✤ Please note the following precautions for use:
✤ Please keep this device in a safe place.
The device contains a lens that can be damaged by shock.
Keep away from the reach of the children.
■ Do not place your device in a wet place.
Moisture and water may cause the device to malfunction.
■ To avoid electric shock, do not touch your device or power
cable with wet hands.
■ Do not use the flash close to another’s eyes.
The flash emits a strong light that may cause damage similar to
direct sunlight on one’s eyesight. Particular care should be
observed if photographing infants, when the flash should be no
less than 3 feet from your subject.
■ If the device is not working properly, please consult your
nearest dealer or authorized Samsung service facility.
Disassembling the device yourself may cause irrecoverable
damage which will be difficult to repair.
■ Clean the device with a dry, soft cloth.
Use a soft cloth moistened with a mild detergent solution for
removing stains.
Do not use any type of solvent, especially benzene, as they
may seriously damage the finish.
■ Keep your device away from rain and saltwater.
After using, clean the device.
Saltwater may cause the parts to corrode.
Upozornûní k údrÏbû zafiízení CAM
✤ Pfied pouÏitím si pfieãtûte následující upozornûní:
✤ Uchovávejte zafiízení na bezpeãném místû.
Zafiízení obsahuje ãoãku, která mÛÏe b˘t po‰kozena nárazem.
UdrÏujte zafiízení mimo dosah dûtí.
■ Nepokládejte zafiízení na mokré místo.
Vlhkost a voda mohou zpÛsobit poruchu zafiízení.
■ Nedot˘kejte se zafiízení nebo napájecí ‰ÀÛry mokr˘ma rukama,
abyste zabránili úrazu elektrick˘ proudem.
■ NepouÏívejte blesk v blízkosti oãí jiné osoby.
Blesk vyzafiuje silné svûtlo, které mÛÏe zpÛsobit podobné
po‰kození zraku, jako pfiímé sluneãní svûtlo.
Zvlá‰tní pozornost by mûla b˘t vûnována fotografování dûtí,
kdy by blesk mûl b˘t vzdálen minimálnû 1 metr od
fotografované osoby.
■ Pokud zafiízení správnû nefunguje, kontaktujte nejbliωího
prodejce nebo autorizovan˘ servis Samsung.
Pokud provedete demontáÏ zafiízení sami, mÛÏe dojít k
nenapravitelnému po‰kození.
■ âistûte zafiízení such˘m, mûkk˘m hadfiíkem.
Pro odstranûní skvrn pouÏijte mûkk˘ hadfiík navlhãen˘ jemn˘m
ãisticím prostfiedkem.
NepouÏívejte Ïádn˘ typ rozpou‰tûdla, obzvlá‰tû ne benzeny,
protoÏe by mohly zpÛsobit váÏné po‰kození povrchu.
■ ChraÀte zafiízení pfied de‰tûm a slanou vodou.
Po pouÏití zafiízení oãistûte.
Slaná voda mÛÏe zpÛsobit korozi dílÛ.
88
ENGLISH
Notices and Safety Precautions
CZECH
Poznámky a bezpeãnostní opatfiení
Notes Regarding COPYRIGHT
✤ Television programmes, movie video tapes, DVD titles, films
and other programme materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of copyrighted materials may infringe
on the rights of the Copyright owners and is contrary to
copyright laws.
✤ All the trade names and registered trademarks mentioned in
this manual or other documentation provided with your
Samsung product are trademarks or registered trademarks of
their respective holders.
Notes Regarding Moisture Condensation
1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause
condensation to form inside the CAM.
For Example:
✤ Entering or leaving a heated place on a cold day might cause
condensation inside the product.
✤ To prevent condensation, place the product in a carrying case
or a plastic bag before exposing it to a sudden change of
temperature.
Notes Regarding the CAM
1. Do not leave the CAM exposed to high temperature
(above 60°C or 140°F).
For example, in a parked closed car in summer or exposed to
direct sunlight.
2. Do not let the CAM get wet.
Keep the CAM away from rain, salt water, or any other
form of moisture.
The CAM will be damaged if immersed in water or subjected to
high levels of moisture.
Poznámky k AUTORSK¯M PRÁVÒM
✤ Televizní programy, videokazety s filmy, DVD tituly, filmy a jiné
materiály mohou b˘t chránûny autorsk˘mi právy.
Neoprávnûné nahrávání materiálÛ, které jsou chránûny
autorsk˘mi právy, mÛÏe b˘t v rozporu s právy vlastníkÛ
autorsk˘ch práv a je v rozporu se zákonem o autorsk˘ch
právech.
✤ V‰echny ochranné známky a registrované ochranné známky
uvedené v této pfiíruãce a dal‰í dokumentaci dodané s
v˘robkem Samsung jsou ochranné známky nebo registrované
ochranné známky pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.
Poznámky ke kondenzaci vlhkosti
1. Náhlé zv˘‰ení teploty mÛÏe zpÛsobit kondenzování uvnitfi
zafiízení CAM.
Napfiíklad:
✤ Napfiíklad pfiíchod nebo odchod z teplé místnosti v chladném
dni mÛÏe zpÛsobit vytvofiení kondenzace uvnitfi v˘robku.
✤ Je-li baterie vybitá, vyjmûte ji, abyste zabránili jejímu vyteãení.
✤ Pfied vloÏením baterie oãistûte její kontakty.
✳
Po skonãení Ïivotnosti baterií kontaktujte místního prodejce.
Baterie je nutné likvidovat jako chemick˘ odpad.
✳
Pfii uvolÀování baterie z videokamery dávejte pozor, abyste ji
neupustili.
Notes Regarding a Trademark
✤ The logos regarding DivX, DivX Licensed are the trademark of
DivX, Network, Inc and can be used after contracting license.
1010
Poznámky k ochrann˘m známkám
✤ Loga DivX, DivX Licensed jsou ochranné známky spoleãnosti
DivX, Network, Inc a mohou b˘t pouÏity po získání licence.
ENGLISH
Notices and Safety Precautions
CZECH
Poznámky a bezpeãnostní opatfiení
Notes Regarding the Lens
✤ Do not film with the camera lens pointing directly at the sun.
Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device,
the imaging sensor).
Notes Regarding the LCD Display
1. The LCD monitor has been manufactured using the high
precision technology. However, there may be tiny dots
(red, blue or green in colour) that appear on the LCD monitor.
These dots are normal and do not affect the recorded picture in
any way.
2. When you use the LCD monitor under direct sunlight or
outdoors, it maybe difficult to see the picture clearly.
3. Direct sunlight can damage the LCD monitor.
Precautions Regarding Service
✤ Do not attempt to service the CAM yourself.
✤ Opening or removing covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards.
✤ Refer all servicing to qualified service personnel.
Precautions Regarding Replacement Parts
✤ When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer and having the same characteristics as the
original part.
✤ Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or
other hazards.
Poznámky k objektivu
✤ Nenatáãejte s objektivem namífien˘m pfiímo proti slunci.
1. LCD monitor byl vyroben za pouÏití velmi pfiesné technologie.
Pfiesto se mohou na LCD monitoru objevit malé teãky
(ãervené, modré nebo zelené).
Tyto teãky jsou normální a neovlivÀují kvalitu nahrávaného
obrazu.
2. Pfii pouÏití LCD monitoru v pfiímém sluneãním svûtle nebo
venku mÛÏe b˘t obraz tûÏko rozpoznateln˘.
✤ Pokud jsou potfieba náhradní díly, ujistûte se, Ïe odborník
pouÏil náhradní díly specifikované v˘robcem, které mají stejné
vlastnosti jako pÛvodní díly.
✤ Nesprávné náhradní díly mohou zpÛsobit poÏár, úraz
elektrick˘m proudem nebo jiné nebezpeãí.
1111
ENGLISH
Getting to Know Your CAM
CZECH
Seznámení se zafiízením CAM
Features
1212
●
Integrated Digital CAM / DSC operation
An integrated digital imaging device that easily converts
between a Digital CAM and a Digital Still Camera with
comfortable and easy recording.
●
High Resolution Image Quality (Digital Still Camera)
Employing 800K CCD Pixel, a maximum resolution of 800x600
is available.
●
100x Digital Zoom
Allows the user to magnify an image up to 100x its original
size.
●
Colourful TFT LCD
A high-resolution(210K) colourful TFT LCD gives you clean,
sharp images as well as the ability to review your recorded files
immediately.
●
Electronic Image Stabilizer (EIS)
With the CAM, you can reduce unstable images by avoiding
natural shaking movements.
●
Various Digital Effects
The DSE (Digital Special Effects) allows you to give the film a
special look by adding various special effects.
●
USB Interface for Data Transfer
You can transfer still images and video file or any other files to
a PC using the USB interface.
●
PC Cam for multi-entertaining
You can use this the CAM as a PC camera for video chatting,
video conference and other PC camera applications.
●
Voice Record / Playback with vast memory
You can record voice and store it in the internal memory,
Memory Stick and Memory Stick Pro(Option) and playback the
recorded voice.
●
Plus Advantage, MP3
With the CAM, you can playback the MP3 file stored in the
internal memory, Memory Stick and Memory Stick Pro(Option).
Enjoy your favourite songs with the MP3 files with the CAM.
Funkce
●
Provoz integrované digitální CAM / DSC
Integrované zafiízení pro digitální záznam, které lze jednodu‰e
pfiepínat mezi digitálním zafiízením CAM a digitálním
fotoaparátem s pohodln˘m a snadn˘m nahráváním.
●
Kvalita snímkÛ s vysok˘m rozli‰ením (Digitální fotoaparát)
Díky snímaãi CCD s 800 000 pixely je k dispozici maximální
rozli‰ení 800x600 bodÛ.
●
100násobn˘ digitální zoom
UmoÏÀuje aÏ 100násobné zvût‰ení obrazu.
●
Barevn˘ TFT LCD displej
Barevn˘ displej TFT LCD s vysok˘m rozli‰ením (210K) nabízí
ãist˘, ostr˘ obraz i moÏnost okamÏitého prohlíÏení nahran˘ch
souborÛ.
●
Elektronick˘ stabilizátor obrazu (EIS)
Se zafiízením CAM lze omezit nestálé snímky potlaãením
pfiirozeného tfiesu rukou.
●
RÛzné digitální efekty
Funkce DSE (Speciální digitální efekty) umoÏÀuje dodat filmu
speciální vzhled pfiidáním rÛzn˘ch zvlá‰tních efektÛ.
●
Rozhraní USB pro pfienos dat
Pomocí rozhraní USB lze pfiená‰et fotografie a video soubory
nebo jiné soubory na poãítaã.
●
Webkamera pro rÛznorodou zábavu
Zafiízení CAM lze pouÏívat jako webkameru pro funkce video
chatting, videokonference a dal‰í funkce webkamery.
●
Nahrávání hlasu / Pfiehrávání s velkou pamûtí
MÛÏete nahrávat hlas a záznam uloÏit v interní pamûti, na
kartu Memory Stick nebo Memory Stick Pro (volitelné
pfiíslu‰enství) a záznam pfiehrávat.
●
Plus v˘hoda, MP3
Pomocí zafiízení CAM lze pfiehrávat soubory MP3 uloÏené v
interní pamûti, na kartû Memory Stick nebo Memory Stick Pro
(volitelné pfiíslu‰enství).
Vychutnejte si oblíbené skladby v souborech MP3 se
zafiízením CAM.
ENGLISH
Getting to Know Your CAM
CZECH
Seznámení se zafiízením CAM
Accessories Supplied with the CAM
✤ Make sure that the following basic accessories are supplied
with your CAM.
1. Lithium Polymer
Battery pack
2. AC Power Adapter
3. Video/ Audio Cable
4. USB Cable
5. Cradle
6. Earphones
7. Hand Strap
8. Carrying Case
9. Instruction Book/
Quick Guide
10. Software CD
11. Lens Cover
12. Neck Strap
13. Scart Adapter
(Option)
14. Extended life
Battery Pack
(Option)
1
. Lithium Polymer
Battery pack
4
. USB Cable
7
. Hand Strap
10
. Software CD
13
.
Scart Adapter
(Option)
2
5
8
11
14
Pfiíslu‰enství dodané se zafiízením CAM
✤ Ujistûte se, Ïe bylo se zafiízením CAM dodáno následující základní
pfiíslu‰enství.
. AC Power Adapter
. Cradle
. Carrying Case
. Lens Cover
. Extended life Battery
Pack(Option)
3
. Video/Audio Cable
6
.
Earphones
9
. Instruction Book/
Quick Guide
12
. Neck Strap
1. Lithiopolymerová
baterie
2. Napájecí adaptér
3. Kabel audio/video
4. Kabel USB
5. Kolébka
6. Sluchátka
7. ¤emínek na ruku
8. Pfienosná bra‰na
9. UÏivatelská pfiíruãka /
Rychlá pfiíruãka
10. Disk CD se softwarem
11. Kryt objektivu
12. Popruh na krk
13. Adaptér SCART
(volitelné pfiíslu‰enství)
14. Baterie s
prodlouÏenou
Ïivotností (volitelné
pfiíslu‰enství)
1313
ENGLISH
Name of Each Part
CZECH
Název kaÏdého dílu
Rear & Left View
1. Built-in MIC
1. Built-in MIC
2. LCD Monitor
2. LCD Monitor
4. LCD(DISPLAY) button
3. DISPLAY button
5. MP3 LOCK switch
4. MP3 Hold switch
6. Built-in Speaker
5. Built-in Speaker
1. Built-in MIC
2. LCD Monitor
3. DISPLAY button
4. MP3 Hold switch
5. Built-in Speaker
6. Back/Multi-Play Mode
button
7. [▲]switch
(Zoom out / RPS switch)
8. OK button (Play / Pause)
1414
9. [▼]switch
(Zoom in / FPS switch)
10. Record /Stop button
11. Record / Power /
Charging indicator
12. Power switch/Mode
Selector
13. Menu button
14. Memory Stick Slot
Pohled zezadu a zleva
7. Back( )/Left / Multi-Play Mode button
6. Back /Multi-Play Mode button
8. switch (Zoom out (W) / Rewind ()switch)
7. [▲]switch (Zoom out / RPS switch)
9. OK button(Play, Pause)
8. OK button (Play/ Pause)
9. [▼]switch (Zoom in / FPS switch)
11. Record/Stop button
10. Record / Stop button
12. Power / Charging indicator
11. Record/Power / Charging indicator
13. OFF switch / Mode Selector
12. Power switch / Mode Selector
14. Menu button
13. Menu button
15. Memory Stick Slot
14. Memory Stick Slot
1. Integrovan˘ mikrofon
2. LCD monitor
3. Tlaãítko DISPLAY
4. Ovladaã funkce MP3 Hold
5. Integrovan˘ reproduktor
6. Tlaãítko Zpût / ReÏim MultiPlay
7. Ovladaã [▲]
(Zmen‰ení / RPS)
8. Tlaãítko OK
(Pfiehrát / Pozastavení)
9. Ovladaã [▼]
(Zvût‰ení / FPS)
10. Tlaãítko Nahrávat / Zastavit
11. Indikátor Nahrávání /
Napájení / Nabíjení
12. Hlavní vypínaã / Ovladaã
nabídky
13. Tlaãítko Menu
14. Slot pro kartu Memory Stick
ENGLISH
Name of Each Part
CZECH
Název kaÏdého dílu
Right & Bottom View
3. Earphones and
AV Output Jack
4. Battery insertion part
5. Battery eject button
1. Lens
2. Light
3. Earphones and
AV Output Jack
4.
Battery insertion part
5. Battery eject button
1. Lens
2. Light
6. Volume + , - / MF button
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
9. Strap Hook
Pohled zprava a zespodu
Hanging Lens Cover on the CAM
6. Volume +, - / MF button
/MF
9. Strap Hook
1. Objektiv
2. Svûtlo
3. Konektory pro sluchátka a
v˘stup AV
4. âást pro vloÏení baterie
5. Tlaãítko pro uvolnûní
baterie
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
6. Tlaãítko Hlasitost +, - / MF
7. Závit pro stativ
8. Otvor pro kolébku
9. Háãek pro fiemínek
1515
ENGLISH
Name of Each Part: LCD Display
CZECH
Název kaÏdého dílu: LCD displej
OSD (On Screen Display in Video Record
Mode/Video Play Mode)
Video Record Mode
1.Mode indicator
2.EIS indicator
3.Program AE indicator
4.White Balance indicator
5.BLC indicator
6.Focus indicator
7.Counter (Elapsed time / Remaining time)
8.Record/Standby indicator
9.Record/Standby text
10. Effect indicator
11. Zoom in / Zoom out indicator
12. Battery life indicator
13. Memory type indicator
14. Image quality / size indicator
15. Warning and note indicator
Video Play Mode
1.Mode indicator
2.Current display indicator
3.Lock indicator
4.Battery life indicator
5.Memory type indicator
6.Image counter(Current image)
Video Play Mode
7.Warning and note indicator
8.Counter (Elapsed time / Recorded time)
9.Operation indicator
(Play/Pause/RPS/ FPS)
10. Volume indicator
Note
✤ Functions you've set will not be canceled if
you turn the CAM on again.
1616
Video Record Mode
1
Video Record
2
3
4
5
BLC
6
00:16 / 24:32
789
Video Play Mode
1
Video Play 100-0056
2
Video Play Mode
Video Play 100-0056
7
00:16 / 10:50
89
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech
Nahrávání videa / Pfiehrávání videa)
ReÏim nahrávání videa
SF / 720
STBY
131415
Sepia
10
56
1.Indikátor reÏimu
2.Indikátor EIS
12
3.Indikátor Program AE
4.Indikátor White Balance
5.Indikátor BLC
6.Indikátor zaostfiení
11
7.Poãitadlo (Uplynul˘ ãas / Zb˘vající ãas)
8.Indikátor Nahrávání / Pohotovostního reÏimu
9.Text Nahrávání / Pohotovostního reÏimu
10. Indikátor efektu
11. Indikátor zvût‰ení / zmen‰ení
12. Indikátor Ïivotnosti baterie
13. Indikátor typu pamûti
14. Indikátor kvality / formátu snímku
15. Indikátor varování a poznámky
4
ReÏim pfiehrávání videa
3
1.Indikátor reÏimu
2.Indikátor aktuálního zobrazení
3.Indikátor zámku
4.Indikátor Ïivotnosti baterie
5.Indikátor typu pamûti
6.Poãitadlo snímkÛ (Aktuální snímek)
ReÏim pfiehrávání videa
7.Indikátor varování a poznámky
8.Poãitadlo (Uplynul˘ ãas / Nahran˘ ãas)
9.Indikátor operace
(Pfiehrávání / Pozastavení / RPS / FPS)
10. Indikátor hlasitosti
10
Poznámka
✤ Funkce, které jste nastavili, nebudou pfii
dal‰ím zapnutí zafiízení CAM zru‰eny.
ENGLISH
Name of Each Part: LCD Display
CZECH
Název kaÏdého dílu: LCD displej
OSD (On Screen Display in Photo Capture
Mode/Photo View Mode)
Photo Capture Mode
1.Mode indicator
2. EIS indicator
3. Program AE indicator
4. White balance indicator
5. BLC indicator
6. Focus indicator
7. Zoom in / out indicator
8. Battery life indicator
9. Memory type indicator
10. Image size indicator
11. Warning and note indicator
12. Light indicator
Photo View Mode
1. Mode indicator
2. Current display indicator
3. Number of print
Photo View Mode
4. Printer indicator
5. Lock indicator
6. Image counter
(Current image)
Note
Photo Capture Mode
1
Photo Capture
2
3
4
5
BLC
6
1
2
Photo View 100-0025
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech
Fotografování / ProhlíÏení fotografií)
800
Photo View Mode
Photo View Mode
6
9101112
Sepia
ReÏim fotografování
1.Indikátor reÏimu
8
2.Indikátor EIS
3.Indikátor Program AE
4.Indikátor White Balance
7
5.Indikátor BLC
6.Indikátor zaostfiení
7.Indikátor zvût‰ení / zmen‰ení
8.Indikátor Ïivotnosti baterie
9.Indikátor typu pamûti
10. Indikátor formátu snímku
11. Indikátor varování a poznámky
12. Indikátor svûtla
3
ReÏim prohlíÏení fotografií
1.Indikátor reÏimu
2.Indikátor aktuálního zobrazení
3.Poãet v˘tiskÛ
ReÏim prohlíÏení fotografií
4.Indikátor tisku
5.Indikátor zámku
6.Poãitadlo snímkÛ (Aktuální snímek)
Poznámka
✤ Functions you've set will not be canceled if
you turn the CAM on again.
2 Copies
✤ Funkce, které jste nastavili, nebudou pfii
dal‰ím zapnutí zafiízení CAM zru‰eny.
1717
4
5
ENGLISH
MP3 Play
2. I belive I can fly.mp3
3.6 Mbytes
Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:34 / 03:46
Name of Each Part: LCD Display
CZECH
Název kaÏdého dílu: LCD displej
OSD (On Screen Display in MP3 Play
Mode/Voice Record/Play Mode)
MP3 Play Mode
1.Mode indicator
2.File number/ File name / File format
3.File size
4.Sampling Rate/Bit Rate
5.Progress Bar
6.Elapsed time/Full time
7.Operation indicator
8.Volume indicator
9.Battery life indicator
10. Memory type indicator
11. Repeat all/one indicator
Voice Record Mode
1.Mode indicator
2.File number/Date and Time
3.Sampling Rate/Bit Rate
4.Elapsed time/Full time
5.Operation indicator
6.Record / Standby text
Voice Play Mode
7.Progress Bar
8.Lock indicator
9.Volume indicator
Note
✤ Functions you've set will not be canceled if
you turn the CAM on again.
1818
MP3 Play Mode
1
2
3
4
5
6
Voice Record Mode
Voice Record
1
2
2 2004/01/01 12:51:04 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
3
4
00:00:12 / 00:05:12
Voice Play Mode
Voice Play
2 2004/01/01 12:51:04 AM
5.0Mbytes
Stereo 8KHz 128Kbps
7
00:00:12 / 00:05:12
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech Pfiehrávání
souborÛ MP3 / Nahrávání hlasu / Pfiehrávání)
10119
7
REC
6
5
8
ReÏim pfiehrávání souborÛ MP3
1.Indikátor reÏimu
2.âíslo souboru / Název souboru / Formát
souboru
3.Velikost souboru
8
4.Pfienosová rychlost
5.Indikátor prÛbûhu
6.Uplynul˘ ãas / Celkov˘ ãas
7.Indikátor operace
8.Indikátor hlasitosti
9.Indikátor Ïivotnosti baterie
10. Indikátor typu pamûti
11. Indikátor opakovat v‰e / jeden
ReÏim nahrávání hlasu
1.Indikátor reÏimu
2.âíslo souboru / Datum a ãas
3.Pfienosová rychlost
4.Uplynul˘ ãas / Celkov˘ ãas
5.Indikátor operace
6.Text Nahrávání / Pohotovostního reÏimu
ReÏim pfiehrávání hlasu
7.Indikátor prÛbûhu
8.Indikátor zámku
9.Indikátor hlasitosti
Poznámka
9
✤ Funkce, které jste nastavili, nebudou pfii
dal‰ím zapnutí zafiízení CAM zru‰eny.
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
CZECH
PouÏívání baterie
Battery Pack Installation / Ejection
It is recommended you purchase one or more additional battery
packs to allow continuous use of your CAM.
To insert the battery pack
Slide the battery pack into the
groove until it clicks.
To eject the battery pack
Pull the [Battery Eject] button to eject the battery
pack.
Note
✤ Clean the terminals to remove foreign substances before inserting
the battery pack.
Instalace / vyjmutí baterie
Abyste mohli zafiízení CAM pouÏívat nepfietrÏitû, doporuãuje se
zakoupit jednu nebo více náhradních baterií.
VloÏení baterie
ZasuÀte baterii do Ïlábku,
dokud nezaklapne.
Vyjmutí baterie
Pro uvolnûní baterie vytáhnûte tlaãítko
[Uvolnûní baterie].
Poznámka
✤ Pfied vloÏením baterie oãistûte její kontakty.
1919
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
CZECH
PouÏívání baterie
Maintain the Battery Pack
✤ The battery pack should be recharged in an environment of
between 32°F(0°C) and 104°F(40°C).
✤ The battery pack should never be charged in a room temperature
that is below 32°F(0°C).
✤ The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used
in temperatures below 32°F(0°C) or left in temperatures
above 104°F(40°C) for a long period.
✤ Do not put the battery pack near any heat sources (fire or flames,
for example).
✤ Do not disassemble, process, press or heat the Battery Pack.
✤ Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be short-
circuited. It may cause leakage, heat generation,
induce fire and overheating.
✤ It is recommended to use original battery pack that is available at
SAMSUNG service centre.
ÚdrÏba baterie
✤ Baterie by se mûla nabíjet v prostfiedí s teplotou mezi 0 °C (32 °F)
a 40 °C (104 °F).
✤ Baterie by se nikdy nemûla nabíjet v místnosti, kde je teplota niωí
neÏ 0 °C (32 °F).
✤ Îivotnost a kapacita baterie se bude sniÏovat pfii pouÏívání v
teplotách pod 0 °C (32 °F) nebo kdyÏ bude po dlouhou dobu
ponechána v teplotách vy‰‰ích neÏ 40 °C (104 °F), i kdyÏ je zcela
nabitá.
✤ NeumisÈujte baterii do blízkosti zdrojÛ tepla (napfiíklad oheÀ nebo
topení).
✤ Baterii nedemontujte, nevyvíjejte na ni tlak ani ji nezahfiívejte.
✤ ZabraÀte zkratování pólÛ + a - baterie.
Mohlo by dojít k vyteãení, tvorbû tepla, pfiehfiátí nebo poÏáru.
✤ Doporuãuje se pouÏívat originální baterii, kterou lze získat v
servisním stfiedisku spoleãnosti SAMSUNG.
2020
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
CZECH
PouÏívání baterie
Continuous recording time based on battery type
If you close the LCD screen, it switches off automatically.
The continuous recording time given in the table below is
approximations. Actual recording time depends on usage.
Battery
Time
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (option)
Notes
✤ Prepare an extra battery if you use the CAM outdoors.
✤ Contact the Samsung service centre to purchase new battery
pack.
✤ If you zoom in or out, the recording time becomes shorter.
✤ ‘Continuous Recording Time’ indicates the time that you neither
use zooming function nor play video files and record the video file
continuously when the EIS () function is off.
Warning
✤ When you eject the battery pack from the CAM, hold the battery
pack to prevent it dropping to the floor.
Continuous Recording Time
LCD ON
Approx. 60 min.
Approx. 120 min.
Backlight OFF
Approx. 80 min.
Approx. 160 min.
Celková doba nahrávání podle typu baterie
Zavfiením se LCD obrazovka automaticky vypne.
Celkové doby záznamu uvedené v tabulce níÏe jsou pfiibliÏné.
Skuteãná doba záznamu závisí na pouÏívání.
âas
Baterie
SB-P90A (900 mAh)
SB-P180A (1800 mAh)
(volitelné pfiíslu‰enství)
Poznámky
✤ Pokud pouÏíváte zafiízení CAM venku, pfiipravte si náhradní baterii.
✤ Pro zakoupení nové baterie kontaktujte servisní stfiedisko
spoleãnosti Samsung.
✤ PouÏíváním funkce zoom se celková doba nahrávání zkracuje.
✤ “Celková doba nahrávání” je doba nahrávání bez pouÏívání funkce
zoom nebo pfiehrávání video souborÛ a nahrávání video souboru
bez pfieru‰ení a s vypnutou funkcí EIS ().
Varování
✤ Pfii uvolÀování baterie ze zafiízení CAM baterii podrÏte, aby
nespadla na zem.
Celková doba nahrávání
LCD OBRAZOVKA
ZAPNUTÁ
60 min.
120 min.
LCD OBRAZOVKA
VYPNUTÁ
80 min.
160 min.
2121
ENGLISH
Video Play 100-0056
00:16 / 00:32
How to Use the Battery Pack
CZECH
PouÏívání baterie
Battery Level Display
The Battery Level Display shows the amount of battery power
remaining in the Battery Pack.
Battery Level Indicator
The device will soon turn off.
Change the Battery Pack
The device will be forced to turn
Tips for Battery Identification
A charge mark is provided on the battery pack to
help you remember whether it has been charged
or not.
If the battery has been fully charged, the charge
indicator is green. If you are charging the battery,
the colour of the charge indicator is orange. The
charge indicator flickers if the battery is abnormal.
Charging time based on battery type
CapacityPower OnPower Off
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (option)
2222
State
Fully charged
40~60% used
60~80% used
80~95% used
Exhausted(flickers)
as soon as possible.
(flickers)
off after 5 seconds.
Approx. 6 hr. 30 min
Approx. 13 hr.
Message
-
-
-
-
-
“Battery
Low”
Approx. 1 hr. 40 min
Approx. 3 hr. 20 min
Zobrazení úrovnû vybití baterie
Zobrazení úrovnû vybití baterie udává mnoÏství energie baterie, které
zb˘vá.
Indikátor úrovnû vybití baterie
Co nejdfiíve baterii vymûÀte.
Zafiízení se po 5 sekundách
Tipy pro identifikaci baterie
Na baterii se nachází oznaãení nabití, aby bylo
snaz‰í si zapamatovat, zda je baterie nabitá ãi
nikoliv. Pokud je baterie zcela nabitá, indikátor
nabití je zelen˘. Pokud baterii nabíjíte, je indikátor
nabíjení oranÏov˘. Pokud není baterie v pofiádku,
indikátor nabíjení bliká.
Doba nabíjení podle typu baterie
Kapacita
SB-P90A (900 mAh)
SB-P180A (1800 mAh)
(volitelné pfiíslu‰enství)
pfiibliÏnû 6 hod 30 min
pfiibliÏnû 13 hod
Stav
Zcela nabitá
40~60 % pouÏito
60~80 % pouÏito
80~95 % pouÏito
Vyãerpána (bliká)
Zafiízení se brzy vypne.
(bliká)
automaticky vypne.
Zapnuto
pfiibliÏnû 1 hod 40 min
pfiibliÏnû 3 hod 20 min
Zpráva
-
-
-
-
-
“Slabá
baterie”
Vypnutí
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
CZECH
PouÏívání baterie
Charging the Battery Pack
1. Move [Mode Selector] up to turn the CAM off.
2. Attach the Battery Pack to the CAM.
3. Fix the CAM into the cradle.
4. Connect the jack with the cradle.
◆ Detach the jack by pressing the
buttons of the jack.
5. Insert the AC power adapter
into the outlet.
Note
✤ You can charge the battery pack when
you use the CAM.
Connect the AC power adapter with the
CAM directly.
systému> lze jako v˘chozí reÏim vybrat
reÏim Video nebo pfiedchozí reÏim.
(Viz strana 94)
3. Stisknûte tlaãítko [Display] <Displej>.
Stisknutím tlaãítka [Display] <Displej>
Select Mode Help
Play Help
✤ jednou:Indikátor displeje se vypne.
✤ dvakrát:Podsvícení se vypne.
✤ tfiikrát:Návrat na úvodní obrazovku.
✤ PodrÏení tlaãítka na 2 sekundy:
Zobrazí se obrazovka [Help]
<Nápovûda> v závislosti na
individuálním reÏimu.
2727
ENGLISH
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date / Time
System
Display
Memory
Back
Settings: Display
Back
LCD Colour
50%
LCD Brightness
20%
Settings: Display
Back
LCD Brightness
20 %
LCD Colour
60 %
Getting Started
CZECH
Zaãínáme
Adjusting the LCD Monitor
Your the CAM is equipped with a colour Liquid Crystal Display
monitor, which enables you to view directly what you are recording or
playing back. Depending on the conditions under which you are using
the CAM (indoors or outdoors for example), you can adjust the LCD
Brightness or Colour.
1. Move [Mode Selector ] down to turn on the CAM and
move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
System Settings and press the [ OK ] button.
3. Move the [ ▲/ ▼ ] switch to select
<Display > and press the [ OK ] button.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<LCD Brightness > or < LCD Colour > and
press the [ OK ] button.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select desired
brightness or colour and press the [ OK ] button.
◆ Refer to page 86~87 for details.
Notes
✤ If you select [Back] in the menu, the previous menu appears.
✤ If it is too bright, adjust the LCD Brightness.
2828
Nastavení LCD monitoru
Zafiízení CAM je vybaveno displejem s tekut˘mi krystaly, na kterém
lze pfiímo nahrávan˘ nebo pfiehrávan˘ záznam.
V závislosti na podmínkách, ve kter˘ch zafiízení CAM pouÏíváte
(napfiíklad vnitfiní prostory nebo exteriéry), lze nastavit jas a barvy
displeje.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
2
3
4
5
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu.
2. Pohybem ovladaãe
[▲/▼
] vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému> a
stisknûte tlaãítko [OK].
[▲/▼
3. Pohybem ovladaãe
] vyberte poloÏku
<Display><Displej> a stisknûte tlaãítko [OK].
[▲/▼
4. Pohybem ovladaãe
] vyberte poloÏku
<LCD Brightness><Jas displeje> nebo <LCD
Colour><Barvy displeje> a stisknûte tlaãítko
[OK].
5. Pohybem ovladaãe
[▲/▼
] vyberte poÏadovan˘
jas a barvy a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Podrobnosti naleznete na stranách 86~87.
Poznámky
✤ KdyÏ vyberete v nabídce moÏnost [Back] <Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
✤ Pokud je displej pfiíli‰ jasn˘, upravte jas displeje.
ENGLISH
Getting Started
CZECH
Zaãínáme
Structure of the Folders and Files
The video files and photo files are stored in internal memory, Memory
Stick or Memory Stick Pro as below.
Notes
✤ Refer to page 33 for details about
Memory Stick.
✤ You can store general data in files and
folders of the CAM.
✤ The number of the file is up to 9,999
and folder is up to 100.
✤ DCAM✽✽✽✽.JPG: Photo file
SMOV✽✽✽✽.AVI: Video file
SWAV✽✽✽✽.WAV: Voice file
✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: MP3 file
✤ MISC: DPOF files are stored.
MSAMSUNG
✤ Do not change the file or folder name
except 'Free'.
✤ You can freely change the file or folder
name of 'Free'.
✤ Video files that you have not made with
the CAM may not be able to be played.
Warning
✤ Do not turn the power off while recording, playing, erasing
file or formatting the Memory Stick.
✤ Please turn the power off before you insert or eject the
Memory Stick to avoid losing data.
✤ Save important files separately.
100SSDVC
DCIM
101SSDVC
999SSDVC
AVTRINT.MRK
MISC
SSMOV
MEMSTICK.IND
MSTK
_
PRO.IND
.
.
.
MP3Free
VOICE
Struktura sloÏek a souborÛ
Video soubory a soubory s fotografiemi jsou uloÏeny v interní pamûti,
na kartû Memory Stick nebo Memory Stick Pro jak je uvedeno níÏe.
Poznámky
DCAM0001.JPG
.
.
.
DCAM9999.JPG
DCAM0001.JPG
.
.
.
DCAM9999.JPG
Free.MP3
Free
SMOV0001.AVI
.
.
100SSMOV
.
.
.
999SSMOV
100SSWAV
.
.
.
999SSWAV
.
SMOV9999.AVI
SWAV0001.WAV
.
.
.
SWAV9999.WAV
✤ Bûhem nahrávání, pfiehrávání, mazání souboru nebo bûhem