäädin(vain malleissa VP-W97) ..............................15
Vitkanauhoitus kaukosäätimellä................................15
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Käsi - ja olkahihnan säätö ..................................................16
Litiumpariston asennus ......................................................17
Kytkeminen virtalähteeseen................................................18
Verkkoadapterin käyttö..............................................18
Akkuyksikön lataus....................................................19
Akkuyksikön käyttö ............................................................20
Malliin ja akkutyyppiin perustuva jatkuvan
nauhoitusajan taulukko..................................................20
Akun lataustason näyttö............................................21
Kasetin asettaminen ja poistaminen laitteesta ..................22
Peruskuvaus
Ensimmäinen kuvauskerta..................................................23
Vihjeitä vakaaseen kuvaukseen ........................................25
Kuvaus etsimen avulla..............................................25
ETSIMEN tarkennuksen säätö ..........................................25
Kuvantoisto etimeen ..........................................................26
Pysäytyskuvan katsominen ......................................27
Kuvahaku ..................................................................27
Edistyksellinen kuvaus
Zoomaus kiinni ja auki ........................................................28
Digitaalizoomaus ................................................................29
EASY-kuvaustila (aloittelijoille)..........................................31
CUSTOM-Räätälöityjen kuvausasetusten tekeminen ......32
2
Indholdsfortegnelse
Forholdsregler og sikkerhedhenvisninger
Lær din Camcorder at kende
Funktioner ............................................................................8
Beskrivelse af betjeningsknapper
Forfra/Fra siden/Bagfra ..................................9, 10, 11
OSD (On Screen Display) ........................................12
Tilbehør som følger med Camcorderen ............................14
Fjernbetjening (kun VP-W97) ............................................15
Fjernudløsning med fjernbetjeningen ......................15
Indstilling af Camcorderen
Justering af hånd-og skulderrem........................................16
Installation af litiumbatteriet ................................................17
Tilslutning til strømkilde ......................................................18
Anvendelse af adapteren..........................................18
Opladning af batteripakken ......................................19
Brug af batteripakken..........................................................20
Tidstabel for kontinuerlig indspilning ........................20
Visning af batteriniveauet..........................................21
Isætning og udtagning af en kassette................................22
Grundlæggende optageteknik
Den første optagelse ..........................................................23
Tips for en stabil optagelse ................................................25
Optagelse ved hjælp af søgeren ..............................25
Justering af viewfinderens fokus ........................................25
Afspilning af båndet på søgeren ........................................26
Vise stillbilleder ........................................................27
Billedsøgning ............................................................27
Avanceret optageteknik
Anvendelse af zoomen ......................................................28
Digital zoom ........................................................................29
EASY-optagetilstand (for begyndere)................................31
CUSTOM – Lav dine egne indstillinger for optagelsen ....32
SUOMI DANSK
Sisällysluettelo (jatkoa)
DIS (digitaalinen kuvan vakauttaja,
vain malleissa VP-W97)................................................33
MF/AF (manuaalinen tarkennus/automaattinen tarkennus) 34
BLC ....................................................................................35
AE-ohjelma (automaattivalotus) ........................................36
DSE (digitaalinen erikoistehoste) CAMERA-tilassa ..........38
Päivämäärän ja kellonajan asetus ja nauhoitus
(DATE/TIME) ................................................................40
Otsikon valinta ja nauhoitus................................................42
Alku-ja loppuhäivytys..........................................................44
Tilannevedos (vain malleissa VP-W97)..............................45
Valkotasapaino....................................................................46
Kuvaruutunäytön kielen valinta ..........................................47
Esittely ................................................................................48
Date/Title-asetuksen (Päiväys/Kellonaika) asettaminen....49
Valaistustekniikat ................................................................50
Nauhan toisto
Katsominen televisiosta ......................................................51
PLAYER-tilan eri toiminnot ................................................53
Digitaaliset erikoistehosteet (DSE) PLAYER-tilassa ..........54
Kunnossapito
Kameranauhurin puhdistus ja kunnossapito......................54
Etsimen puhdistus ....................................................54
Kuvapäiden puhdistus ..............................................55
Kameranauhurin säilytys............................................55
Kameranauhurin käyttö ulkomailla ..........56
Vianmääritystarkistus
Automaattinen diagnostiikkanäyttö ....................................57
Tarkistus ..............................................................................58
Kosteuskondensaatio..........................................................60
Tekniset tiedot ..........................................61
Indholdsfortegnelse (fortsat)
DIS (Digital Image Stabilizer, kun VP-W97) ......................33
Manuel fokusering/Automatisk fokusering (MF/AF) ..........34
BLC ....................................................................................35
Automatisk eksponering (Program AE)..............................36
Kreative digitale effekter (DSE-Digital Special Effects)......38
Indstille og optage en dato/tid (DATE/TIME)......................40
Vælge og indspille en titel (TITLE) ....................................42
Fade ind og ud....................................................................44
Snap Shot (kun VP-W97) ..................................................45
White Balance ....................................................................46
Valg af OSD sprog..............................................................47
Demonstration ....................................................................48
Indstilling af dato/titelfarve ..................................................49
Belysningsteknikker ............................................................50
Visning af en kassetteoptagelse
På et TV ..............................................................................51
Forskellige funktioner i PLAYER-mode ..............................53
DSE i PLAYER-mode ........................................................54
Vedligeholdelse
Rengøring af camcorderen ................................................54
Rengøring af søgeren ..............................................54
Rengøring af videohovederne ..................................55
Opbevaring af camcorderen ....................................55
Brug af camcorderen i udlandet................56
Problemløsning
Selvdiagnostik ....................................................................57
Problemløsning ..................................................................58
Kondensation ......................................................................60
Tekniske Specificationer............................61
Hakemisto ................................................62
Indeks........................................................62
3
SUOMI
DANSK
Varotoimet ja turvaohjeet
Akun kunnossapito
Älä päästä metalliesineitä
koskettamaan akun liitäntöihin, koska seurauksena voi olla oikosulku ja akun vahingoittuminen.
Pidä akun liitännät puhtaina
Videokamera, verkko/latauslaite tai akku ei toimi
kunnolla, elleivät akun liitännät ole puhtaat. Tarkista ne ennen käyttöä, ja pyyhi ne tarvittaessa puhtaiksi kuivalla liinalla tai pyyhkeellä.
LINSSIÄ koskevat varotoimet
Älä suuntaa linssiä suoraan
aurinkoa kohti. Suora auringonvalo voi vauri­oittaa kuvailmaisinta (CCD).
Forholdsregler og sikkerhedhenvisninger
Vær forsigtig med batteriet
Rør aldrig polerne med metalobjekter,
da dette kan kortslutte og skade batteriet. Sæt altid låget tilbage på batteriet, når det ikke er i brug.
Hold polerne rene
Hvis polerne er snavsede, kan det bevirke at
kameraet, adapteren eller batteriet ikke virker ordentligt. Check for snavs før brug, og tør af med en tør klud eller serviet hvis nødvendigt.
Forsigtighedsforanstaltninger angående linsen
Placér aldrig linsen så den
peger mod solen. Direkte sollys kan skade CCDen.
4
SUOMI DANSK
Varotoimet ja turvaohjeet
Forholdsregler og sikkerhedhenvisninger
Elektronista etsintä koskevat varotoimet
1) Älä aseta kamer-
anauhuria siten, että etsin osoittaa suoraan kohti aurinkoa. Suora auringonvalo voi vauri­oittaa etsimen sisustaa. Noudata varovaisuutta, jos asetat kamer­anauhurin aurinkoon tai ikkunan lähelle.
2) Älä nosta kameranauhuria tarttumalla kiinni etsimestä.
3) Tahaton kääntö voi vaurioittaa etsintä.
1
2
Kosteuskondensaatiota koskevat varotoimet
1) Ilman lämpötilan äkillinen kohoaminen
saattaa aiheuttaa kondensaatiota kameranauhurin sisälle.
Esimerkiksi:
Kun viet kameranauhurin talvella kylmästä ulkotilasta lämpimään sisätilaan.
Kun viet kameranauhurin kesällä viileästä sisätilasta lämpimään ulkoilmaan.
2) Jos “DEW ( )” suojaustoiminto on
aktivoitu, jätä kameranauhuri kuivaan ja lämpöiseen huoneeseen, avaa kasettipesä ja irrota akku.
3) Jos DEW ( ) suojaustoiminto
aktivoituu odottamattomassa tilanteessa ja haluat ohittaa toiminnon, irrota akkuyksikkö ja litiumparisto ja laita ne sitten uudestaan paikoilleen. Muista varmistaa, että kondensaatio on kokonaan hävinnyt. (katso sivu 60)
Forsigtighedsforanstaltninger angående den elektroniske viewfinder
3
2) Løft aldrig camcorderen op ved hjælp af søgeren.
3) Uagtsom rotation kan skade søgeren.
1) Placér aldrig søgeren, så den vender mod solen. Direkte sollys kan skade søgerens inderside. Vær for­sigtig når du stiller camcorderen under sollys eller i et vindue.
Forsigtighedsforanstaltninger angående kondensation
1) En pludselig stigning i den atmos­færiske temperatur kan medføre kon­densation inde i camcorderen.
Eksempel:
Hvis du tager camcorderen fra kold temperatur udendørs ind til varm tem­peratur indendørs om vinteren.
Hvis du tager camcorderen fra kold temperatur indendørs ud til varm tem­peratur udendørs om sommeren.
2) Hvis funktionen “DEW ( )” er aktiveret, skal du lade camcorderen blive indendørs i et tørt og varmt værelse med kassettekammeret åben og batteriet ude.
3) Hvis funktionen “DEW ( ) er aktiveret og du ønsker at slå den fra, så tag batteripakken og litiumbatteriet ud og installér det igen. Check om kondensationen er helt væk. (se side 60)
5
SUOMI
Varotoimet ja turvaohjeet
DANSK
Forholdsregler og sikkerhedhenvisninger
Akkuyksikköä koskevat varotoimet
Varmista, että akkuyksikkö on ladattu, ennen kuin
aloitat kuvauksen ulkona.
Voit säästää akun virtaa sammuttamalla kamer-
anauhurin, kun sitä ei käytetä.
Jos kameranauhuri jätetään CAMERA - tilassa
STANDBY - tilaan yli 5 minuutiksi, sen virta kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja tämä estää akun tahat­toman tyhjentymisen.
Varmista, että akkuyksikkö on tukevasti paikoillaan.
Jos akkuyksikkö pääsee putoamaan, se saattaa vauri­oitua.
Kun akkuyksikkö on loppuunkulunut, ota yhteys lähim-
pään edustajaan. Käytettyjä akkuja pitää käsitellä kemi­allisina jätteinä.
Litiumparistoa koskevat varotoimet
aroitus: Säilytä LITIUMPARISTOJA lasten ulottumat-
V
Litiumparisto säilyttää muistissa kellonajan asetuksen,
Kameranauhurin litiumpariston kestoaika on normaa-
Kun litiumpariston varaus heikkenee tai se tyhjenee,
tomissa. Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos paristo nielaistaan.
TITLE-ja CUSTOM-toiminnot sekä esiasetukset, vaik- ka akku ja verkkolaite irrotettaisiin videokamerasta.
likäytössä n. 8~10 kuukautta.
DATE/TIME -osoitin vilkkuu n. 5 sekuntia, kun siirrät virtakytkimen CAMERA-asentoon. Vaihda tässä tilanteessa litiumparisto uuteen CR2025 -malliseen paristoon. (katso sivu 17)
VAROITUS:
LITIUMPARISTO PITÄÄ KIERRÄTTÄÄ TAI HÄVITTÄÄ ASIAN- MUKAISESTI.
6
*Kun litiumpariston varaus
heikkenee tai se tyhjenee, ota yhteys lähimpään edustajaan. Paristoja pitää käsitellä kemiallisina jätteinä.
Forsigtighedsforanstaltninger angående batteripakken
Check om batteripakken er opladet, før du optager
udendørs.
For at spare på batteriet skal du slukke for camcorderen,
når du ikke bruger den.
Når camcorderen står i CAMERA-mode, slukkes den
automatisk, hvis den står på STANDBY længere end 5 minutter. Dette vil beskytte mod uventet afladning af batteriet.
Vær sikker på, at batteripakken sidder ordentligt på
plads. Batteripakken kan beskadiges, hvis den tabes.
Kontakt venligst nærmeste forhandler, når batteriet er
udløbet. Batteriet skal behandles som kemisk affald.
Forsigtighedsforanstaltninger angående litiumbatteriet
Advarsel
Litiumbatteriet for camcorderen varer ca. 8-10 måneder
Når litiumbatteriet bliver svagt eller dødt, blinker
: Hold litiumbatteriet uden for børns rækkevid-
de for børn. Hvis batteriet sluges, kontakt en læge med det samme.
Litiumbatteriet opretholder urfunktionen, funktion­erne TITLE og CUSTOM samt den forudind­stillede hukommelse, også selvom batteriet eller vekselstrømsadapteren fjernes.
ved normal anvendelse fra installationsdagen.
dato/tidsindikatoren i ca. 5 sekunder, når du stiller power-knappen på CAMERA. I så fald skal du erstatte litiumbatteriet med et batteri af typen CR2025. (se side 17)
ADVARSEL:
LITIUMBATTERIET SKAL GENBRUGES OG BEHANDLES SOM KEMISK AFFALD.
* Kontakt venligst nærmeste
forhandler, når batteriet er udløbet. Batteriet skal behandles som kemisk affald.
SUOMI DANSK
Varotoimet ja turvaohjeet
Forholdsregler og sikkerhedhenvisninger
Käsihihnaa koskevat varotoimet
Käsihihnan oikea säätö on erittäin
tärkeää kuvauksen onnistumiselle. (katso sivu 16)
Älä työnnä kättäsi väkisin käsihihnaan,
koska silloin solki saattaa vaurioitua.
Kuvapään puhdistamista koskevat varotoimet
Kuvapäiden puhdistuksella varmistat onnistuneen
nauhoituksen ja terävän kuvan. Jos kuva on katsottaes­sa häiriöinen tai huonosti näkyvä, kuvapäät voivat olla likaisia. Puhdista tässä tilanteessa kuvapäät kuivalla puhdistusmenetelmällä.
Älä käytä kosteita puhdistusmenetelmiä. Ne saattavat
vaurioittaa kuvapäitä. (katso sivu 55)
5 minuutin ajastin virrankatkaisuun STANDBY -tilassa
Estääkseen nauhan tai kuvapään kulumisen, kamer-
anauhurin virta kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos sitä ei käytetä STANDBY -tilassa yli 5 minuuttiin.
Forsigtighedsforanstaltninger angående håndremmen
Det er meget vigtigt at justere hånd-
stroppen for bedre optagelse. (se side 16)
Vær forsigtig, når du hurtigt stikker
hånden ind i håndremmen. Den kan beskadiges.
Forsigtighedsforanstaltninger angående rengøringen af videohovederne
For at garantere normal indspilning og et tydeligt billede
skal du rengøre videohovederne. Hvis der er sne på billedet under afspilning eller det knapt kan ses, kan videohovederne være beskidte. Hvis dette sker, så rengør videohovederne med en rensekassette af den tørre type.
Brug ikke den våde type rengøringskassette.
Den kan skade videohovederne. (se side 55)
Slukningstimer i STANDBY mode
For at beskytte imod slid på bånd og hoved/tromme
slukker din camcorder automatisk, hvis den står på Standby og ikke bruges i mere end 5 minutter.
7
SUOMI
DANSK
Kameranauhuriin tutustuminen
Lær din Camcorder at kende
Ominaisuudet
Kameranauhurissa on useita eri kuvaus- ja kuvantoisto­ominaisuuksia.
MONIKIELINEN KUVARUUTUNÄYTTÖ
Voit valita kuvaruutunäytön kieleksi englannin, ranskan tai espanjan.
Tilannevedoskuva (vain VP-W97-malleissa)
Tilannevedostoiminnolla voit kuvata paikoillaan olevaa kohdetta kameratilassa rajoitetun ajan.
BLC
Kun valonlähde on kuvattavan kohteen takana tai kohde on vaalea, käytä BLC -toimintoa. (katso sivu 35)
DSE (digitaaliset erikoistehosteet)
DSE-toiminto mahdollistaa erikoistehosteiden lisäämisen filmeihin ja se lisää nauhoitusten vaikuttavuutta. (katso sivu 38)
AE-ohjelma (automaattivalotus)
AE-ohjelma mahdollistaa sulkijan nopeuden ja aukon säätämisen kuvattavan kuvatyypin mukaan. (katso sivu 36)
DIS (vain VP-W97-malleissa)
DIS-toiminto kompensoi käsien tärinän aiheuttamaa kuvan epä- vakautta erityisesti isolla suurennossuhteella. (katso sivu 33)
22x suurentava zoomausobjektiivi
Zoomaus on nauhoitustekniikka, jonka avulla voit muuttaa kuvassa olevan kohteen kokoa. Käytä zoomaustoimintoa, jos haluat saada ammattimaisempia nauhoituksia. (katso sivu 28)
Digitaalizoomaus
Digitaalisesti voidaan saavuttaa yli 22-kertainen zoomaussuhde. (katso sivu 29)
Makro
Makrotoiminnolla voi kuvata kohdetta lähietäisyydellä. Makrokuvauksessa zoomi pitää säätää kokonaan auki. (katso sivu 28)
8
Din camcorder har mange funktioner for indspilning og afspilning.
Du kan vælge mellem de følgende sprog til OSD: Engelsk, Fransk eller Spansk.
Med Snap Shot-funktionen er det mulig at indspille stilstandsbilleder i begrænset tid i Camera-mode. (se side 45)
Når du filmer et motiv med lyskilden bag motivet eller et motiv med lys baggrund, skal du anvende BLC -funktionen. (se side 35)
DSE giver dig kreative digitale effekter, som du kan anvende i dine film. (se side 38)
Med Program AE justeres blænderhastigheden og blænderen i overenstemmelse med det billede, som skal indspilles. (se side 36)
DIS(Digital Image Stabilizer) kompenserer billeder som er ustabile fordi hånden ryster, særligt ved stor forstørrelse. (se side 33)
Zooming er en indspilningsteknik, som lader dig ændre størrelsen på objektet i optagelsen. Brug zoomfunktionen til mere professionelle indspilninger. (se side 28)
Højere zoomniveau end 22x kan opnås digitalt. (se side 29)
Makrofunktionen gør det muligt at filme et motiv på meget nært hold. Du skal indstille zoomet til fuld vidde ved makrooptagelse. (se side 28)
Funktioner
MULTI OSD SPROG
Snap Shot (kun VP-W97)
BLC
DSE (Digital Special Effects)
Program AE (Automatisk eksponering)
DIS (kun VP-W97)
22x zoomlinse
Digital Zoom
Makro
SUOMI DANSK
Kameranauhuriin tutustuminen
Kuva edestä
2. REC SEARCH (REW)
3. PLAY/STILL
6. TAPE EJECT
1. LENS
9. Remote Sensor
8. MIC
10. EASY
1. Objektiivi (katso sivu 61)
2. REC SEARCH (muokkaa)
REC SEARCH toimii STANDBY. (katso sivu 24) REW toimii PLAYER-tilas­sa. (katso sivu 53)
3. PLAY/STILL
PLAY/STILL toimii PLAY­ER-tilassa. (katso sivu 52)
4. REC SEARCH (FF)
REC SEARCH toimii STANDBY-tilassa. (katso sivu 24) FF toimii PLAYER-tilassa. (katso sivu 53)
5. DATE/TIME (STOP)
DATE/TIME toimii CAM­ERA-tilassa. (katso sivu 40) STOP toimii PLAYER-tilas­sa. (katso sivu 52)
6. TAPE EJECT (katso sivu 22)
paina, jos haluat ottaa kasetin pois laitteesta.
7. CVF
8. MIC
MIC toimii CAMERA­tilassa.
9. Kaukosäätimen sensori (vain VP-W97-malleissa, katso sivu 15)
10. EASY
EASY toimii CAMERA­tilassa.
11. CUSTOM
CUSTOM toimii CAMERA­tilassa.
Lær din Camcorder at kende
Forfra
4. REC SEARCH (FF)
5. DATE/TIME (STOP)
7. CVF
11. CUSTOM
1. Linse (se side 61)
2. REC SEARCH (REW)
REC SEARCH funger­er i STANDBY-mode. (se side 24) REW fungerer i PLAYER­mode. (se side 53)
3. PLAY/STILL
PLAY/STILL fungerer i PLAYER-mode. (se side 52)
4. REC SEARCH (FF)
REC SEARCH funger­er i STANDBY-mode. (se side 24) FF fungerer i PLAYER­mode. (se side 53)
5. DATE/TIME (STOP)
DATE/TIME fungerer i CAMERA-mode. (se side 40) STOP fungerer i PLAY­ER-mode. (se side 52)
6. EJECT (se side 22)
Bruges til at få kassetten ud.
7. CVF
8. Mikrofon (MIC)
Mikrofon fungerer i CAMERA-mode.
9. Sensor for fjernkontrol (kun VP-W97, se side 15)
10. EASY
EASY fungerer i CAMERA-mode.
11. CUSTOM
CUSTOM fungerer i CAMERA-mode.
9
SUOMI
DANSK
Kameranauhuriin tutustuminen
Kuva sivusta
16. P.AE
18. BLC
19. FADE
17. DSE
23. Lithium Battery
12. BATTERY EJECT (akun irrotus)
13. MENU ON/OFF (valikko päälle/pois päältä) (katso sivu 30)
MENU ON/OFF toimii CAMERA- ja PLAYER­tiloissa.
14. ENTER (MF) (katso sivu 30)
ENTER toimii MENU­tilassa. MF toimii CAMERA- tilassa.
15. UP/DOWN-valitsin (katso sivu 30)
Valikkovalitsin toimii MENU­tilassa.
10
16. PROGRAM AE (AE­ohjelma) (katso sivu 36)
PROGRAM AE (automaatti­valotus) toimii CAMERA­tilassa.
17. DSE (digitaalinen erikois­tehoste) (katso sivu 38)
DSE toimii CAMERA- ja PLAYER-tilassa.
18. BLC (katso sivu 35)
BLC toimii CAMERA-tilassa.
19. FADE (katso sivu 44)
FADE toimii CAMERA­tilassa.
20. Virtaliitäntä (katso sivu 18)
21. Latauksen osoitin (katso sivu 19)
22. S-VIDEO lähtö
23. Litiumparisto (katso sivu 17)
Lær din Camcorder at kende
Fra siden
12. BATTERY EJECT
13. MENU ON/OFF
14. ENTER (MF)
15. UP/DOWN Dial
20. DC Jack
21. Recharging Indicator
22. S-VIDEO out
12. BATTERY EJECT
13. MENU ON/OFF (se side 30)
MENU ON/OFF fungerer i CAMERA og PLAYER mode.
14. ENTER (MF) (se side 30)
ENTER fungerer i MENU mode. MF fungerer i CAMERA mode.
15. UP/DOWN dial (se side 30)
UP/DOWN dial fungerer i MENU mode.
16. PROGRAM AE (se side 36)
PROGRAM AE (Auto Exposure) fungerer i CAMERA mode.
17. DSE (se side 38)
DSE fungerer i CAMERA og PLAYER mode.
18. BLC (se side 35)
BLC fungerer i CAMERA­mode.
19. FADE (se side 44)
Ud- og indfading fungerer i CAMERA-mode.
20. DC jack (se side 18)
21. Opladningsindikator (se side 19)
22. S-VIDEO ud
23. Litiumbatteri (se side 17)
SUOMI DANSK
Kameranauhuriin tutustuminen
Kuva takaa
33. D.ZOOM (SNAP SHOT)
26. Hooks for Shoulder Strap
27. AUDIO/VIDEO out
31. START/STOP
32. Battery pack compartment
30. POWER Switch
24. ZOOMI (katso sivu 28)
25. Kasettipesä
26. Olkahihnan hakaset (katso sivu 16)
27. AUDIO-/VIDEO-lähtö (katso sivu 51)
28. Linssisuojus
29. Käsihihna (katso sivu 16)
30. POWER -kytkin (katso sivu 18)
- CAMERA: Valitse
kuvaukseen.
- OFF: Valitse, jos haluat
kytkeä kamer­anauhurin pois päältä.
- PLAYER: Valitse
kuvantoistoon.
31. START/STOP (käynnistys/pysäytys) (katso sivu 23)
START/STOP toimii CAMERA-tilassa.
32. Akkuyksikön lokero (katso sivu 19)
33. SNAP SHOT/D.ZOOM (tilannevedos/D.zoomaus)
SNAP SHOT toimii CAM­ERA -tilassa. (vain VP-W97 - malleissa, katso sivu 45) D.ZOOM toimii CAMERA ­tilassa. (vain VP-W90 ­malleissa, katso sivu 30)
Lær din Camcorder at kende
Bagfra
24. ZOOM
25. Cassette Compartment
29. Hand Strap
28. LENS COVER
24. ZOOM (se side 28)
25. Holder til kassette
26. Fæste til skulderrem (se side 16)
27. AUDIO/VIDEO OUT (se side 51)
28. Linsekappe
29. Håndrem (se side 16)
30. Strømafbryder
(se side 18)
- CAMERA: vælg for optagelse.
- OFF: vælg for at slukke
for camcorderen.
- PLAYER: vælg for
afspilning.
31.
START/STOP (se side 23)
START/STOP fungerer i CAMERA mode.
32. Rum til Batteripakke (se side 19)
33. SNAP SHOT/D.ZOOM
SNAP SHOT fungerer i CAMERA mode. (kun VP-W97,se side 45) D.ZOOM fungerer i CAMERA mode. (kun VP-W90, se side 30)
11
SUOMI
DANSK
Kameranauhuriin tutustuminen
OSD (kuvaruutunäyttö)
OSD-kuvaruutunäytön voi kytkeä päälle/päältä asettamalla
näyttövalikon päälle/päältä.
TITLE-, DATE/TIME-, EASY- ja CUSTOM-toimintoja voidaan
käyttää senkin jälkeen kun kuvaruutunäyttö on kytketty päältä.
OSD näytetään etsimessä ja näytöllä.
a. Zoomausasento (katso sivu 29)
Osoittaa zoomausasennon.
b. DIS (vain VP-W97-
malleissa) (katso sivu 33)
Osoittaa DIS-toiminnon olevan aktivoitu.
c. Akun varaustaso
(katso sivu 21)
Osoittaa akussa jäljellä olevan virran määrän. ( )
d. Manuaalinen tarkennus
(katso sivu 34)
Osoittaa manuaalisen tarkennuksen olevan päällä. Automaattitarkennusta ei näytetä.
e. BLC (katso sivu 35)
Osoittaa BLC-toiminnon olevan aktivoitu.
f. AE-ohjelma (katso sivu 36)
Osoittaa AE-ohjelman olevan aktivoitu. ( , , , , )
g. Vitkanauhoituksen ajastin
(vain VP-W97­malleissa) (katso sivu 15)
Osoittaa 10 sekunnin ajastusta.
h. Vitkanauhoituksen
nauhoitusajastin (vain VP-W97­malleissa) (katso sivu 15)
(30 sekuntia tai END(loppu)).
i. Date (katso sivu 40)
Osoittaa kuvauksen päivämäärän.
12
OSD in CAMERA mode
c
W
SEPIA
m
f
v
BLC TAPE!
e d
g
WAIT-10S (TITLE) 13:00 SELF-30S (CONTINUE) 29. JAN.2004
h
OSD in PLAYER mode
c
t
SEPIA Z.RTN
Lær din Camcorder at kende
OSD (On Screen Display)
OSD kan slås til og fra ved at slå skærmmenuen til/fra.
Funktionerne TITLE, DATE/TIME, EASY og CUSTOM kan betjenes, selv om OSD er slået fra.
OSD-billedet vises i søgeren og på skærmen.
a. Zoomposition (se side 29)
Indikerer zoompositionen.
s
a b
CONGRATULATIONS
r w
XX 880 0:00:00
T
TAPE!
Hi 8 REC.
x
EASY
OFF
w
Hi 8 PLAY
0:00:00
b. DIS (kun VP-W97)
(se side 33)
Indikerer at DIS aktiveres.
o
c. Batteriniveau (se side 21)
n
Indikerer, hvor meget strøm
p x
der er tilbage i batteriet.
q
( )
k
d. Manuel fokusering
l
(se side 34)
Indikerer, at der anvendes
j
manual focus.
i
Der vises ikke indikering for autofokus.
e. BLC (se side 35)
Indikerer, at BLC aktiveres.
f. Program AE (se side 36)
Indikerer, at Program AE mode aktiveres. ( , , , , )
g. Ventetimer for fjernop-
o n
tagelse (kun VP-W97)
u
(se side 15)
Indikerer 10 sekunders timer.
q
h. Optagelsestimer for fjer-
nudløsning (kun VP-W97)
l
(se side 15)
(30 sekunder og END).
i. Dato (se side 40)
Indikerer, hvilken dato indspilningen foretages.
SUOMI DANSK
Kameranauhuriin tutustuminen
OSD (kuvaruutunäyttö)
j. Time (kellonaika) (katso sivu 40)
Osoittaa kuvauksen kellonajan.
k. Title (Otsikko) (katso sivu 42)
Osoittaa kuvauksen otsikon. Otsikko tulee kuvan kanssa päällekkäin.
l. Automaattidiagnostiikka (katso sivu 57)
(TAPE!, TAPE END!, PROTECTION!) Tarkistaa kameranauhurin toiminnan.
m. DSE (digitaalinen erikoistehoste) (katso sivu 38)
Osoittaa DSE-tilan olevan aktivoitu. Toimintotilat ovat STROBE, SEPIA, B&W, NEG., MIRROR, ART, MOSAIC, 16:9 (WIDE) ja CINEMA.
n. Nauhalaskuri
Osoittaa käytetyn nauhan määrän.
o. Toimintotila
Osoittaa aktiivisen toimintotilan. Toimintotilat ovat STBY, REC , STOP, PLAY ( ), FF ( ), REW ( ), EJECT.
p. EASY & CUSTOM
Ilmoittaa EASY- ja CUSTOM-tilojen olevan aktiivisia.
q. DEW ( )-kondensaatio (katso sivu 60)
Tarkkailee kosteuskondensaatiota.
r. Digitaalizoomaus (katso sivu 29)
Osoittaa digitaalizoomauksen olevan aktivoitu.
s. Tilannevedos (katso sivu 45) (vain VP-W97-malleissa)
Osoittaa tilannevedoskuvauksen jäljellä olevan ajan.
t. PB DSE – digitaaliset toistotehosteet
Ilmoittaa PB DSE –tilan olevan aktiivinen.
u. Nollapalautus (katso sivu 53)
(vain VP-W97-malleissa)
Osoittaa nollapalautuksen olevan aktivoitu.
v. Valkotasapainotila (katso sivu 46)
Osoittaa valkotasapainotilan olevan aktivoitu. Valkotasapainotilat ovat AUTO, INDOOR ( ) ja OUTDOOR ( ).
w. Hi8 (katso sivu 52)
Osoittaa Hi8-nauhan käytöstä kuvauksessa tai kuvantoistossa.
Remocon ( OFF) (vain VP-W97 -mallissa)
x.
Ilmaisee remocon off -tilan aktivoituneen.
Lær din Camcorder at kende
OSD (On Screen Display)
j. Tid (se side 40)
Indikerer, hvad tid indspilningen foretages.
k. Titel (se side 42)
Indikerer indspilningens titel. Titlen lægges på over indspilningen.
l. Selvdiagnostik (se side 57)
(TAPE!, TAPE END!, PROTECTION!) Checker camcorderens funktion.
m. DSE (digital special effects) (se side 38)
Indikerer, at DSE mode aktiveres. De forskellige funktionsmoder er STROBE, SEPIA, B&W, NEG., MIRROR, ART, MOSAIC, 16:9 (WIDE) og CINEMA.
n. Båndtæller
Indikerer, hvor meget af båndet der er brugt.
o. Anvendelses mode
Indikerer nuværende funktionsmode. De forskellige funktions modes er STBY, REC , STOP, PLAY ( ), FF ( ), REW ( ), EJECT.
p. EASY & CUSTOM
Vises, når tilstandene Easy eller Custom er aktive.
q. DEW ( )-kondensation (se side 60)
Overvåger kondensation.
r. Digital zoom (se side 29)
Indikerer, at den digitale zoom anvendes.
s. Snap Shot (se side 45) (kun VP-W97)
Indikerer den tid, der er tilbage til Snap Shot-indspilning.
t. PB DSE
Viser, at PB DSE-tilstanden er aktiv.
u. Zero Return (se side 53) (kun VP-W97)
Indikerer, at funktionen Zero Return anvendes.
v. White Balance mode (se side 46)
Indikerer, at White Balance mode aktiveres. De forskellige White Balance modes er AUTO, INDOOR ( ) og OUTDOOR ( ).
w. Hi8 (se side 52)
Indikerer, at du anvender en Hi8-kassette til indspilning eller afspilning.
x. Remocon ( OFF) (kun VP-W97)
Angiver, at remocon fra-indstilling er aktiveret.
13
SUOMI
S T A
R T
/
S T
O P
S E
L F
T IM
E
R
Z
E R
O
R E
T U
R
N
S T
IL
L
C O
U N
TE
R
R E
S E T
W
ID E
T E
L
E
D
IS P
L
A Y
Kameranauhuriin tutustuminen
DANSK
Lær din Camcorder at kende
Kameranauhurin mukana toimitetut varusteet
Varmista, että seuraavat vakiovarusteet toimitetaan kameranauhurin mukana.
Vakiovarusteet
1. Verkkoadapteri. (katso sivu 18)
2. Virtajohto. (katso sivu 18)
3. Akkuyksikkö. (katso sivu 19)
4. Audio-/videokaapeli. (katso sivu 51)
5. Olkahihna. (katso sivu 16)
6. Ohjekirja.
7. Kaukosäädin.(vain VP-W97, katso sivu 15)
8. Kauko-ohjaimen litiumparisto. (vain VP-W97, katso sivu 15) Kellon litiumparisto. (TYYPPI: CR2025, katso sivu 17)
9. Objektiivin suojus
Lisävarusteet
10.Scartsovitin. (katso sivu 51)
11.S-VIDEO-kaapeli.
Huom
: Lisävarusteet saattavat tulla kameranauhurin
mukana riippuen ostomaasta.
14
1. AC Power Adapter
4. AUDIO/VIDEO Cable
7. Remote Control
10. Scart adapter 11. S-VIDEO Cable
Tilbehør som følger med Camcorderen
Kontrollér at følgende tilbehør fulgte med din camcorder.
2. AC cord 3. Battery Pack
5. Shoulder Strap
8. Lithium Batteries
6. Instruction Book
Video Camcorder
8mm
9. Lens Cover
Obs
: Noget af tilbehøret kan folge med camcorderen i
enkelte lande.
Tilbehør som følger med Camcorderen
1. Strømadapter. (se side 18)
2. AC-kabel. (se side 18)
3. Batteripakke. (se side 19)
4. Audio/Videokabel. (se side 51)
5. Skulderrem. (se side 16)
6. Betjeningsvejledning.
7. Fjernbetjening. (kun VP-W97, se side 15)
8. Litiumbatteri til fjernbetjen­ing. (kun VP-W97, se side 15) Litiumbatteri til uret. (TYPE: CR2025, se side 17)
9. Objektivdæksel
Ekstra tilbehør (kan købes ekstra)
10.SCART-adapter. (se side 51)
11. S-VIDEO-kabel
SUOMI DANSK
START/
STOP
SELF TIMER
ZERO
RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
Kameranauhuriin tutustuminen
Kaukosäädin (VP-W97)
Osien kuvaus
1. Start/Stop (käynnistys/pysäytys). (katso sivu 23)
2. Automaattiajastin.
3. Still (pysäytyskuva). (katso sivu 53)
4. WIDE (laajakuva). (katso sivu 28)
5. TELE. (katso sivu 28)
6. Näyttö. (katso sivu 12)
7. (Play). (katso sivu 52)
8. (FF). (katso sivu 53)
9. (REW). (katso sivu 53)
10. (Stop). (katso sivu 52)
11. Nauhalaskurin nollaus (lue lisää sivulta 53)
12. Paluu nauhalaskurin nollakohtaan (lue lisää sivulta 53)
Kaukosäätimen pariston asennus
Paristot pitää asentaa tai vaihtaa, kun:
- ostat kameranauhurin
- kaukosäädin ei toimi
Aseta litiumparisto paristotilaan sen
pluspää (+) ja miinuspää (–) paris­totilan vastaavien merkkien kohdalle.
Varo sekoittamasta paristojen
napaisuutta.
Vitkanauhoitus kaukosäätimellä
Kaukosäätimen vitkanauhoitustoiminnon
avulla voit käynnistää ja pysäyttää nauhoituksen automaattisesti.
Esimerkiksi:
Valittavissa on kaksi vaihtoehtoa:
kuvan ottaminen kaikista perheenjäsenistä
- WAIT-10S/SELF-30S: 10-sekunnin viive, jonka jälkeen kamera nauhoittaa 30 sekuntia.
- WAIT-10S/SELF-END: 10-sekunnin viive, jonka jälkeen kamera aloittaa nauhoituksen ja jatkaa sitä, kunnes painat uudestaan START/STOP ­painiketta.
6
1 2 8
9 7
Lær din Camcorder at kende
Fjernbetjening (VP-W97)
3
Installation af batterier i fjernbetjeningen
Eksempel
Det findes to forskellige alternativer:
- WAIT-10S/SELF-30S: 10 sekunders ventetid, efter-
- WAIT-10S/SELF-END: 10 sekunders ventetid,
Beskrivelse af knapperne
1. START/STOP. (se side 23)
11
2. SELF TIMER.
3. STILL. (se side 53)
4
4. WIDE. (se side 28)
5
5. TELE. (se side 28)
6. DISPLAY. (se side 12)
12
7. (Play). (se side 52)
8. (FF). (se side 53)
10
9. (REW). (se side 53)
10. (Stop). (se side 52) Counter Reset (se side 53)
11.
12.
Zero Return (se side 53)
Du skal installere nye batterier når:
- du lige har købt camcorderen.
- fjernbetjeningen ikke længere fun­gerer korrekt.
Ved isættelse af litiumbatteriet skal markeringerne + og - følges.
Vær forsigtig med ikke at bytte om på
polerne på batteriet.
Fjernudløsning med fjernbetjeningen
Med funktionen Self Timer på fjernbetje-
nungen kan du starte og stoppe optagelsen automatisk.
: En scene med hele din familie
fulgt af 30 sekunders optagelse.
efterfulgt af optagelse indtil du trykker på START/STOP-knappen.
15
SUOMI
START/ STOP
SELF
TIMER
ZERO RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
START/ STOP
SELF
TIMER
ZERO
RETURN
STILL
COUNTER
RESET
WIDE
TELE
DISPLAY
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
1. Siirrä virtakytkin CAMERA-tilaan.
2. Paina vitkanauhoituspainiketta, kunnes sopiva valinta näytetään etimeen:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. Paina START/STOP painiketta, jos halu­at käynnistää ajastimen. : 10-sekunnin odotuksen jälkeen nauhoi-
tus alkaa.
: Jos valitsit SELF-30S, nauhoitus lop-
puu automaattisesti 30 sekunnin jäl- keen.
: Jos valitsit SELF-END, paina uud-
estaan START/STOP-painiketta, kun haluat lopettaa nauhoituksen.
Huom
: Kun nauhoitat ajastimella, voit peru-
uttaa toiminnon painamalla uud­estaan START/STOP-painiketta.
1
CAMERA
2
3
Indstilling af camcorderen
WAIT-10S SELF-30S
DANSK
1. Sæt Power knappen på CAMERA­mode.
2. Tryk på Self Timer-knappen, indtil den tilsvarende indikator vises på søgeren:
WAIT-10S/SELF-30S
WAIT-10S/SELF-END
3. Tryk på START/STOP knappen for at starte timeren. : Efter en ventetid på 10 sekunder
starter indspilningen.
: Hvis du har indstillet SELF-30S, stop-
per indspilningen automatisk efter 30 sekunder.
: Hvis du har indstillet SELF-END, tryk
én gang til på START/STOP, hvis du ønsker at stoppe indspilningen.
Obs
: Hvis du indspiller med timeren, kan
du trykke på START/ STOP knappen én gang til for at afbryde funktionen.
Käsi- ja olkahihnan säätö
Käsihihna
Kuvauksen onnistumisen kannalta on erittäin tärkeää säätää
käsihihna oikein.
Kasihihnan ansiosta voit:
- Pitää kameranauhuria vakaassa ja mukavassa asennossa.
- Painaa Zoomaus- ja punaista nauhoituspainiketta vaihtamat-
1. Vedä käsihihnan kansi auki ja vapauta
2. Sulje käsihihnan lokeron kansi.
1. Laita hihnojen päät kiinni kamer-
2. Työnnä hihnojen päät ensin soljen läpi ja
ta välillä käden asentoa.
käsihihna, säädä pituus ja aseta se takaisin käsihihnan lokeroon.
Olkahihna
Olkahihnan ansiosta voit kantaa kam-
eranauhuria mukanasi turvallisesti.
anauhurin hakasiin.
säädä sitten hihnan pituus.
16
Justering af hånd- og skulderrem
Håndrem
Det er meget vigtigt at justere håndremmen for at få bedre ind-
spilning.
Håndremmen giver dig mulighed for:
- Holde camcorderen i en stabil, komfortabel position.
- Trykke på zoomknappen og den røde indspilningsknap uden at behøve at bytte hånd.
1. Åbn låget til håndremmen, tag hånd- stroppen ud, justér remmens længde og stik den under låget igen.
2. Luk låget over håndstroppen.
Skulderrem
Skulderremmen giver dig mulighed
for at bære camcorderen sikkert.
1. Stik enderne på skulderremmen ind i
fæstet på camcorderen.
2. Pres remmens ender gennem fæstet,
og justér remmens længde.
SUOMI DANSK
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Indstilling af camcorderen
Objektiivin suojuksen kiinnittäminen Montering af objektivdækslet
21 3 4
Litiumpariston asennus
Litiumparisto ylläpitää kellon toimintaa, otsikoita ja
muistiin asetettuja tietoja vaikka akkuyksikkö tai verkkoadapteri irrotetaan laitteesta.
Kameranauhurin litiumpariston kestoikä normaa-
likäytössä on n. 8 - 10 kuukautta asennuksesta.
Kun litiumparisto heikkenee tai tyhjenee, DATE/TIME-
osoitin vilkkuu n. 5 sekuntia, kun siirrät virtakytkimen CAMERA-asentoon. Vaihda tällöin litiumparisto uuteen CR2025-malliseen paristoon.
1. Irrota litiumpariston lokerossa oleva pidike.
2. Aseta litiumpariston sivu pidikkeen pohjan suuntaisesti.
3. Laita pidike takaisin litiumpariston lokeroon.
Huom:
Jos pidike asetetaan väärin, se ei sovi lokeroon kunnolla.
V
aroitus: Säilytä LITIUMPARISTO lasten ulottumat-
tomissa. Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos paristo nielaistaan.
Installation af litiumbatteriet
Litiumbatteriet opretholder hukommelsen for urfunktio-
nen, titel og forudinstillinger, selv om batteripakken og strømadapteren tages væk.
Litiumsbatteriet varer i 8-10 måneder efter installationen
under normale anvendelsesforhold.
Når litiumsbatteriet bliver svagt eller dør helt, blinker
dato/tidsindikatoren ca. 5 sekunder hver gang du stiller power-knappen på CAMERA. I så fald erstatter du litiumsbatteriet med et nyt batteri af typen C2025.
1. Tag holderen ud af litiumbatteriets rum.
2. Sæt litiumbatteriets side ind mod holderens bund.
3. Sæt holderen ned igen i litiumbat­teriets rum.
Obs:
Hvis holderen indsættes i en forkert retning vil den ikke sidde rigtig.
Advarsel
: Hold litiumbatteriet uden for børns rækkevid-
de. Skulle batteriet sluges, kontakt da lægen med det samme.
17
SUOMI
2
1
3
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Indstilling af camcorderen
DANSK
Kytkeminen virtalähteeseen
Virransyötön voi kytkeä kahdella tavalla.
- Verkkoadapterilla: käytetään sisäkuvauksessa.
- Akkuyksiköllä: käytetään ulkokuvauksessa.
Verkkoadapterin käyttö
1. Liitä verkkoadapteri virtajohtoon.
2. Liitä virtajohto pistorasiaan.
Huom:
Pistokkeen ja pistorasian malli saattaa vaihdella maakohtaisesti.
3. Liitä tasavirtakaapelin toinen pää kameranauhurin tasavirtaliitäntään.
4. Kameranauhurin asettaminen CAMERA-tilaan. a. Pidä virtapainiketta painettuna ja siirrä kytkin
CAMERA-tilaan. b. Varmista, että linssisuojus on auki. c. Että kuva tulee näytölle.
Huom
: Jos adapteria käytetään TV:n tai kameranauhurin
välittömässä läheisyydessä, se saattaa aiheuttaa äänihäiriöitä televisioon tai kameranauhuriin.
Siirrä adapteri kauemmaksi TV:sta, kamer­anauhurista tai antennijohdosta.
18
Tilslutning til strømkilde
Der er to måder at tilslutte strømkilden på.
- Ved hjælp af AC Power-adapteren og DC-kablet til indendørs optagelser.
- Ved hjælp af batteripakken til udendørs optagelser.
Anvendelse af adapteren
1. Tilslut AC Power­adapteren til et AC­kabel.
2. Tilslut adapteren til en stikkontakt.
Obs:
CAMERA
3. Tilslut den anden ende af DC-kablet til camcorderens DC-jackstik.
4. For at stille camcorderen i CAMERA-mode: a. Hold knappen nedad og skub den til
CAMERA-positionen. b. Linsekappen skal være åben. c. Kontrollér at billedet vises på skærmen.
Obs:
Hvis adapteren anvendes nær et TV eller selve cam­corderen, kan det give støj. Flyt adapteren væk fra TV'et, camcorderen eller antennekablet.
Kontakten og stikket kan være forskellige fra region til region.
SUOMI DANSK
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Indstilling af camcorderen
Akkuyksikön käyttö
Miten kauan akkuvirralla voi kuvata?
Riippuu miten usein zoomausobjektiivia käytetään
kuvaukseen. Lataa valmiiksi mahdol­lisimman monta akkuyk­sikköä.
Akkuyksikön lataus
1. Kiinnitä akkuyksikkö kamer­anauhuriin.
2. Liitä verkkoadapteri virtajo­htoon ja virtajohto pistorasi­aan.
3. Liitä tasavirtakaapeli kamer­anauhurin tasavirtaliitäntään.
4. Kytke kameranauhurin virta pois päältä, jolloin latauksen merkkivalo alkaa vilkkumaan ja akku latautuu.
- Vilkkuminen kerran
sekunnissa: Tarkoittaa alle 50%: n varausta.
- Vilkkuminen kaksi kertaa sekunnissa:
Tarkoittaa 50% - 75%: n varausta.
- Vilkkuminen kolme kertaa sekunnissa:
Tarkoittaa 75%-100%: n varausta.
- Vilkkuminen loppuu ja valo jää palamaan:
Lataus on suoritettu.
- Valo palaa sekunnin ja on sammuneena sekunnin
ajan: Tarkoittaa virhettä. Aseta akkuyksikkö ja tasavirtakaapeli uudestaan paikoilleen.
5. Kun lataus on suoritettu, irrota kameranauhuri, verkko­laturi ja akkuyksikkö.
Akun lataus heikkenee vaikka kameranauhurin virta on pois päältä.
Akkuyksikössä voi olla ostohetkellä pieni varaus.
Huom:
1
2
4
OFF
Brug af batteripakken
Batteriets varighed under indspilning?
Afhænger af, hvor ofte zoomen bruges under ind-
spilning.
3
- Kontrollampen blinker to gange i sekundet: Angiver, at 50%-75% af batteriet er opladet.
- Kontrollampen blinker tre gange i sekundet: Angiver, at 75%-100% af batteriet er opladet.
- Kontrollampen holder op med at blinke og lyser fast: Opladningen er korrekt afsluttet.
- Kontrollampen lyser i et sekund og slukker i et sekund: Angiver en fejl. Nulstil batteripakken og jævnstrømsledningen.
5. Tag ledningen ud af videokameraet, adapteren og bat­teripakken, når opladningen er slut.
Batteriet aflades også, selvom videokameraet er slukket.
Bemærk:
Batteripakken kan være opladet en smule, når den købes.
Oplad så mange batteripakker som muligt.
Opladning af batteripakken
1. Installér batteripakken i videokameraet.
2. Tilslut vekselstrømsadapteren til den faste apparatledning, og tilslut apparatledningen til et vægstik.
3. Tilslut jævnstrømsledningen
til jack-stikket på videokam­eraet.
4. Sluk videokameraet,
hvorefter ladestandsindika­toren vil begynde at blinke, og opladningen begynder.
- Kontrollampen blinker én
gang i sekundet: Angiver, at mindre end 50 % af batteriet er opladet.
19
SUOMI DANSK
Kameranauhurin käyttökuntoon laittaminen
Akkuyksikön käyttö
Malliin ja akkutyyppiin perustuva jatkuvan
Indstilling af camcorderen
Brug af batteripakken
Tidstabel for kontinuerlig indspilning
nauhoitusajan taulukko
Malli
Paristo-tyyppi
SB-L110A
SB-L160
SB-L320
Taulukossa annetut jatkuvat nahoitusajat ovat arvioita.
Todelliset nauhoitusajat riippuvat käytöstä.
VP-W90 VP-W97
Noin Noin
150 minuuttia 125 minuuttia
Noin Noin
220 minuuttia 180 minuuttia
Noin Noin
430 minuuttia 370 minuuttia
Batteri-type
SB-L110A
SB-L160
SB-L320
De kontinuerlige indspilningstider, som er angivet i
tabellen, er ideelle indspilningstider. Den faktiske ind­spilningstid er afhængig af forholdene.
Huomautukset:
Akkupaketti tulisi ladata huoneenlämmössä, joka on
0-40°C. Sitä ei koskaan tule ladata alle 0°C lämpötilasssa.
Akkupaketin elinikä ja suorituskyky pienenevät, jos
akkupaketti jätetään pitkäksi aikaa yli 0°C lämpötilaan, vaikka se olisi täyteen ladattu.
Akkuyksikön käyttöikä lyhenee, jos se jätetään pitkäksi
aikaa yli 40°C:n lämpötilaan vaikka akkuyksikkö olisi täyteen ladattu.
Älä aseta akkupakettia lämpölähteen (esimerkiksi tulen
tai liekkien) lähelle.
Bemærkninger:
Batteripakken skal oplades ved en temperatur på
0°C - 40°C. Den skal aldrig oplades ved en temperatur, som er på under 0°C.
Selvom batteripakken er fuldt opladet, vil dens levetid
være kortere end normalt, hvis den anvendes ved en temperatur under 0°C.
Batteripakkens levetid og kapacitet forkortes, hvis bat-
teripakken udsættes for temperaturer over 40°C i læn­gere tid, selv om den er fuldt opladet.
Batteripakken må ikke komme i nærheden af en
varmekilde (for eksempel ild eller flammer).
Model
VP-W90 VP-W97
Ca. Ca.
150 min. 125 min.
Ca. Ca.
220 min. 180 min.
Ca. Ca.
430 min. 370 min.
20
Loading...
+ 46 hidden pages