Antes de usar este aparato, para su comodidad y su seguridad, le recomendamos que lea atentamente este capítulo
Seguridad, página 1.
Al comprar este aparato multifunción, ha escogido un producto de calidad de marca SAGEM. Su aparato cumple con
las diferentes especificaciones de una herramienta ofimática moderna.
Este aparato le permite escanear a color, enviar fax, imprimir y copiar en blanco y negro. Puede conectar el aparato
multifunción MF 4461 a su PC (Microsoft Windows 98SE/ME/2000/XP).
Instale el software adjunto para usar el aparato multifunción MF 4461 como una impresora. Además, puede escanear
a través del PC, editar y grabar los documentos. Para la comunicación con un ordenador individual inalámbrico
dispone de una conexión con adaptador Wireless Local Area Network (WLAN) (equipo opcional).
WLAN es una opción que funciona sólo con un adaptador de origen que puede conseguir con su vendedor. Además
puede encontrar más informaciones en nuestro sitio Internet: www.sagem.com.
Conjuga potencia, convivialidad y simplicidad de uso, gracias a su navegador y su acceso multitarea.
Los terminales multifunción FAX 4440 / MF 4461 presentados están equipados con un escáner de 600 dpi y una
impresora láser blanco y negro que ofrece una velocidad de impresión de 16 ppm. El software Companion Suite Pro
LL suministrado le permite usar su terminal multifunción MF 4461 como un escáner y una impresora desde un
ordenador individual. También le ofrece la posibilidad de gestionar su terminal multifunción.
Consumibles
Remítase a la sección Características de los consumibles, página 66.
Estimado cliente
FAX 4440 / MF 4461
Índice
Estimado cliente I
Consumibles I
Seguridad 1
Consignas de seguridad 1
Posición de las etiquetas de seguridad
en la máquina 2
Símbolos del interruptor de alimentación 2
Certificación 2
Medio ambiente 3
El embalaje 3
Las pilas y las baterías 3
El producto 3
Marcas registradas 5
Se prohíben las reproducciones. 5
Instalación 6
Condiciones del emplazamiento 6
Precauciones de uso 6
Recomendaciones para el papel 7
Carga de papel en la bandeja principal 7
Manejo del papel 7
Control de humedad 7
Utilización de sobres 8
Recomendaciones para el cartucho tóner 8
Descripción del terminal 9
Panel de mando 10
Principio de navegación en los menús 11
Contenido del embalaje 12
Instalación del aparato 12
Instalación del cargador del documento
para análisis 12
Introducción del papel en la bandeja principal 13
Instalación del cartucho 13
Tope de recepción del papel 14
Puesta en servicio de su aparato 14
Conexión del aparato 14
Introducción del papel en el introductor manual 15
Copia 16
Copia simple 16
Copia en modo Ahorro de Tóner 16
Copia elaborada 16
Ajustes particulares para la copia 16
Ajuste de la resolución 17
Parametrar el zoom 17
Parametrar la copia ensamblada 17
Parametrar el origen del análisis 17
Ajuste del contraste 17
Ajuste de la luminosidad 17
Ajuste del tipo de papel 17
Selección de la bandeja de papel 18
Ajuste de los márgenes de análisis del escáner de
desplazamiento 18
Ajuste de los márgenes de impresión
izquierdo y derecho 18
Ajuste de los márgenes de impresión
arriba y abajo 18
Ajuste del formato de papel 18
Fax 19
Emisión de fax 19
Emisión inmediata 19
Emisión elaborada 19
Emisión con seguimiento de numeración 19
Recepción de faxes 19
Redifusión de fax 20
Contestador fax 20
Registrar un código de acceso al contestador 20
Activar o desactivar el contestador 21
Imprimir los mensajes fax recibidos en memoria 21
Reencaminamiento de los faxes 21
Activar el reencaminamiento 21
Definir el destinatario de la redirección 21
Imprimir los documentos reencaminados 21
Reenrutamiento de los faxes hacia una
memoria USB 21
Activar el reenrutado 21
Imprimir los documentos reenrutados 22
Fila de espera de emisión 22
Ejecutar inmediatamente una emisión en espera 22
Consultar o modificar la fila de espera 22
Eliminar una emisión en espera 22
Imprimir un documento en espera o en depósito 22
Imprimir la fila de espera 22
Parada de una emisión en curso 22
Buzones fax 23
Crear un BAL 23
Modificar un BAL existente 23
Imprimir el contenido de un BAL 23
Eliminar un BAL 23
Imprimir la lista de los BAL 24
Depósito en un BAL de su fax 24
Emisión por depósito en un BAL de un
fax distante 24
Lectura de BAL de un fax distante 24
Depósito y lectura de fax 24
Depósito de un documento 24
Lectura de un documento puesto en depósito 25
SMS 26
Configuración de los parámetros SMS 26
Presentación del expedidor 26
Centro SMS de emisión 26
Enviar un SMS 26
Parámetros/Reglajes 27
Ajustar la fecha y la hora 27
Entrar el número y el nombre de su terminal 27
Tipo de red 27
Reglajes geográficos 27
País 27
Red de telecomunicación 27
Ajustar el idioma de visualización 28
Prefijo local 28
Prefijo 28
Informe de emisión 28
Tipo de carga de los documentos 28
Zona horario económica 29
Modo de recepción 29
1 - Índice
- I -
FAX 4440 / MF 4461
Recepción sin papel 29
Cantidad de copias 29
Recepción Fax o PC (modelo MF4461) 29
Modo de reducción de faxes recibidos 30
Parámetros técnicos 30
Imprimir la guía de las funciones 31
Imprimir los diarios 31
Imprimir la lista de los ajustes 31
Bloqueo 32
Bloqueo del teclado 32
Bloqueo de la numeración 32
Bloqueo del servicio SMS 32
Leer los contadores 32
Contador de páginas emitidas 32
Contador de páginas recibidas 32
Contador de páginas escaneadas 32
Contadores de páginas impresas 32
Visualizar el estado del consumible 33
Calibrar su escáner 33
Repertorio telefónico 34
Crear una ficha 34
Crear una lista 34
Modificar una ficha 34
Eliminar una ficha 34
Imprimir el repertorio telefónico 34
Red WLAN (Modelo MF 4461) 35
Tipo de red radio 35
Red radio de infraestructura 35
Red radio ad-hoc 35
Red radio (WLAN) 35
Conecte su adaptador WLAN 36
Configurar su red 36
Crear o conectarse a una red 36
Consultar o modificar sus parámetros red 36
Ejemplo de configuración de una red AD-HOC 38
Configuración del terminal multifunción 38
Configuración del PC 38
Módulo de memoria USB
(Modelo MF 4461) 39
Uso de un módulo de memoria USB 39
Imprimir sus documentos 39
Eliminar los archivos presentes en el
módulo de memoria 40
Analizar el contenido de su módulo de
memoria USB 40
Grabar un documento en un módulo de
memoria USB 40
Instalar el software en su PC 42
Conexiones 44
Desinstalar el software de su PC 45
Supervisión del Terminal multifunción 46
Verificación del enlace entre el PC y el
terminal multifunción 46
MF Director 46
Presentación gráfica 46
Activación de las utilidades y de las aplicaciones 46
MF Monitor 47
Presentación gráfica 47
Visualizar el estado del consumible 47
Scan To 47
Funciones de Companion Suite Pro LL 47
Análisis de un documento 47
Impresión 48
El carné de direcciones 49
Añadir un contacto al carné de direcciones
del terminal 49
Añadir un grupo al carné de direcciones
del terminal 49
Gestión del carné de direcciones 50
Importar o exportar un repertorio 50
Comunicación faxes 50
Presentación de la ventana Telecopia 51
Enviar un fax 51
Recibir un fax 52
Seguimiento de los faxes 52
Parámetros faxes 53
Comunicación SMS 57
Presentación de la ventana SMS 57
Enviar un SMS 58
Seguimiento de SMS 58
Parámetros de SMS 59
Mantenimiento 60
Conservación 60
Generalidades 60
Cambio del cartucho de tóner 60
Incidentes con la tarjeta chip 60
Limpieza 61
Limpieza de los dispositivos de lectura
del escáner 61
Limpieza de la impresora 61
Limpieza del exterior de la impresora 61
Incidentes de la impresora 61
Mensajes de error 61
Atasco de papel 62
Incidente escáner 62
Incidentes varios 63
Fracasos en comunicación 63
Caso de una emisión a partir del cargador 63
Caso de una emisión a partir de la memoria 63
Códigos de fracaso de comunicación 63
Códigos generales 63
Características 65
Características físicas 65
Características eléctricas 65
Características medio ambientales 65
Características del periférico 65
Características de los consumibles 66
- II -
FAX 4440 / MF 4461
Seguridad
Consignas de seguridad
Antes de conectar su aparato, debe verificar que el enchufe de corriente de la red a la que conecta su aparato cumple
con las indicaciones anotadas en la etiqueta de identificación (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica) pegada
en su aparato. Este aparato se debe conectar a una red de alimentación eléctrica monofásica. El aparato no debe ser
instalado directamente sobre el suelo.
Las pilas, las baterías, los embalajes y los equipos eléctricos o electrónicos (EEE) se deben desechar de acuerdo con
las instrucciones del capítulo MEDIO AMBIENTE de este manual.
Según el modelo del aparato, el enchufe de corriente del aparato es a veces el único medio de desconectarse de la
red eléctrica, por esto es obligatorio aplicar las consignas siguientes: su aparato debe enchufarse en una toma de la
red eléctrica situada a proximidad. El enchufe de corriente de la red eléctrica debe tener un acceso fácil.
Su aparato se entrega con un cable para la red eléctrica equipado de un enchufe con toma de tierra. Un enchufe de
corriente con toma de tierra se debe conectar obligatoriamente en un enchufe mural provisto de una toma de tierra
unida a la tierra de protección del edificio.
Reparación - mantenimiento: Haga efectuar todas las intervenciones de
reparación y mantenimiento por un técnico cualificado. Ningún elemento interno
puede ser reparado por el usuario. A fin de evitar todo peligro de electrocución, no
debe tratar de efectuar por sí mismo estas operaciones, pues si abre o retira las
cubiertas, se expondría a un doble peligro:
- La intercepción del rayo láser por el ojo humano puede provocar heridas
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
irremediables.
- El contacto con las partes en tensión puede provocar una descarga eléctrica
cuyas consecuencias pueden ser muy graves.
Para las condiciones de instalación y las precauciones de uso consulte el capítulo Instalación, página 6.
1 - Seguridad - Certificación - Medio ambiente - Licencia
- 1 -
FAX 4440 / MF 4461
Posición de las etiquetas de seguridad en la máquina
Por medida de seguiridad, se han puesto etiquetas de advertencia en el aparato en los lugares indicados a
continuación. Por su seguridad, no toque estas superficies cuando proceda a eliminar un atasco papel o reemplace el
cartucho tóner.
Símbolos del interruptor de alimentación
De conformidad con la norma IEC 60417, el aparato utiliza los símbolos del interruptor de alimentación siguientes:
- significa MARCHA,
- significa PARADA.
Certificación
El marcado atesta la conformidad de los productos con las exigencias de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Para la seguridad de los usuarios, de acuerdo con la directiva 73/23/CEE. Para las perturbaciones electromagnéticas,
de acuerdo con la directiva 89/336/CEE.
El fabricante declara que los productos están fabricados de acuerdo con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/
CE.
La declaración de conformidad puede ser consultada en el sitio www.sagem.com rúbrica "Support" o puede ser
solicitada en la dirección siguiente:
Sagem Communication - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - France
1 - Seguridad - Certificación - Medio ambiente - Licencia
- 2 -
FAX 4440 / MF 4461
Medio ambiente
La conservación del medio ambiente es una preocupación esencial del fabricante. El fabricante desea explotar
instalaciones que respeten el medio ambiente por esto, ha optado por integrar el respeto del medio ambiente en el
conjunto del ciclo de vida de sus productos, de la fase de fabricación a la puesta en servicio, uso y eliminación.
El embalaje
La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a un organismo nacional
aprobado, para mejorar las infraestructuras de recuperación y de reciclaje de los embalajes.
Para facilitar este reciclaje, respete las reglas de clasificación establecidas localmente para este tipo de
desechos.
Las pilas y las baterías
Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben depositar en los puntos de colecta
designados.
El producto
La basura tachada pegada en el producto significa que pertenecen a la familia de los equipos eléctricos y
electrónicos.
Por esto, la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta selectiva:
-El los puntos de distribución en caso de compra de un equipo equivalente.
-En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de basura, colecta selectiva, etc.).
De esta manera participará al reciclaje y la valoración de los desechos de los equipos eléctricos y electrónicos que
pueden tener efectos potencialmente negativos en el medio ambiente y en la salud humana.
1 - Seguridad - Certificación - Medio ambiente - Licencia
- 3 -
FAX 4440 / MF 4461
Licencia de uso del software
LEA ATENTAMENTE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA LICENCIA ANTES DE ABRIR EL
SOBRE SELLADO QUE CONTIENE EL SOFTWARE. LA APERTURA DE ESTE SOBRE IMPLICA SU ACEPTACIÓN
DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.
Si no acepta los términos de esta licencia, por favor devuelva a su vendedor el embalaje del CD-ROM, sin haberlo
abierto, así como los otros componentes del producto. El precio que haya pagado por este producto se le reembolsará.
Ningún reembolso se efectuará para los productos que tengan el sello del embalaje del CD-ROM roto o si faltan
componentes o cuando la demanda de reembolso se efectúa después de un periodo de diez (10) días a partir de la
fecha de la entrega, la copia de su recibo da fe.
Definición
El software designa los programas y la documentación asociada.
Licencia
- Esta licencia le permite usar el software en ordenadores personales conectados a una red local. Sólo tiene el derecho
de usar el software para imprimir en un solo terminal multifunción, no puede prestarlo o conceder a terceros el uso del
software.
- Tiene la autorización de efectuar una copia de respaldo.
- Esta licencia no es exclusiva y no puede ser transferida.
Propiedad
El fabricante o sus proveedores conservan el derecho de propiedad del software. Usted sólo es propietario del CDROM. No debe modificar, adaptar, descompilar, traducir, crear una obra dedicada, alquilar o vender el software o la
documentación. Todos los derechos no explícitamente concedidos, están reservados por el fabricante o sus
proveedores.
Duración
Esta licencia permanece en vigor hasta su rescisión. Puede anularla destruyendo el programa y la documentación así
como todas sus copias. Esta licencia sería anulada automáticamente si no respeta los términos de esta licencia. En
caso de rescisión, se compromete a destruir todas las copias del programa y de la documentación.
Garantía
El software se suministra "en el estado" sin ninguna garantía, ni explícita, ni implícita, y esto de manera no limitativa,
sin garantía de adaptación comercial, ni de aptitud a un uso particular, todos los riesgos relativos a resultados y
rendimiento de este software son asumidos por el comprador. Si el programa tuviera un defecto, todos los gastos de
reparación o de puesta en servicio quedan a cargo del comprador.
Sin embargo, el titular de la licencia se beneficia de la garantía siguiente: el CD-ROM en el que está grabado el
software está garantizado, sin defecto material o de fabricación en las condiciones de uso y de funcionamiento
normales durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de entrega, la copia de su recibo da fe. En el
caso en que el defecto del CD-ROM se produjera después de un accidente o de un uso incorrecto, este CD-ROM no
sería reemplazado dentro del marco de la garantía.
Responsabilidad
1 - Seguridad - Certificación - Medio ambiente - Licencia
La única responsabilidad de su vendedor y el único recurso que usted tiene es el reemplazo del CD-ROM que no
respondiera a la garantía y que estuviese acompañado de una copia de su recibo. Ni el fabricante ni nadie implicado
en la creación, la realización, la comercialización o la entrega de este programa podría ser responsable de los daños
directos, indirectos o inmateriales, tales como, sin que esta lista sea limitativa, pérdida de informaciones, pérdida de
tiempo, pérdida de explotación, pérdida de ingresos, pérdida de clientela, con motivo del uso o de la incapacidad de
uso de este programa.
Evolución
Dentro de su preocupación constante de mejora, el fabricante se reserva el derecho de hacer progresar las
caracteristicas del software sin aviso previo. En caso de evolución, su derecho de uso no le da el derecho a
actualizaciones gratuitas.
- 4 -
FAX 4440 / MF 4461
Ley aplicable
Esta licencia está regida por el derecho francés. Todo litigio ocasionado por la interpretación o la ejecución de esta
licencia será sometido a los Tribunales de París.
Dada la evolución permanente de la tecnología, el fabricante se reserva el derecho de modificar las características
técnicas indicadas para este producto, en todo momento, sin aviso previo, y/o interrumpir la producción de este
producto. Todos los nombres de los productos y marcas que puedan ser marcas registradas por sus poseedores
respectivos están reconocidos en esta documentación.
Marcas registradas
Debido a la evolución técnica, Sagem Communication se reserva el derecho, en todo momento y sin aviso previo, de
modificar las características técnicas anunciadas para este producto y/o interrumpir la fabricación de él. Companion
Suite Pro es una marca registrada de Sagem Communication.
Adobe® y los productos Adobe® citados son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort9SE es una marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®,
Microsoft® Windows XP®, y todo otro producto Microsoft® citado son marcas de Microsoft Corporation registradas y/
o usadas en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las otras marcas o nombres de productos citados como ejemplo o como información son marcas registradas
por sus poseedores respectivos.
Las informaciones contenidas en este cuaderno de utilización están sujetas a modificación sin previo aviso.
Se prohíben las reproducciones
No copie ni imprima nunca documentos cuya reproducción está prohibida por la ley.
La impresión y la copia de los siguientes documentos generalmente están prohibidas por la ley:
•billetes de banco,
•cheques,
•obligaciones,
•certificados de depósito,
•títulos de préstamo,
•pasaportes,
•Licencias de conducción.
La lista anterior sólo se da a título de ejemplo, pero no es exhaustiva. En caso de duda sobre l legalidad de la copia o
de la impresión de ciertos documentos, diríjase a un asesor jurídico.
1 - Seguridad - Certificación - Medio ambiente - Licencia
- 5 -
FAX 4440 / MF 4461
Instalación
Condiciones del emplazamiento
Al escoger un emplazamiento apropiado, puede prolongar el periodo de vida del terminal. Verifique que el
emplazamiento seleccionado tenga las características siguientes:
- Escoja un emplazamiento bien ventilado.
- Nunca obture las rejillas de ventilación situadas a los costados izquierdo y derecho del aparato. Durante la
instalación, coloque el terminal a unos treinta centímetros de todo objeto para facilitar la apertura de las tapas.
- Verifique que en este emplazamiento no haya ningún riesgo de emisión de amoníaco o de otros gases orgánicos.
- El enchufe eléctrico con tierra (consulte las consignas de seguridad presentadas en el capítulo Seguridad) al que
desea conectar el terminal debe situarse cerca de él y quedar fácilmente accesible.
- Verifique que el terminal no quede expuesto directamente a los rayos del sol.
- No coloque el terminal en una zona expuesta a una corriente de aire generada por un sistema de
acondicionamiento de aire, de calefacción o de ventilación, ni en una zona sujeta a grandes diferencias de
temperatura o de humedad.
- Escoja una superficie sólida y horizontal donde el terminal no será expuesto a vibraciones importantes.
- No coloque el aparato sobre el piso (remítase a las consignas de seguridad presentadas en el capítulo
Seguridad).
- Aleje el terminal de todo objeto que pueda obstruir sus orificios de ventilación.
- No coloque el terminal cerca de cortinas u otros objetos combustibles.
- Escoja un emplazamiento donde los riesgos de salpicado de agua o de otros líquidos sean limitados.
- Asegúrese de que este lugar esté seco, limpio y sin polvo.
Verifique que el terminal se encuentre en un local bien ventilado. De hecho, el funcionamiento de la
impresora genera una pequeña cantidad de ozono. Un olor desagradable puede salir de la impresora
si ella funciona de manera intensa en un local mal ventilado. Para un uso seguro, siempre instale el
terminal en un local bien ventilado.
2 - Instalación
Precauciones de uso
Tome en cuenta las precauciones importantes citadas a continuación cuando use el terminal.
Entornos operativos:
- Temperatura: 10 °C a 32 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
- Humedad: 15 a 80 % de humedad ambiente (sin condensación), con una diferencia máxima de 20 % por hora.
Terminal:
La sección siguiente describe las precauciones necesarias cuando se usa el terminal:
- Durante la impresión, nunca ponga el terminal fuera de tensión o nunca abra sus tapas.
- Nunca use gas o líquidos inflamables, u objetos que puedan generar un campo magnético cerca del terminal.
- Cuando desconecte el cable de la red eléctrica, siempre tómelo del enchufe sin tirar del cable. Un cable dañado
representa una fuente potencial de incendio o de descarga eléctrica.
- Nunca toque el cable de la red eléctrica con las manos húmedas. Puede recibir una descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica antes de desplazar el terminal. En caso contrario, puede dañar el
cable y crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica si ha previsto no usar el terminal durante un periodo prolongado.
- Nunca coloque objetos sobre el cable de la red eléctrica, nunca tire de él y no lo pliegue. Esto podría crear un
riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Verifique que el terminal nunca se apoye sobre el cable de la red eléctrica o los cables de comunicación de
cualquier otro aparato eléctrico. Verifique también que ningún cable ni cordón se introduzca en el mecanismo del
terminal. Esto puede generar un riesgo de mal funcionamiento del terminal o un riesgo de incendio.
- 6 -
FAX 4440 / MF 4461
- Verifique que la impresora esté fuera de tensión antes de conectar o desconectar un cable de interfaz en la
impresora (use un cable de interfaz blindado).
- Nunca trate de retirar un panel o una cubierta fija. El terminal contiene circuitos de alta tensión. Todo contacto con
estos circuitos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
- Nunca trate de modificar el terminal. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre tenga cuidado que no entren clips, corchetes u otras pequeñas piezas metálicas en el terminal por los
orificios de ventilación u otras aberturas. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Evite que el agua o cualquier otro líquido se derrame sobre el terminal o cerca de él. Todo contacto del terminal
con agua o líquido puede crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Si un líquido o una pieza metálica penetra accidentalmente en el terminal, póngalo inmediatamente fuera de
tensión, desconecte el cable de la red eléctrica y llame a su vendedor. En caso contrario, se expone a un riesgo
de incendio o de electrocución.
- En caso de emisión de calor, de humo, de olores no acostumbrados o de ruidos anormales, coloque el terminal
fuera de tensión, desconéctelo inmediatamente y llame a su vendedor. En caso contrario, se expone a un riesgo
de incendio o de electrocución.
- Evite el uso del terminal durante una "tempestad eléctrica", esto puede provocar un riesgo de electrocución
causado por un rayo.
- No desplace el terminal durante la impresión.
- Levante el terminal cuando desee desplazarlo.
2 - Instalación
Recomendaciones para el papel
Carga de papel en la bandeja principal
- Inserte siempre el papel del lado a imprimir hacia abajo y ajuste las guías de papel al formato del papel para evitar
problemas de alimentación y de atascos papel.
- La cantidad de papel cargado no debe exceder la capacidad de carga. En el caso contrario, esto puede causar
problemas de alimentación y de atascos de papel.
- Añada papel al depósito únicamente cuando éste esté vacío. La adición de papel a la pila puede causar una doble
alimentación.
- Cuando usted retira la bandeja de papel, tómela siempre con las dos manos para evitar que se caiga.
- Si usa un papel ya impreso por su terminal u otra impresora, es posible que la calidad de impresión no sea óptima.
Manejo del papel
- Corrija todo rizado del papel antes de la impresión. El rizado (o curva) no debe exceder 10 mm.
- Almacene el papel con cuidado para evitar problemas de alimentación y defectos de imagen debidos al papel
dejado en condiciones de alta humedad.
Control de humedad
- No uilice nunca papel húmedo o papel que há sido dejado en un paquete abierto.
- Después de abrir el embalaje, conserve el papel en un sobre plástico.
- Nunca utilice papel con los extremos ondulados, papel plegado o cualquier otro tipo de papel dañado.
- 7 -
FAX 4440 / MF 4461
Utilización de sobres
- Utilice únicamente el introductor manual.
- La zona recomendada debe ser la zona que excluye 15 mm del borde inicial, 10 mm de y de ambos bordes
derecho e izquierdo y el extremo final.
- Pueden añadirse algunas líneas en plena copia pra eliminar todo solapamiento.
- La impresión puede ser incorrecta para los sobres que no sean los recomendados (consulte el párrafo
Características del periférico, página 65).
- Aplane manualmente todo sobre curveado después de impresión.
- Pequeñas arrugas al borde del lado más ancho del sobre. Manchas o una impresión menos clara se puede
obtener por el reverso.
- Prepare el sobre pulsando correctamente la línea de pliegue de los cuatro bordes, después de haber vaciado el
aire del interior. Coloque a continuación en posición apropiada para evitar todo plegado o deformación.
Recomendaciones para el cartucho tóner
- Nunca colocar el cartucho tóner en su extremo.
- No ponga nunca el cartucho tóner al revés.
2 - Instalación
- 8 -
Descripción del terminal
FAX 4440 / MF 4461
Vista frontal
Panel de mandos
Lector tarjeta
de chip
Tope abatible
de recepción
del papel
Introductor
manual
Guías de reglaje
papel del introductor
manual
Cargador automático
Bandeja papel
2 - Instalación
Salida papel
Conexión USB
maestro (módulo USB)
(Modelo MF 4461)
Ventanilla de acceso
al cartucho
Conexión USB
maestro (módulo USB)
(Modelo MF 4461)
Conexión USB
esclavo (para PC)
(Modelo MF 4461)
Conector
aparato telefónico
adicional
Vista trasera
Ventanilla atasco papel
Conexión cordón
de alimentación
Conector
línea telefónica
Interruptor Marcha / Parada
- 9 -
FAX 4440 / MF 4461
Panel de mando
Fax 4440
26
25
23
ECO
MF 4461
26
25
24
ECO
1
27
28
29
27
30
28
33323129
12
333231
2
DEF
ABC
JKL
GHI
PQRS
GHI
PQRS
MNO
TUV
WXYZ
FAX
14
1315
DEF
ABC
JKL
MNO
TUV
WXYZ
SMS
FAX
SMS
STO
P
3
4
5
6
7
COP
Y
891016171819202122
3
4
5
6
7
P
RIN
T
COP
SCAN
Y
2 - Instalación
16171819202122
14
1. Pantalla.
2. Teclado numérico.
3. Teclado alfabético.
4. El botón : borra el carácter situado a la izquierda
del cursor.
5. El botón : retorno carro o paso a la línea siguiente.
6. El botón : acceso a los caracteres especiales.
7. El botón : botón Shift.
COPY
8. El botón
9. El botón
: copia local.
SMS
: envía un
SMS
(Short Message
Service).
10. El botón
11. El botón
FAX
: envío de fax.
SCAN
: análisis del documento hacia el PCo
media (módulo de memoria USB).
12. El botón
STOP PRINT
: detiene las impresiones en
curso.
13. El botón : acceso a la carpeta y a los números
abreviados.
14. El botón : toma de línea manual, escucha de la
tonalidad durante la emisión de un fax.
15. El botón : difusión multidestinatario (fax o SMS).
1315
17. El botón
18. El botón
1210
OK
: valida la selección visualizada.
: acceso al menú y navegación en los
11
89
menús hacia abajo.
C
19. El botón
: retorno al menú precedente y corrección
del ingreso.
20. El botón
: navegación en los menús hacia arriba.
21. El botón : parada de las operaciones en curso.
22. El botón
23. El botón :
ECO
: ajusta el plazo de activación.
impresión de la guía de las funciones
24. El botón : selección del modo análisis color.
25. El botón : ajuste de la resolución de análisis.
26. El botón : ajuste del contraste.
27. Icono : resolución Superfina.
28. Icono : resolución Foto.
29. Icono : resolución Fina.
30. Icono : modo Color.
31. Icono : actividad en la línea telefónica.
32. Icono : modo Fax
33. Icono : modo Contestador externo.
.
16. El botón : validación.
- 10 -
FAX 4440 / MF 4461
Principio de navegación en los menús
Todas las funciones y reglajes del terminal son identificadas y accesibles por menús. Por ejemplo, la impresión de la
guía de las funciones es identificada por el menú 51 (la guía de las funciones consigna la lista de los menús, submenús
y sus números de identificación).
Dos métodos permiten acceder a los menús: paso a paso o acceso directo.
Para imprimir la guía de las funciones por el método paso a paso :
1 Pulse .
2 Utilice los botones o para recorrer el menú y seleccione 5 - I
3 Utilice las teclas o para recorrer el menú I
Para imprimir la guía de las funciones por el método acceso directo :
1 Pulse .
2 Entre 51 en el teclado numérico para imprimir directamente la guía de las funciones.
MPRESIÓN y seleccione 51-GUÍA. Confirme con OK.
MPRESIÓN. Confirme con OK.
2 - Instalación
- 11 -
FAX 4440 / MF 4461
Contenido del embalaje
El embalaje contiene los elementos listados a
continuación:
Aparato multifunción
Placa
Fax 4440
1 tarjeta de inicialización
Instalación del aparato
1 Desembale el aparato.
2 Instale el aparato respetando las consignas de
seguridad, página 1.
3 Retire todos los adhesivos presentes en el
terminal.
4 Retire la película de protección de plástico de la
pantalla.
5 Presente la placa delante del terminal, introduzca
la placa en sus alojamientos posteriores (A)
B
A
B
MF 4461
1 cartucho tóner
1 guía de instalación y 1 CD ROM de instalación PC
1 cable red eléctrica
6 Pulse la parte delantera de la placa (B) para
engancharla.
Instalación del cargador del
documento para análisis
1 Coloque el cargador de documento enganchando
sus dos ganchos (B) en los orificios (A) previstos
con este fin.
A
B
1 cordón telefónico
- 12 -
FAX 4440 / MF 4461
Introducción del papel en la bandeja
principal
Antes de insertar el papel, consulte el
párrafo Recomendaciones para el papel, página 7.
C
Su aparato acepta numerosos formatos y tipos de papel
(consulte el párrafo Características de los consumibles, página 66).
Puede usar un papel que tenga un
peso incluido entre 60 y 105G/M².
1 Retire completamente la bandeja de papel.
2 Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se
enganche.
A
B
4 Tome una pila de papel, hojéela y luego aplane el
papel sobre una superficie plana.
5 Coloque la pila de papel en la bandeja (por ejemplo
200 hojas para un papel de 80 g/m²).
6 Coloque la bandeja en su alojamiento.
Instalación del cartucho
2 - Instalación
7¼5½
8
PUSH
3 Ajuste el tope situado detrás de la bandeja
pulsando la palanca "PUSH" (A).
Luego ajuste las guías de papel laterales al
formato del papel pulsando la palanca (B) situada
en la guía izquierda. Ajuste la guía de papel
longitudinal al formato del papel pulsando la
palanca (C).
1 Colóquese frente al aparato.
2 Presione a la izquierda y a la derecha de la tapa y
tírela simultáneamente hacia usted.
3 Desembale el cartucho luego tómelo por su
empuñadura.
- 13 -
FAX 4440 / MF 4461
4 Introduzca el cartucho en su compartimiento
empujándolo a fondo hasta que se enganche
(último movimiento hacia abajo).
5 Vuelva a cerrar la tapa.
Tope de recepción del papel
Ajustar el tope de recepción del papel, en función del
formato del documento a imprimir. No olvide bajar al parte
abatible del tope para impedir que las hojas caigan.
3 Conecte el cable de alimentación eléctrica al
aparato. Conecte el cable de la red eléctrica a un
enchufe mural.
4 Pulse el botón Marcha/Parada para encender su
aparato (posición I).
5 Después de la fase de inicialización, WAITING
FOR INIT CARD aparece en la pantalla. Inserte la
tarjeta de inicialización suministrada en el lector de
tarjeta
.
Puesta en servicio de su aparato
Conexión del aparato
Antes de conectar el cable de la red
eléctrica, lea atentamente las
Consignas de seguridad, página 1.
1 Conecte el extremo del cordón línea telefónica a la
toma del terminal y el otro extremo en la toma
telefónica de la pared.
6 Después de una fase de análisis, INIC. OK -
RETIRAR TARJETA aparece en la pantalla.
Retire la tarjeta de inicialización del lector.
7 Por defecto, el terminal está ajustado para ser
utilizado en Inglaterra con una visualización en
inglés. Para modificar este parámetro, consulte el
párrafo País, página 27.
8 Ajuste la fecha y la hora del terminal, consulte el
párrafo Ajustar la fecha y la hora, página 27.
2 Verifique que el interruptor Marcha/Parada esté en
Parada (posición O).
- 14 -
FAX 4440 / MF 4461
Introducción del papel en el
introductor manual
Antes de insertar el papel, consulte el
párrafo Recomendaciones para el papel, página 7.
El introductor manual le permite usar formatos de papel
variados con un peso más importante que el que se
puede usar con la bandeja de papel (consulte el párrafo
Características de los consumibles, página 66).
Sólo se puede introducir una hoja o sobre a la vez.
Puede usar un papel que tenga un
peso incluido entre 52 y 160 G/M².
1 Separe las guías del introductor manual al
máximo.
2 - Instalación
2 Introduzca una hoja o un sobre en el introductor
manual.
3 Ajuste las guías de papel contra los bordes
derecho e izquierdo de la hoja o del sobre.
Antes de lanzar una impresión,
verifique que el formato papel
escogido está en adecuación con el
formato seleccionado en la impresora
(ver Copia, página 16).
- 15 -
Copia
Fax 4440 / MF 4461
Copie en MOSAÏQUE
Copia en MOSAICO
Su aparato le ofrece la posibilidad de efectuar copias en
uno o varios ejemplares.
También puede ajustar numerosos parámetros a fin de
realizar las copias a su gusto.
Copia simple
En este caso, se aplican los parámetros por defecto.
1 Colocar su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
2 Pulse dos veces la tecla . La copia se realiza
tomando en cuenta los parámetros por defecto.
COPY
Copia en modo Ahorro de Tóner
El modo ECO permite disminuir la cantidad de tóner
consumido en la página y reducir de esta manera los
costes de impresión. Cuando utiliza este modo, el
consumo de tóner se reduce y la densidad de impresión
es más clara.
1 Coloque el documento en el cargador automático,
con la parte que se desea copiar hacia arriba.
2 Pulse la tecla .
3 Pulse la tecla .
COPY
ECO
Copia elaborada
La copia elaborada permite efectuar ajustes particulares
para la copia en curso.
1 Poner su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
Después de realizar el paso 1, puede
escribir directamente el número de
copias con el teclado numérico y
pulsar el botón OK para confirmar. A
continuación, consulte el paso 4.
Feuilles analysées
Hojas analizadas
1 página de 1
1
1
2
1
2
3
4
6 Ajuste el valor del zoom deseado, de 25 % AL
400 % con los botones o , valide con el botón OK.
7 Ajuste los valores de origen deseados con las
teclas o del teclado numérico, luego valide
con el botón OK.
8 Seleccione la resolución BORRADOR, AUTO,
CALIDAD TEXTO o FOTO (remítase al párrafo
Ajuste de la resolución, página 17) con las teclas o y valide con la tecla OK.
9 Ajuste el valor del contraste deseado con los
botones o , luego valide con el botón OK.
10 Ajuste el valor de la luminosidad deseada con los
botones
11 Seleccione el tipo de papel NORMAL, GRUESO
con los botones o , luego valide con el
botón OK.
o , luego valide con el botón OK.
1 page sur 1
2 páginas de 1
2 pages sur 1
4 páginas de 1
4 pages sur 1
Sortie
Salida
1
2
1
12
3
4
Ajustes particulares para la copia
3 - Copia
2 Pulse el botón .
3 Ingrese el número de copias deseado y valide con
el botón OK.
4 Seleccione la bandeja de papel BAND
AUTOMATICA o BAND MANUAL con las teclas
o y valide por la tecla OK.
5 Seleccione con las teclas o la opción de
impresión (ver ejemplos a continuación) según el
modo de análisis seleccionado:
- en mosaico (escaner ADF): 1 página de 1, 2 páginas de 1 o 4 páginas de 1.
Valide con el botón OK.
COPY
Los ajustes efectuados por este menú pasan a ser los
ajustes por defecto del aparato después de su
validación.
Cuando la calidad de la copia ya no le
parece satisfactoria, puede efectuar un
calibrado (remítase al párrafo Calibrar su escáner, página 33).
- 16 -
Fax 4440 / MF 4461
Ajuste de la resolución
El parámetro RESOLUCIÓN le permite ajustar la
resolución en fotocopia.
841 - FUNC.AVANZAD./COPIA/RESOLUCION
1 Seleccione la resolución con las teclas o
según la tabla definida a continuación:
ParámetroSignificado
BORRADOR
AUTO
CALIDAD
TEXTO
FOTO
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
Base resolución.
Resolución estándar para
documentos que contienen texto y
gráficos.
Resolución adaptada a los
documentos que contienen texto.
Resolución adaptada a los
documentos que contienen
fotografías.
Parametrar el origen del análisis
Si lo desea, puede cambiar el origen del escáner.
Ingresando los nuevos valores de X e Y expresados en
mm (X < 209 e Y < 280), desplaza la zona analizada tal
como se indica en la figura siguiente.
x
y
INICIO DE PÁGINA
844 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ORIGEN
1 Seleccione las coordenadas X e Y con los
botones o .
2 Ajuste las coordenadas deseadas con los
botones o , valide su opción pulsando el
botón OK.
zona análisis
FIN DE PÁGINA
Ajuste del contraste
3 - Copia
También puede ajustar la resolución
pulsando el botón .
Parametrar el zoom
El parámetro ZOOM le permite reducir o ampliar una
parte de un documento seleccionado el origen y el valor
del zoom a aplicar a este documento de 25 al 400 %.
842 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ZOOM
1 Ingrese el nivel deseado de zoom con el teclado
alfanumérico o seleccione uno de los valores
predefinidos con los botones o .
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
Parametrar la copia ensamblada
843 - FUNC.AVANZAD./COPIA/MONTADO
El parámetro MONTADO le permite definir la elección de
sus copias ensambladas o no. Seleccione su opción y
valide pulsando el botón OK.
El parámetro CONTRASTE permite escoger el contraste
en fotocopia.
845 - FUNC.AVANZAD./COPIA/CONTRASTE
1 Ajuste el contraste deseado con los botones
y , valide su opción pulsando el botón OK.
2 También puede ajustar directamente el contraste
deseado con el botón , pulse varias veces este
botón hasta lograr el ajuste deseado sin pasar por
el Menú 845.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste de la luminosidad
El parámetro LUMINOSIDAD permite aclarar u oscurecer
su documento original.
846 - FUNC.AVANZAD./COPIA/LUMINOSID.
1 Ajuste la luminosidad deseada con los botones
y .
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste del tipo de papel
856 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./PAPEL
1 Seleccione el papel NORMAL o GRUESO que
desea usar con los botones y .
2 Valide su ajuste pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
- 17 -
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.