Acaba de adquirir un terminal de comunicaciones de nueva generación marca SAGEM y le felicitamos
por su elección. Como fax láser, este aparato sabrá responder a todas sus necesidades profesionales,
incluso a las más exigentes.
Este manual de utilización presenta los modelos:
ModeloEquipo
FAX 4640
Este aparato aúna potencia y facilidad de manejo gracias a su navegador incorporado, a la posibilidad
de tener acceso a multitarea y a la agenda de acceso directo.
Dedique un poco de tiempo a leer el manual de utilización. De esta manera aprenderá a conocer y
utilizar mejor las múltiples posibilidades que le ofrece su nuevo aparato.
Lista de accesorios y consumibles
La siguiente lista complementaria de accesorios y consumibles se refiere a la serie de modelos:
• Tarjeta de memoria.
• Depósito de papel con capacidad para 500 hojas.
• Fax módem 33,6 kbps.
• Impresora láser blanco y negro 16 ppm.
1
Consumibles
Remitirse al fin de este manual de usuario para connocer leas referencias.
1. La lista de accesorios y consumibles podrá ser modificada sin previo aviso.
Panel de control
1. Tecla : marcación manual, altavoz activado
durante la transmisión de fax.
2. Tecla : impresión de la guía.
3. Tecla : ajuste resolución del escáner para
enviar o copiar.
4. Tecla : ajuste contraste.
5. Tecla : impresión de un fax guardado en
memoria en modo fax contestador.
6. Tecla : acceso a agenda y a números ficha.
7. Tecla : acceso a los últimos números
marcados.
8. Tecla :
envío simultáneo de un documento a
varios destinatarios (fax).
9. Teclado numérico.
10.Tecla : envío de fax o elaboración de copias
locales en blanco y negro.
11. Tecla
12.Tecla
COPY: copia local en blanco y negro.
ECO: selección del modo económico.
13.Tecla : interrupción de la función en curso.
14.Tecla
M: acceso a las funciones disponibles
(MENÚS).
15.Tecla
16.Tecla
OK: confirmación de la opción indicada.
C: volver al menú anterior y borrar la
entrada.
17.Teclas
y : teclas del navegador.
18.Teclado alfabético.
19.Tecla : entrada de salto de línea o
posicionamiento sobre la siguiente línea.
20.Tecla
Í: borrar una letra desplazando el cursor
hacia la izquierda.
21.Tecla
22.Tecla
×: tecla de Mayúscula.
: tecla de Bloq Mayús.
23.Teclas y : memorización de una secuencia
de teclas.
encendido: tóner gastado,
intermitente: atención tóner casi gastado.
E Símbolo de recepción por fax:
* encendido: recepción posible,
* intermitente: modo recepción en memoria
de uno o varios documentos no impresos o
proceso de recepción activo,
* apagado: recepción imposible.
23
22
12
QW E R
S
A
DF
Z
X
3
TY
U
J
G
H
CV BN
BC D EA
I
OP
KL
45689
7
3
2
1
5
4
7
6
8
9
#
0
*
M
eco
19
16
2021
14
21
1718
copy
1011121315
ÍNDICE
1INSTALACIÓN1-1
Instalación del terminal1-1
Condiciones del lugar de utilización 1-1
Precauciones de uso 1-2
Desembalaje de los accesorios1-4
Vista del terminal1-6
Instalación de los elementos accesorios1-7
Instalación del depósito de papel de la impresora 1-7
Colocación de la bandeja de salida de la impresora 1-8
Colocación de la bandeja de entrada de documentos 1-8
Colocación de la bandeja de salida del documento original 1-9
Colocación del papel 1-9
Alimentación manual 1-10
Instalación del depósito de papel adicional (Opcional) 1-11
Conexiones1-13
Conexión telefónica 1-14
Conexión a la red y suministro eléctrico 1-14
2MANEJORÁPIDO2-1
Principios de navegación2-1
Funcionamiento básico 2-1
El navegador 2-1
La pantalla de visualización 2-3
Acceso a las funciones 2-3
Acceso guiado a través de los menús 2-3
Acceso directo a las funciones mediante un número de función 2-4
Guía de funciones2-4
3CONFIGURACIÓNDELTERMINAL3-1
Parámetros generales3-1
Antes del envío 3-1
Fecha/Hora 3-1
Ajuste de la hora de invierno / hora de verano 3-2
Número de fax y nombre 3-2
Tipo de red 3-3
Ajustes geográficos 3-3
Prefijo local 3-4
Informe de envío 3-4
Envío de documentos desde la memoria o el alimentador 3-5
Transmisión en modo económico (Eco) 3-5
Antes de la recepción 3-5
Recepción de fax confidencial (memoria) 3-5
Recepción sin papel 3-6
Número de copias 3-6
Redifusión a través de un segundo terminal de fax 3-7
-I-
Parámetros técnicos 3-8
4AGENDA4-1
Creación de fichas de interlocutores4-2
Añadir una ficha 4-2
Creación de listas de interlocutores4-2
Añadir una lista 4-3
Añadir o suprimir un interlocutor de una lista 4-4
Consulta de una ficha o una lista4-4
Modificación de una ficha o una lista4-5
Supresión de una ficha o una lista4-5
Impresión de la agenda4-5
5UTILIZACIÓN5-1
Enviar5-1
Colocación del documento 5-1
Escáner 5-1
Parámetros de la resolución y el contraste 5-2
Resolución 5-2
Contraste 5-2
Marcación para la llamada 5-2
A partir de la agenda 5-2
A partir de la tecla Rellamada 5-3
Envío a varios destinatarios 5-3
Envío a través de le red telefónica pública 5-4
Envío inmediato 5-4
Envío Eco 5-4
Envío diferido 5-4
Envío con altavoz durante el proceso de marcación 5-5
Desvio 5-5
Reenvío Tx 5-6
Lista de comandos para procesos de envío 5-7
Consulta o modificación de la lista de comandos 5-7
Ejecución inmediata de un envío de la lista de comandos 5-7
Impresión de un documento de la lista de comandos 5-8
Impresión de la lista de comandos 5-8
Eliminación de un comando de la lista de comandos 5-8
Detención de un envío en curso 5-8
Recepción5-9
Recepción a través de la línea telefónica pública 5-9
Modo copiadora5-9
Copia local 5-9
Copia sencilla 5-9
Copia elaborada 5-9
Parámetros específicos para la copia 5-10
Parámetros del escáner 5-11
Parámetros de la impresora 5-12
Índice
-II-
Índice
Otras funciones5-12
Diarios 5-12
Impresión de la guía 5-13
Impresión de la lista de parámetros 5-13
Memorización de una secuencia de teclas 5-13
Contadores 5-14
Depósito y recogida 5-15
Bloqueos 5-16
Introducción del código de bloqueo 5-16
Bloqueo del teclado 5-16
Bloqueo de los números de teléfono 5-17
Código de departamento5-17
Gestión de la función por el administrador 5-17
Activación del código de departamento 5-17
Desactivación del código de departamento 5-18
Parametraje de los códigos de departamento 5-18
Creación de un código de departamento 5-19
Supresión de un código de departamento 5-19
Impresión de un código de departamento 5-20
Impresión del informe de los departamentos 5-20
Uso de los códigos de departamento por un servicio 5-21
Código de carga5-22
Ingreso del código de carga 5-22
Buzones (BZN FAX)5-22
Gestión de los buzones 5-23
Creación de un buzón 5-23
Modificación de las características de un buzón existente 5-23
Impresión del contenido de un buzón 5-24
Eliminación de un buzón 5-24
Imprimir la lista de buzones 5-24
Depósito de un buzón en su dispositivo de fax 5-24
Envío con depósito a un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-24
Recogida de un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-25
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
6MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN6-1
Mantenimiento6-1
Aspectos generales 6-1
Sustitución de los consumibles (tóner y tambor) 6-2
Sustitución de los consumibles 6-2
Limpieza 6-14
Limpieza de la impresora 6-14
Mantenimiento 6-16
Calibración del escáner 6-16
Anomalías6-16
Errores de comunicación 6-16
Durante el envío desde el alimentador 6-16
Durante el envío desde la memoria 6-17
Códigos de error en las comunicaciones fallidas 6-17
-III-
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Errores de la impresora 6-19
Mensajes de error 6-19
Atasco de papel en la impresora 6-20
Atasco de papel en la zona de la bandeja 6-21
Anomalías del escáner 6-23
Atasco de papel en el alimentador de documentos 6-23
Otras anomalías 6-24
Embalaje y transporte del terminal 6-24
Datos técnicos6-25
Datos técnicos del terminal 6-25
7SEGURIDADY MEDIOAMBIENTE7-1
Seguridad7-1
Medio ambiente7-2
El embalaje 7-2
Las pilas y las baterías 7-2
El producto 7-2
Energy Star 7-2
Índice
La marca certifica de la conformidad de los productos a las exigencias esencialesde la directiva R&TTE 1999/5/CE,
de conformidad con las directivas 73/23/CEE para la seguridad de los usuarios, 89/336/CEE para las perturbaciones
electromagnéticas.
Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres. El fabricante declara que los
productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
-IV-
1INSTALACIÓN
INSTALACIÓNDELTERMINAL
CONDICIONESDELLUGARDEUTILIZACIÓN
El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones al escoger el emplazamiento:
• Escoja un emplazamiento bien ventilado.
• Si hay una pared cerca del lugar escogido, mantenga una distancia mínima de 25 cm, para
que la cubierta superior pueda ser abierta sin impedimentos.
1-1
• Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos.
• La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad) a la
que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del mismo y debe ser de fácil
acceso.
• Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol.
• No coloque el terminal en una zona expuesta a corrientes de aire generadas por un sistema de aire
acondicionado, calefacción o ventilación ni en una zona sometida a grandes diferencias de temperatura o humedad.
• Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a vibraciones.
• Los orificios de ventilación no deben cubrirse con otros objetos.
• No coloque el aparato cerca de cortinas, papel pintado u otros objetos combustibles.
• Evite los lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos.
• Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo.
Precauciones de uso
Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las siguientes medidas de seguridad:
Entorno de trabajo
La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para el terminal:
• Temperatura: 10 °C a 35 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
• Humedad: 20 a 80 % de humedad relativa (sin condensar) con una diferencia máxima del 20 %
por hora.
Terminal
La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al utilizar el terminal:
• Nunca desconecte el terminal ni abra las cubiertas durante el proceso de impresión.
• No utilice gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos magnéticos en las
proximidades del terminal.
• Cuando desconecte el conector de la toma de corriente, tire siempre del conector, nunca del cable
de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o descargas eléctricas.
• En ningún caso toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una des-
carga eléctrica.
• Desconecte siempre el conector antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera, podría dañar el
cable y crear peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el conector cuando no vaya a utilizar el terminal durante un espacio de tiempo prolon-
gado.
• No intente nunca desmontar un panel o una tapa fijos. El aparato contiene circuitos eléctricos de
alta tensión. El contacto con estos puede provocar descargas eléctricas.
• No trate nunca de reparar o modificar el terminal. Podría dar lugar a peligro de incendio o descar-
gas eléctricas.
• No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire del mismo ni lo doble.
Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de comunica-
ción de cualquier otro aparato eléctrico. No se deben conectar otros cables al mecanismo del terminal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un incendio.
Instalación
1-2
Instalación
• Asegúrese de que los clips, grapas y otros objetos metálicos pequeños no penetren al interior del terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Evite todo contacto o aproximación de agua u otros líquidos con el terminal. El contacto del
terminal con agua u otros líquidos puede dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• En caso de penetrar accidentalmente líquido o algún objeto metálico en el interior del terminal, desconéctelo inmediatamente, desenchufe el conector de la toma de corriente y póngase
en contacto con su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o descargas eléctricas.
• En caso de recalentamiento anormal del terminal, humo, olores o ruidos extraños, desenchufe inmediatamente el conector de la toma de corriente y avise a su distribuidor. De no
hacerlo, se expondría a provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Papel para la impresión: no utilice nunca papel ya impreso; los residuos de la tinta o
del tóner sobre el papel ya impreso pueden dañar la unidad impresora del terminal.
Atención - Asegúrese de que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el
proceso de impresión se genera una pequeña cantidad de ozono. Durante un funcionamiento
intensivo puede desprender olores desagradables. Elija un emplazamiento con buena ventilación
para garantizar un funcionamiento seguro.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
1-3
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
DESEMBALAJEDELOSACCESORIOS
Saque los accesorios del plástico y compruebe que dispone de la totalidad de los elementos tal y
como aparecen en la siguiente imagen.
7
6
Instalación
8
1
2
5
4
1: Bandeja de salida del escáner
2: Bandeja de salida de la impresora
3: Depósito de papel para la impresora
4: Cable de alimentación (modelo según el
país)
1-4
3
5: Cable de línea telefónica (modelo según el
país)
6: Terminal de fax / impresora
7: Bandeja de entrada de documentos
8: CD-Rom (Manual de utilización)
Instalación
Retire los dos protectores de la entrada de alimentación de papel.
Presione la guía de formato de papel derecha para desplazar ambas guías hacia izquierda
y derecha, seleccionando el formato del papel. Retire la cinta de plástico y la cinta adhesiva
de la entrada de alimentación de papel.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
1-5
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
VISTADELTERMINAL
Escáner
Bandeja de entrada
del documento
Guía de formato
regulable
Botón de abertura
del escáner
Instalación
Panel de control
Bandeja de salida
del documento original
Bandeja de salida
del documento impreso
Interruptor de
marcha / parada
Depósito de papel
adicional de
500 hojas
Lector de la
microtarjeta
Enchufe del cable
de línea telefónica
Impresora
Depósito de papel
para la impresora
Depósito de papel
adicional (opcional)
Enchufe del cable
de alimentación
Cable de líneaCable de
telefónicaalimentación
1-6
Instalación
INSTALACIÓNDELOSELEMENTOS
ACCESORIOS
En esta sección se describe la instalación de los elementos accesorios del terminal.
INSTALACIÓNDELDEPÓSITODEPAPELDELAIMPRESORA
Guiándose por las ranuras izquierda y derecha introduzca el depósito con cuidado hasta
que haga tope (según indica la imagen).
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Coloque la cubierta del depósito de papel.
1-7
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
COLOCACIÓNDELABANDEJADESALIDADELAIMPRESORA
Con las dos manos doble ligeramente el centro de la bandeja hacia arriba para introducir las
patillas en los huecos situados en la parte superior de la impresora. Suelte la bandeja para que
ésta recupere su posición inicial.
COLOCACIÓNDELABANDEJADEENTRADADEDOCUMENTOS
Fije la bandeja de entrada de documentos en la zona posterior del terminal, introduciendo las dos
patillas en los huecos correspondientes.
1-8
Instalación
COLOCACIÓNDELABANDEJADESALIDADELDOCUMENTO
ORIGINAL
Fije la bandeja de salida del documento original en la parte frontal superior del terminal,
introduciendo las dos patillas en los huecos correspondientes.
1
2
1
2
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
COLOCACIÓNDELPAPEL
Presione la guía de formato de papel derecha para desplazar ambas guías hacia izquierda
y derecha, seleccionando el formato del papel.
Coloque la pila de papel en el depósito. Si utiliza papel de cartas, colóquelo con la cara
imprimible hacia arriba.
1-9
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
Desplace las guías de formato ajustándolas por ambos lados a la pila de papel, de manera que
ésta quede sujeta.
Tipos de papel compatibles:
Bandeja de papel con alimentación automática60 a 90 g/m
Alimentación manual60 a 160 g/m
2
2
Vuelva a colocar la cubierta sobre el depósito.
Atención - No hay que colocar papel en el depósito mientras el equipo ésta imprimiendo.
ALIMENTACIÓNMANUAL
Si desea imprimir papel especial como p.ej. papel de color de 60 hasta máximo 160 g/m2 o láminas
(indicadas para impresora láser) deberá utilizar la alimentación manual por hojas individuales.
Proceda del siguiente modo:
Coloque el papel o lámina entre los fijadores de margen 1 y 2, situados sobre la cubierta del
depósito de papel, e introdúzcalo en la impresora hasta que haga tope.
Los fijadores de margen 1 y 2 pueden ser alineados según el ancho del papel o lámina.
1
2
1-10
Instalación
INSTALACIÓNDELDEPÓSITODEPAPELADICIONAL
(OPCIONAL)
Saque el depósito de papel adicional y la bandeja de su envoltorio. Retire las cintas adhesivas
protectoras de cada pieza.
Coloque el terminal sobre el depósito
adicional. Sitúe los pasadores de
acoplamiento del depósito adicional sobre
los huecos correspondientes, situados en la
parte inferior de la impresora.
Presione la prensa de papel situada en el
depósito hasta encajarla.
Retire la cubierta de la bandeja de papel.
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
Coloque una pila de 500 hojas como máximo
en la bandeja de papel. La cara que queda
hacia arriba al desembalar el papel deberá ir
colocada hacia arriba también en la bandeja.
UtilizaciónConfiguración
1-11
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
Vuelva a colocar la cubierta e introduzca la bandeja en el depósito de papel adicional.
Observación:Cada vez que saque la bandeja del depósito de papel, o la introduzca en él, sujétela con las dos manos.
1-12
Instalación
CONEXIONES
A
1
Leyenda de la imagen superior:
A: Toma del cable de línea telefónica
B: Toma de conexión a la red eléctrica
1: Cable de línea telefónica (modelo según el país)
2: Cable de alimentación (modelo según el país)
B
2
Asegúrese de que el interruptor de marcha / parada está en posición 0 (parada).
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
1-13
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Instalación
CONEXIÓNTELEFÓNICA
Conecte un extremo del cable de línea telefónica (1) en la toma (A) del dispositivo de fax y el
otro extremo en la toma telefónica mural.
CONEXIÓNALAREDYSUMINISTROELÉCTRICO
Atención - Consulte las precauciones en el capítulo Seguridad y Medio ambiente.
Conecte un extremo del cable de alimentación (2) en la toma (B) del dispositivo de fax y el otro
extremo en la toma de corriente mural.
Ponga el interruptor de marcha/parada en la posición 1 (marcha).
Transcurridos unos segundos, en cuanto finalice la fase de precalentamiento de la impresora,
aparecerán fecha y hora.
Para indicar el idioma y ajustar la hora de su terminal, ver apartado Configuración del terminal,
página 3-1.
1-14
2MANEJORÁPIDO
P
RINCIPIOS DE NAVEGACIÓN
FUNCIONAMIENTOBÁSICO
El navegador da acceso a los menús de la pantalla de visualización.
El navegador
El navegador se compone de 5 teclas que le permiten desplazarse por los menús que presenta el
dispositivo.
2-1
Desplazarse por los menús
FunciónTeclaSímbolo
Entrar al menú principalM
Manejo rápido
Seleccionar la línea siguiente del menú
Seleccionar la línea anterior del menú
Validar la entrada y pasar al menú siguienteOK
Volver al menú anteriorC
Validar la selección y salir del menú actual
Salir del menú actual sin validar la
selección
Desplazarse en un campo de entrada
FunciónTeclaSímbolo
Mover el cursor hacia la derecha
Mover el cursor hacia la izquierda
2-2
Manejo rápido
FunciónTeclaSímbolo
Validar la entradaOK
Borrar un carácter desplazando el cursor
hacia la izquierda
Validar la selección y volver a la pantalla
inicial
La pantalla de visualización
La pantalla consta de dos líneas de 16 caracteres.
El cursor indica la línea seleccionada.
1AGENDA
2 PARAMETROS
En los menús de más de dos opciones, puede acceder a las siguientes líneas ocultas (3, 4, etc.) con
ayuda de las flechas
y del navegador.
ACCESOALASFUNCIONES
Es posible acceder a las funciones de dos maneras distintas:
• Acceso guiado a través de los menús.
• Acceso directo a las funciones.
Acceso guiado a través de los menús
Puede imprimir la guía del menú para conocer el número de una función.
Pulse la tecla M para visualizar el menú de funciones.
1AGENDA
2PARAMETROS
C
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
UtilizaciónConfiguración
Posicione el cursor con ayuda de las flechas del navegador o para situarlo en la
línea del menú deseada.
3FAX
5IMPRESION
Valide la selección con la tecla OK.
2-3
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Manejo rápido
Posicione el cursor mediante las flechas del navegador o , dentro del menú
seleccionado, en la línea de función deseada del correspondiente submenú..
51GUIA
52DIARIOS
Valide la selección con la tecla OK.
Acceso directo a las funciones mediante un número de función
Puede imprimir la guía (M 51 OK) para conocer el número de la función y acceder directamente.
A partir del modo en espera:
Pulse sucesivamente la tecla M y el número de la función escogida, y confirme con OK.
GUÍADEFUNCIONES
FUNCIÓN MENÚ 1: AGENDA
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 11 OK - NUEVONOMBREEntrada de número en la agendap. 4-2
M 12 OK
M 13 OK
M 14 OK
M 15 OK
M 16 OK
161 OKG
162 OKC
- NUEVALISTACrear una lista de corresponsalesp. 4-3
- MODIFICARModificar una ficha o una listap. 4-5
- SUPRIMIRSuprimir una ficha o una listap. 4-5
- IMPRIMIRImprimir el repertoriop. 4-5
- GUARDAR/CARGARGuardar/cargar agenda en microtarjetap. 4-1
UARDARGuardar agenda en microtarjetap. 4-1
ARGARCarga agenda de microtarjetap. 4-1
FUNCIÓN MENÚ 2: PARAMETROS
FuncionesDescripcíon de la funciónPágina
M 21 OK - FECHA/HORAEntrada de la fecha y la horap. 3-1
M 211 OKM
M 212 OKA
M 22 OK
M 23 OK
231 OKI
232 OKE
233 OKF
M 24 OK
241 OKR
242 OKN
M 25 OK
251 OKT
252 OKP
ODIFICARModificación de la fecha y de la horap. 3-2
JUSTAAUTO.Ajuste automático de la hora de invierno y de verano p. 3-2
- NUMERO/NOMBRECaptura de su nombre y númerop. 3-2
- ENVIOAjuste envio
NFORMESelección del informe de comunicación
(ver M 381 OK)
NVIOMEMEnvío desde alimentador o memoria p. 3-5
RANJ. ECOAjuste franja económica número (ver M 32 OK)p. 3-5
- RECEPCIONAjuste recepción
EC. PAPELAceptación de recepciones sin papelp. 3-6
UM. DECOPIASNúmero copias de documentos recib.p. 3-6
- REDTELEFONICARegulación de parámetros de red tel.
IPODEREDSelección del tipo de redp. 3-3
REFIJOActivación del prefijo de marcaciónp. 3-4
2-4
p. 3-4
Manejo rápido
FUNCIÓN MENÚ 2: P
ARAMETROS
FuncionesDescripcíon de la funciónPágina
M 29 OK
M 20 OK
201 OKP
202 OKR
203 OKI
- TECNICASParámetros técnicosp. 3-8
- GEOGRAFICOAjustes geográficop. 3-3
AISSelección del paísp. 3-3
EDSelección de la red p. 3-3
DIOMASelección del tipo de idioma p. 3-3
FUNCIÓN MENÚ 3: FAX
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 31 OK - ENVIODEFAXEmisión simple y redifusiónp. 5-3
M 32 OK
M 33 OK
M 34 OK
M 35 OK
M 36 OK
M 37 OK
M 38 OK
381 OKI
382 OKA
383 OKC
M 39 OK
391 OKD
3911 OKA
3912 OKD
3913 OKC
392 OK
3921 OKA
3922 OKD
- EMISIONECOEnvío de documento en período económicop. 3-5
- RECOGIDAPetición de recogidap. 5-15
- DEPOSITODepósitop. 5-15
- ENVIOBUZONEnvío hacia un buzónp. 5-24
- RECOG. BUZONRecogida de buzónp. 5-25
- REDIFUSIONEnvío para redifusiónp. 3-7
- FAXMEMORIAParámetros fax-memoriap. 3-5
MPRIMIRImpresión de los mensajes de fax recibidos en la
memoria
CTIVACIONActivación de la recepción de fax confidencialp. 3-6
ODIGOGrabación de un código de accesop. 3-6
- REENVIO FAXFunción reenvío Fax
ESVIO LLRedirección mensajes recibidosp. 5-5
CTIVACIONActivación redirecciónp. 5-5
ESTINATARIOSelección del destinatariop. 5-6
OPIAActiva impresión faxes redireccionadosp. 5-6
- REENVIO TXEnvío a otro destinatario
CTIVACIONActivación reencaminamientop. 5-6
ESTINATARIOSelección del destinatariop. 5-6
p. 3-6
Manejo rápidoAgendaMantenimiento/
del terminal
FUNCIÓN MENÚ 5: IMPRESION
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 51 OK - GUIAImpresión de la guíap. 5-13
M 52 OK
M 53 OK
M 54 OK
M 55 OK
M 56 OK
M 59 OK
- DIARIOSImpresión de los diarios de com.p. 5-13
- AGENDAImpresión de la agendap. 4-5
- PARAMETROSImpresión de los parámetrosp. 5-13
- COMANDOSImpresión de la lista de comandos (ver M 65 OK)p. 5-8
- LISTABUZONESImpresión de la lista buzones (ver M 75 OK)p. 5-24
- COD. DEPART.Impresión de un código departamentop. 5-24
FUNCIÓN MENÚ 6: COMANDOS
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 61 OK - EJECUTAREjecución de un comando en esperap. 5-7
M 62 OK
- MODIFICARModificación de un comando en esperap. 5-7
2-5
UtilizaciónConfiguración
conservación
SeguridadÍndiceInstalación
Manejo rápido
FUNCIÓN MENÚ 6: C
OMANDOS
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 63 OK - SUPRIMIRSupresión de un comando en esperap. 5-8
M 64 OK
M 65 OK
- IMPRIMIRImpresión de un documento en esperap. 5-8
- IMPR. LISTAImpresión de la lista de comandosp. 5-8
FUNCIÓN MENÚ 7: BUZONES
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 71 OK - CREARBUZONCreación y modificación de un buzónp. 5-23
M 72 OK
M 73 OK
M 74 OK
M 75 OK
- DEPO. BUZONDepósito de un documento en buzónp. 5-24
- IMPRIM. BUZONImpresión contenido de un buzónp. 5-24
- SUPRIM. BUZONSupresión de un buzón vacíop. 5-24
- IMPLISTABUZImpresión de la lista buzonesp. 5-24
FUNCIÓN MENÚ 8: FUNC. AVANZAD.
FuncionesDescripción de la funciónPágina
M 80 OK - CALIBRACIONCalibración analizadorp. 6-16
M 81 OK
811 OKB
812 OKB
813 OKB
M 82 OK
821 OKP
822 OKN
823 OKP
824 OKP
M 84 OK
841 OKA
842 OKI
M 85 OK
881 OKA
882 OKN
883 OKS
884 OKI
- BLOQUEOActiv. un bloqueo para limit. el accesop. 5-16
LOQ. CODIGOCódigo de bloqueop. 5-16
LOQ. TECLADOSelección de bloqueo de tecladop. 5-16
LOQ. NUMEROSelección de bloqueo de marcaciónp. 5-17
- CONTADORESVer contadores de actividadp. 5-14
GS. IMPRESASContador páginas impresasp. 5-14
UPAGESCANContador páginas escaneadasp. 5-14
GS. ENVIAD.Contador págs. trans.p. 5-14
GS. RECEBID.Contador págs. recib.p. 5-14
- ANAL. & IMPR.Ajustes del escánera y la impresorap. 5-10
NALIZADORAjustes analizador
MPRESORAAjustes impresora
- CONSUMIBLESEstado de los consumiblesp. 6-2
88 OK
- COD. DEPART.Configuración códigos departamento
CTIVACIONCambio config. códigos departamentop. 5-17
UEV. DEPAR.Crear o modificar un código departamentop. 5-18
UPRIMIRBorrar un código departamentop. 5-19
MPRIMIRImprimir una lista de código departamentop. 5-20
2-6
3CONFIGURACIÓN
DELTERMINAL
Para lograr una emisión y recepción de calidad, se aconseja configurar correctamente el equipo.
PARÁMETROSGENERALES
A la primera puesta en tensión, se debe parametrar la fecha y la hora, la red telefónica, el idioma
y verificar los parámetros siguientes.
Fecha/Hora
Es posible modificar en cualquier momento la fecha y la hora actual del terminal.
Para modificar la fecha y la hora:
Introduzca sucesivamente las cifras correspondientes a la fecha y hora deseadas,
(por ejemplo, para introducir el 8 de noviembre de 2003 a las 9h 33 minutos, pulse
0811030933) y a continuación confirme pulsando la tecla OK.
ANTESDELENVÍO
M 21 OK - PARAMETROS / FECHA/HORA
3-1
Ajuste de la hora de invierno / hora de verano
Puede seleccionar o no el paso automático de la hora de verano a la hora de invierno gracias a un menú.
El menú 21>FECHA/HORA se divide en 2 submenús:
Modo manual
M 211 OK - PARAMETROS / FECHA/HORA / MODIFICAR
Su fax le propone modificar la fecha y la hora con el teclado numérico.
Modo automático
M 212 OK - PARAMETROS / FECHA/HORA / AJUSTA AUTO.
Si selecciona NO y valida con OK, el paso automático a la hora de verano (e invierno) no se efectúa,
sólo su intervención voluntaria puede hacerlo a partir del menú 211 MODIFICAR para que la máquina
pase a la nueva hora.
Si selecciona SÍ y valida con OK, no deberá preocuparse del cambio de hora a fines de marzo o a fines
de octubre. Sólo un mensaje en la pantalla le advertirá del cambio efectuado.
Este parámetro por defecto está ajustado a NO.
Mensaje de advertencia
Al pasar automáticamente a la hora de verano o de invierno, aparece un mensaje en la pantalla para
indicarle que se ha modificado la hora del fax.
Configuración del terminal
VEN 25 MAR 2:01
VERIFICAR HORA
o
DIM 30 OCT 02:01
VERIFICAR HORA
A su primera intervención en el teclado del fax, este mensaje desaparece automáticamente.
Número de fax y nombre
El terminal de fax ofrece la posibilidad de imprimir el número de fax y nombre /nombre de la empresa
en todos los faxes que se envíen, siempre que se hayan grabado dichos datos (número y nombre) con
anterioridad y que el terminal se haya configurado como
técnicos, página 3-8).
Para grabar su número de fax y su nombre:
Introduzca el número de teléfono de su dispositivo de fax (máximo 20 cifras) y valídelo pulsando
la tecla OK.
Introduzca el nombre (máximo 20 caracteres) y valídelo pulsando la tecla OK.
ENVÍO CABECERA (ver apartado Parámetros
M 22 OK - PARAMETROS / NUMERO/NOMBRE
3-2
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.