✤ Please note the following precautions for use:
✤ Please keep this device in a safe place.
The device contains a lens that can be damaged by shock.
Keep away from the reach of the children.
■ Do not place your device in a wet place.
Moisture and water may cause the device to malfunction.
■ To avoid electric shock, do not touch your device or power
cable with wet hands.
■ Do not use the flash close to another’s eyes.
The flash emits a strong light that may cause damage similar to
direct sunlight on one’s eyesight. Particular care should be
observed if photographing infants, when the flash should be no
less than 3 feet from your subject.
■ If the device is not working properly, please consult your
nearest dealer or authorized Samsung service facility.
Disassembling the device yourself may cause irrecoverable
damage which will be difficult to repair.
■ Clean the device with a dry, soft cloth.
Use a soft cloth moistened with a mild detergent solution for
removing stains.
Do not use any type of solvent, especially benzene, as they
may seriously damage the finish.
■ Keep your device away from rain and saltwater.
After using, clean the device.
Saltwater may cause the parts to corrode.
Upozornûní k údrÏbû zafiízení CAM
✤ Pfied pouÏitím si pfieãtûte následující upozornûní:
✤ Uchovávejte zafiízení na bezpeãném místû.
Zafiízení obsahuje ãoãku, která mÛÏe b˘t po‰kozena nárazem.
UdrÏujte zafiízení mimo dosah dûtí.
■ Nepokládejte zafiízení na mokré místo.
Vlhkost a voda mohou zpÛsobit poruchu zafiízení.
■ Nedot˘kejte se zafiízení nebo napájecí ‰ÀÛry mokr˘ma rukama,
abyste zabránili úrazu elektrick˘ proudem.
■ NepouÏívejte blesk v blízkosti oãí jiné osoby.
Blesk vyzafiuje silné svûtlo, které mÛÏe zpÛsobit podobné
po‰kození zraku, jako pfiímé sluneãní svûtlo.
Zvlá‰tní pozornost by mûla b˘t vûnována fotografování dûtí,
kdy by blesk mûl b˘t vzdálen minimálnû 1 metr od
fotografované osoby.
■ Pokud zafiízení správnû nefunguje, kontaktujte nejbliωího
prodejce nebo autorizovan˘ servis Samsung.
Pokud provedete demontáÏ zafiízení sami, mÛÏe dojít k
nenapravitelnému po‰kození.
■ âistûte zafiízení such˘m, mûkk˘m hadfiíkem.
Pro odstranûní skvrn pouÏijte mûkk˘ hadfiík navlhãen˘ jemn˘m
ãisticím prostfiedkem.
NepouÏívejte Ïádn˘ typ rozpou‰tûdla, obzvlá‰tû ne benzeny,
protoÏe by mohly zpÛsobit váÏné po‰kození povrchu.
■ ChraÀte zafiízení pfied de‰tûm a slanou vodou.
Po pouÏití zafiízení oãistûte.
Slaná voda mÛÏe zpÛsobit korozi dílÛ.
88
Page 10
ENGLISH
Notices and Safety Precautions
CZECH
Poznámky a bezpeãnostní opatfiení
Notes Regarding COPYRIGHT
✤ Television programmes, movie video tapes, DVD titles, films
and other programme materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of copyrighted materials may infringe
on the rights of the Copyright owners and is contrary to
copyright laws.
✤ All the trade names and registered trademarks mentioned in
this manual or other documentation provided with your
Samsung product are trademarks or registered trademarks of
their respective holders.
Notes Regarding Moisture Condensation
1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause
condensation to form inside the CAM.
For Example:
✤ Entering or leaving a heated place on a cold day might cause
condensation inside the product.
✤ To prevent condensation, place the product in a carrying case
or a plastic bag before exposing it to a sudden change of
temperature.
Notes Regarding the CAM
1. Do not leave the CAM exposed to high temperature
(above 60°C or 140°F).
For example, in a parked closed car in summer or exposed to
direct sunlight.
2. Do not let the CAM get wet.
Keep the CAM away from rain, salt water, or any other
form of moisture.
The CAM will be damaged if immersed in water or subjected to
high levels of moisture.
Poznámky k AUTORSK¯M PRÁVÒM
✤ Televizní programy, videokazety s filmy, DVD tituly, filmy a jiné
materiály mohou b˘t chránûny autorsk˘mi právy.
Neoprávnûné nahrávání materiálÛ, které jsou chránûny
autorsk˘mi právy, mÛÏe b˘t v rozporu s právy vlastníkÛ
autorsk˘ch práv a je v rozporu se zákonem o autorsk˘ch
právech.
✤ V‰echny ochranné známky a registrované ochranné známky
uvedené v této pfiíruãce a dal‰í dokumentaci dodané s
v˘robkem Samsung jsou ochranné známky nebo registrované
ochranné známky pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.
Poznámky ke kondenzaci vlhkosti
1. Náhlé zv˘‰ení teploty mÛÏe zpÛsobit kondenzování uvnitfi
zafiízení CAM.
Napfiíklad:
✤ Napfiíklad pfiíchod nebo odchod z teplé místnosti v chladném
dni mÛÏe zpÛsobit vytvofiení kondenzace uvnitfi v˘robku.
✤ Je-li baterie vybitá, vyjmûte ji, abyste zabránili jejímu vyteãení.
✤ Pfied vloÏením baterie oãistûte její kontakty.
✳
Po skonãení Ïivotnosti baterií kontaktujte místního prodejce.
Baterie je nutné likvidovat jako chemick˘ odpad.
✳
Pfii uvolÀování baterie z videokamery dávejte pozor, abyste ji
neupustili.
Notes Regarding a Trademark
✤ The logos regarding DivX, DivX Licensed are the trademark of
DivX, Network, Inc and can be used after contracting license.
1010
Poznámky k ochrann˘m známkám
✤ Loga DivX, DivX Licensed jsou ochranné známky spoleãnosti
DivX, Network, Inc a mohou b˘t pouÏity po získání licence.
Page 12
ENGLISH
Notices and Safety Precautions
CZECH
Poznámky a bezpeãnostní opatfiení
Notes Regarding the Lens
✤ Do not film with the camera lens pointing directly at the sun.
Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device,
the imaging sensor).
Notes Regarding the LCD Display
1. The LCD monitor has been manufactured using the high
precision technology. However, there may be tiny dots
(red, blue or green in colour) that appear on the LCD monitor.
These dots are normal and do not affect the recorded picture in
any way.
2. When you use the LCD monitor under direct sunlight or
outdoors, it maybe difficult to see the picture clearly.
3. Direct sunlight can damage the LCD monitor.
Precautions Regarding Service
✤ Do not attempt to service the CAM yourself.
✤ Opening or removing covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards.
✤ Refer all servicing to qualified service personnel.
Precautions Regarding Replacement Parts
✤ When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer and having the same characteristics as the
original part.
✤ Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or
other hazards.
Poznámky k objektivu
✤ Nenatáãejte s objektivem namífien˘m pfiímo proti slunci.
1. LCD monitor byl vyroben za pouÏití velmi pfiesné technologie.
Pfiesto se mohou na LCD monitoru objevit malé teãky
(ãervené, modré nebo zelené).
Tyto teãky jsou normální a neovlivÀují kvalitu nahrávaného
obrazu.
2. Pfii pouÏití LCD monitoru v pfiímém sluneãním svûtle nebo
venku mÛÏe b˘t obraz tûÏko rozpoznateln˘.
✤ Pokud jsou potfieba náhradní díly, ujistûte se, Ïe odborník
pouÏil náhradní díly specifikované v˘robcem, které mají stejné
vlastnosti jako pÛvodní díly.
✤ Nesprávné náhradní díly mohou zpÛsobit poÏár, úraz
elektrick˘m proudem nebo jiné nebezpeãí.
1111
Page 13
ENGLISH
Getting to Know Your CAM
CZECH
Seznámení se zafiízením CAM
Features
1212
●
Integrated Digital CAM / DSC operation
An integrated digital imaging device that easily converts
between a Digital CAM and a Digital Still Camera with
comfortable and easy recording.
●
High Resolution Image Quality (Digital Still Camera)
Employing 800K CCD Pixel, a maximum resolution of 800x600
is available.
●
100x Digital Zoom
Allows the user to magnify an image up to 100x its original
size.
●
Colourful TFT LCD
A high-resolution(210K) colourful TFT LCD gives you clean,
sharp images as well as the ability to review your recorded files
immediately.
●
Electronic Image Stabilizer (EIS)
With the CAM, you can reduce unstable images by avoiding
natural shaking movements.
●
Various Digital Effects
The DSE (Digital Special Effects) allows you to give the film a
special look by adding various special effects.
●
USB Interface for Data Transfer
You can transfer still images and video file or any other files to
a PC using the USB interface.
●
PC Cam for multi-entertaining
You can use this the CAM as a PC camera for video chatting,
video conference and other PC camera applications.
●
Voice Record / Playback with vast memory
You can record voice and store it in the internal memory,
Memory Stick and Memory Stick Pro(Option) and playback the
recorded voice.
●
Plus Advantage, MP3
With the CAM, you can playback the MP3 file stored in the
internal memory, Memory Stick and Memory Stick Pro(Option).
Enjoy your favourite songs with the MP3 files with the CAM.
Funkce
●
Provoz integrované digitální CAM / DSC
Integrované zafiízení pro digitální záznam, které lze jednodu‰e
pfiepínat mezi digitálním zafiízením CAM a digitálním
fotoaparátem s pohodln˘m a snadn˘m nahráváním.
●
Kvalita snímkÛ s vysok˘m rozli‰ením (Digitální fotoaparát)
Díky snímaãi CCD s 800 000 pixely je k dispozici maximální
rozli‰ení 800x600 bodÛ.
●
100násobn˘ digitální zoom
UmoÏÀuje aÏ 100násobné zvût‰ení obrazu.
●
Barevn˘ TFT LCD displej
Barevn˘ displej TFT LCD s vysok˘m rozli‰ením (210K) nabízí
ãist˘, ostr˘ obraz i moÏnost okamÏitého prohlíÏení nahran˘ch
souborÛ.
●
Elektronick˘ stabilizátor obrazu (EIS)
Se zafiízením CAM lze omezit nestálé snímky potlaãením
pfiirozeného tfiesu rukou.
●
RÛzné digitální efekty
Funkce DSE (Speciální digitální efekty) umoÏÀuje dodat filmu
speciální vzhled pfiidáním rÛzn˘ch zvlá‰tních efektÛ.
●
Rozhraní USB pro pfienos dat
Pomocí rozhraní USB lze pfiená‰et fotografie a video soubory
nebo jiné soubory na poãítaã.
●
Webkamera pro rÛznorodou zábavu
Zafiízení CAM lze pouÏívat jako webkameru pro funkce video
chatting, videokonference a dal‰í funkce webkamery.
●
Nahrávání hlasu / Pfiehrávání s velkou pamûtí
MÛÏete nahrávat hlas a záznam uloÏit v interní pamûti, na
kartu Memory Stick nebo Memory Stick Pro (volitelné
pfiíslu‰enství) a záznam pfiehrávat.
●
Plus v˘hoda, MP3
Pomocí zafiízení CAM lze pfiehrávat soubory MP3 uloÏené v
interní pamûti, na kartû Memory Stick nebo Memory Stick Pro
(volitelné pfiíslu‰enství).
Vychutnejte si oblíbené skladby v souborech MP3 se
zafiízením CAM.
Page 14
ENGLISH
Getting to Know Your CAM
CZECH
Seznámení se zafiízením CAM
Accessories Supplied with the CAM
✤ Make sure that the following basic accessories are supplied
with your CAM.
1. Lithium Polymer
Battery pack
2. AC Power Adapter
3. Video/ Audio Cable
4. USB Cable
5. Cradle
6. Earphones
7. Hand Strap
8. Carrying Case
9. Instruction Book/
Quick Guide
10. Software CD
11. Lens Cover
12. Neck Strap
13. Scart Adapter
(Option)
14. Extended life
Battery Pack
(Option)
1
. Lithium Polymer
Battery pack
4
. USB Cable
7
. Hand Strap
10
. Software CD
13
.
Scart Adapter
(Option)
2
5
8
11
14
Pfiíslu‰enství dodané se zafiízením CAM
✤ Ujistûte se, Ïe bylo se zafiízením CAM dodáno následující základní
pfiíslu‰enství.
. AC Power Adapter
. Cradle
. Carrying Case
. Lens Cover
. Extended life Battery
Pack(Option)
3
. Video/Audio Cable
6
.
Earphones
9
. Instruction Book/
Quick Guide
12
. Neck Strap
1. Lithiopolymerová
baterie
2. Napájecí adaptér
3. Kabel audio/video
4. Kabel USB
5. Kolébka
6. Sluchátka
7. ¤emínek na ruku
8. Pfienosná bra‰na
9. UÏivatelská pfiíruãka /
Rychlá pfiíruãka
10. Disk CD se softwarem
11. Kryt objektivu
12. Popruh na krk
13. Adaptér SCART
(volitelné pfiíslu‰enství)
14. Baterie s
prodlouÏenou
Ïivotností (volitelné
pfiíslu‰enství)
1313
Page 15
ENGLISH
Name of Each Part
CZECH
Název kaÏdého dílu
Rear & Left View
1. Built-in MIC
1. Built-in MIC
2. LCD Monitor
2. LCD Monitor
4. LCD(DISPLAY) button
3. DISPLAY button
5. MP3 LOCK switch
4. MP3 Hold switch
6. Built-in Speaker
5. Built-in Speaker
1. Built-in MIC
2. LCD Monitor
3. DISPLAY button
4. MP3 Hold switch
5. Built-in Speaker
6. Back/Multi-Play Mode
button
7. [▲]switch
(Zoom out / RPS switch)
8. OK button (Play / Pause)
1414
9. [▼]switch
(Zoom in / FPS switch)
10. Record /Stop button
11. Record / Power /
Charging indicator
12. Power switch/Mode
Selector
13. Menu button
14. Memory Stick Slot
Pohled zezadu a zleva
7. Back( )/Left / Multi-Play Mode button
6. Back /Multi-Play Mode button
8. switch (Zoom out (W) / Rewind ()switch)
7. [▲]switch (Zoom out / RPS switch)
9. OK button(Play, Pause)
8. OK button (Play/ Pause)
9. [▼]switch (Zoom in / FPS switch)
11. Record/Stop button
10. Record / Stop button
12. Power / Charging indicator
11. Record/Power / Charging indicator
13. OFF switch / Mode Selector
12. Power switch / Mode Selector
14. Menu button
13. Menu button
15. Memory Stick Slot
14. Memory Stick Slot
1. Integrovan˘ mikrofon
2. LCD monitor
3. Tlaãítko DISPLAY
4. Ovladaã funkce MP3 Hold
5. Integrovan˘ reproduktor
6. Tlaãítko Zpût / ReÏim MultiPlay
7. Ovladaã [▲]
(Zmen‰ení / RPS)
8. Tlaãítko OK
(Pfiehrát / Pozastavení)
9. Ovladaã [▼]
(Zvût‰ení / FPS)
10. Tlaãítko Nahrávat / Zastavit
11. Indikátor Nahrávání /
Napájení / Nabíjení
12. Hlavní vypínaã / Ovladaã
nabídky
13. Tlaãítko Menu
14. Slot pro kartu Memory Stick
Page 16
ENGLISH
Name of Each Part
CZECH
Název kaÏdého dílu
Right & Bottom View
3. Earphones and
AV Output Jack
4. Battery insertion part
5. Battery eject button
1. Lens
2. Light
3. Earphones and
AV Output Jack
4.
Battery insertion part
5. Battery eject button
1. Lens
2. Light
6. Volume + , - / MF button
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
9. Strap Hook
Pohled zprava a zespodu
Hanging Lens Cover on the CAM
6. Volume +, - / MF button
/MF
9. Strap Hook
1. Objektiv
2. Svûtlo
3. Konektory pro sluchátka a
v˘stup AV
4. âást pro vloÏení baterie
5. Tlaãítko pro uvolnûní
baterie
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
6. Tlaãítko Hlasitost +, - / MF
7. Závit pro stativ
8. Otvor pro kolébku
9. Háãek pro fiemínek
1515
Page 17
ENGLISH
Name of Each Part: LCD Display
CZECH
Název kaÏdého dílu: LCD displej
OSD (On Screen Display in Video Record
Mode/Video Play Mode)
Video Record Mode
1.Mode indicator
2.EIS indicator
3.Program AE indicator
4.White Balance indicator
5.BLC indicator
6.Focus indicator
7.Counter (Elapsed time / Remaining time)
8.Record/Standby indicator
9.Record/Standby text
10. Effect indicator
11. Zoom in / Zoom out indicator
12. Battery life indicator
13. Memory type indicator
14. Image quality / size indicator
15. Warning and note indicator
Video Play Mode
1.Mode indicator
2.Current display indicator
3.Lock indicator
4.Battery life indicator
5.Memory type indicator
6.Image counter(Current image)
Video Play Mode
7.Warning and note indicator
8.Counter (Elapsed time / Recorded time)
9.Operation indicator
(Play/Pause/RPS/ FPS)
10. Volume indicator
Note
✤ Functions you've set will not be canceled if
you turn the CAM on again.
1616
Video Record Mode
1
Video Record
2
3
4
5
BLC
6
00:16 / 24:32
789
Video Play Mode
1
Video Play 100-0056
2
Video Play Mode
Video Play 100-0056
7
00:16 / 10:50
89
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech
Nahrávání videa / Pfiehrávání videa)
ReÏim nahrávání videa
SF / 720
STBY
131415
Sepia
10
56
1.Indikátor reÏimu
2.Indikátor EIS
12
3.Indikátor Program AE
4.Indikátor White Balance
5.Indikátor BLC
6.Indikátor zaostfiení
11
7.Poãitadlo (Uplynul˘ ãas / Zb˘vající ãas)
8.Indikátor Nahrávání / Pohotovostního reÏimu
9.Text Nahrávání / Pohotovostního reÏimu
10. Indikátor efektu
11. Indikátor zvût‰ení / zmen‰ení
12. Indikátor Ïivotnosti baterie
13. Indikátor typu pamûti
14. Indikátor kvality / formátu snímku
15. Indikátor varování a poznámky
4
ReÏim pfiehrávání videa
3
1.Indikátor reÏimu
2.Indikátor aktuálního zobrazení
3.Indikátor zámku
4.Indikátor Ïivotnosti baterie
5.Indikátor typu pamûti
6.Poãitadlo snímkÛ (Aktuální snímek)
ReÏim pfiehrávání videa
7.Indikátor varování a poznámky
8.Poãitadlo (Uplynul˘ ãas / Nahran˘ ãas)
9.Indikátor operace
(Pfiehrávání / Pozastavení / RPS / FPS)
10. Indikátor hlasitosti
10
Poznámka
✤ Funkce, které jste nastavili, nebudou pfii
dal‰ím zapnutí zafiízení CAM zru‰eny.
Page 18
ENGLISH
Name of Each Part: LCD Display
CZECH
Název kaÏdého dílu: LCD displej
OSD (On Screen Display in Photo Capture
Mode/Photo View Mode)
Photo Capture Mode
1.Mode indicator
2. EIS indicator
3. Program AE indicator
4. White balance indicator
5. BLC indicator
6. Focus indicator
7. Zoom in / out indicator
8. Battery life indicator
9. Memory type indicator
10. Image size indicator
11. Warning and note indicator
12. Light indicator
Photo View Mode
1. Mode indicator
2. Current display indicator
3. Number of print
Photo View Mode
4. Printer indicator
5. Lock indicator
6. Image counter
(Current image)
Note
Photo Capture Mode
1
Photo Capture
2
3
4
5
BLC
6
1
2
Photo View 100-0025
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech
Fotografování / ProhlíÏení fotografií)
800
Photo View Mode
Photo View Mode
6
9101112
Sepia
ReÏim fotografování
1.Indikátor reÏimu
8
2.Indikátor EIS
3.Indikátor Program AE
4.Indikátor White Balance
7
5.Indikátor BLC
6.Indikátor zaostfiení
7.Indikátor zvût‰ení / zmen‰ení
8.Indikátor Ïivotnosti baterie
9.Indikátor typu pamûti
10. Indikátor formátu snímku
11. Indikátor varování a poznámky
12. Indikátor svûtla
3
ReÏim prohlíÏení fotografií
1.Indikátor reÏimu
2.Indikátor aktuálního zobrazení
3.Poãet v˘tiskÛ
ReÏim prohlíÏení fotografií
4.Indikátor tisku
5.Indikátor zámku
6.Poãitadlo snímkÛ (Aktuální snímek)
Poznámka
✤ Functions you've set will not be canceled if
you turn the CAM on again.
2 Copies
✤ Funkce, které jste nastavili, nebudou pfii
dal‰ím zapnutí zafiízení CAM zru‰eny.
1717
4
5
Page 19
ENGLISH
MP3 Play
2. I belive I can fly.mp3
3.6 Mbytes
Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:34 / 03:46
Name of Each Part: LCD Display
CZECH
Název kaÏdého dílu: LCD displej
OSD (On Screen Display in MP3 Play
Mode/Voice Record/Play Mode)
MP3 Play Mode
1.Mode indicator
2.File number/ File name / File format
3.File size
4.Sampling Rate/Bit Rate
5.Progress Bar
6.Elapsed time/Full time
7.Operation indicator
8.Volume indicator
9.Battery life indicator
10. Memory type indicator
11. Repeat all/one indicator
Voice Record Mode
1.Mode indicator
2.File number/Date and Time
3.Sampling Rate/Bit Rate
4.Elapsed time/Full time
5.Operation indicator
6.Record / Standby text
Voice Play Mode
7.Progress Bar
8.Lock indicator
9.Volume indicator
Note
✤ Functions you've set will not be canceled if
you turn the CAM on again.
1818
MP3 Play Mode
1
2
3
4
5
6
Voice Record Mode
Voice Record
1
2
2 2004/01/01 12:51:04 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
3
4
00:00:12 / 00:05:12
Voice Play Mode
Voice Play
2 2004/01/01 12:51:04 AM
5.0Mbytes
Stereo 8KHz 128Kbps
7
00:00:12 / 00:05:12
OSD (Zobrazení na displeji v reÏimech Pfiehrávání
souborÛ MP3 / Nahrávání hlasu / Pfiehrávání)
10119
7
REC
6
5
8
ReÏim pfiehrávání souborÛ MP3
1.Indikátor reÏimu
2.âíslo souboru / Název souboru / Formát
souboru
3.Velikost souboru
8
4.Pfienosová rychlost
5.Indikátor prÛbûhu
6.Uplynul˘ ãas / Celkov˘ ãas
7.Indikátor operace
8.Indikátor hlasitosti
9.Indikátor Ïivotnosti baterie
10. Indikátor typu pamûti
11. Indikátor opakovat v‰e / jeden
ReÏim nahrávání hlasu
1.Indikátor reÏimu
2.âíslo souboru / Datum a ãas
3.Pfienosová rychlost
4.Uplynul˘ ãas / Celkov˘ ãas
5.Indikátor operace
6.Text Nahrávání / Pohotovostního reÏimu
ReÏim pfiehrávání hlasu
7.Indikátor prÛbûhu
8.Indikátor zámku
9.Indikátor hlasitosti
Poznámka
9
✤ Funkce, které jste nastavili, nebudou pfii
dal‰ím zapnutí zafiízení CAM zru‰eny.
Page 20
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
CZECH
PouÏívání baterie
Battery Pack Installation / Ejection
It is recommended you purchase one or more additional battery
packs to allow continuous use of your CAM.
To insert the battery pack
Slide the battery pack into the
groove until it clicks.
To eject the battery pack
Pull the [Battery Eject] button to eject the battery
pack.
Note
✤ Clean the terminals to remove foreign substances before inserting
the battery pack.
Instalace / vyjmutí baterie
Abyste mohli zafiízení CAM pouÏívat nepfietrÏitû, doporuãuje se
zakoupit jednu nebo více náhradních baterií.
VloÏení baterie
ZasuÀte baterii do Ïlábku,
dokud nezaklapne.
Vyjmutí baterie
Pro uvolnûní baterie vytáhnûte tlaãítko
[Uvolnûní baterie].
Poznámka
✤ Pfied vloÏením baterie oãistûte její kontakty.
1919
Page 21
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
CZECH
PouÏívání baterie
Maintain the Battery Pack
✤ The battery pack should be recharged in an environment of
between 32°F(0°C) and 104°F(40°C).
✤ The battery pack should never be charged in a room temperature
that is below 32°F(0°C).
✤ The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used
in temperatures below 32°F(0°C) or left in temperatures
above 104°F(40°C) for a long period.
✤ Do not put the battery pack near any heat sources (fire or flames,
for example).
✤ Do not disassemble, process, press or heat the Battery Pack.
✤ Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be short-
circuited. It may cause leakage, heat generation,
induce fire and overheating.
✤ It is recommended to use original battery pack that is available at
SAMSUNG service centre.
ÚdrÏba baterie
✤ Baterie by se mûla nabíjet v prostfiedí s teplotou mezi 0 °C (32 °F)
a 40 °C (104 °F).
✤ Baterie by se nikdy nemûla nabíjet v místnosti, kde je teplota niωí
neÏ 0 °C (32 °F).
✤ Îivotnost a kapacita baterie se bude sniÏovat pfii pouÏívání v
teplotách pod 0 °C (32 °F) nebo kdyÏ bude po dlouhou dobu
ponechána v teplotách vy‰‰ích neÏ 40 °C (104 °F), i kdyÏ je zcela
nabitá.
✤ NeumisÈujte baterii do blízkosti zdrojÛ tepla (napfiíklad oheÀ nebo
topení).
✤ Baterii nedemontujte, nevyvíjejte na ni tlak ani ji nezahfiívejte.
✤ ZabraÀte zkratování pólÛ + a - baterie.
Mohlo by dojít k vyteãení, tvorbû tepla, pfiehfiátí nebo poÏáru.
✤ Doporuãuje se pouÏívat originální baterii, kterou lze získat v
servisním stfiedisku spoleãnosti SAMSUNG.
2020
Page 22
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
CZECH
PouÏívání baterie
Continuous recording time based on battery type
If you close the LCD screen, it switches off automatically.
The continuous recording time given in the table below is
approximations. Actual recording time depends on usage.
Battery
Time
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (option)
Notes
✤ Prepare an extra battery if you use the CAM outdoors.
✤ Contact the Samsung service centre to purchase new battery
pack.
✤ If you zoom in or out, the recording time becomes shorter.
✤ ‘Continuous Recording Time’ indicates the time that you neither
use zooming function nor play video files and record the video file
continuously when the EIS () function is off.
Warning
✤ When you eject the battery pack from the CAM, hold the battery
pack to prevent it dropping to the floor.
Continuous Recording Time
LCD ON
Approx. 60 min.
Approx. 120 min.
Backlight OFF
Approx. 80 min.
Approx. 160 min.
Celková doba nahrávání podle typu baterie
Zavfiením se LCD obrazovka automaticky vypne.
Celkové doby záznamu uvedené v tabulce níÏe jsou pfiibliÏné.
Skuteãná doba záznamu závisí na pouÏívání.
âas
Baterie
SB-P90A (900 mAh)
SB-P180A (1800 mAh)
(volitelné pfiíslu‰enství)
Poznámky
✤ Pokud pouÏíváte zafiízení CAM venku, pfiipravte si náhradní baterii.
✤ Pro zakoupení nové baterie kontaktujte servisní stfiedisko
spoleãnosti Samsung.
✤ PouÏíváním funkce zoom se celková doba nahrávání zkracuje.
✤ “Celková doba nahrávání” je doba nahrávání bez pouÏívání funkce
zoom nebo pfiehrávání video souborÛ a nahrávání video souboru
bez pfieru‰ení a s vypnutou funkcí EIS ().
Varování
✤ Pfii uvolÀování baterie ze zafiízení CAM baterii podrÏte, aby
nespadla na zem.
Celková doba nahrávání
LCD OBRAZOVKA
ZAPNUTÁ
60 min.
120 min.
LCD OBRAZOVKA
VYPNUTÁ
80 min.
160 min.
2121
Page 23
ENGLISH
Video Play 100-0056
00:16 / 00:32
How to Use the Battery Pack
CZECH
PouÏívání baterie
Battery Level Display
The Battery Level Display shows the amount of battery power
remaining in the Battery Pack.
Battery Level Indicator
The device will soon turn off.
Change the Battery Pack
The device will be forced to turn
Tips for Battery Identification
A charge mark is provided on the battery pack to
help you remember whether it has been charged
or not.
If the battery has been fully charged, the charge
indicator is green. If you are charging the battery,
the colour of the charge indicator is orange. The
charge indicator flickers if the battery is abnormal.
Charging time based on battery type
CapacityPower OnPower Off
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (option)
2222
State
Fully charged
40~60% used
60~80% used
80~95% used
Exhausted(flickers)
as soon as possible.
(flickers)
off after 5 seconds.
Approx. 6 hr. 30 min
Approx. 13 hr.
Message
-
-
-
-
-
“Battery
Low”
Approx. 1 hr. 40 min
Approx. 3 hr. 20 min
Zobrazení úrovnû vybití baterie
Zobrazení úrovnû vybití baterie udává mnoÏství energie baterie, které
zb˘vá.
Indikátor úrovnû vybití baterie
Co nejdfiíve baterii vymûÀte.
Zafiízení se po 5 sekundách
Tipy pro identifikaci baterie
Na baterii se nachází oznaãení nabití, aby bylo
snaz‰í si zapamatovat, zda je baterie nabitá ãi
nikoliv. Pokud je baterie zcela nabitá, indikátor
nabití je zelen˘. Pokud baterii nabíjíte, je indikátor
nabíjení oranÏov˘. Pokud není baterie v pofiádku,
indikátor nabíjení bliká.
Doba nabíjení podle typu baterie
Kapacita
SB-P90A (900 mAh)
SB-P180A (1800 mAh)
(volitelné pfiíslu‰enství)
pfiibliÏnû 6 hod 30 min
pfiibliÏnû 13 hod
Stav
Zcela nabitá
40~60 % pouÏito
60~80 % pouÏito
80~95 % pouÏito
Vyãerpána (bliká)
Zafiízení se brzy vypne.
(bliká)
automaticky vypne.
Zapnuto
pfiibliÏnû 1 hod 40 min
pfiibliÏnû 3 hod 20 min
Zpráva
-
-
-
-
-
“Slabá
baterie”
Vypnutí
Page 24
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
CZECH
PouÏívání baterie
Charging the Battery Pack
1. Move [Mode Selector] up to turn the CAM off.
2. Attach the Battery Pack to the CAM.
3. Fix the CAM into the cradle.
4. Connect the jack with the cradle.
◆ Detach the jack by pressing the
buttons of the jack.
5. Insert the AC power adapter
into the outlet.
Note
✤ You can charge the battery pack when
you use the CAM.
Connect the AC power adapter with the
CAM directly.
systému> lze jako v˘chozí reÏim vybrat
reÏim Video nebo pfiedchozí reÏim.
(Viz strana 94)
3. Stisknûte tlaãítko [Display] <Displej>.
Stisknutím tlaãítka [Display] <Displej>
Select Mode Help
Play Help
✤ jednou:Indikátor displeje se vypne.
✤ dvakrát:Podsvícení se vypne.
✤ tfiikrát:Návrat na úvodní obrazovku.
✤ PodrÏení tlaãítka na 2 sekundy:
Zobrazí se obrazovka [Help]
<Nápovûda> v závislosti na
individuálním reÏimu.
2727
Page 29
ENGLISH
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date / Time
System
Display
Memory
Back
Settings: Display
Back
LCD Colour
50%
LCD Brightness
20%
Settings: Display
Back
LCD Brightness
20 %
LCD Colour
60 %
Getting Started
CZECH
Zaãínáme
Adjusting the LCD Monitor
Your the CAM is equipped with a colour Liquid Crystal Display
monitor, which enables you to view directly what you are recording or
playing back. Depending on the conditions under which you are using
the CAM (indoors or outdoors for example), you can adjust the LCD
Brightness or Colour.
1. Move [Mode Selector ] down to turn on the CAM and
move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
System Settings and press the [ OK ] button.
3. Move the [ ▲/ ▼ ] switch to select
<Display > and press the [ OK ] button.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<LCD Brightness > or < LCD Colour > and
press the [ OK ] button.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select desired
brightness or colour and press the [ OK ] button.
◆ Refer to page 86~87 for details.
Notes
✤ If you select [Back] in the menu, the previous menu appears.
✤ If it is too bright, adjust the LCD Brightness.
2828
Nastavení LCD monitoru
Zafiízení CAM je vybaveno displejem s tekut˘mi krystaly, na kterém
lze pfiímo nahrávan˘ nebo pfiehrávan˘ záznam.
V závislosti na podmínkách, ve kter˘ch zafiízení CAM pouÏíváte
(napfiíklad vnitfiní prostory nebo exteriéry), lze nastavit jas a barvy
displeje.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
2
3
4
5
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu.
2. Pohybem ovladaãe
[▲/▼
] vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému> a
stisknûte tlaãítko [OK].
[▲/▼
3. Pohybem ovladaãe
] vyberte poloÏku
<Display><Displej> a stisknûte tlaãítko [OK].
[▲/▼
4. Pohybem ovladaãe
] vyberte poloÏku
<LCD Brightness><Jas displeje> nebo <LCD
Colour><Barvy displeje> a stisknûte tlaãítko
[OK].
5. Pohybem ovladaãe
[▲/▼
] vyberte poÏadovan˘
jas a barvy a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Podrobnosti naleznete na stranách 86~87.
Poznámky
✤ KdyÏ vyberete v nabídce moÏnost [Back] <Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
✤ Pokud je displej pfiíli‰ jasn˘, upravte jas displeje.
Page 30
ENGLISH
Getting Started
CZECH
Zaãínáme
Structure of the Folders and Files
The video files and photo files are stored in internal memory, Memory
Stick or Memory Stick Pro as below.
Notes
✤ Refer to page 33 for details about
Memory Stick.
✤ You can store general data in files and
folders of the CAM.
✤ The number of the file is up to 9,999
and folder is up to 100.
✤ DCAM✽✽✽✽.JPG: Photo file
SMOV✽✽✽✽.AVI: Video file
SWAV✽✽✽✽.WAV: Voice file
✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: MP3 file
✤ MISC: DPOF files are stored.
MSAMSUNG
✤ Do not change the file or folder name
except 'Free'.
✤ You can freely change the file or folder
name of 'Free'.
✤ Video files that you have not made with
the CAM may not be able to be played.
Warning
✤ Do not turn the power off while recording, playing, erasing
file or formatting the Memory Stick.
✤ Please turn the power off before you insert or eject the
Memory Stick to avoid losing data.
✤ Save important files separately.
100SSDVC
DCIM
101SSDVC
999SSDVC
AVTRINT.MRK
MISC
SSMOV
MEMSTICK.IND
MSTK
_
PRO.IND
.
.
.
MP3Free
VOICE
Struktura sloÏek a souborÛ
Video soubory a soubory s fotografiemi jsou uloÏeny v interní pamûti,
na kartû Memory Stick nebo Memory Stick Pro jak je uvedeno níÏe.
Poznámky
DCAM0001.JPG
.
.
.
DCAM9999.JPG
DCAM0001.JPG
.
.
.
DCAM9999.JPG
Free.MP3
Free
SMOV0001.AVI
.
.
100SSMOV
.
.
.
999SSMOV
100SSWAV
.
.
.
999SSWAV
.
SMOV9999.AVI
SWAV0001.WAV
.
.
.
SWAV9999.WAV
✤ Bûhem nahrávání, pfiehrávání, mazání souboru nebo bûhem
✤ Komprimace se automaticky mûní v závislosti na nahran˘ch
snímcích a maximální dobu záznamu a kapacitu lze zmûnit v ãásti
Video Record <Nahrávání videa>.
✤ Pfii pouÏití karty Memory Stick s kapacitou vût‰í neÏ 1 GB není jisté,
zda bude moÏné pfiehrávat normální video soubory.
✤ Video soubory lze nahrávat ve formátech 720/Normální, 352/Jemné
a 352/Normální na kartu Memory Stick, ale kvalita není zaruãena.
✤ KdyÏ budete nahrávat video soubory v kvalitû Normální (352/720)
do interní pamûti, na kartu Memory Stick nebo Memory Stick Pro,
bude doba záznamu del‰í, ale videozáznam mÛÏe mít niωí kvalitu,
neÏ pfii vy‰‰ím nastavení kvality.
✤ Doba záznamu a kapacita se mÛÏe mûnit generováním ‰patn˘ch
sektorÛ pfii nahrávání video souborÛ na kartu Memory Stick nebo
Memory Stick Pro.
✤ The recording time and capacity is an approximation.
✤ You can format the Memory Stick on the CAM. (Refer to page 99)
✤ Do not format the Memory Stick or Memory Stick Pro on the PC.
✤ The recording time and the number of images shown are maximum figures
based on using one function.
✤ In actual use, using more than one function will reduce the capacity of each.
✤ If you set the light, you can take fewer photos than mentioned number of image.
✤ If you format the Memory Stick or Memory Stick Pro, use the Memory Stick
✤ Doba záznamu a kapacita jsou pfiibliÏné.
✤ Kartu Memory Stick lze v zafiízení CAM naformátovat. (Viz strana 99)
✤ Neformátujte kartu Memory Stick nebo Memory Stick Pro na poãítaãi.
✤ Uvedená doba záznamu a poãet snímkÛ jsou maximální hodnoty zaloÏené
na pouÏívání jedné funkce.
✤ Pfii reálném pouÏívání dojde pfii pouÏívání více funkcí ke sníÏení kapacity
kaÏdé funkce.
✤ Pokud nastavíte svûtlo, bude moÏné zaznamenat ménû fotografií, ne je
uvedeno.
✤ Pro formátování karty Memory Stick nebo Memory Stick Pro pouÏijte
aplikaci Memory Stick Formatter na dodaném disku CD se softwarem.
You can select the memory type - internal memory or
external memory(Memory Stick, Memory Stick Pro).
The Memory Stick is an optional accessory.
The video file and the photo files are stored in
internal memory by default.
1. Insert the Memory Stick.
(Refer to page 33)
2. Move [Mode Selector] down to turn on
the CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
3. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
System Settings and press the [ OK ]
button.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<Memory> and press the [OK] button.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<Storage Type> and press the [ OK ]
button.
6. Move the [ ▲/ ▼ ] switch to select desired type
and press the [ OK] button.
◆ You can select external or internal memory.
Note
✤ If you insert the Memory Stick or Memory Stick Pro, the
3232
memory type selection screen appears automatically.
V˘bûr typu pamûti
3
4
5
6
MÛÏete vybrat typ pamûti - interní pamûÈ nebo
externí pamûÈ (Memory Stick, Memory Stick Pro).
PamûÈová karta Memory Stick je volitelné
pfiíslu‰enství.
Video soubory a soubory s fotografiemi se podle
v˘chozího nastavení ukládají do interní pamûti.
1. VloÏte kartu Memory Stick.
(Viz strana 33)
2. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu.[▲/▼
3. Pohybem ovladaãe
] vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému> a
stisknûte tlaãítko [OK].
[▲/▼
4. Pohybem ovladaãe
] vyberte poloÏku
<Memory><PamûÈ> a stisknûte tlaãítko [OK].
[▲/▼
5. Pohybem ovladaãe
] vyberte poloÏku
<Storage Type><Typ úloÏi‰tû> a stisknûte
tlaãítko [OK].
[▲/▼
6. Pohybem ovladaãe
] vyberte
poÏadovan˘ typ a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ MÛÏete vybrat externí nebo interní pamûÈ.
Poznámka
✤ Po vloÏení karty Memory Stick nebo Memory
Stick Pro se automaticky zobrazí obrazovka pro
v˘bûr typu pamûti.
Page 34
ENGLISH
HOLD
BLC
Video Record
00:16 / 24:32
SF / 720
OK
Cancel
External memory inserted.
Do you want to change
memory to external?
HOLD
Getting Started
CZECH
Zaãínáme
Using the Memory Stick
Inserting a Memory Stick
1. Open the LCD monitor.
2. Open the Memory Stick slot lid.
3. Insert the Memory Stick into the slot until it softly clicks.
4. Close the slot lid.
5. The pop-up screen appears.
◆ If you select <OK>, the memory type
changes to ‘External’ and if you select
‘Cancel’, files are stored in internal
memory continuously.
◆ If you insert locked Memory Stick,
the [ ] icon is displayed next to the
memory type indicator.
Ejecting a Memory Stick
1. Open the LCD monitor.
2. Open the Memory Stick slot lid.
3. Slightly push the Memory Stick inwards to pop it out.
4. Pull the Memory Stick out of the slot and close the lid.
Notes
✤ Do not apply excessive force when you insert / eject the
Memory Stick.
✤ Do not turn the power off while recording, playing, erasing files
or formatting the Memory Stick.
✤ Please turn the power off before you insert or eject the
Memory Stick to avoid losing data.
✤ Do not place the Memory Stick near a strong electro-magnetic
device.
✤ Do not allow metal substances to come in contact with the
terminals on the Memory Stick.
✤ Do not bend the Memory Stick.
✤ After pulling the card out from the CAM, keep the Memory
Sticks in a soft case to prevent static shock.
✤ The data stored on the card may be changed or lost as a
result of misuse, static electricity, electric noise or repair.
Save important files separately.
✤ Samsung is not responsible for data loss due to misuse.
✤ Memory Stick and are
trademarks of Sony Corporation.
✤ All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies. TM will not be mentioned in
every instance in this manual.
PouÏívání pamûÈové karty Memory Stick
VloÏení karty Memory Stick
1. Otevfiete LCD monitor.
2. Otevfiete kryt slotu pro karty Memory Stick.
3. ZasuÀte kartu Memory Stick do slotu, aÏ lehce zaklapne.
4. Zavfiete kryt slotu.
5. Zobrazí se obrazovka s nabídkou.
The Memory Stick View
Terminals
Write-protect
Switch
◆ moÏnosti <OK> se typ pamûti zmûní na
“External” <Externí> a vybráním moÏnosti
“Cancel” <Storno> se budou soubory dále
ukládat do interní pamûti.
◆ Pokud vloÏíte zamãenou kartu Memory Stick,
zobrazí se vedle indikátoru typu pamûti ikona
[ ].
Vysunutí karty Memory Stick
1. Otevfiete LCD monitor.
2. Otevfiete kryt slotu pro karty Memory Stick.
3. Mírnû zatlaãte kartu Memory Stick dovnitfi a
4. Vytáhnûte kartu Memory Stick ze slotu a zavfiete kryt.
Poznámky
✤ Pfii vkládání a vysunování karty Memory Stick nepouÏívejte pfiíli‰
velkou sílu.
✤ Bûhem nahrávání, pfiehrávání, mazání souborÛ nebo bûhem
5. Chcete-li zastavit pfiehrávání, stisknûte tlaãítko
[OK] a potom tlaãítko [Back].
Page 40
ENGLISH
00:01 / 00:16
Video Play 100-0056
00:01 / 00:16
Video Play 100-0056
Video Mode: Playing
CZECH
ReÏim Video: Pfiehrávání
The button and switch you use when playing the video file
[OK] Button: Play or pause the video file
[▲] Switch: In Video Play mode: Press it to move to previous file.
Press and hold it to use RPS function. (RPS rate: -x2,
-x4, -x8, -x16, -x32, -x64, -x128)
[▼] Switch:In Video Play mode: Press it to move to next file.
Press and hold it to use FPS function. (FPS rate: x2,
x4, x8, x16, x32, x64, x128)
In Video Play mode: Press it and hold it to play slowly
when paused. Press it to move to
the next frame when paused.
Adjusting the Sound
1. Press the [ OK ] button to play the video file.
2. Press the [+] button to increase the volume.
◆ Each time you press the [+] button, the volume
bar increases and the sound level will get louder.
◆ The volume bar disappears after 1~2 seconds.
3. Press the [-] button to decrease the volume.
◆ Each time you press the [-] button, the volume
bar decreases and the sound level will get quieter.
◆ The volume bar disappears after 1~2 seconds.
Notes
✤ You can adjust the volume up to 10 steps.
✤ You can also play the video file on a TV screen by connecting the
CAM to a TV. (Refer to page 106)
✤ It is necessary to install Image Mixer for playback the CAM
recorded video files on your PC.
Tlaãítko a ovladaã pouÏívané pfii pfiehrávání video souboru
Tlaãítko [OK]:Pfiehrání nebo pozastavení video souboru
Ovladaã [▲]:V reÏimu VIDEO PLAY <P¤EHRÁVÁNÍ VIDEA>:
Ovladaã [▼]:V reÏimu VIDEO PLAY <P¤EHRÁVÁNÍ VIDEA>:
1
2
✤ Hlasitost lze nastavit v 10 krocích.
✤ Video soubor lze pfiehrát i na televizoru pfiipojením zafiízení CAM
✤ Pro pfiehrání video souborÛ nahran˘ch pomocí zafiízení CAM na
Stisknutím se pfiesunete na pfiedchozí soubor.
Stisknutím a podrÏením pouÏijete funkci RPS.
(Rychlost RPS: -x2, -x4, -x8, -x16, -x32, -x64, -x128)
Stisknutím se pfiesunete na dal‰í soubor. Stisknutím a
podrÏením pouÏijete funkci FPS. (Rychlost FPS: x2,
x4, x8, x16, x32, x64, x128)
V reÏimu Video Play <Pfiehrávání videa>:Stisknutím a
podrÏením se bude soubor pfiehrávat pomalu.
Stisknutím pfii pozastavení se pfiesunete na dal‰í
snímek.
Nastavení zvuku
1. Stisknutím tlaãítka [OK] pfiehrajte video
soubor.
2. Stisknutím tlaãítka [+] zv˘‰íte hlasitost.
◆ Pfii kaÏdém stisknutí tlaãítka [+] se panel
hlasitosti zv˘‰í a zvuk bude hlasitûj‰í.
◆ Panel hlasitosti zmizí po 1-2 sekundách.
3. Stisknutím tlaãítka [-] sníÏíte hlasitost.
◆ Pfii kaÏdém stisknutí tlaãítka [-] se panel
hlasitosti sníÏí a zvuk bude ti‰‰í.
◆ Panel hlasitosti zmizí po 1-2 sekundách.
Poznámky
k televizoru. (Viz strana 106)
poãítaãi je nutné nainstalovat aplikaci Image Mixer.
3939
Page 41
ENGLISH
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Play
Record
Settings
Back
0103
Play
File Options
Record
Back
Video Play 100-0056
0103
Lock
Copy To
Delete
Back
Video Play 100-0056
PB Option
0103
Lock
Copy To ext.
Delete
Back
Video Play 100-0056
Selected
All
Cancel
Choose the file(s) to delete
Video Mode: Selecting File Options
CZECH
ReÏim Video: V˘bûr moÏností souborÛ
Deleting Video files
You can delete video files in < File Options>.
1. Move [Mode Selector] down to turn on
the CAM.
◆ The Video Record screen appears.
◆ You can select Video mode or Previous mode
as the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 94)
2. Press the [Menu] button and move the
[ ▲/ ▼] switch.
Press the [ OK ] button after selecting
[Play].
3. Move the [ ▲/▼ ] switch to select the
video file you want to delete.
4. Press the [ Menu ] button to select <File
Options> and press the [OK ] button.
◆ You can select <File Options> only in
<Play>.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<Delete> and press the [OK ] button.
6. Move the [ ▲/▼ ] switch to select the
followings. Press the [ OK] button.
◆ Selected: The selected video file is deleted.
◆ All: All video files are deleted.
◆ Cancel: Cancel deleting video files.
4040
Note
✤ Press and hold the [Menu] button in Video Play,
you can move to <File Options > directly.
Odstranûní video souborÛ
2
4
5
6
✤ Stisknûte a podrÏte tlaãítko [Menu] v reÏimu Video Play
<Pfiehrávání videa>, je moÏné pfiejít pfiímo na moÏnost
<File Options><MoÏnosti souboru>.
Video soubory lze odstranit v ãásti <File Options>
<MoÏnosti souboru>.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
◆ Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
◆ V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 94)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼]. Po vybrání moÏnosti [Play] <Pfiehrát>
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte video
soubor, kter˘ chcete odstranit.
4. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru> a stisknûte
tlaãítko [OK].
◆ MoÏnost <File Options><MoÏnosti souboru>
lze vybrat pouze v ãásti <Play><Pfiehrát>.
5. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<Delete><Odstranit> a stisknûte tlaãítko [OK].
6. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte nûkterou z
následujících moÏností.
Stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Selected <Vybran˘>:Odstraní se vybran˘
video soubor.
◆ All <V‰echny>:Odstraní se v‰echny video
soubory.
◆ Cancel <Storno>:Zru‰ení odstranûní video
souborÛ.
Poznámka
Page 42
ENGLISH
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Play
Record
Settings
Back
0103
Play
File Options
Record
Back
Video Play 100-0056
0103
Lock
Copy To
Delete
PB Option
Back
Video Play 100-0056
0103
Lock
Copy To ext.
Delete
DPOF
Back
Selected
All
Cancel
Choose the file(s) you would
to lock.
Video Play 100-0056
Video Mode: Selecting File Options
CZECH
ReÏim Video: V˘bûr moÏností souborÛ
Locking Video files
You can lock the important video file to prevent accidental deletion.
1. Move [Mode Selector] down to turn on
the CAM.
◆ The Video Record screen appears.
◆ You can select Video mode or Previous mode
as the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 94)
2. Press the [ Menu ] button and move the
[ ▲/ ▼] switch.
Press the [OK] button after selecting
<Play>.
3. Move the [ ▲/▼ ] switch to select the
video file you want to lock.
4. Press the [Menu] button to select <File
Options> and press the [OK] button.
◆ You can select <File Options> only in <Play>.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<Lock> and press the [OK] button.
6. Move the [ ▲/▼ ] switch to select the
followings and press the [OK] button.
◆ Selected: The selected video file is locked.
◆ All: All video files are locked.
◆ Cancel: Cancel locking video files.
Notes
✤ Press and hold the [Menu] button in Video Play,
you can move to <File Options > directly.
✤ The <> icon is displayed on the locked file.
Zamknutí video souborÛ
Abyste zabránili náhodnému odstranûní, je moÏné dÛleÏité video
soubory zamknout.
2
4
5
6
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
◆ Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
◆ V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 94)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼]. Po vybrání moÏnosti <Play><Pfiehrát>
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte video
soubor, kter˘ chcete zamknout.
4. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru> a stisknûte
tlaãítko [OK].
◆ MoÏnost <File Options><MoÏnosti souboru>
lze vybrat pouze v ãásti <Play><Pfiehrát>.
5. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<Lock> <Zámek> a stisknûte tlaãítko [OK].
6. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Selected <Vybran˘>:Zamkne se vybran˘
video soubor.
◆ All <V‰echny>:Zamknou se v‰echny video
soubory.
◆ Cancel <Storno>:Zru‰ení zamãení video
souborÛ.
Poznámky
✤ Stisknûte a podrÏte tlaãítko [Menu] v reÏimu Video
Play <Pfiehrávání videa>, je moÏné pfiejít pfiímo na
moÏnost <File Options><MoÏnosti souboru>.
✤ Na zamãeném souboru se zobrazí ikona <>.
4141
Page 43
ENGLISH
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Play
Record
Settings
Back
0103
Play
File Options
Record
Back
Video Play 100-0056
0103
Lock
Copy To
Delete
PB Option
Back
Video Play 100-0056
Video Play 100-0056
Selected
All
Cancel
Choose the file(s) to copy
to memory stick?
Video Mode: Selecting File Options
CZECH
ReÏim Video: V˘bûr moÏností souborÛ
Copying Video files
You can copy the video file to the internal or external memory.
1. Move [Mode Selector] down to turn on
the CAM.
◆ The Video Record screen appears.
◆ You can select Video mode or Previous mode
as the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 94)
2. Press the [Menu] button and move the
[ ▲/ ▼] switch.
Press the [OK] button after selecting
<Play>.
3. Move the [ ▲/▼ ] switch to select the
video file you want to copy.
4. Press the [Menu] button to select <File
Options> and press the [OK] button.
◆ You can select <File Options> only in <Play>.
5. Press the [ ▲/▼ ] switch to select
<Copy To> and press the [OK] button.
◆ If you selected the Storage type ‘External’, the
file is copied to ‘Internal’.
6. Move the [ ▲/▼ ] switch to select the
followings and press the [OK] button.
◆ Selected: Copy the selected video file.
◆ All: Copy all video files.
◆ Cancel: Cancel copying video files.
4242
Note
✤ Press and hold the [Menu] button in Video Play,
you can move to <File Options > directly.
Kopírování video souborÛ
Video soubor je moÏné zkopírovat do interní nebo externí pamûti.
2
4
5
6
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
◆ Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
◆ V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video nebo
pfiedchozí reÏim. (Viz strana 94)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼].
Po vybrání moÏnosti <Play><Pfiehrát> stisknûte
tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte video
soubor, kter˘ chcete kopírovat.
4. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru> a stisknûte
tlaãítko [OK].
◆ MoÏnost <File Options><MoÏnosti souboru>
lze vybrat pouze v ãásti <Play><Pfiehrát>.
5. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<Copy To><Kopírovat do> a stisknûte tlaãítko
[OK].
◆ Pokud je jako typ úloÏi‰tû vybrána moÏnost
External <Externí>, zkopíruje se soubor do
pamûti Internal <Interní>.
6. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Selected <Vybran˘>:Kopírovat vybran˘ video
soubor.
◆
All <V‰echny>:Kopírovat v‰echny video soubory.
◆ Cancel <Storno>:Zru‰ení kopírování video
souborÛ.
Poznámka
✤ Stisknûte a podrÏte tlaãítko [Menu] v reÏimu
Video Play <Pfiehrávání videa>, je moÏné pfiejít
pfiímo na moÏnost <File Options><MoÏnosti
souboru>.
Page 44
ENGLISH
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Play
Record
Settings
Back
0103
Play
File Options
Record
Back
Video Play 100-0056
0103
Lock
Copy To
Delete
PB Option
Back
Video Play 100-0056
Video Play 100-0056
Selected
All
Cancel
Would you like to play
only selected file or
all files?
Video Mode: Selecting File Options
CZECH
ReÏim Video: V˘bûr moÏností souborÛ
Setting the PB Option
You can play all files continuously or play only selected file.
1. Move [Mode Selector] down to turn on
the CAM.
◆ The Video Record screen appears.
◆ You can select Video mode or Previous mode
as the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 94)
2. Press the [Menu] button and move the
[ ▲/ ▼] switch.
Press the [OK] button after selecting
<Play>.
3. Move the [ ▲/▼ ] switch to select the
video file you want to set the function.
4. Press the [Menu] button to select
<File Options> and press the [OK] button.
◆ You can select <File Options> only in <Play>.
5. Press the [▲/ ▼] switch to select
<PB Option> and press the [OK] button.
6. Move the [▲/ ▼] switch to select the
following and press the [OK] button.
◆ Selected: Play the selected video file.
◆ All: Play all video files.
◆ Cancel: Cancel setting PB Option.
Note
✤ Press and hold the [Menu] button in Video Play,
you can move to <File Options > directly.
Nastavení moÏnosti PB
MÛÏete pfiehrát souvisle v‰echny soubory nebo pfiehrát pouze
vybran˘ soubor.
2
4
5
6
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
◆ Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
◆ V ãásti System Settings <Nastavení
systému> lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim
Video nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 94)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼]. Po vybrání moÏnosti <Play><Pfiehrát>
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte video
soubor, pro kter˘ chcete nastavit funkci.
4. Stisknutím tlaãítka [Menu] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru> a stisknûte
tlaãítko [OK].
◆ MoÏnost <File Options><MoÏnosti souboru>
lze vybrat pouze v ãásti <Play><Pfiehrát>.
5. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<PB Option><MoÏnost PB> a stisknûte
tlaãítko [OK].
6. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte nûkterou z
následujících moÏností a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Selected <Vybran˘>:Pfiehrát vybran˘ video
soubor.
Zaostfiení lze nastavit pomocí tlaãítka [+] / [ - ].
◆ Obsahuje-li obraz pfiedmûty, které jsou blízko i
daleko od zafiízení CAM.
◆ Je-li osoba zahalená mlhou nebo obklopená
snûhem.
Poznámky
✤ Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>, zobrazí
se pfiedchozí nabídka.
✤ Stisknutím a podrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Video
Record <Nahrávání videa> je moÏné pfiejít pfiímo na
moÏnost <Settings><Nastaven>.
Page 48
ENGLISH
White Balance
Auto
Focus
AF
Quality
Super Fine
Size720
White Balance
Auto
Focus
AF
Video Settings
Quality
Super Fine
Size720
EIS
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Quality
Super Fine
Size720
White Balance
Auto
Focus
AF
Video Settings
Quality
Super Fine
Size720
EIS
Off
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings
Back
Video Mode: Setting Various Functions
CZECH
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer)
The Electrical Image Stabilizer is a function that
compensates for hand shake and other movements
while recording.
EIS provides more stable video when:
◆ Recording with zooming
◆ Recording small objects
◆ Recording while walking or moving
◆ Recording through the window in the car
1. Move [Mode Selector] down to turn on
the CAM.
◆ The Video Record screen appears.
◆ You can select Video mode or Previous mode
as the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 94)
2. Press the [Menu] button and move the
[ ▲/ ▼] switch.
Press the [OK] button after selecting
<Settings>.
3. Move the [ ▲/▼ ] switch to select <EIS>
and press the [OK] button.
◆ On( ): Set the EIS function.
◆ Off: Cancel the EIS function.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
◆ The icon of selected function is displayed.
Notes
✤ If you select <Back> in the menu, the previous menu appears.
✤ Press and hold the [Menu] button in Video Record, you can move
to <Settings> directly.
Nastavení EIS (elektronického stabilizátoru obrazu)
2
3
4
5
✤ Stisknutím a podrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Video Record
<Nahrávání videa> je moÏné pfiejít pfiímo na moÏnost <Settings>
<Nastavení>.
Elektronick˘ stabilizátor obrazu je funkce, která
kompenzuje tfies ruky a jiné pohyby pfii nahrávání.
Funkce EIS umoÏÀuje zachycení stabilnûj‰ího
obrazu pfii:
◆ Nahrávání se zoomem
◆ Nahrávání mal˘ch pfiedmûtÛ
◆ Nahrávání za chÛze nebo pohybu
◆ Nahrávání pfies okno automobilu
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
◆ Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
◆ V ãásti System Settings <Nastavení
systému> lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim
Video nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 94)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení> stisknûte tlaãítko [OK].
The colour balance may vary depending on the lighting conditions.
The White Balance is used to preserve natural colours under different
lighting conditions.
1. Move [ Mode Selector] down to turn on
the CAM.
◆ The Video Record screen appears.
◆ You can select Video mode or Previous mode
as the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 94)
2. Press the [Menu] button and move the
[ ▲/ ▼] switch. Press the [OK] button after
selecting <Settings>.
3. Move the [ ▲/▼ ] switch to select <White
Balance> and press the [OK] button.
◆ Auto: Adjust the colour depending on the
◆ Hold(): Record with first selected colour
◆ Outdoor(): Record with the balanced
◆ Indoor(): Record with the balanced light.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
◆ The icon of selected function is displayed.
◆ If you select <Auto>, any icon is not
✤ If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
✤ Turn the Digital Zoom off for more accurate White
Balance setting.
✤ Press and hold the [Menu] button in Video Record,
4848
you can move to <Settings> directly.
condition automatically.
displayed.
Notes
without adjusting colour.
light. (Natural light)
(Glow lamp or light in the studio)
Nastavení vyváÏení bílé
VyváÏení barev se mÛÏe li‰it podle svûteln˘ch podmínek.
Funkce White Balance <VyváÏení bílé> se pouÏívá pro zachování
pfiirozen˘ch barev v rÛzn˘ch svûteln˘ch podmínkách.
2
3
4
5
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ zapnûte
zafiízení CAM.
◆ Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
◆ V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video nebo
pfiedchozí reÏim. (Viz strana 94)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení> stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [ ▲/▼] vyberte poloÏku
<White Balance><VyváÏení bílé> a stisknûte
tlaãítko [OK].
◆ Auto <Automatické>:Automatické nastavení
barev podle podmínek.
◆ Hold <DrÏet> ( ):Nahrávat s prvním
nastavením barev bez pfiizpÛsobování barev.
◆ Outdoor <Exteriéry> ( ):Nahrávání s
vyváÏen˘m osvûtlením. (Pfiirozené svûtlo)
◆ Indoor <Interiéry> ( ):Nahrávání s
vyváÏen˘m osvûtlením. (Îárovka nebo svûtlo ve
studiu)
✤ Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>, zobrazí
se pfiedchozí nabídka.
4949
Page 51
ENGLISH
White Balance Auto
Program AE
Auto
Digital Zoom
Off
Effect
Off
White Balance Auto
Program AE
Auto
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Video SettingsVideo Settings
Effect
Off
Video Settings
Effect
White Balance Auto
Program AE
Auto
Off
Digital Zoom
Off
Effect
White Balance Auto
Program AE
Auto
Off
Digital Zoom
Off
BLC
On
Video SettingsVideo Settings
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
BLC
STBY
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings
Back
Video Mode: Setting Various Functions
CZECH
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
Setting the BLC (Backlight Compensation)
The Backlight Compensation function helps to make the subject
brighter when the subject is in front of a window or the
subject is too dark to distinguish. You can use this
function when using your the CAM in the bright
background and snowy background.
1. Move [Mode Selector] down to turn on
the CAM.
◆ The Video Record screen appears.
◆ You can select Video mode or Previous mode
as the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 94)
2. Press the [Menu] button and move the
[ ▲/ ▼] switch.
Press the [OK] button after selecting
<Settings>.
3. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<BLC> and press the [OK] button.
◆ On(): Set the BLC function.
◆ Off: Cancel the BLC function.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
◆ <> is displayed.
Notes
5050
✤ If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
✤ Press and hold the [Menu] button in Video
Record, you can move to <Settings> directly.
Nastavení funkce BLC (Kompenzace protisvûtla)
Funkce kompenzace protisvûtla pomáhá zesvûtlit pfiedmût, kdyÏ se
nachází pfied oknem nebo je pfiíli‰ tmav˘.
2
3
4
5
Tuto funkci mÛÏete pouÏít, kdyÏ budete zafiízení
CAM pouÏívat na jasném pozadí a pozadí se
snûhem.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
◆ Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
◆ V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 94)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼].
Po vybrání moÏnosti <Settings><Nastavení>
stisknûte tlaãítko [OK].
✤ Stisknutím a podrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu Video Record
<Nahrávání videa> je moÏné pfiejít pfiímo na moÏnost <Settings>
<Nastavení>.
5151
Page 53
ENGLISH
Effect
White Balance Auto
Program AE
Auto
Off
BLC
Off
Effect
White Balance Auto
Program AE
Auto
Off
Digital Zoom
Off
BLC
Off
Video SettingsVideo Settings
Effect
White Balance Auto
Program AE
Auto
Off
BLC
Off
Effect
White Balance Auto
Program AE
Auto
Off
Digital Zoom
On
BLC
Off
Video SettingsVideo Settings
Video Record
00:00 / 10:57
SF / 720
STBY
Video Record
SF / 720
00:00 / 10:57
STBY
Play
Record
Settings
Back
Video Mode: Setting Various Functions
CZECH
ReÏim Video: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
Setting the Digital Zoom
You can magnify optical zoom(x10) digitally.
The Digital Zoom processes data to enlarge the
centre portion of the image to fill the frame may
produce a less detailed and slightly grainy picture.
1. Move [Mode Selector] down to turn on
the CAM.
◆ The Video Record screen appears.
◆ You can select Video mode or Previous mode
as the start-up mode in System Settings.
(Refer to page 94)
2. Press the [Menu] button and move the
[ ▲/ ▼] switch.
Press the [OK] button after selecting
<Settings>.
3. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<Digital Zoom> and press the [OK] button.
◆
On: Set the Digital Zoom. (X100)
◆
Off: Cancel the Digital Zoom.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
desired setting and press the [OK]
button.
5. Press the [Menu] button to finish setting.
◆ 4 zoom indicators increase after setting the
Digital Zoom.
Notes
5252
✤ If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
✤ Press and hold the [Menu] button in Video
Record, you can move to <Settings> directly.
Nastavení digitálního zoomu
Optick˘ zoom (desetinásobn˘) lze zvût‰it digitálnû.
Digitální zoom digitálnû zpracovává data a zvût‰uje stfiedovou ãást
2
3
4
5
obrazu tak, aby jí vyplnil zábûr. Následnû mÛÏe b˘t
snímek ménû podrobn˘ a mírnû zrnit˘.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM.
◆ Zobrazí se obrazovka Video Record
<Nahrávání videa>.
◆ V ãásti System Settings <Nastavení systému>
lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video
nebo pfiedchozí reÏim. (Viz strana 94)
2. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼].
Po vybrání moÏnosti <Settings><Nastavení>
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<Digital Zoom><Digitální zoom> a stisknûte
tlaãítko [OK].
Photo View <ProhlíÏení fotografií> je moÏné
pfiejít pfiímo na moÏnost <File Options><MoÏnosti souboru>.
6161
Page 63
ENGLISH
800
Photo Capture
View
Capture
Settings
Back
EIS
Size
800¡¿
¡¿600
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Photo SettingsPhoto SettingsPhoto Settings
EIS
Size
800¡¿600
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
Auto
EIS
Size
800¡¿
¡¿600
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Photo SettingsPhoto Settings
EIS
Size
800¡¿600
On
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
On
Capturing...
BLC
800
Photo Capture
Photo Mode: Setting Various Functions
CZECH
ReÏim Fotografování: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
Setting the Light
The Light only works in Photo Mode and allows the user to take
photographs in dark places such as during the night, shaded or dark
areas and indoors.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
Photo mode and press the [OK] button.
◆ The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the
[ ▲/ ▼] switch. Press the [OK] button
after selecting <Settings>.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<Light> and press the [OK] button.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
◆ Auto: Set the light automatically.
◆ On( ): Turn on the light.
◆ Off(): Turn off the light.
6. Press the [Menu] button to finish setting.
◆ The icon of selected function is displayed.
Notes
✤ If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
✤ Press and hold the [Menu] button in Photo View,
✤ If the battery is low and the battery charge icon
6262
you can move to <File Options> directly.
blinks, the light will not operated and light icon is
set to off state.
Nastavení svûtla
Svûtlo funguje pouze v reÏimu Photo <Fotografování> a umoÏÀuje
fotografování v tmavém prostfiedí, napfiíklad v noci, ve stínu nebo na
tmav˘ch místecha v interiérech.
3
4
5
6
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte reÏim Photo
<Fotografování> a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení> stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<Light><Svûtlo> a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [ ▲/▼] vyberte poÏadované
nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Auto <Automatické>:Automatické nastavení
svûtla.
Ruãní ostfiení
Zaostfiení lze nastavit pomocí tlaãítka [+] / [ - ].
◆ Jsou-li na snímku pfiedmûty blízko a daleko od
zafiízení CAM.
◆ Je-li osoba zahalená mlhou nebo obklopená
snûhem.
Poznámky
✤ Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
✤ Stisknutím a podrÏením tlaãítka [Menu] v reÏimu
Photo View <ProhlíÏení fotografií> je moÏné pfiejít
pfiímo na moÏnost <File Options><MoÏnosti
souboru>.
6363
Page 65
ENGLISH
800
Photo Capture
View
Capture
Settings
Back
Size800 x 600
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
Auto
Photo SettingsPhoto Settings
Size800 x 600
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
Auto
EIS
On
Size
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
Auto
800 x 600
Photo SettingsPhoto Settings
Size
White Balance
Auto
Focus
AF
Light
Auto
800 x 600
EIS
Off
800
Photo Capture
Photo Mode: Setting Various Functions
CZECH
ReÏim Fotografování: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer)
The Electrical Image Stabilizer is a function that compensates for
hand shake and other movements while taking pictures.
Refer to page 46 for further details.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
Photo mode and press the [OK] button.
◆ The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the
[ ▲/ ▼] switch.
Press the [OK] button after selecting
<Settings>.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<EIS> and press the [OK] button.
◆ On(): Set the EIS function.
◆ Off: Cancel the EIS function.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
6. Press the [Menu] button to finish
setting.
◆ The icon of selected function is displayed.
Notes
✤ If you select <Back> in the menu, the previous
✤ Press and hold the [Menu] button in Photo View,
6464
menu appears.
you can move to <File Options> directly.
Nastavení funkce EIS (Elektronick˘ stabilizátor obrazu)
Funkce Electrical Image Stabilizer <Elektronick˘ stabilizátor obrazu>
kompenzuje tfies ruky a jiné pohyby pfii nahrávání.
Podrobnosti naleznete na stranû 46.
3
4
5
6
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte reÏim
Photo <Fotografování> a stisknûte tlaãítko
[OK].
◆ Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼].
Po vybrání moÏnosti <Settings><Nastavení>
stisknûte tlaãítko [OK].
Photo View <ProhlíÏení fotografií> je moÏné pfiejít
pfiímo na moÏnost <File Options><MoÏnosti
souboru>.
Page 66
ENGLISH
800
Photo Capture
View
Capture
Settings
Back
Focus
EIS
Size
Light
Auto
800 x 600
AF
On
Photo SettingsPhoto Settings
Focus
EIS
Size
Light
Auto
800 x 600
AF
On
White Balance
Auto
Focus
EIS
Size
Light
Auto
800 x 600
AF
On
Photo SettingsPhoto Settings
Focus
EIS
Size
Light
Auto
800 x 600
AF
On
White Balance
Hold
Capturing...
BLC
800
Photo Capture
Photo Mode: Setting Various Functions
CZECH
ReÏim Fotografování: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
Setting the White Balance
The colour balance may vary depending on the lighting conditions.
The White Balance is used to preserve natural colours under different
lighting conditions.
1. Move [Mode Selector] down to turn on
the CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
Photo mode and press the [OK] button.
◆ The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the
[ ▲/ ▼] switch. Press the [OK] button after
selecting <Settings>.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select <White
Balance> and press the [OK] button.
◆ Auto: Adjust the colour depending on the
condition automatically.
◆ Hold(): Record with first selected colour
without adjusting colour.
◆ Outdoor(): Record with the balanced light.
(Natural light)
◆ Indoor(): Record with the balanced light.
(Glow lamp, light in the studio or video light)
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
6. Press the [Menu] button to finish setting.
◆ The icon of selected function is displayed.
◆ If you select <Auto>, no icon is displayed.
Notes
✤ If you select <Back> in the menu, the previous menu
✤ Press and hold the [Menu] button in Photo View, you
appears.
can move to <File Options> directly.
Nastavení vyváÏení bílé
VyváÏení barev se mÛÏe li‰it podle svûteln˘ch podmínek.
Funkce White Balance <VyváÏení bílé> se pouÏívá pro zachování
pfiirozen˘ch barev v rÛzn˘ch svûteln˘ch podmínkách.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
3
4
5
6
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka Mode Selection <V˘bûr
reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [ ▲/▼] vyberte reÏim Photo
<Fotografování> a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení> stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [ ▲/▼] vyberte poloÏku
<White Balance><VyváÏení bílé> a stisknûte
tlaãítko [OK].
◆ Auto <Automatické>:Automatické nastavení
barev podle podmínek.
◆ Hold <DrÏet> ( ):Nahrávat s prvním
nastavením barev bez pfiizpÛsobování barev.
◆ Outdoor <Exteriéry> ( ):Nahrávání s
vyváÏen˘m osvûtlením.(Pfiirozené svûtlo)
◆ Indoor <nteriéry> ( ):Nahrávání s vyváÏen˘m
osvûtlením.(Îárovka nebo svûtlo ve studiu)
✤ Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>, zobrazí
se pfiedchozí nabídka.
Page 68
ENGLISH
800
Photo Capture
View
Capture
Settings
Back
White Balance
Program AE
FocusAF
EIS
On
Auto
Auto
Photo SettingsPhoto Settings
White Balance
Program AE
BLC
FocusAF
EIS
On
Auto
Auto
Off
White Balance
Program AE
FocusAF
EIS
On
Auto
Auto
Photo SettingsPhoto Settings
White Balance
Program AE
BLC
FocusAF
EIS
On
Auto
Auto
On
Capturing...
800
Photo Capture
BLC
Photo Mode: Setting Various Functions
CZECH
ReÏim Fotografování: Nastavení rÛzn˘ch funkcí
Setting the BLC (Backlight Compensation)
The Backlight Compensation function helps to make the subject
brighter when the subject is in front of a window or the subject is too
dark to distinguish. You can use this function when
using the CAM in the bright backgrounds including
snow scenes.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM
and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
Photo mode and press the [OK] button.
◆ The Photo Capture screen appears.
3. Press the [Menu] button and move the [ ▲/ ▼]
switch.
Press the [OK] button after selecting <Settings>.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<BLC> and press the [OK] button.
◆ On (): Set the BLC function.
◆ Off: Cancel the BLC function.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
6. Press the [Menu] button to finish setting.
◆ < > is displayed.
Notes
✤ If you select <Back> in the menu, the previous menu
✤ Press and hold the [Menu] button in Photo View, you
appears.
can move to <File Options> directly.
Nastavení BLC (kompenzace protisvûtla)
Funkce kompenzace protisvûtla pomáhá zesvûtlit pfiedmût, kdyÏ se
nachází pfied oknem nebo je pfiíli‰ tmav˘.
3
4
5
6
Tuto funkci mÛÏete pouÏít, kdyÏ budete zafiízení
CAM pouÏívat na jasném pozadí, napfiíklad pozadí se
snûhem.
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte reÏim
Photo <Fotografování> a stisknûte tlaãítko
[OK].
◆ Zobrazí se obrazovka Photo Capture
<Fotografování>.
3. Stisknûte tlaãítko [Menu] a posuÀte ovladaã
[▲/ ▼]. Po vybrání moÏnosti <Settings>
<Nastavení> stisknûte tlaãítko [OK].
Kopírování souborÛ a sloÏek.......................................83
Zobrazení informací o souboru ...................................84
6969
Page 71
ENGLISH
MP3 Mode: Storing Music in the CAM
CZECH
ReÏim MP3: Ukládání hudby v zafiízení CAM
Copying Music files to the CAM
You can transfer music files from your PC to the internal memory,
Memory Stick or Memory Stick Pro. For copying music files,
the CAM must be connected to your PC with the USB cable.
You don’t have to connect the CAM to your PC when you transfer
music files to the Memory Stick directly.
1. Connect the CAM to a PC with the
USB cable.
◆ Your computer recognises this device
and the symbol for removable drive will
appear in ‘My Computer’.
2. Double-click the new removable
drive to open.
3. Select the MP3 folder and double-click to
enter.
4. Copy the MP3 file you want from PC to the CAM.
◆ Refer to the folder structure on page 29 for copying MP3 files.
Disconnecting USB Connection
After completing the data transfer, you must disconnect the cable in
the following way.
1. Select the removable disk icon and click the right mouse button to
select ‘Safely Remove Hardware’.
2. Select ‘Stop’ and disconnect the USB cable when the pop-up
screen disappears.
Notes
✤ The way of transferring, playing with the Memory Stick is same as
that of internal memory.
✤ Refer to page 113 for installing USB Driver for Windows98SE.
7070
Kopírování hudebních souborÛ do zafiízení CAM
Hudební soubory lze pfiená‰et z poãítaãe do interní pamûti, na kartu
Memory Stick nebo Memory Stick Pro.
Pro kopírování hudebních souborÛ musí b˘t zafiízení CAM pfiipojeno k
poãítaãi pomocí kabelu USB.
Pfii pfiená‰ení hudebních souborÛ pfiímo na kartu Memory Stick
nemusí b˘t zafiízení CAM pfiipojeno k poãítaãi.
1. Pfiipojte zafiízení CAM k poãítaãi pomocí
kabelu USB.
◆ Poãítaã rozpozná zafiízení a ve sloÏce
Tento poãítaã se objeví ikona
vymûnitelné jednotky.
2. Poklepáním otevfiete novou
vymûnitelnou jednotku.
3. Vyberete sloÏku MP3 a poklepáním ji
otevfiete.
4. Zkopírujte poÏadované soubory MP3 z poãítaãe do zafiízení
CAM.
◆ Informace o struktufie sloÏek pro kopírování souborÛ MP3
naleznete na stranû 29.
Odpojení pfiipojení USB
Po dokonãení pfienosu dat je nutné odpojit kabel podle tohoto postupu.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲ /▼ ] switch to select MP3
mode and press the [OK] button.
◆ Press the [Menu] button when the music list
appears.
3. Move the [ ▲ /▼ ] switch to select <File
Options> and press the [OK] button.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select <Delete>
and press the [OK] button.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select the
followings and press the [OK] button.
◆ Selected: The selected music file is deleted.
◆ All: All music files are deleted.
◆ Cancel: Cancel deleting music files.
Note
✤ If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Odstranûní hudebních souborÛ
PoÏadovan˘ hudební soubor lze odstranit.
2
3
4
5
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte reÏim MP3
a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ KdyÏ se zobrazí seznam skladeb, stisknûte
tlaãítko [Menu].
3. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru> a
stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<Delete><Odstranit> a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte nûkterou
z následujících moÏností a stisknûte tlaãítko
[OK].
◆ Selected <Vybran˘>:Vybran˘ hudební
soubor bude odstranûn.
◆ All <V‰echny>:OBudou odstranûny v‰echny
hudební soubory.
◆ Cancel <Storno>:Zru‰ení odstranûní
hudebních souborÛ.
Poznámka
✤ Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
7373
Page 75
ENGLISH
3 black or white.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
1 hey jude.mp3
2 I believe I can fly.mp3
2 I belive i can fly.mp3
3 black or white.mp3
1 hey jude.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
File Options
Back
Play Options
LockCopy To
Delete
Back
2 I belive i can fly.mp3
3 black or white.mp3
1 hey jude.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
Lock
Copy To
Delete
Back
MP3 Play
2. I belive i can fly.mp3
5.6 MbytesStereo 44.1KHz 128Kbps
03:19 / 04:32
Selected
All
Cancel
Choose the file(s) you would
to lock.
MP3 Mode: Selecting File Options
CZECH
ReÏim MP3: V˘bûr moÏností souborÛ
Locking Music files
You can lock the important music file not to be deleted.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲ /▼ ] switch to select MP3
mode and press the [OK] button.
◆ Press the [Menu] button when the music list
appears.
3. Move the [ ▲ /▼ ] switch to select
<File Options> and press the [OK] button.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<Lock> and press the [OK] button.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select the
followings and press the [OK] button.
◆ Selected: The selected music file is locked.
◆ All: All music files are locked.
◆ Cancel: Cancel locking music files.
Notes
✤ If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
✤ The <> icon is displayed on the locked file.
7474
Zamknutí hudebních souborÛ
Chcete-li zabránit odstranûní, je moÏné dÛleÏité hudební soubory
zamknout.
2
3
4
5
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte reÏim MP3
a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ KdyÏ se zobrazí seznam skladeb, stisknûte
tlaãítko [Menu].
3. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru> a
stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<Lock><Zámek> a stisknûte tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte nûkterou
z následujících moÏností a stisknûte tlaãítko
[OK].
◆ Selected <Vybran˘>:Bude zamãen vybran˘
hudební soubor.
◆ All <V‰echny>:Budou zamãeny v‰echny
hudební soubory.
◆ Cancel <Storno>:Zru‰ení zamãení
hudebních souborÛ.
Poznámky
✤ Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
✤ Na zamãeném souboru se zobrazí ikona <>.
Page 76
ENGLISH
3 black or white.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
1 hey jude.mp3
2 I believe I can fly.mp3
2 I belive i can fly.mp3
3 black or white.mp3
1 hey jude.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
File Options
Back
Play Options
LockCopy To
Delete
Back
2 I belive i can fly.mp3
3 black or white.mp3
1 hey jude.mp3
5 What a wonderful world.mp3
MP3 Play
4 Let it be.mp3
Lock
Copy To
Delete
Back
MP3 Play
2. I belive i can fly.mp3
5.6 MbytesStereo 44.1KHz 128Kbps
03:19 / 04:32
Selected
All
Cancel
Choose the file(s) to copy
to internal memory?
MP3 Mode: Selecting File Options
CZECH
ReÏim MP3: V˘bûr moÏností souborÛ
Copying Music files
You can copy the music file to the internal or external memory.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲ /▼ ] switch to select MP3
mode and press the [OK] button.
◆ Press the [Menu] button when the music list
appears.
3. Move the [ ▲ /▼ ] switch to select
<File Options> and press the [OK] button.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<Copy To> and press the [OK] button.
◆ If you selected the Storage type ‘External’,
the file is copied to ‘Internal’.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select the
followings and press the [OK] button.
◆ Selected: Copy the selected music file.
◆ All: Copy all music files.
◆ Cancel: Cancel copying music files.
Note
✤ If you set Hold function with the MP3 Hold
switch, you can’t delete, lock or copy music files.
You can only use Power switch and volume
[+ ] / [ - ] buttons.
Kopírování hudebních souborÛ
Hudební soubor je moÏné zkopírovat do interní nebo externí pamûti.
2
3
4
5
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte reÏim MP3
a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ KdyÏ se zobrazí seznam skladeb, stisknûte
tlaãítko [Menu].
3. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<File Options><MoÏnosti souboru> a
stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<Copy To><Kopírovat do> a stisknûte
tlaãítko [OK].
◆ Pokud je jako typ úloÏi‰tû vybrána moÏnost
External <Externí>, zkopíruje se soubor do
pamûti Internal <Interní>.
5. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte nûkterou
z následujících moÏností a stisknûte tlaãítko
[OK].
◆ Selected <Vybran˘>:Bude zkopírován
vybran˘ hudební soubor.
◆ All <V‰echny>:Budou zkopírovány v‰echny
hudební soubory.
◆ Cancel <Storno>:Zru‰ení kopírování
hudebních souborÛ.
Poznámka
✤ Pokud je nastavena funkce Hold pomocí
ovladaãe funkce MP3 Hold, nelze hudební
soubory odstranit, zamknout nebo kopírovat.
MÛÏete pouÏívat pouze hlavní vypínaã a tlaãítka
pro ovládání hlasitosti [+]/[ - ].
7575
Page 77
ENGLISH
Mode Selection
File Browser
Video
Photo
MP3
Voice Recorder
Voice Record
9 2004/01/01 12:18:12 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:16 / 00:24:32
REC
Voice Record
9
Stereo 8KHz 128Kbps
STBY
00:00:16 / 00:24:32
Voice Recorder Mode: Recording
CZECH
ReÏim Nahrávání hlasu: Nahrávání
Recording Voice
You can record voice using the built-in microphone in the CAM.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲/ ▼] switch to select
Voice Recorder mode and press the
[OK] button.
3. Press the [Record/Stop] button to
record voice.
◆ The elapsed time and < ● REC > is
displayed. It starts recording.
4. Press the [Record/Stop] button to stop
recording voice.
◆ < ■ STBY > is displayed and it stops
recording.
7676
Nahrávání hlasu
Pomocí mikrofonu integrovaného v zafiízení CAM je moÏné nahrávat
hlas.
2
3
4
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte reÏim
Voice Recorder <Nahrávání hlasu> a stisknûte
tlaãítko [OK].
3. Pro nahrání hlasu stisknûte tlaãítko
[Record/Stop] <Nahrávat / Zastavit>.
◆ Bude zobrazen uplynul˘ ãas a ikona < ● REC>. Zafiízení zaãne nahrávat.
4. Pro zastavení nahrávání hlasu stisknûte
tlaãítko [Record/Stop] <Nahrávat / Zastavit>.
◆ Nahrávání se zastaví a zobrazí se ikona < ■ STBY>.
Page 78
ENGLISH
Voice Record
9
Stereo 8KHz 128Kbps
STBY
00:00:16 / 00:24:32
Voice Record
Stereo 8KHz 128Kbps
Play
Record
Back
STBY
00:00:16 / 00:24:32
1 2004/01/01 12:22:00 AM
2 2004/01/02 1:23:00 AM
3 2004/01/03 5:39:00 AM
4 2004/01/07 7:13:00 AM
5 2004/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Voice Play
2 01/01/2004 01:23
5.0 Mbytes
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
Voice Recorder Mode: Playing
CZECH
ReÏim Nahrávání hlasu: Pfiehrávání
Playing Voice files
You can hear the voice file connecting earphones.
1. Move [Mode Selector] down to turn on the
CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
Voice Recorder mode and press the
[OK] button.
3. Press the [Menu] button when the
Voice Record screen appears.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<Play> and press the [OK] button.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select the file
you want to play.
6. Press the [OK] button to play the
recorded voice.
◆ Press the [OK] button to pause playing.
The button and switch you use when playing the
recording
Play/Pause [ ] button: Play or pause the voice file
Rewind [] switch: Rewind the voice file
backward(Press it for 2 seconds)/ Move to previous
file Fast Forward [] switch: Wind the voice file
forward(Press it for 2 seconds)/Move to next file
Note
✤ Press the [Back] button while recording standby
status to view the file list.
Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛ
Hlasov˘ soubor mÛÏete poslouchat pomocí pfiipojen˘ch sluchátek.
2
3
4
6
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
Tlaãítko a ovladaã pouÏívan˘ pfii pfiehrávání
záznamu
Tlaãítko Pfiehrávání / Pozastavení [OK]:Pfiehrání
nebo pozastavení hlasového souboru
Ovladaã Vzad [▲ ]:Pfievinutí souboru s hlasem
(stisknout na 2 sekundy) / Pfiechod na pfiedchozí
soubor
Ovladaã Rychle vpfied [▼]:Posunutí souboru s
hlasem vpfied (stisknout na 2 sekundy) / Pfiechod
na dal‰í soubor
Poznámka
✤ Chcete-li zobrazit seznamu stop, stisknûte v
pohotovostním reÏimu tlaãítko [Back].
7777
Page 79
ENGLISH
Voice Record
Stereo 8KHz 128Kbps
Play
Record
Back
STBY
00:00:16 / 00:24:32
1 01/01/2005 12:22:00 AM
2 01/01/20051:23:00 AM
3 01/02/2005 5:39:00 AM
4 2004/01/07 7:13:00 AM
5 2004/01/07 11:54:00 AM
Voice Play
Play
File Options
Record
Back
1 01/01/2005 12:22:00 AM
2 01/01/20051:23:00 AM
3 01/02/2005 5:39:00 AM
4 2004/01/07 7:13:00 AM
5 2004/01/07 11:54:00 AM
You can set the file numbers so that they reset each time Memory
stick is formatted, or so that they count up continuously.
1. Move [Mode Selector ] down to turn on
the CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲/ ▼] switch to select
System Settings and press the [OK]
button.
3. Move the [ ▲ /▼ ] switch to select
<System> and press the [OK] button.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<File No.> and press the [OK] button.
5. Move the [ ▲/ ▼ ] switch to select
desired setting and press the [OK] button.
◆ Series: Numbering is continuous between
◆ Reset: When the Memory Stick is formatted,
6. Press the [Back] button to finish setting.
Notes
✤ If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
✤ When you set file number to ‘Series’, each file is
assigned a different number avoiding duplication of
numbers.
It is convenient when you want to manage your files
on a PC.
the Memory Sticks, so that the first
file number assigned on a new Memory
Stick is 1 more than the last file
number assigned on the previous
Memory Stick.
the file number resets to its default
value. (100-0001)
Nastavení funkce ãíslování souborÛ
âíslování souborÛ lze nastavit tak, aby bylo pfii kaÏdém formátování
karty Memory Stick vynulováno, nebo aby se souvisle pfiiãítalo.
2
3
4
5
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [▲/ ▼] vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému> a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [▲/ ▼] vyberte poloÏku
<System><Systém> a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [▲/ ▼] vyberte poloÏku
<File No.><âíslování souborÛ> a stisknûte
tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [▲/ ▼] vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko
[OK].
◆ Series <¤ada>: âíslování je souvislé mezi
kartami Memory Stick, takÏe první ãíslo
souboru na nové kartû Memory Stick je o
jedno vût‰í neÏ poslední ãíslo souboru na
pfiedchozí kartû Memory Stick.
◆ Reset <Vynulovat>: KdyÏ je karta Memory
Stick naformátována, vynuluje se ãíslování
souborÛ na v˘chozí hodnotu. (100-0001)
1. Move [Mode Selector ] down to turn on the
CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲/ ▼] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<System> and press the [OK] button.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<Version Info> and press the [OK]
button.
◆ The version of the CAM is displayed.
5. Press the [Back] button to finish viewing
version information.
Note
✤ If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
Zobrazení informací o verzi
UmoÏÀuje zobrazit informace o verzi.
2
3
4
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka V˘bûr reÏimu.
2. Pohybem ovladaãe [▲/ ▼] vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému> a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [▲/ ▼] vyberte poloÏku
<System><Systém> a stisknûte tlaãítko [OK].
4. Pohybem ovladaãe [▲/ ▼] vyberte poloÏku
<Version Info><Informace o verzi> a
stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Zobrazí se verze zafiízení CAM.
5. Stisknutím tlaãítka [Back] zobrazení informací
o verzi ukonãíte.
Poznámka
✤ Vyberete-li v nabídce moÏnost <Back><Zpût>,
zobrazí se pfiedchozí nabídka.
9797
Page 99
ENGLISH
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date/Time
System
Display
Memory
Back
Settings: Memory
Memory Space
Back
Internal
000MB/000MB
Internal
Format
Storage Type
Settings: Memory
Back
Internal
External
Format
Storage Type
Memory Space 000MB/000MB
Setting the CAM: Setting Memory
CZECH
Nastavení zafiízení CAM: Nastavení pamûti
Selecting the Storage Type
Select the storage type(internal or Memory Stick, Memory Stick Pro)
before recording or taking pictures.
1. Move [Mode Selector ] down to turn on
the CAM and move it down again.
◆ The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ ▲/ ▼] switch to select System
Settings and press the [OK] button.
3. Move the [ ▲/▼ ] switch to select <Memory>
and press the [OK] button.
◆ If you didn’t insert Memory Stick, you cannot
select ‘External’.
4. Move the [ ▲/▼ ] switch to select
<Storage Type> and press the [OK]
button.
5. Move the [ ▲/▼ ] switch to select desired
setting and press the [OK] button.
◆ Internal: The video, photo, mp3 file or voice
file is stored in internal memory.
◆ External: The video, photo, mp3 file or voice
file is stored in external memory
(Memory stick or Memory stick pro).
6. Press the [Back] button to finish setting.
Notes
✤ If you select <Back> in the menu, the previous
menu appears.
✤ ‘Internal’ is selected by default.
✤ If you insert the Memory Stick or Memory Stick
Pro, the memory type selection screen appears
automatically.
9898
V˘bûr typu úloÏi‰tû
Pfied nahrávání nebo fotografováním vyberte typ úloÏi‰tû (internal
<interní> nebo Memory Stick, Memory Stick Pro).
2
3
4
5
1. Pohybem ovladaãe [Ovladaã reÏimÛ] dolÛ
zapnûte zafiízení CAM a potom ovladaã znovu
posuÀte dolÛ.
◆ Zobrazí se obrazovka Mode Selection
<V˘bûr reÏimu>.
2. Pohybem ovladaãe [▲/ ▼] vyberte poloÏku
System Settings <Nastavení systému> a
stisknûte tlaãítko [OK].
3. Pohybem ovladaãe [▲/ ▼] vyberte poloÏku
<Memory><PamûÈ> a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Pokud jste nevloÏili kartu Memory Stick, není
moÏné vybrat moÏnost External <Externí>.
4. Pohybem ovladaãe [▲ /▼] vyberte poloÏku
<Storage Type><Typ úloÏi‰tû> a stisknûte
tlaãítko [OK].
5. Pohybem ovladaãe [▲/ ▼ ] vyberte
poÏadované nastavení a stisknûte tlaãítko [OK].
◆ Internal <Interní>: Video soubory, soubory
se snímky, hlasové soubory a soubory MP3
budou ukládány do vnitfiní pamûti.
◆ External <Externí>: Video soubory, soubory
se snímky, hlasové soubory a soubory MP3
budou ukládány do externí pamûti (na kartu
Memory Stick nebo Memory Stick Pro).