Sagem MF 4640 User Manual [es]

SAGEM
FAX 4640
Manual del usuario
BIENVENIDO
Este manual de utilización presenta los modelos:
Modelo Equipo
FAX 4640
Este aparato aúna potencia y facilidad de manejo gracias a su navegador incorporado, a la posibilidad de tener acceso a multitarea y a la agenda de acceso directo.
Dedique un poco de tiempo a leer el manual de utilización. De esta manera aprenderá a conocer y utilizar mejor las múltiples posibilidades que le ofrece su nuevo aparato.
Lista de accesorios y consumibles
La siguiente lista complementaria de accesorios y consumibles se refiere a la serie de modelos:
• Tarjeta de memoria.
• Depósito de papel con capacidad para 500 hojas.
• Fax módem 33,6 kbps.
• Impresora láser blanco y negro 16 ppm.
1
Consumibles
Remitirse al fin de este manual de usuario para connocer leas referencias.
1. La lista de accesorios y consumibles podrá ser modificada sin previo aviso.
Panel de control
1. Tecla : marcación manual, altavoz activado durante la transmisión de fax.
2. Tecla : impresión de la guía.
3. Tecla : ajuste resolución del escáner para enviar o copiar.
4. Tecla : ajuste contraste.
5. Tecla : impresión de un fax guardado en memoria en modo fax contestador.
6. Tecla : acceso a agenda y a números ficha.
7. Tecla : acceso a los últimos números marcados.
8. Tecla :
envío simultáneo de un documento a
varios destinatarios (fax).
9. Teclado numérico.
10.Tecla : envío de fax o elaboración de copias locales en blanco y negro.
11. Tecla
12.Tecla
COPY: copia local en blanco y negro. ECO: selección del modo económico.
13.Tecla : interrupción de la función en curso.
14.Tecla
M: acceso a las funciones disponibles
(MENÚS).
15.Tecla
16.Tecla
OK: confirmación de la opción indicada.
C: volver al menú anterior y borrar la
entrada.
17.Teclas
y: teclas del navegador.
18.Teclado alfabético.
19.Tecla : entrada de salto de línea o posicionamiento sobre la siguiente línea.
20.Tecla
Í: borrar una letra desplazando el cursor
hacia la izquierda.
21.Tecla
22.Tecla
×: tecla de Mayúscula.
: tecla de Bloq Mayús.
23.Teclas y : memorización de una secuencia de teclas.
A Resolución del escáner para el envío de fax
(fino, superfino, foto).
B Indicador "Línea" :
encendido: enviando, intermitente: estableciendo conexión.
C Indicador de atasco de papel en la
impresora .
D Indicador de reserva tóner :
encendido: tóner gastado, intermitente: atención tóner casi gastado.
E Símbolo de recepción por fax:
* encendido: recepción posible, * intermitente: modo recepción en memoria
de uno o varios documentos no impresos o proceso de recepción activo,
* apagado: recepción imposible.
23 22
12
QW E R
S
A
DF
Z
X
3
TY
U
J
G
H
CV BN
BC D EA
I
OP
KL
45689
7
3
2
1
5
4
7
6
8
9
#
0
*
M
eco
19
16
2021
14
21
1718
copy
10111213 15
ÍNDICE
1INSTALACIÓN 1-1
Instalación del terminal 1-1
Condiciones del lugar de utilización 1-1
Precauciones de uso 1-2
Desembalaje de los accesorios 1-4 Vista del terminal 1-6 Instalación de los elementos accesorios 1-7
Instalación del depósito de papel de la impresora 1-7 Colocación de la bandeja de salida de la impresora 1-8 Colocación de la bandeja de entrada de documentos 1-8 Colocación de la bandeja de salida del documento original 1-9 Colocación del papel 1-9 Alimentación manual 1-10 Instalación del depósito de papel adicional (Opcional) 1-11
Conexiones 1-13
Conexión telefónica 1-14 Conexión a la red y suministro eléctrico 1-14
2MANEJO RÁPIDO 2-1
Principios de navegación 2-1
Funcionamiento básico 2-1
El navegador 2-1 La pantalla de visualización 2-3
Acceso a las funciones 2-3
Acceso guiado a través de los menús 2-3 Acceso directo a las funciones mediante un número de función 2-4
Guía de funciones 2-4
3CONFIGURACIÓN DEL TERMINAL 3-1
Parámetros generales 3-1
Antes del envío 3-1
Fecha/Hora 3-1 Ajuste de la hora de invierno / hora de verano 3-2 Número de fax y nombre 3-2 Tipo de red 3-3 Ajustes geográficos 3-3 Prefijo local 3-4 Informe de envío 3-4 Envío de documentos desde la memoria o el alimentador 3-5 Transmisión en modo económico (Eco) 3-5
Antes de la recepción 3-5
Recepción de fax confidencial (memoria) 3-5 Recepción sin papel 3-6 Número de copias 3-6 Redifusión a través de un segundo terminal de fax 3-7
-I-
Parámetros técnicos 3-8
4AGENDA 4-1
Creación de fichas de interlocutores 4-2
Añadir una ficha 4-2
Creación de listas de interlocutores 4-2
Añadir una lista 4-3 Añadir o suprimir un interlocutor de una lista 4-4
Consulta de una ficha o una lista 4-4 Modificación de una ficha o una lista 4-5 Supresión de una ficha o una lista 4-5 Impresión de la agenda 4-5
5UTILIZACIÓN 5-1
Enviar 5-1
Colocación del documento 5-1
Escáner 5-1
Parámetros de la resolución y el contraste 5-2
Resolución 5-2 Contraste 5-2
Marcación para la llamada 5-2
A partir de la agenda 5-2 A partir de la tecla Rellamada 5-3 Envío a varios destinatarios 5-3
Envío a través de le red telefónica pública 5-4
Envío inmediato 5-4 Envío Eco 5-4 Envío diferido 5-4 Envío con altavoz durante el proceso de marcación 5-5 Desvio 5-5 Reenvío Tx 5-6
Lista de comandos para procesos de envío 5-7
Consulta o modificación de la lista de comandos 5-7 Ejecución inmediata de un envío de la lista de comandos 5-7 Impresión de un documento de la lista de comandos 5-8 Impresión de la lista de comandos 5-8 Eliminación de un comando de la lista de comandos 5-8
Detención de un envío en curso 5-8
Recepción 5-9
Recepción a través de la línea telefónica pública 5-9
Modo copiadora 5-9
Copia local 5-9
Copia sencilla 5-9 Copia elaborada 5-9
Parámetros específicos para la copia 5-10
Parámetros del escáner 5-11 Parámetros de la impresora 5-12
Índice
-II-
Índice
Otras funciones 5-12
Diarios 5-12 Impresión de la guía 5-13 Impresión de la lista de parámetros 5-13 Memorización de una secuencia de teclas 5-13 Contadores 5-14 Depósito y recogida 5-15 Bloqueos 5-16
Introducción del código de bloqueo 5-16 Bloqueo del teclado 5-16 Bloqueo de los números de teléfono 5-17
Código de departamento 5-17
Gestión de la función por el administrador 5-17
Activación del código de departamento 5-17 Desactivación del código de departamento 5-18 Parametraje de los códigos de departamento 5-18 Creación de un código de departamento 5-19 Supresión de un código de departamento 5-19 Impresión de un código de departamento 5-20 Impresión del informe de los departamentos 5-20
Uso de los códigos de departamento por un servicio 5-21
Código de carga 5-22
Ingreso del código de carga 5-22
Buzones (BZN FAX) 5-22
Gestión de los buzones 5-23
Creación de un buzón 5-23 Modificación de las características de un buzón existente 5-23 Impresión del contenido de un buzón 5-24 Eliminación de un buzón 5-24 Imprimir la lista de buzones 5-24 Depósito de un buzón en su dispositivo de fax 5-24 Envío con depósito a un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-24 Recogida de un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-25
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
6MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN 6-1
Mantenimiento 6-1
Aspectos generales 6-1 Sustitución de los consumibles (tóner y tambor) 6-2
Sustitución de los consumibles 6-2
Limpieza 6-14
Limpieza de la impresora 6-14
Mantenimiento 6-16 Calibración del escáner 6-16
Anomalías 6-16
Errores de comunicación 6-16
Durante el envío desde el alimentador 6-16 Durante el envío desde la memoria 6-17 Códigos de error en las comunicaciones fallidas 6-17
-III-
Utilización Configuración
conservación
Seguridad ÍndiceInstalación
Errores de la impresora 6-19
Mensajes de error 6-19 Atasco de papel en la impresora 6-20 Atasco de papel en la zona de la bandeja 6-21
Anomalías del escáner 6-23
Atasco de papel en el alimentador de documentos 6-23
Otras anomalías 6-24 Embalaje y transporte del terminal 6-24
Datos técnicos 6-25
Datos técnicos del terminal 6-25
7SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE 7-1
Seguridad 7-1 Medio ambiente 7-2
El embalaje 7-2 Las pilas y las baterías 7-2 El producto 7-2 Energy Star 7-2
Índice
La marca certifica de la conformidad de los productos a las exigencias esencialesde la directiva R&TTE 1999/5/CE, de conformidad con las directivas 73/23/CEE para la seguridad de los usuarios, 89/336/CEE para las perturbaciones electromagnéticas.
Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres. El fabricante declara que los productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
-IV-

1 INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DEL TERMINAL

CONDICIONES DEL LUGAR DE UTILIZACIÓN

El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones al escoger el emplazamiento:
• Escoja un emplazamiento bien ventilado.
• Si hay una pared cerca del lugar escogido, mantenga una distancia mínima de 25 cm, para que la cubierta superior pueda ser abierta sin impedimentos.
1-1
• Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos.
• La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad) a la
que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del mismo y debe ser de fácil acceso.
• Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol.
• No coloque el terminal en una zona expuesta a corrientes de aire generadas por un sistema de aire
acondicionado, calefacción o ventilación ni en una zona sometida a grandes diferencias de tempe­ratura o humedad.
• Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a vibraciones.
• Los orificios de ventilación no deben cubrirse con otros objetos.
• No coloque el aparato cerca de cortinas, papel pintado u otros objetos combustibles.
• Evite los lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos.
• Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo.
Precauciones de uso
Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las siguientes medidas de seguridad:
Entorno de trabajo
La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para el terminal:
• Temperatura: 10 °C a 35 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
• Humedad: 20 a 80 % de humedad relativa (sin condensar) con una diferencia máxima del 20 %
por hora.
Terminal
La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al utilizar el terminal:
• Nunca desconecte el terminal ni abra las cubiertas durante el proceso de impresión.
• No utilice gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos magnéticos en las
proximidades del terminal.
• Cuando desconecte el conector de la toma de corriente, tire siempre del conector, nunca del cable
de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o descargas eléctricas.
• En ningún caso toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una des-
carga eléctrica.
• Desconecte siempre el conector antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera, podría dañar el
cable y crear peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el conector cuando no vaya a utilizar el terminal durante un espacio de tiempo prolon-
gado.
• No intente nunca desmontar un panel o una tapa fijos. El aparato contiene circuitos eléctricos de
alta tensión. El contacto con estos puede provocar descargas eléctricas.
• No trate nunca de reparar o modificar el terminal. Podría dar lugar a peligro de incendio o descar-
gas eléctricas.
• No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire del mismo ni lo doble.
Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de comunica-
ción de cualquier otro aparato eléctrico. No se deben conectar otros cables al mecanismo del ter­minal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un incendio.
Instalación
1-2
Instalación
• Asegúrese de que los clips, grapas y otros objetos metálicos pequeños no penetren al inte­rior del terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían pro­vocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Evite todo contacto o aproximación de agua u otros líquidos con el terminal. El contacto del terminal con agua u otros líquidos puede dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctri­cas.
• En caso de penetrar accidentalmente líquido o algún objeto metálico en el interior del termi­nal, desconéctelo inmediatamente, desenchufe el conector de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o des­cargas eléctricas.
• En caso de recalentamiento anormal del terminal, humo, olores o ruidos extraños, desen­chufe inmediatamente el conector de la toma de corriente y avise a su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Papel para la impresión: no utilice nunca papel ya impreso; los residuos de la tinta o del tóner sobre el papel ya impreso pueden dañar la unidad impresora del terminal.
Atención - Asegúrese de que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el
proceso de impresión se genera una pequeña cantidad de ozono. Durante un funcionamiento intensivo puede desprender olores desagradables. Elija un emplazamiento con buena ventilación para garantizar un funcionamiento seguro.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
1-3
Utilización Configuración
conservación
Seguridad ÍndiceInstalación

DESEMBALAJE DE LOS ACCESORIOS

Saque los accesorios del plástico y compruebe que dispone de la totalidad de los elementos tal y
como aparecen en la siguiente imagen.
7
6
Instalación
8
1
2
5
4
1: Bandeja de salida del escáner 2: Bandeja de salida de la impresora 3: Depósito de papel para la impresora 4: Cable de alimentación (modelo según el
país)
1-4
3
5: Cable de línea telefónica (modelo según el país)
6: Terminal de fax / impresora 7: Bandeja de entrada de documentos 8: CD-Rom (Manual de utilización)
Instalación
Retire los dos protectores de la entrada de alimentación de papel.
Presione la guía de formato de papel derecha para desplazar ambas guías hacia izquierda
y derecha, seleccionando el formato del papel. Retire la cinta de plástico y la cinta adhesiva de la entrada de alimentación de papel.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
1-5
Utilización Configuración
conservación
Seguridad ÍndiceInstalación

VISTA DEL TERMINAL

Escáner
Bandeja de entrada
del documento
Guía de formato
regulable
Botón de abertura
del escáner
Instalación
Panel de control
Bandeja de salida del documento original
Bandeja de salida del documento impreso
Interruptor de
marcha / parada
Depósito de papel
adicional de
500 hojas
Lector de la microtarjeta
Enchufe del cable
de línea telefónica
Impresora
Depósito de papel para la impresora
Depósito de papel adicional (opcional)
Enchufe del cable de alimentación
Cable de línea Cable de telefónica alimentación
1-6
Instalación
INSTALACIÓN DE LOS ELEMENTOS
ACCESORIOS
En esta sección se describe la instalación de los elementos accesorios del terminal.

INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE PAPEL DE LA IMPRESORA

Guiándose por las ranuras izquierda y derecha introduzca el depósito con cuidado hasta
que haga tope (según indica la imagen).
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Coloque la cubierta del depósito de papel.
1-7
Utilización Configuración
conservación
Seguridad ÍndiceInstalación
Instalación

COLOCACIÓN DE LA BANDEJA DE SALIDA DE LA IMPRESORA

Con las dos manos doble ligeramente el centro de la bandeja hacia arriba para introducir las
patillas en los huecos situados en la parte superior de la impresora. Suelte la bandeja para que ésta recupere su posición inicial.

COLOCACIÓN DE LA BANDEJA DE ENTRADA DE DOCUMENTOS

Fije la bandeja de entrada de documentos en la zona posterior del terminal, introduciendo las dos
patillas en los huecos correspondientes.
1-8
Instalación
COLOCACIÓN DE LA BANDEJA DE SALIDA DEL DOCUMENTO
ORIGINAL
Fije la bandeja de salida del documento original en la parte frontal superior del terminal,
introduciendo las dos patillas en los huecos correspondientes.
1
2
1
2
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal

COLOCACIÓN DEL PAPEL

Presione la guía de formato de papel derecha para desplazar ambas guías hacia izquierda
y derecha, seleccionando el formato del papel.
Coloque la pila de papel en el depósito. Si utiliza papel de cartas, colóquelo con la cara
imprimible hacia arriba.
1-9
Utilización Configuración
conservación
Seguridad ÍndiceInstalación
Instalación
Desplace las guías de formato ajustándolas por ambos lados a la pila de papel, de manera que
ésta quede sujeta.
Tipos de papel compatibles:
Bandeja de papel con alimentación automática 60 a 90 g/m

Alimentación manual 60 a 160 g/m

2
2
Vuelva a colocar la cubierta sobre el depósito.
Atención - No hay que colocar papel en el depósito mientras el equipo ésta imprimiendo.
ALIMENTACIÓN MANUAL
Si desea imprimir papel especial como p.ej. papel de color de 60 hasta máximo 160 g/m2 o láminas (indicadas para impresora láser) deberá utilizar la alimentación manual por hojas individuales.
Proceda del siguiente modo:
Coloque el papel o lámina entre los fijadores de margen 1 y 2, situados sobre la cubierta del
depósito de papel, e introdúzcalo en la impresora hasta que haga tope.
Los fijadores de margen 1 y 2 pueden ser alineados según el ancho del papel o lámina.
1
2
1-10
Instalación
INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE PAPEL ADICIONAL
(OPCIONAL)
Saque el depósito de papel adicional y la bandeja de su envoltorio. Retire las cintas adhesivas protectoras de cada pieza.
Coloque el terminal sobre el depósito adicional. Sitúe los pasadores de acoplamiento del depósito adicional sobre los huecos correspondientes, situados en la parte inferior de la impresora.
Presione la prensa de papel situada en el depósito hasta encajarla.
Retire la cubierta de la bandeja de papel.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Coloque una pila de 500 hojas como máximo en la bandeja de papel. La cara que queda hacia arriba al desembalar el papel deberá ir colocada hacia arriba también en la bandeja.
Utilización Configuración
1-11
conservación
Seguridad ÍndiceInstalación
Instalación
Vuelva a colocar la cubierta e introduzca la bandeja en el depósito de papel adicional.
Observación: Cada vez que saque la bandeja del depósito de papel, o la introduzca en él, sujétela con las dos manos.
1-12
Instalación

CONEXIONES

A
1
Leyenda de la imagen superior:
A: Toma del cable de línea telefónica B: Toma de conexión a la red eléctrica 1: Cable de línea telefónica (modelo según el país) 2: Cable de alimentación (modelo según el país)
B
2
Asegúrese de que el interruptor de marcha / parada está en posición 0 (parada).
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Utilización Configuración
1-13
conservación
Seguridad ÍndiceInstalación
Instalación

CONEXIÓN TELEFÓNICA

Conecte un extremo del cable de línea telefónica (1) en la toma (A) del dispositivo de fax y el
otro extremo en la toma telefónica mural.

CONEXIÓN A LA RED Y SUMINISTRO ELÉCTRICO

Atención - Consulte las precauciones en el capítulo Seguridad y Medio ambiente.
Conecte un extremo del cable de alimentación (2) en la toma (B) del dispositivo de fax y el otro
extremo en la toma de corriente mural.
Ponga el interruptor de marcha/parada en la posición 1 (marcha).
Transcurridos unos segundos, en cuanto finalice la fase de precalentamiento de la impresora, aparecerán fecha y hora.
Para indicar el idioma y ajustar la hora de su terminal, ver apartado Configuración del terminal, página 3-1.
1-14

2 MANEJO RÁPIDO

P
RINCIPIOS DE NAVEGACIÓN

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

El navegador da acceso a los menús de la pantalla de visualización.
El navegador
El navegador se compone de 5 teclas que le permiten desplazarse por los menús que presenta el dispositivo.
2-1
Desplazarse por los menús
Función Tecla Símbolo
Entrar al menú principal M
Manejo rápido
Seleccionar la línea siguiente del menú
Seleccionar la línea anterior del menú
Validar la entrada y pasar al menú siguiente OK
Volver al menú anterior C
Validar la selección y salir del menú actual
Salir del menú actual sin validar la selección
Desplazarse en un campo de entrada
Función Tecla Símbolo
Mover el cursor hacia la derecha
Mover el cursor hacia la izquierda
2-2
Manejo rápido
Función Tecla Símbolo
Validar la entrada OK
Borrar un carácter desplazando el cursor hacia la izquierda
Validar la selección y volver a la pantalla inicial
La pantalla de visualización
La pantalla consta de dos líneas de 16 caracteres. El cursor indica la línea seleccionada.
1 AGENDA 2 PARAMETROS
En los menús de más de dos opciones, puede acceder a las siguientes líneas ocultas (3, 4, etc.) con ayuda de las flechas
y del navegador.

ACCESO A LAS FUNCIONES

Es posible acceder a las funciones de dos maneras distintas:
• Acceso guiado a través de los menús.
• Acceso directo a las funciones.
Acceso guiado a través de los menús
Puede imprimir la guía del menú para conocer el número de una función.
Pulse la tecla M para visualizar el menú de funciones.
1 AGENDA 2 PARAMETROS
C
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Utilización Configuración
Posicione el cursor con ayuda de las flechas del navegador o para situarlo en la
línea del menú deseada.
3FAX 5IMPRESION
Valide la selección con la tecla OK.
2-3
conservación
Seguridad ÍndiceInstalación
Manejo rápido
Posicione el cursor mediante las flechas del navegador o , dentro del menú
seleccionado, en la línea de función deseada del correspondiente submenú..
51 GUIA 52 DIARIOS
Valide la selección con la tecla OK.
Acceso directo a las funciones mediante un número de función
Puede imprimir la guía (M 51 OK) para conocer el número de la función y acceder directamente.
A partir del modo en espera:
Pulse sucesivamente la tecla M y el número de la función escogida, y confirme con OK.

GUÍA DE FUNCIONES

FUNCIÓN MENÚ 1: AGENDA
Funciones Descripción de la función Página
M 11 OK - NUEVO NOMBRE Entrada de número en la agenda p. 4-2 M 12 OK M 13 OK M 14 OK M 15 OK M 16 OK
161 OK G 162 OK C
- NUEVA LISTA Crear una lista de corresponsales p. 4-3
- MODIFICAR Modificar una ficha o una lista p. 4-5
- SUPRIMIR Suprimir una ficha o una lista p. 4-5
- IMPRIMIR Imprimir el repertorio p. 4-5
- GUARDAR/CARGAR Guardar/cargar agenda en microtarjeta p. 4-1
UARDAR Guardar agenda en microtarjeta p. 4-1 ARGAR Carga agenda de microtarjeta p. 4-1
FUNCIÓN MENÚ 2: PARAMETROS
Funciones Descripcíon de la función Página
M 21 OK - FECHA/HORA Entrada de la fecha y la hora p. 3-1
M 211 OK M
M 212 OK A
M 22 OK M 23 OK
231 OK I
232 OK E 233 OK F
M 24 OK
241 OK R 242 OK N
M 25 OK
251 OK T 252 OK P
ODIFICAR Modificación de la fecha y de la hora p. 3-2
JUSTA AUTO. Ajuste automático de la hora de invierno y de verano p. 3-2
- NUMERO/NOMBRE Captura de su nombre y número p. 3-2
- ENVIO Ajuste envio
NFORME Selección del informe de comunicación
(ver M 381 OK)
NVIO MEM Envío desde alimentador o memoria p. 3-5 RANJ. ECO Ajuste franja económica número (ver M 32 OK)p. 3-5
- RECEPCION Ajuste recepción
EC. PAPEL Aceptación de recepciones sin papel p. 3-6 UM. DE COPIAS Número copias de documentos recib. p. 3-6
- RED TELEFONICA Regulación de parámetros de red tel.
IPO DE RED Selección del tipo de red p. 3-3
REFIJO Activación del prefijo de marcación p. 3-4
2-4
p. 3-4
Manejo rápido
FUNCIÓN MENÚ 2: P
ARAMETROS
Funciones Descripcíon de la función Página
M 29 OK M 20 OK
201 OK P 202 OK R 203 OK I
- TECNICAS Parámetros técnicos p. 3-8
- GEOGRAFICO Ajustes geográfico p. 3-3
AIS Selección del país p. 3-3 ED Selección de la red p. 3-3
DIOMA Selección del tipo de idioma p. 3-3
FUNCIÓN MENÚ 3: FAX
Funciones Descripción de la función Página
M 31 OK - ENVIO DE FAX Emisión simple y redifusión p. 5-3 M 32 OK M 33 OK M 34 OK M 35 OK M 36 OK M 37 OK M 38 OK
381 OK I
382 OK A 383 OK C
M 39 OK
391 OK D
3911 OK A 3912 OK D 3913 OK C
392 OK 3921 OK A 3922 OK D
- EMISION ECO Envío de documento en período económico p. 3-5
- RECOGIDA Petición de recogida p. 5-15
- DEPOSITO Depósito p. 5-15
- ENVIO BUZON Envío hacia un buzón p. 5-24
- RECOG. BUZON Recogida de buzón p. 5-25
- REDIFUSION Envío para redifusión p. 3-7
- FAX MEMORIA Parámetros fax-memoria p. 3-5
MPRIMIR Impresión de los mensajes de fax recibidos en la
memoria
CTIVACION Activación de la recepción de fax confidencial p. 3-6 ODIGO Grabación de un código de acceso p. 3-6
- REENVIO FAX Función reenvío Fax
ESVIO LL Redirección mensajes recibidos p. 5-5
CTIVACION Activación redirección p. 5-5
ESTINATARIO Selección del destinatario p. 5-6
OPIA Activa impresión faxes redireccionados p. 5-6
- REENVIO TX Envío a otro destinatario
CTIVACION Activación reencaminamiento p. 5-6 ESTINATARIO Selección del destinatario p. 5-6
p. 3-6
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
FUNCIÓN MENÚ 5: IMPRESION
Funciones Descripción de la función Página
M 51 OK - GUIA Impresión de la guía p. 5-13 M 52 OK M 53 OK M 54 OK M 55 OK M 56 OK M 59 OK
- DIARIOS Impresión de los diarios de com. p. 5-13
- AGENDA Impresión de la agenda p. 4-5
- PARAMETROS Impresión de los parámetros p. 5-13
- COMANDOS Impresión de la lista de comandos (ver M 65 OK)p. 5-8
- LISTA BUZONES Impresión de la lista buzones (ver M 75 OK) p. 5-24
- COD. DEPART. Impresión de un código departamento p. 5-24
FUNCIÓN MENÚ 6: COMANDOS
Funciones Descripción de la función Página
M 61 OK - EJECUTAR Ejecución de un comando en espera p. 5-7 M 62 OK
- MODIFICAR Modificación de un comando en espera p. 5-7
2-5
Utilización Configuración
conservación
Seguridad ÍndiceInstalación
Manejo rápido
FUNCIÓN MENÚ 6: C
OMANDOS
Funciones Descripción de la función Página
M 63 OK - SUPRIMIR Supresión de un comando en espera p. 5-8 M 64 OK M 65 OK
- IMPRIMIR Impresión de un documento en espera p. 5-8
- IMPR. LISTA Impresión de la lista de comandos p. 5-8
FUNCIÓN MENÚ 7: BUZONES
Funciones Descripción de la función Página
M 71 OK - CREAR BUZON Creación y modificación de un buzón p. 5-23 M 72 OK M 73 OK M 74 OK M 75 OK
- DEPO. BUZON Depósito de un documento en buzón p. 5-24
- IMPRIM. BUZON Impresión contenido de un buzón p. 5-24
- SUPRIM. BUZON Supresión de un buzón vacío p. 5-24
- IMP LISTA BUZ Impresión de la lista buzones p. 5-24
FUNCIÓN MENÚ 8: FUNC. AVANZAD.
Funciones Descripción de la función Página
M 80 OK - CALIBRACION Calibración analizador p. 6-16 M 81 OK
811 OK B
812 OK B 813 OK B
M 82 OK
821 OK P 822 OK N 823 OK P 824 OK P
M 84 OK
841 OK A 842 OK I
M 85 OK
881 OK A 882 OK N 883 OK S 884 OK I
- BLOQUEO Activ. un bloqueo para limit. el acceso p. 5-16
LOQ. CODIGO Código de bloqueo p. 5-16 LOQ. TECLADO Selección de bloqueo de teclado p. 5-16 LOQ. NUMERO Selección de bloqueo de marcación p. 5-17
- CONTADORES Ver contadores de actividad p. 5-14
GS. IMPRESAS Contador páginas impresas p. 5-14 U PAG ESCAN Contador páginas escaneadas p. 5-14 GS. ENVIAD. Contador págs. trans. p. 5-14 GS. RECEBID. Contador págs. recib. p. 5-14
- ANAL. & IMPR. Ajustes del escánera y la impresora p. 5-10
NALIZADOR Ajustes analizador
MPRESORA Ajustes impresora
- CONSUMIBLES Estado de los consumibles p. 6-2
88 OK
- COD. DEPART. Configuración códigos departamento
CTIVACION Cambio config. códigos departamento p. 5-17 UEV. DEPAR. Crear o modificar un código departamento p. 5-18
UPRIMIR Borrar un código departamento p. 5-19
MPRIMIR Imprimir una lista de código departamento p. 5-20
2-6
3 CONFIGURACIÓN
DEL TERMINAL
Para lograr una emisión y recepción de calidad, se aconseja configurar correctamente el equipo.

PARÁMETROS GENERALES

A la primera puesta en tensión, se debe parametrar la fecha y la hora, la red telefónica, el idioma y verificar los parámetros siguientes.
Fecha/Hora
Es posible modificar en cualquier momento la fecha y la hora actual del terminal.
Para modificar la fecha y la hora:
Introduzca sucesivamente las cifras correspondientes a la fecha y hora deseadas,
(por ejemplo, para introducir el 8 de noviembre de 2003 a las 9h 33 minutos, pulse 0 8 1 1 0 3 0 9 3 3) y a continuación confirme pulsando la tecla OK.

ANTES DEL ENVÍO

M 21 OK - PARAMETROS / FECHA/HORA
3-1
Ajuste de la hora de invierno / hora de verano
Puede seleccionar o no el paso automático de la hora de verano a la hora de invierno gracias a un menú. El menú 21>FECHA/HORA se divide en 2 submenús:
Modo manual
M 211 OK - PARAMETROS / FECHA/HORA / MODIFICAR
Su fax le propone modificar la fecha y la hora con el teclado numérico.
Modo automático
M 212 OK - PARAMETROS / FECHA/HORA / AJUSTA AUTO.
Si selecciona NO y valida con OK, el paso automático a la hora de verano (e invierno) no se efectúa, sólo su intervención voluntaria puede hacerlo a partir del menú 211 MODIFICAR para que la máquina pase a la nueva hora.
Si selecciona y valida con OK, no deberá preocuparse del cambio de hora a fines de marzo o a fines de octubre. Sólo un mensaje en la pantalla le advertirá del cambio efectuado.
Este parámetro por defecto está ajustado a NO.
Mensaje de advertencia
Al pasar automáticamente a la hora de verano o de invierno, aparece un mensaje en la pantalla para indicarle que se ha modificado la hora del fax.
Configuración del terminal
VEN 25 MAR 2:01 VERIFICAR HORA
o
DIM 30 OCT 02:01 VERIFICAR HORA
A su primera intervención en el teclado del fax, este mensaje desaparece automáticamente.
Número de fax y nombre
El terminal de fax ofrece la posibilidad de imprimir el número de fax y nombre /nombre de la empresa en todos los faxes que se envíen, siempre que se hayan grabado dichos datos (número y nombre) con anterioridad y que el terminal se haya configurado como
técnicos, página 3-8).
Para grabar su número de fax y su nombre:
Introduzca el número de teléfono de su dispositivo de fax (máximo 20 cifras) y valídelo pulsando
la tecla OK.
Introduzca el nombre (máximo 20 caracteres) y valídelo pulsando la tecla OK.
ENVÍO CABECERA (ver apartado Parámetros
M 22 OK - PARAMETROS / NUMERO/NOMBRE
3-2
Loading...
+ 70 hidden pages