Vor dem ersten Gebrauch bitten wir Sie, zu Ihrer Information und Sicherheit aufmerksam das Kapitel Sicherheit,
Seite 1 zu lesen.
Mit dem Kauf dieses multifunktionellen Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Marke SAGEM
entschieden. Ihr Gerät erfüllt die verschiedensten Anforderungen eines modernen Bürogegenstandes.
Dieses Gerät erlaubt es Ihnen, in Schwarz-Weiß und in Farbe zu scannen, zu drucken und in Schwarz-Weiß zu
kopieren. Sie können dieses multifunktionelle Gerät an Ihren PC anschließen (Microsoft Windows 98SE/ME/2000/XP/
Vista 32-bit).
Installieren Sie die beiliegende Software, um das multifunktionelle Gerät als Drucker zu gebrauchen. Außerdem
können Sie mit Ihrem PC Dokumente scannen, bearbeiten und speichern. Für eine kabellose Verbindung mit Ihrem
Rechner verfügen Sie über eine Verbindung mit einem WLAN Adapter (optionales Zubehör).
WLAN ist eine Option, die ausschließlich mit einem Adapter möglich ist, den Sie bei Ihrem Händler erhalten können.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internet Seite: www.sagem.com.
Lieber Kunde
Dank seines Navigators und seines multifunktionellen Zugangs besticht das Gerät durch Leistung,
Benutzerfreundlichkeit und einfachen Gebrauch.
Das hier vorgestellte multifunktionelle Terminal MF 5401 ist mit einem Scanner 600 dpi und einem Schwarz-Weiss
Laser-Drucker mit einer Druckgeschwindigkeit von 16 ppm ausgestattet. Die mitgelieferte Software Companion Suite
Pro LL erlaubt Ihnen, Ihr multifunktionelles Terminal wie einen Scanner und einen Drucker von Ihrem Rechner aus zu
gebrauchen. Sie bietet Ihnen außerdem die Möglichkeit, Ihr multifunktionelles Terminal zu verwalten.
Konsumprodukte
Gehen Sie zum Abschnitt Daten der Verbrauchsprodukte, Seite 40.
MF 5401
Inhalt
Lieber Kunde I
Konsumprodukte I
Sicherheit 1
Tipps zur Sicherheit 1
Anbringung der Sicherheitsetiketten
an der Maschine 2
Symbole des Ein/Ausschalters 2
Nachfüllen von Papier in das Hauptfach 7
Handhabung des Papiers 7
Kontrolle der Feuchtigkeit 7
Benutzung von Umschlägen 8
Empfehlungen zur Tonerkartusche 8
Beschreibung des Terminals 9
Schalttafel 10
Prinzip der Navigation in den Menüs 10
Inhalt der Verpackung 11
Installation des Geräts 11
Einlegen des Papiers in das Fach 11
Installation der Kartusche 12
Empfangsfach Papier 13
Anschluss Ihres Gerätes 13
Anschluss des Gerätes 13
Eingeben von Papier in den manuellen
Eingeber 13
Kopien 15
Einzelne Kopie 15
Kopieren im Toner-Sparmodus 15
Ausgearbeitete Kopie 15
Besondere Einstellungen für die Kopie 15
Einstellung der Auflösung 16
Zoom Parameter 16
Analysesausgangspunkt einrichten 16
Einstellung des Kontrasts 16
Einstellung der Helligkeit 16
Einstellung der Art des Papiers 16
Wahl des Papierfachs 17
Einstellung der Analyseränder 17
Einstellung der Druckränder links und rechts 17
Einstellung der Druckränder oben und unten 17
Einstellung des Papierformats 17
Parameter/Einstellungen 18
Bedienungsanleitungen ausdrucken 18
Drucken der Einstellungen-Liste 18
Tastatur abschalten 18
Aktivieren Sie die Blockierung der Tastatur 18
Zähler ablesen 18
Anzeigen des Verbrauchsstatus 19
Kalibrierung Ihres Scanners 19
Standby-Modus Ihres Terminals 19
Einsparen Ihrer Tintenkartusche 19
Einstellen des Druckformats 19
Geben Sie die Anzahl von
autorisierten WEP-Schlüsseln an 19
Einstellen der Display-Sprache 20
WLAN-Netz 21
Art des Funknetzes 21
Infrastruktur-Funknetz 21
Ad-hoc Radionetz 21
Funknetz (WLAN) 21
Schliessen Sie Ihren WLAN-Adapter an 22
Konfigurieren Sie Ihr Netz 22
Erstellen des Netzes oder
Einsteigen in ein Netz 22
Konsultieren oder modifizieren
Sie Ihre Netzparameter 23
Beispiel für die Konfiguration
eines AD-HOC Netzes 24
Konfiguration des multifunktionellen
Terminals 24
Konfiguration des PC 25
Memory Stick USB 26
Gebrauch des USB Memory Sticks 26
Drucken Ihrer Dokumente 26
Drucken der Liste der auf dem
Stick vorhandenen Dateien 26
Drucken der auf dem
Stick befindlichen Dateien 26
Löschen der Dateien 27
Analysieren des Inhalts Ihres
USB Memory Sticks 27
Speichern eines Dokuments auf einem
USB Memory Stick 27
Aktivieren/Deaktivieren der automatischen
Löschung von Dateien auf
einem USB Memory Stick 28
Installieren Sie die Software auf Ihrem PC 29
Anschlüsse 31
USB-Anschluss 31
Verbindung ohne Kabel 31
Deinstallieren Sie die Software Ihres PC 32
Kontrolle des multifunktionellen Terminals 33
Kontrolle der Verbindung mit dem PC
und dem multifunktionellen Terminal 33
MF Director 33
Grafische Darstellung 33
Aktivierung der Dienstprogramme
und Anwendungen 33
MF Monitor 34
Grafische Darstellung 34
Verbrauchsstatus anzeigen 34
Scan To 34
Inhalt
- I -
Funktionen des Companion Suite Pro LL 34
Analyse eines Dokuments 34
Analyse mit Scan To 34
Analyse mit der kompatiblen Software TWAIN 35
Schrifterkennungssoftware (OCR) 35
Drucken 35
Drucken mit dem multifunktionellen Terminal 35
Instandhaltung 36
Unterhaltung 36
Allgemeines 36
Ersetzen der Toner Kartusche 36
Vorfälle mit der Speicherkarte 37
Reinigung 37
Reinigung der Lesedispositife des Scanners 37
Reinigung des Druckers 37
Reinigung der Außenseite des Druckers 37
Vorfälle des Druckens 37
Fehlermitteilungen 37
Papierstau 38
Verschiedene Vorfälle 38
Merkmale 39
Physische Merkmale 39
Elektrische Merkmale 39
Umgebungsmerkmale 39
Merkmale des peripherischen Gerätes 39
Daten der Verbrauchsprodukte 40
Kundeninformation 41
MF 5401
Inhalt
- II -
MF 5401
Sicherheit
Tipps zur Sicherheit
Bevor Sie Ihr Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel, mit dem Sie das Gerät anschließen,
den Indikationen auf dem Etikett entsprechen (Spannung, Strom, Frequenz des Stromnetzes), das auf Ihrem Gerät
befestigt ist. Dieses Gerät muß an ein einphasiges Stromnetz angeschlossen werden. Das Gerät darf nicht direkt auf
dem Boden installiert werden.
Die Batterien, Verpackungen und das elektrische und elektronische Zubehör müssen laut den Anweisungen des
Kapitels UMGEBUNG dieser Bedienungsanleitung angeschlossen werden.
Bei diesem Gerätemodell ist der Stecker des Geräts die einzige Möglichkeit, das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Aus
diesem Grund ist es unbedingt erforderlich die folgenden Sicherheitshinweise zu beachten: Ihr Gerät muß an eine nah
gelegene Steckdose angeschlossen werden. Der Stecker muß leicht zugänglich sein.
Ihr Gerät wird mit einem Stromkabel und einem geerdeten Stecker geliefert. Ein geerdeter Stecker muß an eine
geerdete Steckdose in der Wand angeschlossen werden, die mit der Erde des Gebäudes verbunden ist.
Reparatur - Wartung: Lassen Sie alle anfallenden Reparatur- und
Wartungsarbeiten von einem qualifizierten Techniker ausführen. Keines der sich im
Inneren befindlichen Elemente kann vom Benutzer repariert werden. Um Gefahren
zu vermeiden, dürfen Sie nicht versuchen, selbst diese Operationen auszuführen,
denn durch das Öffnen oder das Entfernen der Abdeckungen könnten Sie sich einer
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
Für die Installationsanweisungen und die Bedienungsvorschriften bitten wir Sie, sich das Kapitel Installation, Seite 6
anzusehen.
doppelten Gefahr aussetzen:
- Die Laserstrahlen können irreparable Augenverletzungen verursachen.
- Der Kontakt mit unter Strom stehenden Teilen kann einen elektrischen Schock
hervorrufen, dessen Konsequenzen sehr schwerwiegend sein können.
Anbringung der Sicherheitsetiketten an der Maschine
Als Sicherheitsmaßnahme sind Warnhinweise am Gerät an den nachstehend bezeichneten Stellen angebracht. Zu
Ihrer Sicherheit berühren Sie diese Flächen nicht, wenn Sie einen Papierstau beseitigen oder die Tonerkartusche
ersetzen.
Symbole des Ein/Ausschalters
Gemäß der Norm IEC 60417 verwendet das Gerät folgende Symbole am Ein/Ausschalter:
- bedeutet EIN;
- bedeutet AUS.
Konformitätserklärung
Hinweis für Benutzer in UE-Ländern
Die Markierung bestätigt die Konformität der Produkte mit den Richtlinie R&TTE 1999/5/CE.
Zur Sicherheit der Benutzer, gemäß der Richtlinie 73/23/CE. Für elektromagnetische Störungen gemäß der Richtlinie
89/336/CE.
Der Hersteller erklärt, daß die Produkte gemäß des ANHANGS II der Richtlinie R&TTE 1999/5/CE hergestellt worden
sind.
Die Konformitätserklärung kann auf der Webseite www.sagem.com Rubrik "support" eingesehen oder bei folgender
Adresse angefordert werden:
Sagem Communication - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France
- 2 -
MF 5401
Umwelt
Der Umweltschutz ist ein Hauptanliegen des Herstellers. Der Hersteller hat den Wunsch, Installationen in vollem
Respekt der Umwelt gegenüber auszuführen und hat es sich zum Ziel gesetzt, die Umweltverträglichkeit in den
Lebenskreislauf seiner Produkte, von der Herstellungsphase bis zur Inbetriebsetzung, dem Gebrauch und der
Entsorgung, einzuschließen.
Verpackung
Die Präsenz des Firmenlogos (grüner Punkt) zeigt, dass ein Beitrag an eine nationale Organisation zur
Verbesserung der Infrastrukturen zur Entsorgung und zur Wiederverwendung der Verpackungen geleistet
worden ist.
Zur Erleichterung dieser Wiederverwendung bitten wir Sie, die Regeln zur örtlichen Entsorgung für diese Art
von Abfällen zu beachten.
Die Batterien
Sollte Ihr Gerät Batterien enthalten, müssen diese in den dafür bestimmten Sammelpunkten abgeliefert werden
Das Produkt
Das auf dem Produnkt angebrachte Entsorgungszeichen zeigt an, dass es sich hierbei um ein Produkt
handelt, dass zur Familie der elektrischen und elektronischen Geräte gehört.
Deshalb entsorgen Sie bitte diese Produkte, gemäß der europäischen Gesetzgebung, an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen:
- In den Verkaufspunkten im Falle des Kaufes eines ähnlichen Gerätes.
- In den Ihnen lokal zur Verfügung gestellten Sammelstellen (Müll, getrennte Sammlungen, usw.).
Auf diese Weise nehmen Sie an der Wiederverwendung und der Aufbereitung der Abfälle von elektrischen und
elektronischen Geräten teil, die mögliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben können
®
Das Internationale ENERGY STAR
Verbreitung energiesparender Bürogeräte zu fördern.
Als Partner des Internationalen ENERGY STAR
Communication, dass dieses Produkt den internationalen ENERGY STAR
LESEN SIE AUFMERKSAM ALLE FRISTEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN DIESER LIZENZ, BEVOR SIE
DEN DIE SOFTWARE ENTHALTENEN UMSCHLAG ÖFFNEN. MIT DEM ÖFFNEN DIESES UMSCHLAGES
AKZEPTIEREN SIE ALLE FRISTEN UND GEBRAUCHSBEDINGUNGEN.
Sollten Sie die Bedingungen dieser Lizenz nicht akzeptieren, bitten wir Sie, Ihrem Händler die Verpackung mit der CDROM ungeöffnet zurückzuschicken, sowie auch alle anderen Komponenten des Produkts. Der von Ihnen für das
Produkt bezahlte Preis wird Ihnen erstattet. Keine Erstattung erfolgt für Produkte, bei denen die Verpackung mit der CDROM beschädigt ist, bei denen Teile fehlen oder wenn die Erstattungsanfrage nach einem Zeitraum von mehr als
(10) Tagen nach Lieferdatum erfolgt. Die Kopie Ihrer Rechnung gilt
Definition
Die Software zeigt die Programme und die damit verbundene Dokumentation.
Lizenz
- Diese Lizenz erlaubt Ihnen, die Software auf privaten, an das lokale Netz angeschlossenen Rechnern zu verwenden.
Die Software darf ausschließlich für das Drucken auf einem multifunktionellen Terminal benutzt werden, Sie dürfen
Dritten nicht das Gebrauchsrecht der Software ausleihen oder geben.
- Sie haben die Genehmigung, eine Sicherheitskopie zu erstellen.
.
- Diese Lizenz ist nicht-exklusiv und nicht übertragbar.
Eigentumsrecht
Der Hersteller oder seine Lieferer behalten sich das Eigentumsrecht der Software vor. Sie werden ausschließlich
Eigentümer der CD-ROM. Sie dürfen die Software nicht ändern, anpassen, dekompilieren, übersetzen, Ableitungen
bilden, die Software oder die Dokumentation vermieten oder verkaufen. Alle nicht ausdrücklich genehmigten Rechte
sind dem Hersteller oder seinen Lieferern vorbehalten.
Dauer
Diese Lizenz bleibt bis zu ihrer Kündigung in Kraft. Sie können diese kündigen, indem Sie das Programm und die
Dokumentation sowie alle Kopien zerstören. Diese Lizenz wird automatisch gekündigt, sollten Sie nicht die Konditionen
dieser Lizenz respektieren. Im Falle einer Kündigung verpflichten Sie sich dazu, alle Kopien des Programms und der
Dokumentation zu vernichten.
Gewährleistung
Die Software wird "so wie sie ist" ohne irgendwelche Gewährleistungen, weder ausdrücklich noch stillschweigend,
geliefert, einschließlich, aber nicht begrenzt darauf, ohne Mängelgewährleistung und Anpassungsgewährleistung an
einen besonderen Gebrauch ; alle Risiken, was die Ergebnisse und Leistungen dieser Software betreffen, gehen zu
Lasten des Käufers. Sollte sich das Programm
Wiederherstellung des Zustands zu Lasten des Käufers.
Der Eigentümer der Lizenz zieht Nutzen aus dieser Gewährleistung: die CD-ROM, auf der die Software registriert ist,
befindet sich in Gewährleistung (ohne materielle Fehler oder Herstellung in den normalen Gebrauchs-und
Funktionsbedingungen in
Sollte sich ein Defekt bei
unter Gewährleistung ersetzt.
einem Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab dem Lieferdatum). Die Kopie gilt als Rechnung.
CD-ROM in Folge eines Unfalls oder schlechter Behandlung zeigen, wird diese CD-ROM nicht
als beschädigt herausstellen, gehen alle Reparaturkosten oder die
Die einzige Verantwortlichkeit Ihres Händlers und das einzige Entgegenkommen ist das Ersetzen der CD-ROM, die
nicht der Gewährleistung unterliegt und welche mit einer Kopie Ihrer Rechnung eingeschickt wird. Weder der Hersteller
noch die in der Erschaffung, der Realisation, der Kommerzialisation oder der Lieferung dieses Programmes
Beschäftigten sind für direkte, indirekte oder immaterielle Schäden verantwortlich. Diese Liste ist nicht limitiert:
Informations-, Zeit-, Umsatz-, Gewinn- oder Kundenverlust in Folge des Gebrauchs bzw. falschen Gebrauchs können
nicht beanstandet werden.
Entwicklung
In Bedacht auf konstante Besserungen behält sich der Hersteller das Recht vor, die Merkmale seiner Software ohne
Vorankündigung zu ändern. Im Falle von Neuerungen gibt Ihr Benutzungsanspruch Ihnen nicht das Recht auf
kostenlose Updates.
- 4 -
MF 5401
Verantwortliche Gesetzgebung
Diese Lizenz unterliegt der französischen Gesetzgebung. Jegliche Streitigkeiten im Hinblick auf die Auslegung oder
die Ausführung dieser Lizenz wird dem Gerichtshof in Paris übergeben.
Aufgrund der permanenten Weiterentwicklung der Technologie, behält sich der Hersteller das Recht vor, die für dieses
Gerät angegebenen technischen Merkmale jederzeit, ohne Vorankündigung zu ändern, und/oder die Herstellung des
Produkts zu unterbrechen. Alle Namen von Produkten und Firmenmarken, also von respektiven Erfindern hinterlegte
Marken, werden mit diesem Dokument anerkannt
.
Eingetragene Warenzeichen
Im Hinblick auf die technische Weiterentwicklung behält sich Sagem Communication das Recht vor, die angegebenen
technischen Merkmale dieses Produkts jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern und/oder die Herstellung dieses
einzustellen. Companion Suite Pro ist ein eingetagenes Warenzeichen von Sagem Communication.
Adobe® und die aufgeführten Produkte Adobe® sind eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE ist ein eingetragenes Warenzeichen von ScanSoft.
Microsoft® Windows 98®, Microsoft® Windows Millennium®, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®,
Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® und andere hier aufgeführten Produkte Microsoft® sind
Warenzeichen von Microsoft Corporation hinterlegt und/oder gebraucht in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Marken oder aufgeführte Namen von Produkten als Beispiel oder zur Information sind eingetragene
Warenzeichen Ihrer Besitzer.
Die in diesen Bedienungsanleitungen enthaltenen Oberflächen wurden mit Windows XP realisiert. Sollten Sie ein
anderes System benutzen, könnten die auf dem Bilschirm gezeigten Oberflächen nicht denen dieser Anweisungen
entsprechen.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen unterliegen Änderungen ohne Ankündigung.
Verbotene Reproduktionen
Kopieren Sie niemals Dokumente, deren Reproduktion gesetzlich verboten ist.
Das Drucken und Kopieren folgender Dokumente sind generell gesetzlich verboten:
Die vorstehende Liste wird beispielhaft angeführt, ist jedoch nicht erschöpfend. Im Falle des Zweifels über die
Zulässigkeit des Kopierens oder Druckens bestimmter Dokumente wenden Sie sich an einen Rechtsberater.
- 5 -
MF 5401
Installation
Standortbedingungen
Mit der Wahl eines angemessenen Standorts garantieren Sie Ihrem Terminal ein langes Leben. Vergewissern Sie sich,
dass der gewählte Standort über folgende Merkmale verfügt:
- Wählen Sie einen luftigen Standort.
- Achten Sie darauf, dass die Luftschlitze auf der linken und rechten Seite des Gerätes nicht verschlossen werden.
Stellen Sie, während der Installation, sicher, dass dieses Terminal in einer Entfernung von dreißig Zentimetern von
anderen Objekten aufgestellt wird, um die Öffnung der verschiedenen Abdeckungen zu ermöglichen.
- Vergewissern Sie sich, dass diese Position zu keinem Risiko durch Ammoniak-Emissionen oder anderen
organischen Gasen führt.
- Der geerdete elektrische Anschluss, (lesen Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit) an dem Sie das
Terminal anschließen wollen, sollte sich in unmittelbarer Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
- Vergewissern Sie sich, dass das Terminal nicht direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt ist.
- Achten Sie darauf, das Terminal weder an einem Platz aufzustellen, an dem es Luftströmungen von
Klimaanlagen, Heizung oder Ventilation ausgesetzt ist noch an Orten, die hohen Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind.
- Wählen Sie eine feste und horrizontale Oberfläche, auf der das Terminal keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.
- Installieren Sie das Gerät nicht direkt auf dem Boden. (Halten Sie sich an die Sicherheitshinweise des Kapitels
Sicherheit.)
- Entfernen Sie das Terminal von allen Objekten, die seine Belüftungsschlitze verdecken könnten.
- Stellen Sie das Terminal nicht in die Nähe von Gardinen oder anderen brennbaren Gegenständen.
- Wählen Sie einen Platz, wo die Gefahr von Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten begrenzt ist.
- Vergewissern Sie sich, dass der Standort trocken, sauber und staubfrei ist.
2 - Installation
Achten sie darauf, das Terminal in einen gut belüfteten Raum zu stellen. Beim Gebrauch des Druckers
tritt tatsächlich eine geringe Menge an Ozon frei. Ein unangenehmer Geruch kann vom Drucker
ausgehen, wenn dieser intensiv in einem nicht gut belüfteten Raum betrieben wird.
Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie die unten aufgeführten Sicherheitstipps zur Benutzung des Terminals.
Umgebung:
- Temperatur: 10° C - 32° C mit einer Höchstschwankung von 10° C
-F
euchtigkeit: 15 - 80 % Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation), mit einer Höchstschwankung von 20° C pro Stunde
Terminal:
Der folgende Abschnitt beschreibt die bei der Installation und dem Gebrauch des Terminals zu beachtenden
Sicherheitsvorkehrungen:
- Trennen Sie niemals beim Drucken das Terminal vom Stromnetz und öffnen Sie dabei nie die Abdeckungen.
- Gebrauchen Sie niemals Gas, entflammbare Flüssigkeiten oder Gegenstände, die ein magnetisches Feld
erzeugen, in der Nähe des Terminals.
- Wenn Sie das Stromkabel rausziehen, fassen Sie immer den Stecker an, um ein Ziehen an der Schnur zu
vermeiden. Ein beschädigtes Stromkabel ist eine potentielle Quelle für Unfälle oder einen Stromschlag.
- Berühren Sie niemals das Kabel mit feuchten Händen. Sie riskieren einen Stromschlag.
- Ziehen Sie immer das Stromkabel raus, bevor Sie das Terminal umstellen. Sonst riskieren Sie eine Beschädigung
des Kabels, ein Feuer oder einen Stromschlag.
-
Ziehen Sie immer das Stromkabel raus, wenn Sie beabsichtigen, das Terminal für eine längere Zeit nicht zu benutzen
- Stellen Sie niemals Gegenstände auf das Stromkabel. Ziehen und biegen Sie es nicht. Es besteht die Gefahr von
Feuer oder Stromschlag.
pro Stunde
.
.
.
- 6 -
MF 5401
- Achten Sie immer darauf, dass das Terminal nie auf einem Stromkabel oder den Verbindungskabeln eines
anderen elektrischen Gerätes steht. Achten Sie außerdem darauf, dass weder Kabel noch Schnüre in den
Mechanismus des Gerätes gelangen. Das würde eine Disfunktion des Terminals oder Feuergefahr bedeuten.
- Vergewissern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist, bevor Sie ein Kabel an den Drucker anschließen oder
es rausziehen (benutzen Sie ein Interface Kabel).
- Versuchen Sie niemals, einen befestigten Deckel oder eine Tafel zu entfernen. Das Terminal enthält
Starkstromkreisläufe. Jeder Kontakt mit diesen Kreisläufen bedeutet die Gefahr eines Stromschlags.
- Versuchen Sie niemals, das Terminal zu verändern. Dies bedeutet die Gefahr von Feuer und Stromschlag.
- Achten Sie darauf, dass keine Büroklammern, Heftklammern oder andere kleine Metallstücke durch die
Belüftungsschlitze oder andere Öffnungen in das Terminal gelangen. Solche Gegenstände bedeuten die Gefahr
eines Feuers oder Stromschlags.
- Vermeiden Sie, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten auf dem Terminal oder in seiner Nähe vergossen werden.
Jeder Kontakt des Terminals mit Wasser oder Flüssigkeiten kann Feuer oder einen Stromschlag verursachen.
- Wenn eine Flüssigkeit oder ein Metallteil zufällig in das Terminal gelangt, schalten Sie sofort den Strom aus,
nehmen Sie den Stecker raus und wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. Andernfalls gehen Sie das Risiko
eines Brandes oder eines Stromschlags ein.
-
Im Falle von Absonderungen von Wärme, Rauch, ungewöhnlichem Geruch oder unnormalen Geräuschen, schalten
Sie die Stromzufuhr des Terminals ab und schalten Sie das Gerät sofort aus. Danach wenden Sie sich an Ihren
Vertragshändler. Andernfalls gehen Sie das Risiko eines Brandes oder eines Stromschlags ein.
- Vermeiden Sie, das Terminal während eines "elektrischen Gewitters" zu gebrauchen. Es besteht das Risiko eines
durch den Blitz verursachten Stromschlags.
- Versetzen Sie das Terminal nicht während des Druckvorgangs.
- Heben Sie das Terminal an, wenn Sie es versetzen wollen.
2 - Installation
Empfehlungen zum Papier
Nachfüllen von Papier in das Hauptfach
- Legen Sie das Papier mit der zu bedruckenden Seite nach unten und stellen Sie die Papierführungen auf das
Papierformat ein, um Zufuhr- und Stauprobleme zu vermeiden.
- Die Menge des nachgefüllten Papiers darf die Lademarke nicht überschreiten. Sonst könnte dies Zufuhrstörungen
oder Papierstaus hervorrufen.
- Legen Sie nur Papier ins Papierfach ein, wenn dieses leer ist. Hinzufügen von Papier zum Stapel könnte doppelten
Einzug verursachen.
- Wenn Sie die Papierkassette herausnehmen, halten Sie sie immer mit beiden Händen, damit Sie sie nicht fallen
lassen.
- Wenn Sie bereits von Ihrem Terminal oder einem anderen Drucker bedrucktes Papier benutzen, könnte die
Druckqualität nicht optimal sein.
Handhabung des Papiers
- Wellen müssen vor dem Drucken korrigiert werden. Wellen (oder Biegung) dürfen 10 mm nicht überschreiten.
- Achten Sie auf eine korrekte Lagerung, um Einzugs- und Bildfehler zu vermeiden, die aus Lagerung in zu großer
Feuchtigkeit resultieren.
Kontrolle der Feuchtigkeit
- Verwenden Sie niemals feuchtes Papier oder solches, das im offenen Paket gelagert wurde.
- Nach dem Öffnen der Verpackung muss es in einer Plastiktüte gelagert werden.
- Papier mit gewellten Enden, geknicktes Papier, Papier mit Falten und anderes, nicht normales Papier darf nicht
benutzt werden.
- 7 -
MF 5401
Benutzung von Umschlägen
- Benutzen Sie nur die manuelle Einführung.
- Der empfohlene Bereich sollte 15 mm von der Laderand entfernt sein, 10 mm vom rechten, linken und hinteren
Rand.
- Einige Zeilen können im soliden Druck ausgeführt werden, um jede Überlappung zu vermeiden.
- Falsches Drucken kann bei Umschlägen auftreten, die nicht den Empfehlungen entsprechen.(gehen Sie zum
Absatz Daten der Verbrauchsprodukte, Seite 40).
- Ein gewellter Umschlag nach dem Drucken sollte mit der Hand geglättet werden.
- Kleine Falten können am Rand der Breitseite des Umschlags auftreten. Auf der Rückseite kann schmieriger oder
weniger deutlicher Druck auftreten.
- Bereiten Sie den Umschlag vor, indem Sie Falze der vier Ränder zusammendrücken, nachdem Sie die Luft
entfernt haben. Legen Sie den Umschlag dann in eine geeignete Position, damit er nicht gefaltet oder geknickt
wird.
Empfehlungen zur Tonerkartusche
- Stellen Sie die Tonerkartusche nie auf ihr Ende.
- Halten Sie die Tonerkartusche niemals kopfüber.
2 - Installation
- 8 -
Beschreibung des Terminals
MF 5401
Vorderseite
Schalttafel
Speicherkartenleser
Anschlag klappbar
zur Annahme
des Papiers
Eingabe
manuell
Eingabe-Einstellungen
Papiervorschub
manuell
Abdeckung Scanner
Papierkassette
2 - Installation
Papierausgabe
USB-Anschluss
Hauptteil (USBStick
Zugangsklappe
zur Kartusche
USB-Verbindung
(mit PC)
Rückseite
Papierstau-Fach
Anschlusskabel
zur Stromversorgung
An/Aus-Schalter
- 9 -
MF 5401
Schalttafel
12
19
GHI
PQRS
15
14
13
ECO
16
17
18
1. Bildschirm
2. Zahlentastatur
3. Taste SCAN: Dokumentenscan an einen PC oder
ein Medium (USB-Stick)
4. Taste COPY: Kopiert lokal
5. Taste STOP PRINT: Aktuellen PC-Druckauftrag
abbrechen
DEF
ABC
JKL
MNO
TUV
WXYZ
STOP
PRINT
COPY
SCAN
3456789101112
10. Taste : Browsen im Menü nach oben
11. Taste : Anhalten der laufenden Funktionen
12. Taste ECO: Stellt den Zeitpunkt der Durchführung
ein
13. Taste : Wahl des Farb-Modus
14. Taste : Einstellen der Analyseauflösung
2 - Installation
6. Taste : Bestätigung
7. Taste OK: Bestätigt die angezeigte Auswahl
8. Taste : Zugang zum Menü und Browsen im Menü
15. Taste : Einstellen des Kontrasts
16. Symbol : Sehr hohe Auflösung
17. Symbol : Fotoauflösung
nach unten
9. Taste C: Zurück zum vorigen Menü und
Eingabekorrektur
18. Symbol : Hohe Auflösung
19. Symbol : Farbmodus
Prinzip der Navigation in den Menüs
Alle Funktionen und Einstellungen des Terminals werden bestimmt und sind zugänglich über Menüs. Zum Beispiel
wird der Ausdruck des Funktionsmenüs über das Menü 51 bestimmt. (Das Funktionsmenü verzeichnet die Liste der
Menüs, Untermenüs und ihre Identifikationsnummern.)
Zwei Methoden erlauben den Zugang zu den Menüs: Schritt für Schritt oder Direktzugang.
Um das Funktionsmenü mit der Methode Schritt für Schritt auszudrucken:
1 drücken Sie auf .
2 Verwenden Sie die Tasten oder , um sich im Menü zu bewegen und wählen Sie dann 5 - A
Bestätigen Sie mit OK.
3 Verwenden Sie die Tasten oder , um sich im Menü A
M
ENUE. Bestätigen Sie mit OK.
USDRUCKE zu bewegen und wählen Sie dann 51-
USDRUCKE.
Um das Funktionsmenü mit der Methode Direktzugriff auszudrucken:
1 drücken Sie auf .
2 Geben Sie 51 auf der Zifferntastatur ein, um das Funktionsmenü direkt auszudrucken.
- 10 -
MF 5401
Inhalt der Verpackung
D
ie Verpackung enthält die unten aufgelisteten Elemente
Multifunktionelles Gerät
Schalttafel
1 Toner Kartusche
Installation des Geräts
:
1 Packen Sie das Gerät aus.
2 Installieren Sie das Gerät gemäß den am Anfang
dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Sicherheitsrichtlinien.
3 Entfernen Sie alle Klebestreifen vom Terminal.
4 Entfernen Sie den Plastikschutzfilm vom
Bildschirm.
5 Platzieren die die Schalttafel vor das Terminal und
drücken Sie sie in die dafür vorgesehene Halterung
(A).
B
6 Drücken Sie nun von oben auf die Schaltfläche (B),
um diese zu befestigen.
2 - Installation
A
B
1 Installationsanleitung und 1 Installations-CD
1 Anschlusskabel
1 Start-Karte
Einlegen des Papiers in das Fach
Vor dem Einlegen des Papiers gehen
Sie zum Absatz Empfehlungen zum Papier, Seite 7.
Ihr Gerät ist kompatibel mit zahlreichen Formaten und
Arten von Papier (gehen Sie zum Absatz Daten der Verbrauchsprodukte, Seite 40).
Sie können Papier mit einer
Grammatur zwischen 60 und
benutzen.
1 Ziehen Sie das Papierfach komplett raus.
105 g/m²
- 11 -
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.