SAMSUNG VP-M110R User Manual [de]

ENGLISH
THE CAM IS MANUFACTURED BY:
DEUTSCH
DIESER CAMCORDER WURDE HERGESTELLT VON:
*Samsung Electronics’ Internet Home Page
*Samsung Electronics’ Internet-Adressen
Großbritannien http://www.samsungelectronics.co.uk Frankreich http://www.samsung.fr Australien http://www.samsung.com/au Deutschland http://www.samsung.de Schweden http://www.samsung.se Polen http://www.samsung.com/pl Italien http://www.samsung.it Spanien http://www.samsung.es
Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebildet. CE steht für “Conformité Européenne” (“Europäische Normierung”). Produkte, die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für dieses Produkt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. Für Camcorder sind dies z. B. die Niederspannungsrichtlinie und die Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).
ELECTRONICS ELECTRONICS
Digital Camcorder
Owner’s Instruction Book
Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly, and retain it for future reference.
This product meets the intent of Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display
VP-M102/M105/M110
Digitaler Camcorder
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders vollständig durch. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der folgenden Richtlinien: 89/336 EWG, 73/23 EWG, 93/68 EWG.
AF Autofokus CCD CCD-Bildsensor LCD Flüssigkristallanzeige
VP-M102/M105/M110
AD68-00814N
ENGLISH
DEUTSCH
ELECTRONICS
ENGLISH
Contents
22
Notices and Safety Precautions 8
Precautions on the CAM Care ........................................................................8
Notes Regarding COPYRIGHT ........................................................................9
Notes Regarding Moisture Condensation ....................................................9
Notes Regarding the CAM ..............................................................................9
Notes Regarding the Battery Pack ..............................................................10
Notes Regarding a Trademark ......................................................................10
Notes Regarding the Lens ............................................................................11
Notes Regarding the LCD Display ................................................................11
Precautions Regarding Service ....................................................................11
Precautions Regarding Replacement Parts ................................................11
Features ............................................................................................................12
Accessories Supplied with the CAM ............................................................13
Rear & Left View ..............................................................................................14
Right & Bottom View ......................................................................................15
LCD Display ....................................................................................................16
OSD(On Screen Display in Video Record Mode/ Video Play Mode) ......16
OSD(On Screen Display in Photo Capture Mode/ Photo View Mode) ..17
OSD
(On Screen Display in MP3 Play Mode/ Voice Record / Play Mode)
..18
Battery Pack Installation / Ejection ..............................................................19
Maintain the Battery Pack ..............................................................................20
Charging the Battery Pack ............................................................................23
DEUTSCH
Inhalt
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise
8
Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Camcorder..............................8
Hinweise zum Copyright ..................................................................................9
Hinweise zum Niederschlag von Feuchtigkeit durch Kondensation ........9
Hinweise zum Camcorder ................................................................................9
Hinweise zum Akku..........................................................................................10
Hinweise zu Schutzmarken ............................................................................10
Hinweise zum Objektiv ....................................................................................11
Hinweise zum LCD-Monitor ..........................................................................11
Sicherheitshinweise zur Wartung ................................................................11
Sicherheitshinweise zu Ersatzteilen ..............................................................11
Leistungsmerkmale ........................................................................................12
Lieferumfang ....................................................................................................13
Ansicht: Rückseite und linke Seite................................................................14
Ansicht: Rechte Seite und Unterseite ..........................................................15
LCD-Monitor......................................................................................................16
Bildschirmanzeigen in den Modi Videoaufnahme und Videowiedergabe
..16
Bildschirmanzeigen in den Modi Fotoaufnahme und Fotowiedergabe ....17
Bildschirmanzeigen in den Modi MP3-Wiedergabe, Sprachaufnahme und
Sprachwiedergabe ....................................................................................18
Akku einsetzen bzw. entnehmen ..................................................................19
Akku ordnungsgemäß handhaben ..............................................................20
Akku laden ........................................................................................................23
Überblick über den Camcorder 12
Bezeichnung der einzelnen Komponenten
14
Akku verwenden 19
Getting to Know Your CAM 12
Name of Each Part 14
How to Use the Battery Pack 19
ENGLISH
Contents
33
The Colour of the LED ....................................................................................24
Using Hardware Reset Function ....................................................................24
Before You Start Operating the CAM ............................................................25
Using the Function Button..............................................................................26
Using the Display Button ................................................................................27
Adjusting the LCD Monitor ............................................................................28
Structure of the Folders and Files ................................................................29
Recording Time and Capacity ........................................................................30
Selecting the Memory Type ............................................................................32
Using the Memory Stick ..................................................................................33
Mode and Menu Selection ..............................................................................34
Recording..........................................................................................................36
Recording ..................................................................................................36
Zooming In and Out ..................................................................................37
Playing ..............................................................................................................38
Playing on the LCD Monitor ......................................................................38
Selecting File Options ....................................................................................40
Deleting Video files ....................................................................................40
Locking Video files ....................................................................................41
Copying Video files ....................................................................................42
Setting the PB Option ................................................................................43
Setting Various Functions ..............................................................................44
Setting the Video file Size..........................................................................44
Setting the Video file Quality ....................................................................45
Setting the Focus ......................................................................................46
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) ............................................47
Setting the White Balance ........................................................................48
Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) ..........................49
DEUTSCH
Inhalt
Farbe der LED-Anzeige ..................................................................................24
Camcordereinstellungen zurücksetzen ........................................................24
Vor der Inbetriebnahme ..................................................................................25
Funktionstasten verwenden ..........................................................................26
Taste Display verwenden ................................................................................27
LCD-Monitor einstellen ..................................................................................28
Ordner- und Dateistruktur ..............................................................................29
Aufnahmezeit und Speicherkapazität............................................................30
Speichertyp wählen ........................................................................................32
Memory Stick verwenden................................................................................33
Modus und Menü wählen ................................................................................34
Aufnahme ..........................................................................................................36
Aufnahme ..................................................................................................36
Zoomfunktion verwenden ..........................................................................37
Wiedergabe ......................................................................................................38
Wiedergabe auf dem LCD-Monitor ..........................................................38
Dateioptionen wählen ......................................................................................40
Videodateien löschen ................................................................................40
Löschschutz für Videodateien aktivieren ..................................................41
Videodateien kopieren ..............................................................................42
Optionen für die Wiedergabe einstellen....................................................43
Verschiedene Funktionen einstellen ............................................................44
Größe der Videodatei einstellen................................................................44
Qualität der Videodatei einstellen..............................................................45
Fokus einstellen (AF/MF) ..........................................................................46
Elektronische Bildstabilisierung einstellen ................................................47
Weißabgleich einstellen ............................................................................48
Automatische Belichtungsprogramme einstellen ......................................49
Getting Started 24
Video Mode 35
Erste Schritte 24
Modus Video 35
Gegenlichtausgleich einstellen (Back Light Compensation, BLC) ..........50
Digitale Effekte einstellen ..........................................................................51
Digitalen Zoom verwenden........................................................................52
Aufnahme ..........................................................................................................54
Bilder aufnehmen ......................................................................................54
Zoomfunktion verwenden ..........................................................................55
Wiedergabe ......................................................................................................56
Bilddateien auf dem LCD-Monitor anzeigen ............................................56
Dateioptionen wählen ......................................................................................57
Bilddateien löschen....................................................................................57
Löschschutz für Bilddateien aktivieren......................................................58
DPOF-Funktion (Digital Print Order Format) verwenden..........................59
Bilddateien kopieren ..................................................................................60
Verschiedene Funktionen einstellen ............................................................61
Größe der Bilddatei einstellen ..................................................................61
Videoblitzleuchte einstellen ......................................................................62
Fokus einstellen (AF/MF) ..........................................................................63
Elektronische Bildstabilisierung einstellen ................................................64
Weißabgleich einstellen ............................................................................65
Automatische Belichtungsprogramme einstellen ......................................66
Gegenlichtausgleich einstellen (Back Light Compensation, BLC) ..........67
Musik auf dem Camcorder speichern ..........................................................70
Musikdateien auf den Camcorder kopieren ..............................................70
Wiedergabe ......................................................................................................71
Musikdateien wiedergeben........................................................................71
Optionen für die Wiedergabe wählen ............................................................72
Photo Mode 53
MP3 Mode 69
Modus Foto 53
Modus MP3 69
ENGLISH
44
Setting the BLC (Backlight Compensation) ..............................................50
Setting the Effect........................................................................................51
Setting the Digital Zoom ............................................................................52
Capturing ..........................................................................................................54
Capturing Images ......................................................................................54
Zooming In and Out ..................................................................................55
Viewing ..............................................................................................................56
Viewing Photo files on the LCD Monitor ..................................................56
Selecting File Options ....................................................................................57
Deleting Photo files....................................................................................57
Locking Photo files ....................................................................................58
Setting DPOF(Digital Print Order Format) Function ................................59
Copying Photo files....................................................................................60
Setting Various Functions ..............................................................................61
Setting the Photo file Size ........................................................................61
Setting the Light ........................................................................................62
Setting the Focus ......................................................................................63
Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) ............................................64
Setting the White Balance ........................................................................65
Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) ..........................66
Setting the BLC (Backlight Compensation) ..............................................67
Storing Music in the CAM ..............................................................................70
Copying Music files to the CAM ................................................................70
Playing ..............................................................................................................71
Playing Music files ....................................................................................71
Selecting Play Options ....................................................................................72
Contents
Photo Mode 53
MP3 Mode 69
ENGLISH
Photo Mode 53
MP3 Mode 69
Inhalt
DEUTSCH
Wiederholte Wiedergabe einstellen ..........................................................72
Dateioptionen wählen ......................................................................................73
Musikdateien löschen ................................................................................73
Löschschutz für Musikdateien aktivieren ..................................................74
Musikdateien kopieren ..............................................................................75
Aufnahme ..........................................................................................................76
Sprache aufnehmen ..................................................................................76
Wiedergabe ......................................................................................................77
Sprachdateien wiedergeben......................................................................77
Dateioptionen wählen ......................................................................................78
Sprachdateien löschen ..............................................................................78
Löschschutz für Sprachdateien aktivieren ................................................79
Sprachdateien kopieren ............................................................................80
Dateien und Ordner löschen ..........................................................................81
Löschschutz für Dateien aktivieren ..............................................................82
Dateien und Ordner kopieren ........................................................................83
Dateieigenschaften anzeigen..........................................................................84
LCD-Monitor einstellen....................................................................................86
Helligkeit des LCD-Monitors einstellen ....................................................86
Farbsättigung des LCD-Monitors einstellen..............................................87
Datum/Uhrzeit einstellen ................................................................................88
Uhrzeit einstellen ......................................................................................88
Datum einstellen ........................................................................................89
Datumsformat einstellen ............................................................................90
Uhrzeitformat einstellen ............................................................................91
Setting Repeat Play ..................................................................................72
Selecting File Options ....................................................................................73
Deleting Music files....................................................................................73
Locking Music files ....................................................................................74
Copying Music files....................................................................................75
Recording..........................................................................................................76
Recording Voice ........................................................................................76
Playing ..............................................................................................................77
Playing Voice files......................................................................................77
Selecting File Options ....................................................................................78
Deleting Voice files ....................................................................................78
Locking Voice files ....................................................................................79
Copying Voice files ....................................................................................80
Deleting Files or Folders ................................................................................81
Locking Files ....................................................................................................82
Copying Files or Folders ................................................................................83
Viewing File Information ................................................................................84
Adjusting the LCD Monitor ............................................................................86
Adjusting the LCD Brightness ..................................................................86
Adjusting the LCD Colour..........................................................................87
Adjusting Date/Time ........................................................................................88
Setting Time ..............................................................................................88
Setting Date ..............................................................................................89
Setting Date Format ..................................................................................90
Setting Time Format ..................................................................................91
ENGLISH
Contents
55
Voice Recorder Mode 76
Using File Browser 81
Setting the CAM 85
DEUTSCH
Inhalt
Modus Sprachaufnahme 76
Dateibrowser verwenden 81
Camcorder einstellen 85
Systemeinstellungen anpassen ....................................................................92
Automatisches Abschalten einstellen ........................................................92
Demo-Funktion einstellen..........................................................................93
Startmodus einstellen ................................................................................94
Dateinummerierung einstellen ..................................................................95
Signalton einstellen....................................................................................96
Versionsinformationen anzeigen ..............................................................97
Speicher einstellen ..........................................................................................98
Speichertyp wählen ..................................................................................98
Speicher formatieren ................................................................................99
Speicherplatz anzeigen ............................................................................100
USB-Modus verwenden..................................................................................101
Dateien im externen Speicher speichern ................................................101
Systemumgebung ....................................................................................102
Camcorder als PC-Kamera verwenden ..................................................103
Camcorder an einen Drucker anschließen ..............................................104
Camcorder an andere Geräte anschließen..................................................106
Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen ........................................106
Camcorder an einen Videorekorder anschließen ....................................107
Videodateien auf eine Videokassette kopieren........................................108
Camcorder über ein USB-Kabel mit dem Computer verbinden ..............109
Programme installieren ..................................................................................110
Image Mixer installieren............................................................................110
Programm zur Verwendung des Camcorders als
PC-Kamera installieren ............................................................................112
Treiber für Windows 98 SE installieren....................................................113
Bilder ausdrucken ..........................................................................................115
Drucken mit PictBridge ............................................................................115
Bilder im Druckformat DPOF ausdrucken................................................116
Setting the System ..........................................................................................92
Setting the Auto Shut off............................................................................92
Setting the Demo Function........................................................................93
Setting Start-up Mode................................................................................94
Setting the File No. Function ....................................................................95
Setting the Beep Sound ............................................................................96
Viewing Version Information ....................................................................97
Setting Memory ................................................................................................98
Selecting the Storage Type ......................................................................98
Formatting the Memory ............................................................................99
Viewing Memory Space............................................................................100
Using USB Mode ............................................................................................101
Storing Files to the External Memory ......................................................101
System Environment ................................................................................102
Using PC Cam ..........................................................................................103
Connecting the CAM to a Printer ............................................................104
Connecting the CAM with other Devices ....................................................106
Connecting the CAM to TV ....................................................................106
Connecting the CAM to VCR ..................................................................107
Copying Video files to a VCR Tape ..........................................................108
Connecting the CAM to a PC using the USB cable ................................109
Installing Programs ........................................................................................110
Installing Image Mixer ..............................................................................110
Installing for using PC-Cam......................................................................112
Installing Windows98SE Driver(For only Windows98SE)........................113
Printing Photos................................................................................................115
Printing with PictBridge Function..............................................................115
Printing Photos with DPOF Files ..............................................................116
ENGLISH
66
Miscellaneous Information 105
Contents
DEUTSCH
Sonstige Informationen 105
Inhalt
Cleaning and Maintaining the CAM ..............................................................117
After using the CAM..................................................................................117
Cleaning the Body ..................................................................................118
Using the Built-in Rechargeable Battery ..................................................118
Using the CAM Abroad ............................................................................119
Self Diagnosis Display ..................................................................................120
ENGLISH
77
Specifications 124
Index 126
Using the Menu 122
Maintenance 117
Troubleshooting 120
Camcorder reinigen und warten....................................................................117
Nach Gebrauch des Camcorders ............................................................117
Gehäuse reinigen......................................................................................118
Integrierte wiederaufladbare Batterie verwenden ....................................118
Camcorder im Ausland verwenden ..........................................................119
Fehleranzeige ..................................................................................................120
Technische Daten 124
Index 126
Menü verwenden 122
Wartung 117
Fehlerbehebung 120
Contents
DEUTSCH
Inhalt
ENGLISH
Notices and Safety Precautions
88
Precautions on the CAM Care
Please note the following precautions for use:Please keep this device in a safe place. The device contains a
lens that can be damaged by shock. Keep away from the reach of the children.
Do not place your device in a wet place. Moisture and water may cause the device to malfunction. To avoid electric shock, do not touch your device or power cable with wet hands. Do not use the flash close to another
s eyes. The flash emits a strong light that may cause damage similar to direct sunlight on one’s eyesight. Particular care should be observed if photographing infants, when the flash should be no less than 3 feet from your subject. If the device is not working properly, please consult your nearest dealer or authorized Samsung service facility. Disassembling the device yourself may cause irrecoverable damage which will be difficult to repair. Clean the device with a dry, soft cloth. Use a soft cloth moistened with a mild detergent solution for removing stains. Do not use any type of solvent, especially benzene, as they may seriously damage the finish. Keep your device away from rain and saltwater. After using, clean the device. Saltwater may cause the parts to corrode.
DEUTSCH
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Camcorder
Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes folgende
Sicherheitshinweise:
Bewahren Sie den Camcorder an einem sicheren Ort auf.
Das Objektiv des Gerätes kann durch Erschütterungen beschädigt werden. Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf.
Bewahren Sie das Gerät nicht an feuchten Orten auf. Feuchtigkeit und Wasser können das Gerät beschädigen. Berühren Sie Gerät und Netzkabel nicht mit nassen Händen, da dies zu Stromschlägen führen kann. Halten Sie einen Sicherheitsabstand zwischen Blitzlicht und zu fotografierender Person ein. Der Blitz kann die Augen ähnlich wie direktes Sonnenlicht schädigen. Gehen Sie beim Fotografieren von Kindern besonders vorsichtig vor. Der Blitz sollte in diesem Fall mindestens einen Meter von der fotografierten Person entfernt sein. Wenden Sie sich bei Schäden oder Fehlfunktionen des Gerätes an Ihren Fachhändler oder an eine von Samsung autorisierte Kundendienstelle. Eigenhändiges Zerlegen des Gerätes kann irreparable oder schwer zu reparierende Schäden verursachen. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie zur Entfernung von Flecken ein weiches, mit mildem Reinigungsmittel befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, insbesondere kein Reinigungsbenzin, da dadurch die Oberfläche des Gerätes Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder Salzwasser aus. Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch. Kontakt mit Salzwasser kann zu Korrosion der Bauteile führen.
ENGLISH
Notices and Safety Precautions
99
1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the CAM.
For Example:
Entering or leaving a heated place on a cold day might cause
condensation inside the product.
To prevent condensation, place the product in a carrying case
or a plastic bag before exposing it to a sudden change of temperature.
Television programmes, movie video tapes, DVD titles, films
and other programme materials may be copyrighted. Unauthorized recording of copyrighted materials may infringe on the rights of the Copyright owners and is contrary to copyright laws.
All the trade names and registered trademarks mentioned in
this manual or other documentation provided with your Samsung product are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Notes Regarding the CAM
Notes Regarding COPYRIGHT
Notes Regarding Moisture Condensation
1. Do not leave the CAM exposed to high temperature (above 60°C or 140°F).
For example, in a parked closed car in summer or exposed to direct sunlight.
2. Do not let the CAM get wet. Keep the CAM away from rain, salt water, or any other form of moisture.
The CAM will be damaged if immersed in water or subjected to high levels of moisture.
DEUTSCH
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise
1. Bei plötzlichem Anstieg der Umgebungstemperatur kann sich durch Kondensation im Inneren des Camcorders Feuchtigkeit niederschlagen.
Zum Beispiel:
Wenn es draußen kalt ist und Sie das Gerät von dort in einen
beheizten Innenraum bringen, kann dies zu Kondensation im Gerät führen.
Um dies zu vermeiden, sollte das Gerät bei plötzlichen
Temperaturänderungen in einer Tasche oder Plastiktüte aufbewahrt werden.
Fernsehsendungen, Kinofilme auf Video oder DVD sowie
anderes Film- und Fernsehmaterial können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Kopieren von solchem Material verstößt gegen das Urheberrecht.
Alle Markennamen und eingetragenen Marken in diesem
Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Hinweise zum Camcorder
Hinweise zum Copyright
Hinweise zum Niederschlag von Feuchtigkeit durch Kondensation
1. Setzen Sie den Camcorder niemals hohen Temperaturen (über 60 °C) aus.
Lassen Sie den Camcorder z. B. nicht im Sommer in einem geparkten Fahrzeug liegen, und setzen Sie ihn nicht direktem Sonnenlicht aus.
2. Der Camcorder darf nicht nass werden. Schützen Sie den Camcorder vor Regen, Salzwasser und sonstigen Arten von Feuchtigkeit.
Der Camcorder wird beschädigt, wenn er in Wasser eingetaucht oder sehr hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird.
ENGLISH
Notices and Safety Precautions
1010
Notes Regarding the Battery Pack
It is recommended to use original battery pack that is available
at SAMSUNG service centre.
Make sure the battery pack is fully charged before starting to
record.
To preserve battery power, keep the CAM turned off when you
are not operating it.
If your device is left in STBY mode without being operated for
more than 5 minutes, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.
Make sure that the battery pack is attached firmly in place.The new battery pack provided with the product is not
charged. Before using the battery pack, you need to fully charge it.
Do not drop the battery pack. Dropping the battery pack may
damage it.
Fully discharging a Lithium Polymer battery damages the
internal cells. The battery pack may be prone to leakage when fully discharged.
To avoid damage to the battery pack, make sure to remove
the battery when no charge remains.
Clean the terminal to remove foreign substance before
inserting the battery pack.
Notes Regarding a Trademark
The logos regarding DivX, DivX Licensed are the trademark of
DivX, Network, Inc and can be used after contracting license.
When the battery reaches the end of its life, please contact
your local dealer.
Batteries must be disposed of as chemical waste.
Be careful not to drop the battery pack when you release it
from the CAM.
DEUTSCH
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise
Hinweise zum Akku
Es wird empfohlen, den Originalakku zu verwenden, der über
den SAMSUNG-Kundendienst erhältlich ist.
Stellen Sie sicher, dass der Akku bei Beginn der Aufnahme
vollständig geladen ist.
Zur Schonung des Akkus sollten Sie den Camcorder
ausschalten, wenn Sie ihn nicht verwenden.
Wenn sich der Camcorder länger als fünf Minuten im Modus
STBY befindet, wird er automatisch ausgeschaltet, um den Akku nicht unnötig zu belasten.
Der Akku muss fest an den Camcorder angeschlossen sein.Der neue, dem Produkt beiliegende Akku ist nicht geladen.
Laden Sie den Akku vor Inbetriebnahme vollständig auf.
Lassen Sie den Akku nicht fallen. Der Akku kann beschädigt
werden, wenn er fallen gelassen wird.
Vollständiges Entladen des Lithium-Polymer-Akkus schädigt
die Akkuzellen. In vollständig entladenem Zustand besteht Auslaufgefahr.
Nehmen Sie zur Vermeidung von Schäden am Akku den Akku
aus dem Gerät, wenn er entladen ist.
Reinigen Sie die Anschlusskontakte, bevor Sie den Akku in
das Gerät einsetzen.
Hinweise zu Schutzmarken
Die Logos von DivX und DivX Licensed sind Marken von
DivX, Network, Inc und können nach Erwerb einer Lizenz verwendet werden.
Wenden Sie sich zum Austausch von verbrauchten Akkus an Ihren Fachhändler. Akkus müssen als chemischer Sondermüll entsorgt werden.
Lassen Sie den Akku beim Entnehmen aus dem Camcorder nicht fallen.
ENGLISH
Notices and Safety Precautions
1111
1. The LCD monitor has been manufactured using the high precision technology. However, there may be tiny dots (red, blue or green in colour) that appear on the LCD monitor. These dots are normal and do not affect the recorded picture in any way.
2. When you use the LCD monitor under direct sunlight or outdoors, it maybe difficult to see the picture clearly.
3. Direct sunlight can damage the LCD monitor.
Do not film with the camera lens pointing directly at the sun.
Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device, the imaging sensor).
Notes Regarding the Lens
Notes Regarding the LCD Display
Do not attempt to service the CAM yourself.Opening or removing covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Precautions Regarding Service
Precautions Regarding Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer and having the same characteristics as the
original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or
other hazards.
DEUTSCH
Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise
1. Der LCD-Monitor wurde mit höchster Präzision gefertigt. Dennoch können kleine (rote, blaue oder grüne) Punkte auf dem LCD-Monitor zu sehen sein.Dies ist keine Fehlfunktion. Die Punkte haben keine Auswirkung auf die Qualität der Aufnahmen.
2. Bei großer Umgebungshelligkeit, z. B. klarem Sonnenschein, ist das Bild auf dem LCD-Monitor eventuell nur schwer zu erkennen.
3. Direktes Sonnenlicht kann den LCD-Monitor beschädigen.
Achten Sie darauf, dass bei laufender Aufnahme das
Kameraobjektiv niemals direkt auf die Sonne ausgerichtet ist. Direktes Sonnenlicht kann den CCD-Bildsensor beschädigen!
Hinweise zum Objektiv
Hinweise zum LCD-Monitor
Versuchen Sie auf keinen Fall, den Camcorder selbst zu
reparieren.
Durch Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen setzen Sie
sich gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aus.
Überlassen Sie Reparatur und Wartung stets Fachleuten.
Sicherheitshinweise zur Wartung
Sicherheitshinweise zu Ersatzteilen
Achten Sie beim Austausch von Komponenten darauf, dass
der Kundendiensttechniker Ersatzteile verwendet, die den Herstelleranforderungen entsprechen und dieselben Eigenschaften wie die Originalteile besitzen.
Der Einbau ungeeigneter Ersatzteile kann Brände,
Stromschläge oder sonstige Gefahren verursachen.
Integrated Digital CAM/ DSC operation
An integrated digital imaging device that easily converts between a Digital CAM and a Digital Still Camera with comfortable and easy recording.
High Resolution Image Quality (Digital Still Camera)
Employing 800K CCD Pixel, a maximum resolution of 800x600 is available.
100x Digital Zoom
Allows the user to magnify an image up to 100x its original size.
Colourful TFT LCD
A high-resolution(210K) colourful TFT LCD gives you clean, sharp images as well as the ability to review your recorded files immediately.
Electronic Image Stabilizer (EIS)
With the CAM, you can reduce unstable images by avoiding natural shaking movements.
Various Digital Effects
The DSE (Digital Special Effects) allows you to give the film a special look by adding various special effects.
USB Interface for Data Transfer
You can transfer still images and video file or any other files to a PC using the USB interface.
PC Cam for multi-entertaining
You can use this the CAM as a PC camera for video chatting, video conference and other PC camera applications.
Voice Record / Playback with vast memory
You can record voice and store it in the internal memory, Memory Stick and Memory Stick Pro(Option) and playback the recorded voice.
Plus Advantage, MP3
With the CAM, you can playback the MP3 file stored in the internal memory, Memory Stick and Memory Stick Pro(Option). Enjoy your favourite songs with the MP3 files with the CAM.
Features
ENGLISH
Getting to Know Your CAM
Camcorder und Digitalkamera in einem Gerät
Das Gerät kann sowohl als digitaler Camcorder als auch als digitale Standbildkamera verwendet werden. In beiden Fällen ist das Aufnehmen einfach und komfortabel.
Hervorragende Bildqualität dank hoher Auflösung (Digitalkamera)
Der CCD-Bildsensor verfügt über 800.000 Pixel und ermöglicht dadurch Bilder mit einer Auflösung von bis zu 800x600 Pixeln.
100facher digitaler Zoom
Mit dieser Funktion können Sie ein Bild bis zu 100fach vergrößern.
LCD-Farbmonitor mit TFT-Technologie
Der hoch auflösende LCD-Farbmonitor mit TFT-Technologie liefert mit 210.000 Pixeln ein klares und scharfes Bild. Auf diese Weise können Sie die Qualität Ihrer Fotos und Videos direkt beim Aufnehmen sicherstellen.
Elektronische Bildstabilisierung (EIS)
Die elektronische Bildstabilisierung verhindert durch einen Bewegungsausgleich, dass die Bilder verwackelt werden.
Verschiedene digitale Effekte
Mit der Funktion DSE (digitale Spezialeffekte) können Sie Ihre Aufnahmen individuell und kreativ gestalten.
USB-Schnittstelle zur Datenübertragung
Über die USB-Schnittstelle können Sie Einzelbilder, Video- und sonstige Dateien auf den Computer übertragen.
Vielfältig einsetzbare PC-Kamera
Sie können diesen Camcorder als PC-Kamera für Videochats, Videokonferenzen und andere PC-Kamera-Anwendungen einsetzen.
Großer Speicher für die Aufnahme und Wiedergabe von Sprache
Mit dem Camcorder können Sie gesprochenen Text im internen Speicher, auf dem Memory Stick und dem Memory Stick Pro (optional) aufzeichnen und anschließend wiedergeben.
MP3-Funktion
Mit Ihrem Camcorder können Sie MP3-Dateien abspielen, die Sie im internen Speicher, auf dem Memory Stick oder dem Memory Stick Pro (optional) gespeichert haben.Genießen Sie Ihre Lieblingsmusik direkt vom.
Leistungsmerkmale
DEUTSCH
Überblick über den Camcorder
1212
Getting to Know Your CAM
ENGLISH
1313
1. Lithium Polymer Battery pack
2. AC Power Adapter
3. Video/ Audio Cable
4. USB Cable
5. Cradle
6. Earphones
7. Hand Strap
8. Carrying Case
9. Instruction Book/
Quick Guide
10. Software CD
11. Lens Cover
12. Neck Strap
13.
Scart Adapter(Option)
14. Extended life Battery Pack(Option)
Make sure that the following basic accessories are supplied with
your CAM.
Accessories Supplied with the CAM
Überblick über den Camcorder
DEUTSCH
1. Lithium-Polymer­Akku
2. Netzteil
3. Video/Audio-Kabel
4. USB-Kabel
5. Dockingstation
6. Kopfhörer
7. Handschlaufe
8. Tragetasche
9. Bedienungsanleitung/ Kurzanleitung
10. Software-CD
11. Objektivschutz
12. Tragegurt
13. SCART-Adapter (optional)
14. Ersatzakku (optional)
Vergewissern Sie sich, dass folgende Komponenten im
Lieferumfang Ihres Camcorders enthalten sind:
Lieferumfang
3
. Video/Audio Cable
2
. AC Power Adapter
1
. Lithium Polymer
Battery pack
5
. Cradle
6
.
Earphones
4
. USB Cable
11
. Lens Cover
13
.
Scart Adapter
(Option)
10
. Software CD
12
. Neck Strap
14
. Extended life Battery
Pack(Option)
8
. Carrying Case
9
. Instruction Book/
Quick Guide
7
. Hand Strap
Rear & Left View
1 Built-in MIC 2 LCD Monitor 3 DISPLAY button 4 MP3 Hold switch 5 Built-in Speaker 6 Back/ Multi-Play
Mode button
7[▲ ]switch (Zoom
out/ RPS switch)
8 OK button
(Play/ Pause)
9[▼ ]switch (Zoom
in/ FPS switch) 10 Record / Stop button 11 Record / Power/
Charging indicator 12 Power switch/ Mode
Selector 13 Menu button 14 Memory Stick Slot
1 Integriertes
Mikrofon 2 LCD-Monitor 3Taste DISPLAY 4Taste HOLD (nur
Modus MP3) 5 Integrierter
Lautsprecher 6Taste Zurück/
Mehrfach-
Wiedergabe 7Taste [
] (Verkleinern/ Zurückspulen)
8Taste OK
(Wiedergabe/Pause)
9Taste [
] (Vergrößern/ Vorspulen)
10 Aufnahme/Stopp 11 Aufnahme-/Betriebs-
/Ladeanzeige
12 Betriebsschalter /
Moduswahlschalter
13 Taste MENU 14 Steckplatz für
Memory Stick
ENGLISH
1414
Name of Each Part
Ansicht: Rückseite und linke Seite
DEUTSCH
Bezeichnung der einzelnen Komponenten
1. Built-in MIC
7. Back( ) / Left / Multi-Play Mode button
8. switch (Zoom out (W) / Rewind ( ) switch)
9. OK button(Play, Pause)
11. Record/Stop button
12. Power / Charging indicator
13. OFF switch / Mode Selector
14. Menu button
15. Memory Stick Slot
2. LCD Monitor
4. LCD(DISPLAY) button
5. MP3 LOCK switch
6. Built-in Speaker
1. Built-in MIC
6. Back/ Multi-Play Mode button
7. [▲ ]switch (Zoom out/ RPS switch)
8. OK button (Play /Pause)
9. [▼ ]switch (Zoom in/ FPS switch)
10. Record /Stop button
11. Record/ Power/ Charging indicator
12. Power switch / Mode Selector
13. Menu button
14. Memory Stick Slot
2. LCD Monitor
3. DISPLAY button
4. MP3 Hold switch
5. Built-in Speaker
Right & Bottom View
1 Lens 2 Light 3 Earphones and AV
Input/Output Jack
4
Battery insertion part
5 Battery eject button
6Volume +, - / MF
button
7Tripod Receptacle 8 Cradle Receptacle 9 Strap Hook
1 Objektiv 2 Blitzlampe 3 Kopfhörer und AV-
Eingang/-Ausgang 4 Akkufach 5Taste zum Entnehmen
des Akkus
6Taste Lautstärke + , - /
Manueller Fokus (MF)
7 Stativanschluss 8 Anschluss für
Dockingstation
9 Halterung für
Handschlaufe
ENGLISH
1515
Name of Each Part
Bezeichnung der einzelnen Komponenten
Ansicht: Rechte Seite und Unterseite
DEUTSCH
1. Lens
2. Light
4. Battery insertion part
5. Battery eject button
3. Earphones and
AV Input/ Output Jack
6. Volume +, - / MF button
Hanging Lens Cover on the CAM
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
9. Strap Hook
/MF
ENGLISH
1616
Name of Each Part: LCD Display
OSD (On Screen Display in Video Record Mode/Video Play Mode)
Video Record Mode
1. Mode indicator
2. EIS indicator
3. Program AE indicator
4. White Balance indicator
5. BLC indicator
6. Focus indicator
7. Counter (
Elapsed time /Remaining time
)
8. Record/Standby indicator
9. Record/Standby text
10. Effect indicator
11. Zoom in/ Zoom out indicator
12. Battery life indicator
13. Memory type indicator
14. Image quality/ size indicator
15. Warning and note indicator
Video Play Mode
1. Mode indicator
2. Current display indicator
3. Lock indicator
4. Battery life indicator
5. Memory type indicator
6. Image counter(
Current image
)
Video Play Mode
7. Warning and note indicator
8. Counter (
Elapsed time / Recorded time
)
9. Operation indicator (
Play/ Pause/ RPS/FPS
)
10. Volume indicator
Functions you've set will not be canceled if you
turn the CAM on again.
Note
DEUTSCH
Bezeichnung der einzelnen Komponenten: LCD-Monitor
Bildschirmanzeigen in den Modi Videoaufnahme und Videowiedergabe
Modus Videoaufnahme
1. Modusanzeige
2. Anzeige für Elektronische Bildstabilisierung
3. Anzeige für automatische Belichtungsprogramme
4. Anzeige für Weißabgleich
5. Anzeige für Gegenlichtausgleich (BLC)
6. Fokusanzeige
7. Zähler (Vergangene Zeit/Verbleibende Zeit)
8. Anzeige für Aufnahme/Bereitschaft
9. Text für Aufnahme/Bereitschaft
10. Anzeige für digitale Effekte
11. Zoomanzeige
12. Akku-Ladezustandsanzeige
13. Anzeige für Speichertyp
14. Anzeige für Bildqualität/-größe
15. Anzeige für Warnungen und Hinweise
Modus Videowiedergabe
1. Modusanzeige
2. Anzeige des aktuellen Bilds
3. Anzeige für Löschschutz
4. Akku-Ladezustandsanzeige
5. Anzeige für Speichertyp
6. Bildzähler (Aktuelles Bild)
Modus Videowiedergabe
7. Anzeige für Warnungen und Hinweise
8. Zähler (Vergangene Zeit/Aufnahmezeit)
9. Betriebszustandsanzeige (Wiedergabe/Pause/ Zurückspulen/Vorspulen)
10. Anzeige für Lautstärke
Functions you've set will not be canceled if you
turn the CAM on again.
Hinweis
1
3
2
4
5
6
789
10
11
12
131415
7
89
10
Video Record Mode
Video Play Mode
Video Play Mode
1
2
4
3
56
Video Record
BLC
00:16 / 24:32
Video Play 100-0056
Video Play 100-0056
SF / 720
STBY
Sepia
00:16 / 10:50
Name of Each Part: LCD Display
OSD (On Screen Display in Photo Capture Mode/Photo View Mode)
ENGLISH
1717
Photo Capture Mode
1. Mode indicator
2. EIS indicator
3. Program AE indicator
4. White balance indicator
5. BLC indicator
6. Focus indicator
7. Zoom in /out indicator
8. Battery life indicator
9. Memory type indicator
10. Image size indicator
11. Warning and note indicator
12. Light indicator
Photo View Mode
1. Mode indicator
2. Current display indicator
3. Number of print
Photo View Mode
4. Printer indicator
5. Lock indicator
6. Image counter
(Current image)
1
3
2
4
5
6
7
8
9101112
1
2
3
6
4
5
Functions you've set will not be canceled if you turn the CAM on again.
Note
Bezeichnung der einzelnen Komponenten: LCD-Monitor
Bildschirmanzeigen in den Modi Fotoaufnahme und Fotowiedergabe
DEUTSCH
Modus Fotoaufnahme
1. Modusanzeige
2. Anzeige für Elektronische Bildstabilisierung
3. Anzeige für automatische Belichtungsprogramme
4. Anzeige für Weißabgleich
5. Anzeige für Gegenlichtausgleich (BLC)
6. Fokusanzeige
7. Zoomanzeige
8. Akku-Ladezustandsanzeige
9. Anzeige für Speichertyp
10. Anzeige für Bildgröße
11. Anzeige für Warnungen und Hinweise
12. Blitzlichtanzeige
Modus Fotowiedergabe
1. Modusanzeige
2. Anzeige des aktuellen Bilds
3. Bildnummer
Modus Fotowiedergabe
4. Druckeranzeige
5. Anzeige für Löschschutz
6. Bildzähler (Aktuelles Bild)
Vorgenommene Einstellungen bleiben nach Ausschalten des Camcorders erhalten und stehen Ihnen beim erneuten Einschalten wieder zur Verfügung.
Hinweis
Photo Capture Mode
Photo View Mode
Photo View Mode
Photo Capture
BLC
Photo View 100-0025
800
Sepia
2 Copies
ENGLISH
Name of Each Part: LCD Display
1818
OSD (On Screen Display in MP3 Play Mode/Voice Record /Play Mode)
MP3 Play Mode
1. Mode indicator
2. File number/ File name /File format
3. File size
4. Sampling Rate/Bit Rate
5. Progress Bar
6. Elapsed time/Full time
7. Operation indicator
8. Volume indicator
9. Battery life indicator
10. Memory type indicator
11. Repeat all/one indicator
Voice Record Mode
1. Mode indicator
2. File number/ Date and Time
3. Sampling Rate/Bit Rate
4. Elapsed time/Full time
5. Operation indicator
6. Record/ Standby text
Voice Play Mode
7. Progress Bar
8. Lock indicator
9. Volume indicator
MP3 Play
2. I belive I can fly.mp3
3.6 Mbytes
Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:34 / 03:46
1
2
3
4
5
6
1011 9
7
9
8
7
5
6
8
1
2
3
4
Functions you've set will not be canceled if you
turn the CAM on again.
Note
DEUTSCH
Bezeichnung der einzelnen Komponenten: LCD-Monitor
Bildschirmanzeigen in den Modi MP3-Wiedergabe, Sprachaufnahme und Sprachwiedergabe
Modus MP3-Wiedergabe
1. Modusanzeige
2. Dateinummer/Dateiname/Dateiformat
3. Dateigröße
4. Samplingfrequenz/Bitrate
5. Fortschrittsbalken
6. Vergangene Zeit/Gesamtzeit
7. Betriebszustandsanzeige
8. Anzeige für Lautstärke
9. Akku-Ladezustandsanzeige
10. Anzeige für Speichertyp
11. Anzeige für Wiederholung des aktuellen Lieds/aller Lieder
Modus Sprachaufnahme
1. Modusanzeige
2. Dateinummer/Datum und Uhrzeit
3. Samplingfrequenz/Bitrate
4. Vergangene Zeit/Gesamtzeit
5. Betriebszustandsanzeige
6. Text für Aufnahme/Bereitschaft
Modus Sprachwiedergabe
7. Fortschrittsbalken
8. Anzeige für Löschschutz
9. Anzeige für Lautstärke
Vorgenommene Einstellungen bleiben nach
Ausschalten des Camcorders erhalten und stehen Ihnen beim erneuten Einschalten wieder zur Verfügung.
Hinweis
MP3 Play Mode
Voice Play Mode
Voice Record Mode
Voice Record
2 2004/01/01 12:51:04 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
Voice Play
REC
2 2004/01/01 12:51:04 AM
5.0Mbytes Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
1919
Battery Pack Installation / Ejection
It is recommended you purchase one or more additional battery packs to allow continuous use of your CAM.
DEUTSCH
Akku verwenden
Akku einsetzen bzw. entnehmen
Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Camcorders zu gewährleisten.
Slide the battery pack into the groove until it clicks.
To insert the battery pack
Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein. Achten Sie darauf, dass er hörbar einrastet.
Akku einsetzen
Pull the [Battery Eject] button to eject the battery pack.
To eject the battery pack
Drücken Sie auf die Taste am Akkufach, um den Akku zu entnehmen.
Akku entnehmen
Clean the terminals to remove foreign substances before inserting the
battery pack.
Note
Reinigen Sie die Anschlusskontakte, bevor Sie den Akku in das Gerät
einsetzen.
Hinweis
Entsorgung von Batterien
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben. Sie können alte Batterien und Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden. Bitte achten Sie darauf, Akkus und Lithiumzellen nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter zu werfen. Sichern Sie nicht vollständig entladene Akkus gegen Kurzschlüsse.
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
2020
Maintain the Battery Pack
The battery pack should be recharged in an environment of between
32
°
F(0°C) and 104°F(40°C).
The battery pack should never be charged in a room temperature that
is below 32
°
F(0°C).
The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used in
temperatures below 32
°
F(0°C) or left in temperatures above
104
°
F(40°C) for a long period.
Do not put the battery pack near any heat sources (fire or flames, for
example).
Do not disassemble, process, press or heat the Battery Pack. Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be short-
circuited. It may cause leakage, heat generation, induce fire and overheating.
It is recommended to use original battery pack that is available at
SAMSUNG service centre.
DEUTSCH
Akku verwenden
Akku ordnungsgemäß handhaben
Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C
und 40 °C auf.
Laden Sie den Akku niemals bei einer Umgebungstemperatur von
unter 0 °C auf.
Lebensdauer und Kapazität des Akkus verringern sich, wenn er bei
Temperaturen unter 0 °C verwendet oder längere Zeit bei Temperaturen über 40 °C gelagert wird.
Halten Sie den Akku von Wärmequellen fern (z. B. Feuer). Bauen Sie den Akku nicht auseinander, und setzen Sie ihn weder
Druck noch Hitze aus.
Vermeiden Sie unbedingt einen Kurzschluss zwischen Plus- und
Minuspol des Akkus. Ein Kurzschluss kann zum Auslaufen des Akkus, zu Wärmeentwicklung und damit zu Überhitzung oder Feuer führen.
Es wird empfohlen, den Originalakku zu verwenden, der über
den SAMSUNG-Kundendienst erhältlich ist.
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
2121
Prepare an extra battery if you use the CAM outdoors. Contact the Samsung service centre to purchase new battery pack. If you zoom in or out, the recording time becomes shorter. ‘Continuous Recording Time’ indicates the time that you neither use
zooming function nor play video files and record the video file continuously when the EIS ( ) function is off.
When you eject the battery pack from the CAM, hold the battery pack to
prevent it dropping to the floor.
If you close the LCD screen, it switches off automatically. The continuous recording time given in the table below is approximations. Actual recording time depends on usage.
Continuous recording time based on battery type
Continuous Recording Time
LCD ON
Backlight OFF
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (option)
Approx. 60 min.
Approx. 120 min.
Approx. 80 min.
Approx. 160 min.
Battery
Time
Verfügbare Aufnahmezeit
LCD-Monitor eingeschaltet
Hintergrundbeleuchtung aus
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (optional)
Ca. 60 min.
Ca. 120 min.
Ca. 80 min.
Ca. 160 min.
Battery
Aufnahmezeit
Warning
Notes
DEUTSCH
Akku verwenden
Halten Sie einen zusätzlichen Akku bereit, wenn Sie den Camcorder für
Außenaufnahmen verwenden.
Wenden Sie sich für den Kauf eines neuen Akkus an Ihren Samsung-
Fachhändler.
Bei häufiger Verwendung des Zooms verkürzt sich die verfügbare
Aufnahmezeit. .
Als ‘verfügbare Aufnahmezeit’ wird die Zeit bezeichnet, die Ihnen für die
kontinuierliche reine Aufnahme von Videofilmen zur Verfügung steht. Dabei wird davon ausgegangen, dass Sie die Zoomfunktion nicht verwenden und die Funktion EIS (Elektronische Bildstabilisierung : ) deaktiviert ist.
Achten Sie beim Entnehmen des Akkus aus dem Gerät darauf, dass er
nicht zu Boden fällt.
Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, wird er automatisch ausgeschaltet. Die in der Tabelle aufgeführten verfügbaren Aufnahmezeiten sind Näherungswerte. Die tatsächliche Aufnahmezeit hängt von der genauen Art des Einsatzes ab.
Übersicht über verfügbare Aufnahmezeit je nach Akkutyp
Achtung
Hinweise
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
2222
Battery Level Display
The Battery Level Display shows the amount of battery power remaining in the Battery Pack.
Tips for Battery Identification
Charging time based on battery type
A charge mark is provided on the battery pack to help you remember whether it has been charged or not. If the battery has been fully charged, the charge indicator is green. If you are charging the battery, the colour of the charge indicator is orange. The charge indicator flickers if the battery is abnormal.
Battery Level Indicator
State
Fully charged
40~60% used
60~80% used
80~95% used
Exhausted(flickers)
The device will soon turn off.
Change the Battery Pack
as soon as possible.
(flickers)
The device will be forced to turn
off after 5 seconds.
Message
-
-
-
-
-
“Battery
Low”
Video Play 100-0056
00:16 / 00:32
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (option)
Approx. 6 hr. 30 min
Approx. 13 hr.
Approx. 1 hr. 40 min Approx. 3 hr. 20 min
Capacity Power On Power Off
DEUTSCH
Akku verwenden
Akku-Ladezustandsanzeige
Die Ladezustandsanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus.
Tipps zum Erkennen des Ladezustands
Ungefähre Ladezeit je nach Akkutyp
Eine Anzeige auf dem Akku gibt Auskunft darüber, ob dieser aufgeladen ist oder nicht. Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet die Anzeige grün. Während des Aufladens leuchtet die Anzeige orange. Die Anzeige blinkt, wenn mit dem Akku etwas nicht in Ordnung ist.
Akku-Ladezustandsanzeige
Ladezustand
Vollständig aufgeladen
40~60% verbraucht
60~80% verbraucht
80~95% verbraucht
Fast leer (Anzeige blinkt)
Das Gerät wird bald ausgeschaltet.
Tauschen Sie den Akku so bald wie
möglich aus.
(Anzeige blinkt)
Das Gerät wird in 5 Sekunden
ausgeschaltet.
Meldung
-
-
-
-
-
“Akku
leer“
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (optional)
Ca.
6 h 30 min
Ca.
13 h
Approx. 1 h 40 min Approx. 3 h 20 min
Leistung
Bei eingeschaltetem Gerät Bei ausgeschaltetem Gerät
ENGLISH
How to Use the Battery Pack
2323
Charging the Battery Pack
1. Move [Mode Selector] up to turn the CAM off.
2. Attach the Battery Pack to the CAM.
3. Fix the CAM into the cradle.
4. Connect the jack with the cradle.
Detach the jack by pressing the
buttons of the jack.
5. Insert the AC power adapter into the outlet.
You can charge the battery pack when you
use the CAM. Connect the AC power adapter with the CAM directly.
It is recommended you fully charge the
battery pack before use.
You should only charge the battery in an
environment between 0
°
C and 40°C.
Warning
Note
DEUTSCH
Akku verwenden
Akku laden
Der Akku kann auch aufgeladen werden,
während der Camcorder in Betrieb ist. Verbinden Sie dazu das Netzteil direkt mit dem Camcorder.
Es wird empfohlen, den Akku vor
Inbetriebnahme vollständig aufzuladen.
Laden Sie den Akku nur bei
Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 40 °C auf.
Achtung
Hinweis
Charging through the cradle
Charging directly to the CAM
1. Drücken Sie zum Ausschalten des Camcorders den [Moduswahlschalter] nach oben.
2. Befestigen Sie den Akku am Camcorder.
3. Stecken Sie den Camcorder in die Dockingstation.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Dockingstation.
Drücken Sie die beiden seitlich
am Stecker angebrachten Tasten, um das Netzkabel von einem Anschluss zu trennen.
5. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
ENGLISH
2424
The Colour of the LED
Using Hardware Reset Function
Getting Started
The colour of the LED varies depending on the state of power or charging.
When the AC Adapter is plugged in
LED Colour
Red
Green
Orange
Green
Orange Blink
Power
Voice / Video Record
On Off Off
-
Charging state
-
-
Charging
Fully charged
Error
When the AC Adapter is unplugged
LED Colour
Green
Orange
Red
Power
On Off
Voice / Video Record
Charging state
-
-
-
1. Remove the battery pack and the AC adapter.
2. Turn the LCD monitor at an angle of 270
°.
3. Press the [Display] button.
If you connect the AC adapter or insert the battery pack again, the CAM is reset and turns on.
If the LCD monitor is closed completely, the CAM
makes a sound.
If you reset the CAM, all functions you
set are initialized.
Notes
DEUTSCH
Farbe der LED-Anzeige
Camcordereinstellungen zurücksetzen
Erste Schritte
Die Farbe der LED-Anzeige hängt von der Art der Stromversorgung sowie vom Ladezustand ab.
Bei Stromversorgung über das Netzteil
Farbe der LED-Anzeige
Rot
Grün
Orange
Grün
Orange (blinkend)
Betriebszustand
Sprachaufnahme / Videoaufnahme
Ein Aus Aus
-
Ladezustand
-
-
Wird aufgeladen
Vollständig aufgeladen
Fehler
Bei Stromversorgung über den Akku
Farbe der LED-Anzeige
Grün
Orange
Rot
Betriebszustand
Ein Aus
Sprachaufnahme / Videoaufnahme
Ladezustand
-
-
-
1. Entfernen Sie Akku und Netzteil.
2. Drehen Sie den LCD-Monitor um 270 °.
3. Drücken Sie die Taste [DISPLAY].
Wenn Sie das Netzteil anschließen oder den Akku wieder einsetzen, werden die Camcordereinstellungen zurückgesetzt, und das Gerät wird eingeschaltet.
Wenn der LCD-Monitor vollständig geschlossen ist,
ertönt ein akustisches Signal.
Wenn Sie die Camcordereinstellungen auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen, gehen alle Ihre Modifikationen verloren.
Hinweise
ENGLISH
2525
Getting Started
Before You Start Operating the CAM
Before using the CAM, refer to this page for easy operation. The Memory Stick is an optional accessory.
1. Install the battery pack and insert the Memory Stick into the Memory Stick slot.
(Refer to page 33)
2. Charge the battery pack by fixing the CAM into the cradle and connecting the power cable to the cradle.
(Refer to page 23)
3. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM and move it down again.
You can select Video mode or Previous mode as the start-up mode in System Settings. (Refer to page 94)
4. Move the [▲ /▼ ] switch to select the desired mode and press the [OK] button.
5. Press the [OK] button to take pictures, record, hear music or record voice. Press the [Menu ] button to view the menu.
6. When you finished, turn the CAM off moving [Mode Selector] up.
For example: If you want to select Photo Mode
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
Video
Photo
1 2
3
4
5
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
6
7
1. Video: You can record and play video files.
2. Photo: You can take and view photo files.
3.
MP3: You can download and hear the music.
4.
Voice Recorder: You can record and hear the voice.
5. File Browser: You can delete, lock, copy the file and view the file information.
6. System Settings: You can set the LCD monitor brightness/colour, date/time, system and memory.
7.
Back: The screen moves to previous menu in the selected mode.
DEUTSCH
Erste Schritte
Vor der Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Camcorders die Hinweise auf dieser Seite aufmerksam durch.
1. Befestigen Sie den Akku, und setzen Sie den Memory Stick in den entsprechenden Steckplatz ein.
(Siehe Seite 33.)
2. Laden Sie den Akku auf. Stecken Sie den Camcorder
dazu in die Dockingstation, und verbinden Sie diese mit dem Netzkabel.
(Siehe Seite 23.)
3. Drücken Sie den [Moduswahlschalter] nach unten,
um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie dann den [Moduswahlschalter] erneut nach unten.
Unter Systemeinstellungen können Sie entweder Modus
Video oder Vorheriger Modus als Startmodus wählen. (Siehe Seite 94.)
4. Wählen Sie mit der Taste [▲ /▼ ] den gewünschten
Modus. Drücken Sie anschließend die Taste [OK].
5. Drücken Sie die Taste [OK], um Bilder oder Videos
aufzunehmen, Musik zu hören oder gesprochenen Text aufzuzeichnen. Drücken Sie die Taste [Menu], um auf das Menü zuzugreifen.
6. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch ab, indem Sie den [Moduswahlschalter] nach oben drücken.
Beispiel: Sie wollen den Modus Foto auswählen.
1. Video: Sie können Videos aufnehmen und wiedergeben.
2. Foto: Sie können Fotos aufnehmen und wiedergeben.
3.
MP3: Sie können Musikdateien herunterladen und anhören.
4.
Sprachaufnahme: Sie können Sprache aufzeichnen und wiedergeben.
5. Dateibrowser: Sie können Dateien löschen, vor versehentlichem Löschen schützen, kopieren und Dateieigenschaften anzeigen.
6. Systemeinstellungen: Sie können Helligkeit und Farbsättigung des LCD­Monitors, Datum und Uhrzeit sowie System und Speicher einstellen.
7.
Zurück: Auf dem Monitor wird das im ausgewählten Modus zuletzt aufgerufene Menü angezeigt.
ENGLISH
2626
Using the Function Button
The Function button is used to make a selection, move the cursor, select the functions and exit from the menu.
Getting Started
The Use of Various Function button
The Use of [Back] and [Menu] button
Zoom out (▲)
Zoom in (
)
Multi-Play screen
Change from Record/
Capture to Play/View
RPS ( )
FPS ( )
Multi-Play screen
Play/Pause
Select up
Select down
Return to previous menu
Confirm selecting
Button
Recording /
Picture taking
Playing/Viewing Selecting
Select up
Select menu
Return to
previous menu
Select down
Select menu
Move to Video Play/
Photo View
Move to
<Settings>
Move to Video Recoed/
Photo Capture
Move to
<File Options>
Button
Video Record/
Photo Capture
Video Play/ Photo View
(Press for
about 2 seconds)
If there is no file when you press the [OK]
button in Video Record/Photo Capture, no change occurs.
Refer to page 39 for further details about
the function button.
Note
DEUTSCH
Funktionstasten verwenden
Mit den Funktionstasten können Sie Bild- und Videodateien auswählen, den Cursor bewegen, verschiedene Funktionen auswählen und das Menü verlassen.
Erste Schritte
Erläuterung der Funktionstasten
Taste [Zurück] und Taste [Menu] verwenden
Verkleinern ()
Vergrößern (
)
Mehrere Bilder wiedergeben
Von Aufnahme zu
Wiedergabe wechseln
Zurückspulen ( )
Vorspulen
()
Mehrere Bilder wiedergeben
Wiedergabe/Pause
Auswahl nach oben
Auswahl nach unten
Zum vorherigen Menü zurückkehren
Auswahl bestätigen
Taste
Videofilme und
Fotos aufnehmen
Wiedergabe Optionen auswählen
In den Modus Videowiedergabe
bzw. Fotowiedergabe wechseln
Option <Settings>
(Einstellungen)
wählen
In den Modus Videoaufnahme bzw.
Fotoaufnahme wechseln
Option <File Options>
(Dateioptionen)
wählen
Taste
Modus Videoaufnahme
/ Fotoaufnahme
Modus Videowiedergabe/
Fotowiedergabe
(Ca. 2 Sekunden gedrückt halten)
Wenn Sie in den Modi Videoaufnahme bzw.
Fotoaufnahme die Taste [OK] drücken, ohne dass eine entsprechende Datei existiert, bleibt der Tastendruck ohne Auswirkung.
Siehe Seite 39 für weitere Informationen zu
den Funktionstasten.
Hinweis
ENGLISH
2727
Getting Started
Using the Display button
You can use various functions pressing the [Display] button.
1. Open the LCD monitor.
2. Move [Mode Selector] down to turn on the CAM.
The video screen appears.
You can select Video mode or Previous
mode as the start-up mode in System Settings. (Refer to page 94)
3. Press the [Display ] button.
Back
Up
Select
Down
Open/Close
Menu
Off
Close Mode Selection
Select Mode
Select Mode Help
Back
Prev./Rew
Play
Next/FF
Menu
Off
Mode Selection
Play Help
Play Help
Play Mode
Zoom Out
Play Last
Zoom In
Menu
Record Off
Record/Capture Help
Mode Selection
Record/ Capture Help
Cancel
Up
Next
Down
Menu
Off
Mode Selection
Time/Date Dialog Help
Time / Date Dialog Help
Once: The display indicators turn off. Twice: The back light turns off. 3 times: It returns to the initial
screen.
Hold down the button for 2 seconds:
The [Help ] screen according to each mode appears.
If you press the [Display] button
DEUTSCH
Erste Schritte
Taste DISPLAY verwenden
Mit der Taste [Display ] können verschiedene Funktionen ausgeführt werden.
1. Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
2. Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den
[Moduswahlschalter] nach unten.
Der Bildschirm Video wird angezeigt.
Unter Systemeinstellungen können Sie
entweder Modus Video oder Vorheriger Modus als Startmodus wählen. (Siehe Seite 94.)
3. Drücken Sie die Taste [Display ].
Einmal drücken: Die Anzeigen auf
dem LCD-Monitor werden ausgeblendet.
Zweimal drücken: Die Beleuchtung
des LCD-Monitors wird ausgeschaltet.
Dreimal drücken: Der
Standardbildschirm wird wieder angezeigt.
Gedrückt halten für ca. zwei
Sekunden: Der Bildschirm [Hilfe] für den jeweiligen Modus wird angezeigt.
Funktionen der Taste [Display]
2
3
4
5
ENGLISH
2828
Getting Started
Adjusting the LCD Monitor
Your the CAM is equipped with a colour Liquid Crystal Display monitor, which enables you to view directly what you are recording or playing back. Depending on the conditions under which you are using the CAM (indoors or outdoors for example), you can adjust the LCD Brightness or Colour.
1. Move [Mode Selector ] down to turn on the CAM and move it down again.
The Mode Selection screen appears.
2. Move the [ /] switch to select
System Settings and press the [OK] button.
3. Move the [
/ ] switch to select
<Display > and press the [ OK] button.
4. Move the [
/ ] switch to select
<LCD Brightness > or < LCD Colour> and press the [OK ] button.
5. Move the [
/ ] switch to select
desired brightness or colour and press the [OK ] button.
Refer to page 86~87 for details.
If you select [Back] in the menu, the previous menu appears. If it is too bright, adjust the LCD Brightness.
Notes
DEUTSCH
Erste Schritte
LCD-Monitor einstellen
Der Camcorder ist mit einem Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige ausgestattet. Darauf können Sie aktuelle Aufnahmen verfolgen und gespeicherte Aufnahmen wiedergeben. Je nach Aufnahmesituation (z. B. Innen- oder Außenaufnahmen) können Sie Helligkeit und Farbsättigung des LCD-Monitors anpassen.
1. Drücken Sie den [Moduswahlschalter] nach unten, um den Camcorder einzuschalten, und drücken Sie
dann den [Moduswahlschalter] erneut nach unten.
Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt.
2. Wählen Sie mit der Taste [/ ]
System Settings (Systemeinstellungen),
und drücken Sie die Taste [OK ].
3. Wählen Sie mit der Taste [
/ ] <Display>
(Anzeige), und drücken Sie die Taste [OK ].
3. Wählen Sie mit der Taste [
/ ] <LCD Brightness> (LCD-Helligkeit) oder <LCD Colour> (LCD-Farbe), und drücken Sie die Taste [OK ].
4. Wählen Sie mit der Taste [
/ ] die gewünschten Einstellungen für Helligkeit bzw. Farbsättigung. Drücken Sie anschließend die Taste [OK ].
Ausführlichere Hinweise finden Sie auf den
Seiten 86 und 87.
Wenn Sie die Menüoption [Zurück] auswählen, wird
das vorherige Menü angezeigt.
Passen Sie die Helligkeit des LCD-Monitors an, wenn die
Anzeige zu hell ist.
Hinweise
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
System Settings
Date / Time
System
Display
Memory
Back
Settings: Display
Back
LCD Colour
50%
LCD Brightness
20%
Settings: Display
Back
LCD Brightness
20 %
LCD Colour
60 %
ENGLISH
2929
Getting Started
Structure of the Folders and Files
The video files and photo files are stored in internal memory, Memory Stick or Memory Stick Pro as below.
Refer to page 33 for details about Memory Stick.
You can store general data in files and folders
of the CAM.
The number of the file is up to 9,999 and
folder is up to 100.
DCAM✽✽✽✽.JPG: Photo file
SMOV
✽✽✽✽.AVI: Video file
SWAV
✽✽✽✽.WAV: Voice file
✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: MP3 fileMISC: DPOF files are stored.Do not change the file or folder name except
'Free'. You can freely change the file or folder name
of 'Free'. Video files that you have not made with the
CAM may not be able to be played.
Notes
Do not turn the power off while recording, playing, erasing
file or formatting the Memory Stick.
Please turn the power off before you insert or eject the
Memory Stick to avoid losing data.
Save important files separately.
Warning
DEUTSCH
Erste Schritte
Ordner- und Dateistruktur
Ihre Video- und Bilddateien werden im internen Speicher, auf dem Memory Stick oder dem Memory Stick Pro gespeichert. Dabei wird
die unten dargestellte Ordner- und Dateistruktur verwendet.
Siehe Seite 33 für ausführlichere Informationen zum Memory Stick.
Sie können Ihre Daten in Dateien und Ordnern
speichern.
Sie können bis zu 9.999 Dateien und 100
Ordner anlegen.
DCAM ✽✽✽✽ JPG: Bilddatei
SMOV
✽✽✽✽.AVI: Videodatei
SWAV
✽✽✽✽.WAV: Sprachdatei
✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: MP3-DateiMISC: Speicherort für DPOF-DateienDateien und Ordner können nur umbenannt
werden, wenn sie den Namen „Free“ tragen. Dateien und Ordner mit dem Namen „Free“
können beliebig umbenannt werden. Videodateien von anderen Geräten können auf
diesem Camcorder möglicherweise nicht
abgespielt werden.
Hinweise
Schalten Sie den Camcorder nicht aus, während Sie Bilder aufnehmen,
anzeigen, löschen oder den Memory Stick formatieren.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Memory Stick einsetzen
oder entnehmen. Dadurch können Sie sicherstellen, dass keine Daten verloren gehen.
Wichtige Dateien sollten Sie zusätzlich an einem anderen Ort speichern.
Achtung
DCIM
MISC
MSAMSUNG
MEMSTICK.IND MSTK
DCAM0001.JPG
. .
100SSDVC
101SSDVC
. . .
999SSDVC
AVTRINT.MRK
MP3 Free
SSMOV
VOICE
_
PRO.IND
100SSMOV
999SSMOV
100SSWAV
999SSWAV
.
DCAM9999.JPG
DCAM0001.JPG
. . .
DCAM9999.JPG
Free.MP3
Free
SMOV0001.AVI
. . .
. . .
SMOV9999.AVI
SWAV0001.WAV
SWAV9999.WAV
. . .
. . .
Loading...
+ 99 hidden pages